NEXYA S5 E DUCT - Climatisation OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NEXYA S5 E DUCT OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur monobloc, puissance de refroidissement 5 kW, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Type de réfrigérant | R-32 |
| Niveau sonore | 54 dB(A) en mode refroidissement |
| Dimensions (L x P x H) | 80 x 40 x 30 cm |
| Poids | 35 kg |
| Utilisation | Idéal pour les espaces jusqu'à 50 m², contrôle à distance via télécommande |
| Maintenance | Filtres à nettoyer tous les 2 mois, entretien annuel recommandé |
| Sécurité | Protection contre le gel, dispositif de sécurité électrique intégré |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, installation par un professionnel recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - NEXYA S5 E DUCT OLIMPIA SPLENDID
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NEXYA S5 E DUCT - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NEXYA S5 E DUCT de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI NEXYA S5 E DUCT OLIMPIA SPLENDID
1. L’appareil contient du gaz R32 (classement d’inammabilité A2L).
2. Respecter les lois en vigueur (ex. loi nationale sur le gaz).
3. Attention : le réfrigérant R32 est inodore.
Attention : les appareils contenant du gaz réfrigérant inammable ne peuvent pas être installés dans des pièces trop petites. Les dimensions autorisées pour la pièce dépendent de la hauteur d’installation de l’appareil par rapport au sol et de la quantité totale de gaz réfrigérant. Pour plus de détails, faites référence au tableau correspondant dans le manuel.
5. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à l’utili- sation sûre de l’appareil et à la compréhension des dangers qui y ont liés.
6. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
7. Le nettoyage et la maintenance destinés à être eectués par l’utilisateur ne doivent pas être eectués
par des enfants sans surveillance.
8. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance tech-
nique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualication similaire, de façon à prévenir tout risque.
9. L’installation, la mise en service et les phases de maintenance ultérieures, à l’exception du nettoyage
du ltre à air, doivent être eectuées exclusivement par du personnel autorisé et qualié.
10. An de prévenir tout risque d’électrocution, il est indispensable de couper le courant au disjoncteur
principal avant d’eectuer des branchements électriques et toute operation d’entretien sur les appareils.
11. Pendant l’installation, respecter les références des espaces minimaux indiqués dans le gure
12. Lors du branchement électrique de l’appareil, suivre les indications fournies à la gure.
13. Ne pas se servir, pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage de moyens
autres que ceux conseillés par le producteur.
14. L’appareil doit être placé dans une pièce ne présentant pas de sources d’allumage en fonction en permanence
(par exemple, ammes libres, appareil à gaz en fonction ou radiateur électrique en fonction).
15. Ne pas percer ou trouer.
16. Faire attention au fait que les uides frigorigènes peuvent ne pas avoir d’odeur.
17. NE PAS réutiliser les joints déjà utilisés.
1,05 0,6 / 1,8 / 2,2 9,5 / 1,5 / 1 1,1 0,6 / 1,8 / 2,2 10,5 / 1,5 / 1 1,15 0,6 / 1,8 / 2,2 11,5 / 1,5 / 1 1,2 0,6 / 1,8 / 2,2 12,5 / 1,5 / 1 1,25 0,6 / 1,8 / 2,2 13,5 / 1,5 / 1 1,3 0,6 / 1,8 / 2,2 14,5 / 2 / 1,5 1,35 0,6 / 1,8 / 2,2 16 / 2 / 1,5 1,4 0,6 / 1,8 / 2,2 17 / 0 / 1,5 1,45 0,6 / 1,8 / 2,2 18 / 2 / 1,5 1,5 0,6 / 1,8 / 2,2 19,5 / 2,5 / 1,5 1,55 0,6 / 1,8 / 2,2 21 / 2,5 / 2 1,6 0,6 / 1,8 / 2,2 22 / 2,5 / 2 1,65 0,6 / 1,8 / 2,2 23,5 / 3 / 2 1,7 0,6 / 1,8 / 2,2 25 / 3 / 2 1,75 0,6 / 1,8 / 2,2 26,5 / 3 / 2 1,8 0,6 / 1,8 / 2,2 28 / 3,5 / 2,5 1,85 0,6 / 1,8 / 2,2 29,5 / 3,5 / 2,5 1,9 0,6 / 1,8 / 2,2 31 / 3,5 / 2,5 1,95 0,6 / 1,8 / 2,2 33 / 4 / 2,5 2,0 0,6 / 1,8 / 2,2 34,5 / 4 / 3 2,05 0,6 / 1,8 / 2,2 36 / 4 / 3 2,1 0,6 / 1,8 / 2,2 38 / 4,5 / 3 2,15 0,6 / 1,8 / 2,2 40 / 4,5 / 3 2,2 0,6 / 1,8 / 2,2 41,5 / 5 / 5,3 2,25 0,6 / 1,8 / 2,2 43,5 / 5 / 5,3 2,3 0,6 / 1,8 / 2,2 45,5 / 5 / 3,5 2,35 0,6 / 1,8 / 2,2 47,5 / 5,5 / 4 2,4 0,6 / 1,8 / 2,2 49,5 / 5,5 / 4 2,45 0,6 / 1,8 / 2,2 51,5 / 6 / 4 2,5 0,6 / 1,8 / 2,2 54 / 6 / 4 2,55 0,6 / 1,8 / 2,2 56 / 6,5 / 4,5 2,6 0,6 / 1,8 / 2,2 58 / 6,5 / 4,5 2,65 0,6 / 1,8 / 2,2 60,5 / 7 / 4,5 2,7 0,6 / 1,8 / 2,2 63 / 7 / 5 2,75 0,6 / 1,8 / 2,2 65 / 7,5 / 5 2,8 0,6 / 1,8 / 2,2 67,5 / 7,5 / 5 2,85 0,6 / 1,8 / 2,2 70 / 8 / 5,5 IT - 34 ITALIANO Per i condizionatori d'aria di tipo multi-split, un'unità esterna può essere abbinata a diversi tipi di unità interne. Tutte le immagini in questo manuale sono soltanto rappresentazioni. Il tuo condizio- natore d'aria, se ha una forma simile, potrebbe comunque essere leggermente diverso. Le pagine seguenti introducono diversi tipi di unità interne che possono essere abbinate alle unità esterne.
1,05 0,6 / 1,8 / 2,2 9,5 / 1,5 / 1 1,1 0,6 / 1,8 / 2,2 10,5 / 1,5 / 1 1,15 0,6 / 1,8 / 2,2 11,5 / 1,5 / 1 1,2 0,6 / 1,8 / 2,2 12,5 / 1,5 / 1 1,25 0,6 / 1,8 / 2,2 13,5 / 1,5 / 1 1,3 0,6 / 1,8 / 2,2 14,5 / 2 / 1,5 1,35 0,6 / 1,8 / 2,2 16 / 2 / 1,5 1,4 0,6 / 1,8 / 2,2 17 / 0 / 1,5 1,45 0,6 / 1,8 / 2,2 18 / 2 / 1,5 1,5 0,6 / 1,8 / 2,2 19,5 / 2,5 / 1,5 1,55 0,6 / 1,8 / 2,2 21 / 2,5 / 2 1,6 0,6 / 1,8 / 2,2 22 / 2,5 / 2 1,65 0,6 / 1,8 / 2,2 23,5 / 3 / 2 1,7 0,6 / 1,8 / 2,2 25 / 3 / 2 1,75 0,6 / 1,8 / 2,2 26,5 / 3 / 2 1,8 0,6 / 1,8 / 2,2 28 / 3,5 / 2,5 1,85 0,6 / 1,8 / 2,2 29,5 / 3,5 / 2,5 1,9 0,6 / 1,8 / 2,2 31 / 3,5 / 2,5 1,95 0,6 / 1,8 / 2,2 33 / 4 / 2,5 2,0 0,6 / 1,8 / 2,2 34,5 / 4 / 3 2,05 0,6 / 1,8 / 2,2 36 / 4 / 3 2,1 0,6 / 1,8 / 2,2 38 / 4,5 / 3 2,15 0,6 / 1,8 / 2,2 40 / 4,5 / 3 2,2 0,6 / 1,8 / 2,2 41,5 / 5 / 5,3 2,25 0,6 / 1,8 / 2,2 43,5 / 5 / 5,3 2,3 0,6 / 1,8 / 2,2 45,5 / 5 / 3,5 2,35 0,6 / 1,8 / 2,2 47,5 / 5,5 / 4 2,4 0,6 / 1,8 / 2,2 49,5 / 5,5 / 4 2,45 0,6 / 1,8 / 2,2 51,5 / 6 / 4 2,5 0,6 / 1,8 / 2,2 54 / 6 / 4 2,55 0,6 / 1,8 / 2,2 56 / 6,5 / 4,5 2,6 0,6 / 1,8 / 2,2 58 / 6,5 / 4,5 2,65 0,6 / 1,8 / 2,2 60,5 / 7 / 4,5 2,7 0,6 / 1,8 / 2,2 63 / 7 / 5 2,75 0,6 / 1,8 / 2,2 65 / 7,5 / 5 2,8 0,6 / 1,8 / 2,2 67,5 / 7,5 / 5 2,85 0,6 / 1,8 / 2,2 70 / 8 / 5,5 ENGLISH EN - 34 Amount of refriger- ant to be charged (kg) Installation height (m) Minimum room area
- FR - 2 ELIMINATION Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l’environnement et la santé d’autrui. L’environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit. Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE. 7.5 - TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT p. 34
- 8 - UTILISATION p. 35
- 8.1 - MODE D’EMPLOI DE LA TÉLÉCOMMANDE p. 35
- 8.1.1 - Mise en place des piles p. 35
- 8.1.2 - Remplacement des piles p. 35
- 8.1.3 - Position de la télécommande p. 36
8.6.3 - Paramétrage du minuteur combiné (Paramétrage simultané des minuteurs ON et OFF) .............................41
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité. Index Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité. Le non-respect peut comporter: - danger pour la sécurité des opérateurs. - perte de la garantie du contrat. - dégagement de la responsabilité du fabricant. DANGER Il indique que l’appareil utilise un réfrigérant inammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu’il est exposé à une source d’ignition externe, un incendie risque de survenir.
TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE
Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique.
Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.
0.1 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES
1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission
à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments diérents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.
3. Divulguez ces instructions à tout le personnel préposé au transport et l’installation de la
5. Le fabricant se réserve le droit d’apporter à tout moment des modications à ces modèles,
tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.
6. L’installation et l’entretien d’appareils pour la climatisation comme celui qui est décrit
dans ce manuel pourraient être dangereux étant donné qu’il se trouve à l’intérieur de ces appareils un gaz frigorigène sous pression ainsi que des composants électriques sous tension. Par conséquent l’installation, la première mise en route et les phases successives d’entretien doivent être eectuées exclusivement par un personnel agréé et qualié.
7. Les installations eectuées en dehors des instructions fournies par le présent manuel et
l’utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.
L’entretien courant des ltres, le nettoyage général extérieur peuvent être eectués même par l’utilisateur, étant donné que ces opérations ne comportent pas de diculté ou de danger. LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS ÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT : ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la noticeFRANÇAIS FR - 4
9. Lors du montage, et à chaque opération d’entretien, il faut observer les précautions
citées dans le présent manuel et sur les étiquettes mises à l’intérieur des appareils, ainsi qu’adopter toute les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l’installation.
10. Exécutez les opérations d’installation et d’entretien avec un équipement adapté
11. Il faut toujours mettre des gants et chausser des lunettes de protection pour eectuer les
interventions sur le côté réfrigérant des appareils.
Les climatiseurs nE doIVENT PAS être installés dans des pièces où il y a présence de gaz inammables, gaz explosifs, dans des endroits très humides (buanderies, serres, etc.), ou dans des locaux où se trouvent d’autres machines produisant une importante source de chaleur.
13. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange
originales OLIMPIA SPLENDID.
14. IMPORTANT! An de prévenir tout risque d’électrocution, il est indispensable de couper
le courant au disjoncteur principal avant d’eectuer des branchements électriques et toute opération d’entretien sur les appareils.
15. Les foudres, les voitures et les téléphones mobiles à proximité peuvent provoquer
des défaillances. Débranchez électriquement l’unité pendant plusieurs secondes, puis redémarrez le climatiseur.
16. Par des jours de pluie, il est conseillé de débrancher l’alimentation an d’éviter les tout
commande causé par la foudre.
17. Si l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la pièce
climatisée, il est conseillé de couper l’alimentation pour éviter tout accident.
18. N’utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l’appareil, ne vaporisez
pas d’eau ou d’autres liquides sur l’unité car ils pourraient endommager les composants en plastique et même causer des chocs électriques.
19. Ne mouillez pas l’unité intérieure et la télécommande.
Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.
20. En cas de défaillance (par exemple : bruit anormal, mauvaise odeur, fumée, élévation
anormale de température, fuites électriques, etc.), coupez immédiatement l’alimentation électrique. Contactez votre revendeur local.
21. Ne pas laisser le climatiseur en fonction pendant de longues périodes en présence d’une
humidité élevée ou de portes ou fenêtres ouvertes. L’humidité pourrait se condenser et mouiller ou endommager les meubles.
22. Ne pas brancher ou débrancher la che d’alimentation pendant le fonctionnement. Risque
d’incendie ou de choc électrique.
23. Ne pas toucher (s’il est en fonction) le produit avec les mains mouillées.
Risque d’incendie ou de choc électrique.
24. Ne pas placer le réchaueur ou d’autres appareils à proximité du cordon d’alimentation.
Risque d’incendie ou de choc électrique.
25. Veillez à ce que l’eau n’entre pas dans les pièces électriques.
Cela pourrait provoquer un incendie, une défaillance du produit ou des chocs électriques.
26. N’ouvrez pas la grille d’entrée d’air lorsque l’appareil est en marche. Risque de se blesser,
d’être électrocuté ou d’endommager le produit.
27. Ne bloquez pas l’entrée ou la sortie du débit d’air pour ne pas risquer d’endommager le
28. Ne pas introduire les doigts ou d’autres objets dans l’entrée ou dans la sortie de
l’air pendant que l’appareil est en fonction. La présence de pièces tranchantes et en mouvement pourrait causer des blessures.
29. Ne pas boire l’eau qui sort de l’appareil.
Cela n’est pas hygiénique et provoquer de graves problèmes pour la santé.
30. En cas de pertes de gaz d’autres appareils, aérez soigneusement l’environnement avant
de mettre en marche le climatiseur.
31. Ne pas démonter, ni apporter de modications à l’appareil.
32. Bien aérer la pièce si l’appareil est utilisé en même temps qu’un poêle etc.
33. Ne pas utiliser l’appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu.
Les personnes qui travaillent ou interviennent sur un circuit de refroidissement doivent détenir une certication adéquate, délivrée par un organisme d’évaluation accrédité, attestant de la capacité de manipuler les liquides réfrigérants en toute sécurité et conformément à une spécication d’évaluation reconnue par les associations professionnelles.
35. N’introduisez pas de gaz R32 dans l’atmosphère. Le R32 est un gaz à eet de serre uoré
avec un potentiel de réchauement global (PRG) = 675.
36. Les appareils décrits dans ce manuel sont conformes aux directives européennes
applicables et toutes les mises à jour ultérieures.
37. L’appareil contient du gaz inammable A2L.Consultez ce manuel pour connaître
la méthode d'installation correcte.
Cet appareil de climatisation contient des gaz uorés. Pour des informations spéciques sur le type et la quantité de gaz, voir la plaque signalétique appliquée à l’unité.
- Les opérations d’installation, l’assistance, entretien et la réparation de l’appareil doivent être conées à un technicien certié.
- Les opérations de désinstallation et de recyclage du produit doivent être conées à du personnel technique certié.
- Si un détecteur de fuite est intégré dans le système, il est nécessaire de s’assurer de l’absence de fuites au moins tous les 12 mois.
- Lorsque vous eectuez des contrôles sur l’absence de fuite de l’unité, veuillez tenir un registre détaillé de toutes les inspections consignées.
- Avant de commencer à travailler sur l’appareil, contrôler la zone environnante an de s’assurer de l’absence de risque d’incendie ou de combustion. Pour réparer le système de réfrigération, prendre les précautions suivantes avant d’intervenir sur le système.
1. La zone DOIT être contrôlée avec un détecteur de uides prévu à cet eet avant et durant
le travail, an que le technicien soit à connaissance de la présence d’atmosphères potentiellement inammables. S’assurer que l’appareil de détection des fuites puisse être utilisé avec des uides frigorigènes inammables, et par conséquent, qu’il ne produise pas d’étincelles et qu’il soit susamment étanche ou intrinsèquement sécurisé.
2. Les détecteurs électroniques de fuites pourraient avoir besoin d'être étalonnés. Le cas
échéant, ils devront être étalonnés dans une zone exempte de uide frigorigène.
3. S’assurer que le détecteur ne soit pas une source potentielle de combustion et qu’il
soit adapté au uide frigorigène utilisé. L’appareil de détection doit être conguré à un pourcentage du LFL du uide frigorigène et être étaloné pour le uide frigorigène utilisé ; le pourcentage approprié de gaz (25 % max.) doit être conrmé. 3a. Les uides pour la détection des pertes sont adaptés à la plupart des réfrigérants. Les détersifs qui contiennent du chlore DOIVENT être évités. Risque de corrosion de la tuyauterie en cuivre.
4. Si une fuite est soupçonnée, procéder à l’extinction de toute amme vive.
5. Toutes les sources de combustion (même une cigarette allumée) doivent être tenues à
bonne distance du lieu où se déroulent toutes les opérations durant lesquelles le uide frigorigène inammable pourrait être libéré dans l’espace environnant.FRANÇAIS FR - 6
6. S’assurer que l’espace soit bien ventilé avant d’intervenir sur le système ; s’assurer de la
présence d’un niveau de ventilation continu.
7. Avant de toute opération, toujours contrôler que :
- les condensateurs soient déchargés. L’opération doit être réalisée en toute sécurité pour éviter la formation d’étincelles ;
- l’absence d’éléments électriques sous tension et que les câbles ne soient pas exposés durant le chargement, la récupération ou la vidange du système ;
- la présence de continuité de la mise à la terre.
8. Vérier que le câblage ne soit pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive,
aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre eet néfaste sur l'environnement.
9. En cas d’intervention à l’intérieur du circuit réfrigérant pour eectuer des réparations ou
pour toute autre raison, suivre des procédures conventionnelles :
- retirer le uide frigorigène ;
- purger le circuit avec du gaz inerte ;
- purger à nouveau avec un gaz inerte ;
- ouvrir le circuit en coupant ou par brasage. 9a. L'azote sans oxygène (OFN) DOIT être purgé dans le système avant et pendant le processus de brasage. 9b. En cas d’utilisation de la charge OFN nale, le système doit être mis à pression atmosphérique pour permettre l'exécution du travail. Cette opération est absolument indispensable pour réaliser des opérations de brasage sur les canalisations.
10. La charge du uide frigorigène doit être conservée dans les bidons de garde. Le système
doit être « nettoyé » avec du nitrogène sans oxygène (OFN) pour sécuriser l’unité. Il pourrait être nécessaire de répéter plusieurs fois le processus. NE PAS utiliser d'air comprimé ou d'oxygène pour cette opération. 10a. Durant le rechargement du système, s’assurer de l’ABSENCE de contamination par diérents éléments. Les tuyaux ou les conduites DOIVENT être les plus courts possible pour réduire au minimum leur contenu en réfrigérant.
11. Maintenir les bidons en position verticale. Utiliser uniquement des bidons appropriés
à la récupération de uides frigorigènes. Les bidons doivent être dotés d’une vanne de limitation de pression et de vannes d’arrêt associées en bon état. Un kit d’échelles de pesage étalonnées doit également être disponible.
12. Les tuyaux doivent être munis de raccords de déconnexion et ne pas présenter de
fuites. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérier qu’elle ait été correctement entretenue et que les éventuels composants électriques associés soient étanches, pour empêcher tout allumage en cas de fuite du uide frigorigène.
13. S’assurer que le système de réfrigération soit mis à la terre avant de procéder au
remplissage du système avec du uide frigorigène. Une fois le remplissage terminé, étiqueter le système. Veiller à ne pas surcharger le système de réfrigération.
Avant de procéder au remplissage, le système doit être soumis au test de pression avec OFN puis au test d’étanchéité une fois le templissage terminé, mais avant sa mise en marche. Il est nécessaire d’eectuer un test d’étanchéité supplémentaire avant de quitter le site. 14a. Retirer le réfrigérant en toute sécurité. Transférer le réfrigérant dans les bombonnes en utilisant les bidons de récupération. Prévoir le bon nombre de bidons pour contenir toute la charge. Tous les bidons sont étiquetés pour ce type de réfrigérant (bombonnes spéciales pour collecte de réfrigérant). Les bombonnes doivent être munies de limiteur de pression et de vanne de fermeture correspondante en bon état. Les bombonnes vides sont évacuées et, le cas échéant, refroidies avant la récupération. 14b.L’équipement de récupération doit être à la portée du technicien, dans de bonnes conditions et assorti d’instructions pour l’usage, outre être adapté à la collecte de tous les réfrigérants (également inammables). Une série de balances étalonnées doivent être disponibles et en bon état. Vérier que les tuyaux soient en bon état et munis de joints de déconnexion sans fuites. 14c. Avant d’utiliser la machine pour la récupération, vérier qu’elle soit en bon état, bien entretenue et que tous les composants électriques soient scellés pour empêcher l’allumage en cas d’échappement du réfrigérant. En cas de doute, contacter le fabricant.NEXYA S5 E FRANÇAIS FR - 7
15. Le uide frigorigène doit être restitué au fournisseur de uide dans le bidon de récupération
approprié, en rédigeant la Note de Transfert des Déchets. NE PAS mélanger les uides frigorigènes dans les dispositifs de collecte et, notamment, pas dans les bidons.
S’assurer que, en cas d’utilisation d’un appareil de remplissage, aucune contamination entre les diérents uides frigorigènes ne soit possible. Les tubes exibles doivent être les plus courts possibles an de réduire au minimum la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent.
17. L’unité ne doit être ni trouée ni brûlée.
18. Les composants électriques à remplacer, DOIVENT être appropriés et correspondre aux
spécications de l’appareil. Chaque opération de maintenance DOIT être eectuée de la manière décrite dans ce manuel. En cas de doute, contacter le fabricant.
19. Appliquer les contrôles suivants :
- Les dimensions de la pièce où se trouvent les parties contenant le réfrigérant sont appropriées à la quantité de charge actuelle de réfrigérant ;
- Le dispositif de ventilation fonctionne correctement et les sorties ne sont pas obstruées ;
Les marquages sur l’unité sont toujours visibles et lisibles, autrement ils doivent être corrigés ;
- Les tuyauteries ou les composants contenant du réfrigérant DOIVENT être installés dans un lieu où aucune substance ne peut les corroder, à moins que les composants ne soient constitués de matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou soient bien protégés contre ce risque.
20. Les gaz réfrigérants sont inodores.
21. Concernant l'élimination et le marquage (au moyen de signes) de l'appareil contenant du
gaz réfrigérant, se référer aux réglementations locales.
22. Stockage de l'appareil :
L'emballage de stockage doit être solide an que l'appareil ne puisse pas être endommagé et pour éviter toute éventuelle perte de gaz réfrigérant.
23. Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération
sauf s’il a été nettoyé et contrôlé.
24. Le démantèlement DOIT être eectué par un technicien qualié, lequel DOIT utiliser
correctement les EPI et DOIT parfaitement connaître l’équipement. Tous les réfrigérants DOIVENT être récupérés de façon sécurisée. Toujours prélever un échantillon d'huile et de réfrigérant avant de vider le circuit.
25. Avant de procéder à toute opération de démontage :
- Isoler électriquement le système. - S'assurer de disposer d'équipements de manutention mécanique pour la manutention des bombonnes, le cas échéant. - Les équipements et les bombonnes de récupération DOIVENT être aux normes.
26. L'équipement doit être étiqueté pour indiquer qu'il a été désactivé et vidé de son
réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée. S’assurer que l’équipement dispose d’étiquettes indiquant qu’il contient un réfrigérant inammable.
27. Si les compresseurs ou les huiles de compresseurs doivent être éliminés, s’assurer
qu'ils aient été vidés à un niveau acceptable an que le réfrigérant inammable ne reste pas dans le lubriant. Le processus de vidange doit être eectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Pour accélérer ce processus, seul le chauage électrique du corps du compresseur doit être utilisé.
0.3 - UTILISATION PRÉVUE
- Le climatiseur doit être utilisé exclusivement pour produire de l’air chaud ou froid (au choix) dans le seul but de rendre agréable la température ambiante.
- Un usage impropre des appareils (extérieur et intérieur) avec d’éventuels dommages causés aux personnes, aux biens ou aux animaux dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.
0.4 - ZONES À RISQUE
- N’installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz inammables, des gaz explosifs, des environnements très humides (laveries, serres, etc.) ou dans desFRANÇAIS FR - 8 pièces où d’autres machines qui génèrent une forte source de chaleur, à proximité d’une source d’eau salée ou sulfureuse.
- N’utilisez PAS de gaz, d’essence ou d’autres liquides inammables à proximité du climatiseur.
- Le climatiseur n’est pas équipé de ventilateur pour introduire de l’air frais à l’intérieur de la pièce ; pour assurer l’aération, ouvrez les portes et les fenêtres.
- Installer toujours un interrupteur automatique et prévoir un circuit d’alimentation dédié.
N’utilisez ce produit que conformément aux spécications indiquées dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spéciée risque d’entraîner de graves lésions. LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON-OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.
0.5 - CARACTÉRISTIQUES DU FUSIBLE
- L'appareil est équipé d'un fusible de protection, dont les caractéristiques sont imprimées sur la carte : T20A/250 VAC (pour les unités <24000 Btu/h) T30A/250 VAC (pour les unités <24000 Btu/h)
- Pour les unités fonctionnant avec le réfrigérant R32, utilisez uniquement des fusibles antidéagrants en céramique .
0.6 - CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
a. Contrôles de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des liquides réfrigérants inammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires an de minimiser le risque d’ignition. Pour réparer un système de réfrigération, il est nécessaire de respecter les consignes suivantes avant de travailler sur le système. b. Procédure de travail Le travail doit être effectué selon une procédure contrôlée an de minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inammables lors de l’exécution des tâches. c. Zone de travail générale Tout le personnel d’entretien et ceux qui travaillent dans la zone locale doivent être formés sur la nature du travail effectué. Évitez de travailler dans des espaces exigus. Coupez l’alimentation dans l’espace qui entoure la zone de travail. Assurez-vous que les conditions dans la zone sont sûres en vériant le matériel inammable. d. Contrôle de la présence de liquide réfrigérant La zone doit être contrôlée avec un détecteur de réfrigérant spécique avant, durant et après l’exécution du travail an de garantir que le technicien est informé de la présence d’atmosphères potentiellement inammables. Vériez que l’équipement de détection des fuites utilisé convient à une utilisation avec des liquides réfrigérant inammables, c’est-à-dire qu’il ne provoque pas d’étincelles, qu’il est correctement fermé ou intrinsèquement sûr. e. Présence d’extincteurs S’il est nécessaire d’effectuer des travaux à haute température sur le système de réfrigération ou ses composants, un système anti-incendie approprié doit être prévue. Positionnez des extincteurs à base de CO2 ou de la poussière sèche à proximité de la zone de chargement.NEXYA S5 E FRANÇAIS FR - 9 f. Aucune source d’ignition Aucune personne travaillant sur des systèmes de réfrigération et exposée au contact avec des tubes qui contiennent ou contenaient du liquide réfrigérant inammable ne doit utiliser des sources d’ignition pour éviter le risque d’incendie ou d’explosion. Toute source d’ignition possible, y compris la fumée de cigarette, doit être maintenue à une distance sécuritaire du site d’installation, de réparation, d’enlèvement ou d’élimination, où une perte de liquide de refroidissement risque de se produire dans l’espace environnant. Avant d’effectuer le travail, assurez-vous que les alentours de l’appareil sont exempts de substances inammables ou de risques d’ignition. Les indications d’INTERDICTION DE FUMER doivent être signalées. g. Zone ventilée Assurez-vous que la zone est ouverte ou qu’elle est correctement ventilée avant d’interagir avec le système ou d’effectuer toute opération à haute température. Assurez une ventilation constante pendant la période de fonctionnement. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant dégagé et, si possible, l’expulser vers l’extérieur dans l’atmosphère. h. Contrôle du système de réfrigération En cas de modication, les composants électriques doivent être adaptés à l’usage et conformes aux spécications correctes. Suivez toujours les lignes directrices du fabricant concernant l’entretien et l’assistance technique. En cas de doute, consultez le service d’assistance technique du fabricant. Les systèmes qui utilisent des liquides réfrigérants inammables doivent subir les contrôles suivants :
- la taille de la charge doit correspondre à celle de la chambre où sont installés les composants contenant le liquide réfrigérant ;
- les systèmes et les sorties doivent fonctionner correctement et ne pas être obstrués ;
- si un circuit frigorique indirect est utilisé, la présence de liquide réfrigérant dans le circuit secondaire doit être vériée ; le marquage apposé aux systèmes doit rester visible et lisible en permanence ;
- les marquages et les indications illisibles doivent être corrects ;
- le tube ou les composants frigoriques doivent être installés dans une position où ils ne risquent pas d’être exposés à des substances susceptibles de corroder les composants contenant le liquide réfrigérant, à moins qu’ils ne soient fabriqués à partir de matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés convenablement par des agents corrosifs.
i. Contrôles des dispositifs électriques
Les opérations de réparation et l’entretien des composants électriques doivent prévoir les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. En cas de panne pouvant nuire à la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être reliée au circuit avant d’avoir été correctement réparée. Si le défaut ne peut pas être réparé immédiatement, mais qu’il est nécessaire de poursuivre l’opération, utilisez une solution temporaire appropriée. Cette solution doit être signalée au propriétaire du système an d’informer toutes les parties. Les contrôles de sécurité initiaux sont :
- la décharge des condenseurs : cette opération doit être effectuée en toute sécurité pour éviter la formation d’étincelles ;
- l’absence d’exposition des composants et des câblages électriques à des tensions pendant la charge, la réparation ou la purication du système ;
- la continuité de la mise à la terre. l. Opérations de réparation des composants hermétiques
- Pendant les travaux de réparation des composants hermétiques, toutes les lignes d’alimentation électrique doivent être déconnectées de l’appareil avant le retrait éventuel des capots étanches à l’air, etc.NL
Les unités composant le système de climatisation sont conditionnées individuellement dans un emballage en carton. Il est possible de transporter les emballages, pour des unités simples, à la main par deux personnes préposées, ou chargés sur un chariot transporteur même empilés pour un maximum de trois emballages, étant donné qu’il s’agit d’une unité intérieure, ou individuellement pour l’unité extérieure. Les pièces indiquées ci-dessous sont incluses dans la livraison tandis qu’il est nécessaire d’acheter les autres pièces nécessaires à l’installation.
1. Notice d’instruction
2a. Unité intérieure I 2b. Unité extérieure
3. Vis de xation de la plaque
7. Plaque de xation de l’unité intérieure
9. Piles pour la télécommande
quantité 2 - type AAA de 1,5 V S’il est absolument nécessaire d’avoir une alimentation électrique pour l’équipement pendant l’entretien, il est nécessaire de prévoir un détecteur de fuite constamment actif au point le plus critique pour signaler une situation potentiellement dangereuse.
- Faites notamment attention à ce qui suit pour vous assurer qu’en cas d’intervention sur les composants électriques, le logement n’est pas modié de manière à affecter le niveau de protection. Cela inclut les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non fabriquées conformément aux spécications d’origine, les dommages aux joints, l’installation incorrecte des fermetures, etc.
- Assurez-vous que les appareils sont solidement montés.
- Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas détériorés au point qu’ils ne peuvent plus être utilisés pour empêcher l’entrée d’atmosphères inammables. Les composants de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant. L’utilisation de produits d’étanchéité à base de silicone peut nuire à l’efcacité de cer- tains types d’équipement de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d’y travailler dessus.NEXYA S5 E FRANÇAIS FR - 11
1.2 - MATÉRIEL NÉCESSAIRE EXCLU DE LA LIVRAISON
Pour installer l’équipement correctement, il est nécessaire d’utiliser des composants exclus de la livraison. a. Groupe de tubes de raccordement (côté eau) b. Groupe de tubes de raccordement (côté gaz) c. Anneau magnétique
Stocker les caisses dans un local fermé et protégé des agents atmosphériques, isolées du sol par des tra- verses ou des palettes. NE PAS RENVERSER L’EMBALLAGE.FRANÇAIS FR - 12
1.5 - RÉCEPTION ET DÉBALLAGE
L’emballage est réalisé en matériau approprié et exécuté par un personnel expert. Les unités sont livrées complètes et en parfait état, cependant, pour vérier la qualité des services de transport, observez les mises en garde ci-dessous : a. Lors de la réception des colis, vériez si l’emballage est endommagé. Si tel est le cas, retirez les marchandises avec cautèle, et rassemblez des preuves photographiques des dommages apparents, si nécessaire. b. déballez en vériant la présence des composants individuels avec les listes de colisage. c. vériez que tous les composants n’ont pas été endommagés pendant le transport ; si tel n’est pas le cas, notiez dans les 3 jours qui suivent la réception de tout dommage au service d’expédition par lettre recommandée avec avis de réception en présentant la documentation photographique. d. Faites très attention lors du déballage et de l’installation de l’appareil. Les pièces tranchantes peuvent provoquer des blessures ; faites notamment attention aux bords de la structure et aux ailettes du condenseur et de l’évaporateur. e. Les mêmes informations peuvent également être envoyées par fax à OLIMPIA SPLENDID. Aucune information concernant les dommages subis ne peut être prise en compte après 3 jours de livraison. Le tribunal de BRESCIA sera compétent en cas de litige. Conservez l’emballage au moins pendant la période de garantie, pour toute expédition au centre de d’as- sistance après-vente en cas de réparation. Éliminez les composants de l’emballage conformément aux normes en vigueur sur l’élimination des déchets.
L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une zone supérieure à X m
(voir tableaux au § 7.4). L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé si la surface est inférieure à X m
(voir tableaux au § 7.4). En cas de non-respect des normes ci-dessus, susceptibles d’entraîner une défaillance de l’appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets. S’assurer que l’installation électrique correspond aux normes, respecte les données repor- tées sur la che technique et qu’elle dispose d’une mise à la terre adéquate. Le client ne doit pas installer, enlever ou réinstaller l’appareil par lui-même. Il y a risque d’incendie, d’électrocution, d’explosion ou de blessure. Pour l’installation, contacter toujours le revendeur ou un centre d’assistance agréé. Il y a risque d’incendie, d’électrocution, d’explosion ou de blessure.
S’assurer que la zone d’installation ne s’abîme pas avec le temps. Si la base s’écroule, le climatiseur lui-même pourrait tomber, ce qui pourrait provoquer une détérioration des meubles et de l’appareil et blesser des personnes.
Installer dans un point robuste et solide, en mesure de supporter le poids. Ne pas installer l’appareil dans un lieu où il pourrait y avoir des fuites de gaz inammable. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -NEXYA S5 E FRANÇAIS FR - 13 Spécications Spécications Nombre d’unités pouvant être utilisées ensembleUnités connectées 1-5 unitésFréquence d’arrêt/de démarrage du compresseurTemps d’arrêt 3 minutes ou plusTension de la source d’alimentationuctuation de tension ±10% de la tension nominalechute de tension au démarrage ±15% de la tension nominaledéséquilibre des intervalles ±3% de la tension nominaleUnité: mDual Trial Quadri PentaLongueur maximale pour toutes les pièces 40 60 80 80Longueur maximale pour une unité intérieure 25 30 35 Hauteur maximale différente entre l’unité intérieure et l’unité extérieure15 15 15 15Hauteur maximale différente entre les unités intérieures 10 10 10 10 NOTE : Pour les unités avec les connecteurs rapides, pas plus de deux tuyaux peuvent être connectés, et la longueur maximale de chaque tuyau est de 7,5 mètres. Lorsque vous installez plusieurs unités intérieures avec une seule unité extérieure, assurez-vous que la longueur du tuyau de réfrigérant et la hauteur de chute entre les unités intérieures et extérieures répondent aux exigences illustrées dans le schéma suivant : Unité extérieureUnité intérieureUnité intérieureUnité intérieure15m(49ft)15m(49ft)10m(32,8ft) Différence de hauteur maximale Page 20 Spécications Spécications Nombre d’unités pouvant être utilisées ensembleUnités connectées 1-5 unités Fréquence d’arrêt/de démarrage du compresseur Temps d’arrêt 3 minutes ou plus Tension de la source d’alimentation uctuation de tension ±10% de la tension nominale chute de tension au démarrage ±15% de la tension nominale déséquilibre des intervalles ±3% de la tension nominale Unité: m Dual Trial Quadri Penta Longueur maximale pour toutes les pièces 40 60 80 80 Longueur maximale pour une unité intérieure 25 30 35 Hauteur maximale différente entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
Hauteur maximale différente entre les unités intérieures 10 10 10 10 NOTE : Pour les unités avec les connecteurs rapides, pas plus de deux tuyaux peuvent être connectés, et la longueur maximale de chaque tuyau est de 7,5 mètres. Lorsque vous installez plusieurs unités intérieures avec une seule unité extérieure, assurez-vous que la longueur du tuyau de réfrigérant et la hauteur de chute entre les unités intérieures et extérieures répondent aux exigences illustrées dans le schéma suivant : Unité extérieureUnité intérieureUnité intérieureUnité intérieure15m(49ft)15m(49ft)10m(32,8ft)Différence de hauteur maximale Page 20
2.2 - CARACTÉRISTIQUES POUR L'INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Pour les unités avec les connecteurs rapides, pas plus de deux tuyaux peuvent être connectés, et la longueur maximale de chaque tuyau est de 7,5 mètres. Lorsque vous installez plusieurs unités intérieures avec une seule unité extérieure, assurez-vous que la longueur du tuyau de réfrigérant et la hauteur de chute entre les unités intérieures et extérieures répondent aux exigences illustrées dans le schéma suivant :L N MC MC(L1) (L2) FRANÇAIS FR - 14 Installation de l’unité extérieure sur Installation de l’unité extérieure Installez l’unité en respectant les codes et les réglementations locales, il peut y avoir des différences entre les régions différentes. 30cm (12 pouces) à gauche60cm (24 pouces) dessus 30cm (12 pouces) du mur arrière 60cm (24pouces) à droite 200cm (79 pouces) devant Instructions d’installation - Unité extérieure Étape 1: Sélectionnez l’emplacement d’installation Avant d’installer l’unité extérieure, vous devez choisir un emplacement approprié. Les normes suivantes vous aideront à sélectionner un emplacement approprié pour l’unité.Emplacement approprié d’installation doit répondre aux normes suivantes : Répondez à toutes les exigences spatiales indiquées dans la section Espace requis pour l’installation ci-dessus. Bonne circulation d’air et ventilation Ferme et solide — l’emplacement peut supporter l’unité et ne vibrera pas Le bruit de l’unité ne dérangera pas les autres Protégé contre les longues périodes de lumière directe du soleil ou de pluie Lorsque des chutes de neige sont prévues, prenez les mesures appropriées pour éviter l'accumulation de glace et les dommages aux serpentins.NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants: Près d’un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties d’air Près d’une rue publique, de zones surpeuplées ou d’un endroit où le bruit de l’unité dérange les autres Près d’animaux ou de plantes qui seront endommagés par la décharge d’air chaud Près de toute source de gaz combustible Dans un endroit exposé à de grandes quantités de poussière Dans un endroit exposé à une quantité excessive d’air saléCONSIDÉRATIONS SPÉCIALES POUR LE TEMPS EXTRÊMESi l’unité est exposée à un vent violent : Installez l’unité de sorte que l’extracteur d’air soit à un angle de 90° par rapport au vent. Si nécessaire, installez une barrière devant l’unité pour le protéger des vents extrêmement violents. Voir les gures ci-dessous. Vent fort Vent fortVent fortDéecteur de ventSi l’unité est fréquemment exposée à de fortes pluies ou à la neige :Construisez un abri au-dessus de l’unité pour la protéger de la pluie ou de la neige. Veillez à ne pas obstruer le flux d’air autour de l’unité.Si l’unité est fréquemment exposée à l’air salé (bord de la mer) : Utilisez l’unité extérieure spécialement conçue pour résister à la corrosion. Page 21 Installation de l’unité extérieure sur Installation de l’unité extérieure Installez l’unité en respectant les codes et les réglementations locales, il peut y avoir des différences entre les régions différentes.30cm (12 pouces) à gauche60cm (24 pouces) dessus 30cm (12 pouces) du mur arrière 60cm (24pouces) à droite 200cm (79 pouces) devant Instructions d’installation - Unité extérieure Étape 1: Sélectionnez l’emplacement d’installation Avant d’installer l’unité extérieure, vous devez choisir un emplacement approprié. Les normes suivantes vous aideront à sélectionner un emplacement approprié pour l’unité.Emplacement approprié d’installation doit répondre aux normes suivantes : Répondez à toutes les exigences spatiales indiquées dans la section Espace requis pour l’installation ci-dessus. Bonne circulation d’air et ventilation Ferme et solide — l’emplacement peut supporter l’unité et ne vibrera pas Le bruit de l’unité ne dérangera pas les autres Protégé contre les longues périodes de lumière directe du soleil ou de pluie Lorsque des chutes de neige sont prévues, prenez les mesures appropriées pour éviter l'accumulation de glace et les dommages aux serpentins.NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants: Près d’un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties d’air Près d’une rue publique, de zones surpeuplées ou d’un endroit où le bruit de l’unité dérange les autres Près d’animaux ou de plantes qui seront endommagés par la décharge d’air chaud Près de toute source de gaz combustible Dans un endroit exposé à de grandes quantités de poussière Dans un endroit exposé à une quantité excessive d’air saléCONSIDÉRATIONS SPÉCIALES POUR LE TEMPS EXTRÊMESi l’unité est exposée à un vent violent : Installez l’unité de sorte que l’extracteur d’air soit à un angle de 90° par rapport au vent. Si nécessaire, installez une barrière devant l’unité pour le protéger des vents extrêmement violents. Voir les gures ci-dessous. Vent fortVent fortVent fortDéecteur de ventSi l’unité est fréquemment exposée à de fortes pluies ou à la neige :Construisez un abri au-dessus de l’unité pour la protéger de la pluie ou de la neige. Veillez à ne pas obstruer le flux d’air autour de l’unité.Si l’unité est fréquemment exposée à l’air salé (bord de la mer) : Utilisez l’unité extérieure spécialement conçue pour résister à la corrosion. Page 21
- Installez l’unité extérieure
- Connectez les tuyaux de réfrigérant
- Connectez les câbles
- Évacuez le système de réfrigération • Effectuez une mise en service
2.3.1 - Étape 1: Sélectionnez l’emplacement
d’installation Installez l’unité en respectant les codes et les régle- mentations locales, il peut y avoir des différences entre les régions différentes. Avant d’installer l’unité extérieure, vous devez choisir un emplacement approprié. Les normes suivantes vous aideront à sélectionner un emplacement approprié pour l’unité. Emplacement approprié d’installation doit répondre aux normes suivantes :
- Respectez les distances indiquées sur la gure.
- Une bonne circulation de l'air et une bonne ventilation.
- Le plan d'appui n'est pas stable et à niveau.
- Le bruit de l'appareil ne doit pas déranger les autres.
- Mur de montage capable de supporter l'appareil.
- Si l’on prévoit des chutes de neige, prenez les mesures appropriées pour éviter l'accumulation de glace et l'endommagement de l'appareil. NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants:
- Près d'un obstacle qui pourrait obstruer l'entrée et la sortie d'air.
- Près d’une rue publique, de zones surpeuplées ou d’un endroit où le bruit de l’unité dérange les autres
- Près d’animaux ou de plantes qui seront endommagés par la décharge d’air chaud
- Près de toute source de gaz combustible. Dans un endroit exposé à de grandes quantités de poussière
- Dans un endroit exposé à une quantité excessive d’air salé
2.3.2 - Considérations spéciales pour le temps
FRANÇAIS FR - 15 Installation de l’unité extérieure sur Étape 2: Installez le joint de drainage (Unité de pompe à chaleur uniquement) Avant de visser l’unité extérieure en place, vous devez installer le joint de drainage au bas de l’unité. Il faut noter qu’il existe deux types différents de joints de drainage en fonction du type d’unité extérieure. Si le joint de drainage est livré avec un joint en caoutchouc (voir la Figure A), procédez comme suit:
1. Installez le joint en caoutchouc à l’extrémité du joint
de drainage qui se connectera à l’unité extérieure.
2. Insérez le joint de drainage dans le trou du plateau
inférieur de l’unité.
3. Tournez le joint de drainage de 90° jusqu’à ce qu’il
est coincé en place face à l’avant de l’unité.
4. Connectez une rallonge de tuyau de drainage (non
fournie) au joint de drainage pour rediriger l’eau de l’unité en mode de chauffage. Si le joint de drainage ne vient pas avec un joint en caoutchouc (voir la Figure B), procédez comme suit : B ), procédez comme suit :
1. Insérez le joint de drainage dans le trou du plateau
inférieur de l’unité. Le joint de drainage est coincé en place.
2. Connectez une rallonge de tuyau de drainage (non
fournie) au joint de drainage pour rediriger l’eau de l’unité en mode de chauffage. (A) (B) Joint Joint Trou du plateau inférieur de l’unité extérieure Joint de drainage
Sous climat froid, assurez-vous que le tuyau de drainage est aussi vertical que possible pour assurer un drainage rapide de l’eau. Si l’eau s’écoule trop lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder l’unité. Étape 3: Fixez l’unité extérieure L’unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un support mural avec boulon (M10). Préparez la base d’installation de l’unité conformément aux dimensions ci-dessous.
DIMENSIONS DE MONTAGE DE L’UNITÉ
Vous trouverez ci-dessous une liste des différentes dimensions d’unités extérieures et de la distance entre leurs pieds de montage. Préparez la base d’installation de l’unité conformément aux dimensions ci-dessous. Types et Spécifications de l’Unité Extérieure Unité Extérieure de Type Split
WHWH Page 22 Dimensions de l’unité extérieureW × H × D (mm)Dimensions de montage (mm)Distance A Distance B Si l’unité est fréquemment exposée à de fortes pluies ou à la neige : Construisez un abri au-dessus de l’unité pour la protéger de la pluie ou de la neige. Veillez à ne pas obstruer le ux d’air autour de l’unité. Si l’unité est fréquemment exposée à l’air salé (bord de la mer) : Utilisez l’unité extérieure spécialement conçue pour résister à la corrosion.
2.3.3 - Étape 2: Installez le joint de drainage (Unité de pompe à chaleur uniquement)
Avant de visser l’unité extérieure en place, vous devez installer le joint de drainage au bas de l’unité. Il faut noter qu’il existe deux types différents de joints de drainage en fonction du type d’unité extérieure. Si le joint de drainage est livré avec un joint en caoutchouc (voir la Figure A), procédez comme suit:
1. Placez le joint d'étanchéité sur le raccord de sortie.
2. Insérez le raccord sur le trou de la base de l'unité
3. Faites pivoter le raccord de 80° jusqu'à ce que vous
entendiez le clic et placez-le en face.
4. Raccordez un tuyau d'évacuation (fourni séparément
) et dirigez-le dans un puisard. Si le joint de drainage ne vient pas avec un joint en caout- chouc (voir la Figure B), procédez comme suit : B ), pro- cédez comme suit :
1. Insérez le raccord sur le trou de la base de l'unité extérieure.
2. Faites pivoter le raccord de 80° jusqu'à ce que vous entendiez le clic et placez-le en face.
3. Raccordez un tuyau d'évacuation (fourni séparément ) et dirigez-le dans un puisard.
Dans les climats froids, veillez à ce que le tuyau de drainage soit aussi vertical que possible pour assurer une évacuation rapide de l'eau. Si l'eau s'écoule trop lentement, elle peut geler dans le tuyau et endommager l'appareil.
2.3.4 - Étape 3: Fixez l’unité extérieure
L’unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un support mural avec boulon (M10). Préparez la base d’ins- tallation de l’unité conformément aux dimensions ci-dessous.
2.4 - DIMENSIONS DE MONTAGE DE L’UNITÉ
Vous trouverez ci-dessous une liste des différentes dimensions d’unités extérieures et de la distance entre leurs pieds de montage. Préparez la base d’installation de l’unité conformément aux dimensions ci-dessous.FRANÇAISFR - 16 Schéma d’installation Schéma d’installation Schéma d’installation (2)
Plus de 12cmPlus de 12cmPlus de 30cmPlus de 30cmPlus de 200cm Plus de 60cm Sortie d’air Sortie d’air Vis de montage ST3.9 × 25-C-H Le nombre maximum de câbles de connexion est de 5. Cette section est uniquement à titre de référence. Plus de 60cm Plus de 15cm Plaque d’installation Ancrage d’attache Tuyau de réfrigérant Plus de 12cm Plus de 12cm Plus de 30cm Plus de 60cm Plus de 30cm Plus de 60cm Plus de 200cm Filtre à airFiltre à airFiltre à air Télécommande Télécommande Un-deuxUn-TroisUn-QuatreUn-Cinq Télécommande Support de la télécommande Disjoncteur à air Vis de montage ST3.9 × 25-C-H Plus de 15cm Plaque d’installation Ancrage d’attache Disjoncteur à air Tuyau de drainage Filtre à airFiltre à airPlus de 12cm Consignes de Sécurité ATTENTION
- Pour éviter d’endommager les murs, utilisez un chercheur de goujons pour localiser les goujons.
- Un tuyau minimum de 3m est requis pour minimiser les vibrations et le bruit excessif.
- Deux des voies de circulation d’air A, B et C doivent être libres de toute obstruction à tout moment.
- Cette illustration est uniquement destinée à des ns de démonstration.• La forme réelle de votre climatiseur peut êtrelégèrement différente.
- Les lignes de cuivre doivent être isolées de manière indépendante. NOTE : L’installation doit être uniquement effectuée conformément aux normes locales et nationales. L’installation peut être légèrement différente dans différentes régions. Câble d’alimentation de l’unité extérieure Télécommande Support de la télécommande Télécommande Page 19 Dual TrialQuadriPenta Installation de l’unité extérieure sur(Unité : mm/pouce)Dimensions de l’unité extérieure (mm)L x H x LDimensions de montageDistance A Distance B 760x590x285 (29,9x23,2x11,2) 530 (20,85) 290 (11,4) 810x558x310 (31,9x22x12,2) 549 (21,6) 325 (12,8) 845x700x320 (33,27x27,5x12,6) 560 (22) 335 (13,2) 900x860x315 (35,4x33,85x12,4) 590 (23,2) 333 (13,1) 945x810x395 (37,2x31,9x15,55) 640 (25,2) 405 (15,95) 990x965x345 (38,98x38x13,58) 624 (24,58) 366 (14,4) 938x1369x392 (36,93x53,9x15,43) 634 (24,96) 404 (15,9) 900x1170x350 (35,4x46x13,8) 590 (23,2) 378 (14,88) 800x554x333 (31,5x21,8x13,1) 514 (20,24) 340 (13,39) 845x702x363 (33,27x27,6x14,3) 540 (21,26) 350 (13,8) 946x810x420 (37,2x31,9x16,53) 673 (26,5) 403 (15,87) 946x810x410 (37,2x31,9x16,14) 673 (26,5) 403 (15,87) 952x1333x410 (37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9) 952x1333x415 (37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9) 890x673x342 (35,0x 26,5x13,5) 663 (26,1) 354 (13,9) Rangées d’installation en série Les relations entre H, A et L sont les suivantes. L AL ≤ HL ≤ 1/2H 25 cm / 9,8 pouces ou plus1/2H < L ≤ H30 cm / 11,8 pouces ou plus L > H Ne peut pas être installé LHA300 cm / 118 pouces ou plus 25 cm / 9,8 pouces ou plus 25 cm / 9,8 pouces ou plus150 cm / 59 pouces ou plus 60 cm / 23,6 pouces ou plus Notes sur le Trou de Forage dans le Mur Vous devez percer un trou dans le mur pour le tuyau de réfrigérant et le câble de signal qui reliera les unités intérieurs et extérieurs.
1. Déterminez l’emplacement du trou sur le mur en
fonction de l’emplacement de l’unité extérieure.
2. À l’aide d’une perceuse de 65 mm (2,5 pouces),
percez un trou dans le mur. NOTE : Lors de percer le trou sur le mur, assurez-vous d’éviter les ls, la plomberie et les autres composants sensibles.
3. Placez le manchon de protection dans le trou.
Cela protège les bords du trou et aide à le sceller à la n du processus d’installation. Lors de la sélection d’une unité intérieure de 24K L’unité intérieure 24K ne peut être connectée qu’avec un système A. S’il y a deux unités intérieures de 24K, elles peuvent être connectées aux systèmes A et B. Taille des tuyaux de raccordement d’un système A et B(Unité : pouce)Capacité de l’unité intérieure(Btu/h) Liquide Gaz 7K/9K/12K 1/4 3/8 12K/18K 1/4 1/2 24K 3/8 5/8 Page 23 Installation de l’unité extérieure sur(Unité : mm/pouce)Dimensions de l’unité extérieure (mm)L x H x LDimensions de montage Distance A Distance B 760x590x285 (29,9x23,2x11,2) 530 (20,85) 290 (11,4) 810x558x310 (31,9x22x12,2) 549 (21,6) 325 (12,8) 845x700x320 (33,27x27,5x12,6) 560 (22) 335 (13,2) 900x860x315 (35,4x33,85x12,4) 590 (23,2) 333 (13,1) 945x810x395 (37,2x31,9x15,55) 640 (25,2) 405 (15,95) 990x965x345 (38,98x38x13,58) 624 (24,58) 366 (14,4) 938x1369x392 (36,93x53,9x15,43) 634 (24,96) 404 (15,9) 900x1170x350 (35,4x46x13,8) 590 (23,2) 378 (14,88) 800x554x333 (31,5x21,8x13,1) 514 (20,24) 340 (13,39) 845x702x363 (33,27x27,6x14,3) 540 (21,26) 350 (13,8) 946x810x420 (37,2x31,9x16,53) 673 (26,5) 403 (15,87) 946x810x410 (37,2x31,9x16,14) 673 (26,5) 403 (15,87) 952x1333x410 (37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9) 952x1333x415 (37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9) 890x673x342 (35,0x 26,5x13,5) 663 (26,1) 354 (13,9) Rangées d’installation en série Les relations entre H, A et L sont les suivantes. L A L ≤ H L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8 pouces ou plus 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8 pouces ou plus L > H Ne peut pas être installé
300 cm / 118 pouces ou plus25 cm / 9,8 pouces ou plus 25 cm / 9,8 pouces ou plus 150 cm / 59 pouces ou plus 60 cm / 23,6 pouces ou plus Notes sur le Trou de Forage dans le Mur Vous devez percer un trou dans le mur pour le tuyau de réfrigérant et le câble de signal qui reliera les unités intérieurs et extérieurs.
1. Déterminez l’emplacement du trou sur le mur en
fonction de l’emplacement de l’unité extérieure.
2. À l’aide d’une perceuse de 65 mm (2,5 pouces),
percez un trou dans le mur. NOTE : Lors de percer le trou sur le mur, assurez-vous d’éviter les ls, la plomberie et les autres composants sensibles.
3. Placez le manchon de protection dans le trou.
Cela protège les bords du trou et aide à le sceller à la n du processus d’installation. Lors de la sélection d’une unité intérieure de 24K L’unité intérieure 24K ne peut être connectée qu’avec un système A. S’il y a deux unités intérieures de 24K, elles peuvent être connectées aux systèmes A et B. Taille des tuyaux de raccordement d’un système A et B(Unité : pouce)Capacité de l’unité intérieure(Btu/h) Liquide Gaz 7K/9K/12K 1/4 3/8 12K/18K 1/4 1/2 24K 3/8 5/8 Page 23 Les relations entre H, A et L :
2.5 - SCHÉMA D’INSTALLATION
- Pour éviter d’endommager les murs, utilisez un chercheur de goujons pour localiser les goujons.
- Un tuyau minimum de 3m est requis pour minimiser les vibrations et le bruit excessif.
- Deux des voies de circulation d’air A, B et C doivent être libres de toute obstruction à tout moment.
- Cette illustration est uniquement des- tinée à des ns de démonstration.
- La forme réelle de votre climatiseur peut être légèrement différente.
2.6 - NOTES SUR LE TROU DE FORAGE DANS LE MUR
Pratiquer un trou dans le mur pour que les tuyaux de réfrigérant et le câble de signal puissent passer entre les unités intérieure et extérieure.
1. Déterminez la position du trou dans le mur en fonction de la position de l'unité
extérieure.2. Pratiquer un trou d'au moins 65 mm dans le mur. Lors de percer le trou sur le mur, assurez-vous d’éviter les ls, la plom- berie et les autres composants sensibles.
3. Protégez les bords du trou pour sauvegarder les tuyaux et les câbles.
Capacité de l’unitéintérieure (Btu/h)Liquide (pouce) Gaz (pouce))9K/12K 1/4 3/812K/18K 1/4 1/2
2.7 - CHOIX DE LA POSITION DE L’UNITE INTÉRIEURE
Pour assurer la meilleure efcacité de fonctionnement et éviter les défaillances ou les conditions dangereuses, la position d’installation de l’unité intérieure doit répondre aux exigences suivantes : a. Ne pas exposer l’unité interne à des sources de chaleur ou de vapeur. b. Assurez-vous que l’espace à droite, à gauche est d’au moins 120 mm et au-dessus de l’unité est d’au moins 150 mm. (gure 1). c. L’unité intérieure doit être installée à une hauteur minimale de 2 mètres et à un maximum de 3 mètres du sol. d. La paroi choisie pour xer l’unité intérieure doit être stable, solide et adaptée pour supporter son poids. e. Il ne doit pas y avoir d’obstacles à la libre circulation de l’air, aussi bien du côté de l’aspiration que du côté de la sortie d’air. En particulier, aucun obstacle ne doit être présent à une distance inférieure à 2 000 mm. Une distance plus petite risque d’entraîner des turbulences si fortes qui interdisent le bon fonctionnement de l’appareil. f. Dans la mesure du possible, installez l’unité sur une paroi extérieure an que le drainage des condensats puisse être canalisé vers l’extérieur. g. L’unité intérieure ne doit pas être dans une position telle que le débit d’air soit directement dirigé vers les personnes sous-jacentes (gure 3). h. L’unité intérieure ne doit pas être installée directement sur un appareil (télévision, radio, réfrigérateur, etc.) ou sur une source de chaleur (gure 2).
i. Installez l’unité intérieure de manière qu’il n’y ait pas d’obstacles qui entravent la réception correcte des
signaux émis par la télécommande (gure 4).
2.8 - MONTAGE DE L’UNITE INTÉRIEURE
2.8.1 - Montage de la plaque de xation
Après avoir vérié le contenu du paragraphe précédent, procédez à l'installation de la plaque de xation (7) en tenant compte des dimensions indiquées dans la gure X1.a. Placez la plaque contre la paroi. b. Marquez les points de forage en vous assurant qu’ils sont à niveau. c. Faites les trous nécessaires avec une pointe appropriée pour la paroi à percer.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de tubes ou de conduits électriques dans la zone de perçage d. Insérez les chevilles (4) dans les trous et xez la plaque (7) au mur à l’aide des vis (3) fournies (gure 5). À l’aide d’un niveau à bulle, assurez-vous que la plaque de xation (7) est à niveau. e. Si la paroi est en bois, utilisez des vis à tête fraisée appropriées (non fournies). f. Vériez la stabilité de la plaque (7) en la déplaçant latéralement et verticalement.X1
FRANÇAIS FR - 18 Modèle L
étrier de xation unité intérieure
2.8.2 - Réalisation de trous pour le passage de tubes
Si les lignes de raccordement arrivent de l’arrière à droite de l’unité intérieure est nécessaire de faire le trou « R » pour le passage des tubes, comme décrit ci-après (voir gure X1). a. Au centre de la position « R », percez un trou de 6 à 7 mm avec une inclinaison vers l’extérieur de 5 % (pour permettre une évacuation correcte du condensat (gure 6). b. Faites le trou « R » en utilisant une pointe trépan multimatériau avec le diamètre indiqué dans le tableau de la gure X1. c. Insérez dans le trou les tubes de la ligne de drainage et de celle de réfrigération et le câble pour la connexion électrique. Si les lignes de raccordement arrivent de l’arrière à gauche de l’unité intérieure est nécessaire de faire le trou « L » pour le passage des tubes (voir gure X1).
2.8.3 - Raccordement de la tuyauterie
a. Selon la position de l’orice mural par rapport à la plaque de montage, choisir le côté d’où sortiront les lignes frigoriques de l’unité. b. Si l’orice mural se trouve au côté de l’unité interne, retirer le panneau en plastique pré-percé du côté de l’unité. Il est possible de se servir d’une pince pour faciliter l’ouverture du panneau pré-percé (g.7). Les lignes frigoriques peuvent sortir de l’unité interne avec quatre inclinaisons différentes :
- Côté arrière à gauche
- Côté arrière à droite Pour plus d’informations faire référence à la gure 7. c. Accrocher l’étrier supérieur situé à l’arrière de l’unité interne au crochet supérieur de l’étrier de xation (pos. L - gure 8). d. Déplacer l’unité interne sur le côté pour s’assurer qu’elle est bien accrochée à l’étrier de xation (7). e. Si les tuyaux de raccordement sont déjà encaissés dans le mur, procéder directement au raccordement du tuyau de drainage. La connexion des tubes peut facilement être faite en soulevant l’unité intérieure et en interposant un rembourrage entre elle et le mur (pos. N - gure 8). Retirez le rembourrage une fois les connexions terminées. f. Poussez la partie inférieure de l’unité intérieure vers la paroi pour l’accrocher au support de xation (pos. M - gure 8). g. Essayez de déplacer l’unité intérieure sur le côté et verticalement pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.NEXYA S5 E FRANÇAIS FR - 19
2.8.4 - Raccord du tube de drainage (gure 9)
a. Insérez le tube de drainage (A) en vous assurant qu’il penche vers le bas. b. S’il est nécessaire de raccorder une rallonge (C) au tube de drainage, isolez le joint avec un tube de protection (B). Envelopper étroitement le point de raccord avec un ruban Téon de manière à garantir une bonne étanchéité et empêcher d’éventuelles fuites. La partie du tuyau d’échappement qui reste à l’intérieur devra être enveloppée dans un manchon de mousse pour empêcher la formation de condensation. c. Enlever le ltre à air et verser une petite quantité d’eau dans le bac d’écoulement pour vérier que l’eau s’écoule correctement de l’unité.
2.8.5 - Raccordement des tubes et des enveloppes de protection (gure 10)
Enroulez le câble de raccordement, le tube de drainage et les câbles électriques avec du ruban isolant uniformément, comme illustré à la gure 10. Comme l’eau condensée provenant de l’arrière de l’unité intérieure est collectée dans le bac « Pond Box » et sortie du compartiment, ne mettez rien dans le bac. Légende (gure 10) A Bac de collecte B Compartiment à tubes C Ruban isolant D Tube de raccordement E Câble de raccordement F Tube de drainage
2.8.6 - Raccordement de la ligne de vidange des condensats
Reliez au tube d’évacuation des condensats de l’unité interne un tube de drainage de la longueur appropriée et xez-le à l’aide d’un collier de serrage. Acheminez-le dans la conduite parallèlement aux tubes du système, en les arrêtant avec des colliers de serrage. Ne serrez pas trop les colliers de serrage pour éviter d’endommager l’isolation des tubes et d’étrangler le tube de drainage. Faites écouler, dans la mesure du possible, le liquide de condensation directement dans un drain d’eaux usées. Si le tube de drainage est introduit dans un système d’égout, il est nécessaire de créer une courbe avec le tube pour créer un siphon (gure 11), an d’éviter la diffusion d’odeurs désagréables dans l’environnement. La courbe du siphon ne doit jamais être inférieure à 1 500 m du bord inférieur de l’appareil (gure 11). Si le drainage est déversé dans un récipient (gure 12), celui-ci ne doit jamais être fermé, pour éviter les contre-pressions qui pourraient nuire au bon fonctionnement, et le tube lui- même ne doit jamais atteindre le niveau du liquide accumulé.
2.9 - RACCORDEMENT DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT
Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécié pénétrer dans l’unité. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut pro- voquer l’explosion et la blessure.
- Le tuyau de branchement doit être installé horizontalement. Un angle de plus de 10° peut provoquer un dysfonctionnement.
- NE PAS installer le tuyau de raccordement avant l’installation des unités intérieures et extérieures.
- Isolez la tuyauterie de gaz et de liquide pour éviter les fuites d’eau.b
Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant NOTE : Pour les modèles à raccord rapide, veuillez vous référer au manuel de l’unité intérieure pour la méthode d’installation du tuyau de raccordement. Le manuel de l’unité extérieure ne répète pas les instructions. Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécié pénétrer dans l’unité. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut provoquer l’explosion et la blessure. Instructions de raccordement - Tuyauterie de réfrigérant ATTENTION
- Le tuyau de branchement doit être installé horizontalement. Un angle de plus de 10° peut provoquer un dysfonctionnement.• NE PAS installer le tuyau de raccordement avantl’installation des unités intérieures et extérieures.
- Isolez la tuyauterie de gaz et de liquide pour éviter les fuites d’eau.Étape 1 : Coupez les tuyaux Lors de la préparation des tuyaux de réfrigérant, prendre extra soin à les couper et les évaser correctement. Cela garantira un fonctionnement efcace et minimisera le besoin de maintenance future.
1. Mesurez la distance entre les unités intérieures et
2. À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau un peu
plus long que la distance mesurée.
3. Assurez-vous que le tuyau est coupé à un angle
Oblique Rugueux Sinueux NE PAS DÉFORMER LE TUYAU LORS DU COUPAGE Être vraiment prudent à ne pas endommager, bosselez ou déformez le tuyau lors du coupage. Cela réduira considérablement l’efficacité de chauffage de l’unit.Étape 2 : Enlevez les bavures Les bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air de Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant. Ils doivent être complètement enlevés.
1. Tenez le tuyau à un angle vers le bas pour éviter
que des bavures ne tombent dans le tuyau.
2. À l’aide d’un alésoir ou d’un outil d’ébavurage,
enlevez toutes les bavures de la section coupée dutuyau.TuyauAlésoirPointez vers le basÉtape 3 : Évasez les extrémités des tuyauxUn bon évasement est essentiel pour obtenir le joint étanche à l’air.
1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé,
scellez les extrémités avec du ruban en PVC pouréviter l’entrée des corps étrangers dans le tuyau.
2. Gainez le tuyau avec un matériau isolant.
3. Placez les écrous à embase aux deux extrémités
du tuyau. Assurez-vous qu’ils sont dans la bonne direction, car vous ne pouvez pas les mettre ou changer leur direction après les avoir évasés. Écrou à embase Tuyau en cuivre Page 24 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant NOTE : Pour les modèles à raccord rapide, veuillez vous référer au manuel de l’unité intérieure pour la méthode d’installation du tuyau de raccordement. Le manuel de l’unité extérieure ne répète pas les instructions. Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécié pénétrer dans l’unité. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut provoquer l’explosion et la blessure. Instructions de raccordement - Tuyauterie de réfrigérant ATTENTION
- Le tuyau de branchement doit être installé horizontalement. Un angle de plus de 10° peut provoquer un dysfonctionnement.
- NE PAS installer le tuyau de raccordement avant l’installation des unités intérieures et extérieures.
- Isolez la tuyauterie de gaz et de liquide pour éviter les fuites d’eau. Étape 1 : Coupez les tuyaux Lors de la préparation des tuyaux de réfrigérant, prendre extra soin à les couper et les évaser correctement. Cela garantira un fonctionnement efcace et minimisera le besoin de maintenance future.
1. Mesurez la distance entre les unités intérieures et
2. À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau un peu
plus long que la distance mesurée.
3. Assurez-vous que le tuyau est coupé à un angle
Oblique Rugueux Sinueux NE PAS DÉFORMER LE TUYAU LORS DU COUPAGE Être vraiment prudent à ne pas endommager, bosselez ou déformez le tuyau lors du coupage. Cela réduira considérablement l’efficacité de chauffage de l’unit. Étape 2 : Enlevez les bavures Les bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air de Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant. Ils doivent être complètement enlevés.
1. Tenez le tuyau à un angle vers le bas pour éviter
que des bavures ne tombent dans le tuyau.
2. À l’aide d’un alésoir ou d’un outil d’ébavurage,
enlevez toutes les bavures de la section coupée du tuyau. Tuyau Alésoir Pointez vers le bas Étape 3 : Évasez les extrémités des tuyaux Un bon évasement est essentiel pour obtenir le joint étanche à l’air.
1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé,
scellez les extrémités avec du ruban en PVC pour éviter l’entrée des corps étrangers dans le tuyau.
2. Gainez le tuyau avec un matériau isolant.
3. Placez les écrous à embase aux deux extrémités
du tuyau. Assurez-vous qu’ils sont dans la bonne direction, car vous ne pouvez pas les mettre ou changer leur direction après les avoir évasés. Écrou à embase Tuyau en cuivre Page 24 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant NOTE : Pour les modèles à raccord rapide, veuillez vous référer au manuel de l’unité intérieure pour la méthode d’installation du tuyau de raccordement. Le manuel de l’unité extérieure ne répète pas les instructions. Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécié pénétrer dans l’unité. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut provoquer l’explosion et la blessure. Instructions de raccordement - Tuyauterie de réfrigérant ATTENTION
- Le tuyau de branchement doit être installé horizontalement. Un angle de plus de 10° peut provoquer un dysfonctionnement.
- NE PAS installer le tuyau de raccordement avant l’installation des unités intérieures et extérieures.
- Isolez la tuyauterie de gaz et de liquide pour éviter les fuites d’eau. Étape 1 : Coupez les tuyaux Lors de la préparation des tuyaux de réfrigérant, prendre extra soin à les couper et les évaser correctement. Cela garantira un fonctionnement efcace et minimisera le besoin de maintenance future.
1. Mesurez la distance entre les unités intérieures et
2. À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau un peu
plus long que la distance mesurée.
3. Assurez-vous que le tuyau est coupé à un angle
Oblique Rugueux Sinueux NE PAS DÉFORMER LE TUYAU LORS DU COUPAGE Être vraiment prudent à ne pas endommager, bosselez ou déformez le tuyau lors du coupage. Cela réduira considérablement l’efficacité de chauffage de l’unit. Étape 2 : Enlevez les bavures Les bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air de Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant. Ils doivent être complètement enlevés.
1. Tenez le tuyau à un angle vers le bas pour éviter
que des bavures ne tombent dans le tuyau.
2. À l’aide d’un alésoir ou d’un outil d’ébavurage,
enlevez toutes les bavures de la section coupée du tuyau. Tuyau Alésoir Pointez vers le bas Étape 3 : Évasez les extrémités des tuyaux Un bon évasement est essentiel pour obtenir le joint étanche à l’air.
1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé,
scellez les extrémités avec du ruban en PVC pour éviter l’entrée des corps étrangers dans le tuyau.
2. Gainez le tuyau avec un matériau isolant.
3. Placez les écrous à embase aux deux extrémités
du tuyau. Assurez-vous qu’ils sont dans la bonne direction, car vous ne pouvez pas les mettre ou changer leur direction après les avoir évasés. Écrou à embase Tuyau en cuivre Page 24 2.9.1 - Étape 1 : Coupez les tuyauxLors de la préparation des tuyaux de réfrigérant, prendre extra soin à les couper et les évaser correctement. Cela garantira un fonctionnement efcace et minimisera le besoin de maintenance future.1. Mesurez la distance entre les unités intérieures et extérieures.2. Coupez les sections de tuyau d'environ 3 à 4 cm sur la longueur. Utilisez un coupe-tube à molette uniquement pour couper les tuyaux en les serrant en pe- tites longueurs an de ne pas les écraser. NE JAMAIS UTILISER UNE SCIE NORMALE, les copeaux pourraient entrer dans le tuyau et par la suite entrer en circulation dans l’installation, endommageant sérieusement les composants.3. Assurez-vous que le tuyau est coupé à un angle parfait de 90°. NE PAS DÉFORMER LE TUYAU LORS DU COUPAGE. Être vraiment prudent à ne pas endomma- ger, bosselez ou déformez le tuyau lors du coupage. Cela réduira considérablement l’efcacité de chauffage de l’unit. 2.9.2 - Étape 2 : Enlevez les bavuresLes bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air de Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant. Ils doivent être complètement enlevés.1. Tenez le tuyau à un angle vers le bas pour éviter que des bavures ne tombent dans le tuyau.2. À l’aide d’un alésoir ou d’un outil d’ébavurage, enlevez toutes les bavures de la section coupée du tuyau.2.9.3 - Étape 3 : Évasez les extrémités des tuyauxUn bon évasement est essentiel pour obtenir le joint étanche à l’air.1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé, scellez les extrémités avec du ruban en PVC pour éviter l’entrée des corps étrangers dans le tuyau.2. Gainez le tuyau avec un matériau isolant.
3. Placez les écrous à embase aux deux extrémités
du tuyau. Assurez-vous qu’ils sont dans la bonne direction, car vous ne pouvez pas les mettre ou changer leur direction après les avoir évasés.NEXYA S5 E FRANÇAISFR - 21 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant
4. Enlevez le ruban en PVC des extrémités du
tuyau lorsque vous êtes prêt à effectuer le travail d’évasement.
5. Fixez la forme d’évasement au bout du tuyau.
L’extrémité du tuyau doit s’étendre au-delà de la forme d’évasement. TuyauForme d’évasement
6. Placez l’outil d’évasement sur la forme.
7. Tournez la poignée de l’outil d’évasement dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tuyau soit complètement évasé. Évasez le tuyau conformément aux dimensions.
EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DU FORME
±4AØ 9,525-26 N.m(255-265 kgf.cm)13,2/0,52 13,5/0,53Ø 12,735-36 N.m(357-367 kgf.cm)16,2/0,64 16,5/0,65Ø 15,945-47 N.m(459-480 kgf.cm)19,2/0,76 19,7/0,78Ø 19,165-67 N.m(663-683 kgf.cm)23,2/0,91 23,7/0,93Ø 2275-85N.m(765-867 kgf.cm)26,4/1,04 26,9/1,06
8. Enlevez l’outil d’évasement et la forme d’évasement,
puis examinez l’extrémité du tuyau pour y déceler des ssures et même un évasement. Étape 4 : Connectez des tuyauxConnectez d’abord les tuyaux en cuivre à l’unité intérieure, puis les connectez à l’unité extérieure. Vous devez d’abord connecter le tuyau à basse pression, puis le tuyau à haute pression.
1. Lors du raccordement des écrous à embase,
appliquez une ne couche d’huile de réfrigération sur les extrémités évasées des tuyaux.
2. Alignez le centre des deux tuyaux que vous
connecterez. TuyauTubulure de l’unité intérieure Écrou à embase
3. Serrez à la main l’écrou à embase aussi fermement
4. À l’aide d’une clé, pincez l’écrou sur la tubulure de
5. Tout en serrant fermement l’écrou, serrez l’écrou
à embase à l’aide d’une clé dynamométrique conformément aux valeurs de couple du tableau ci-dessus. NOTE : Utilisez une clé plate et une clé dynamométrique pour connecter ou déconnectez les tuyaux à / de l’unité. ATTENTION
- Assurez-vous d’enrouler l’isolation autour de la tuyauterie. Un contact direct avec la tuyauterie nue peut provoquer des brûlures ou des engelures.
- Assurez-vous que le tuyau est correctement connecté. Un serrage excessif peut endommager la cloche et un serrage insufsant peut entraîner des fuites. Page 25 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant
4. Enlevez le ruban en PVC des extrémités du
tuyau lorsque vous êtes prêt à effectuer le travail d’évasement.
5. Fixez la forme d’évasement au bout du tuyau.
L’extrémité du tuyau doit s’étendre au-delà de la forme d’évasement. Tuyau Forme d’évasement
6. Placez l’outil d’évasement sur la forme.
7. Tournez la poignée de l’outil d’évasement dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tuyau soit complètement évasé. Évasez le tuyau conformément aux dimensions.
8. Enlevez l’outil d’évasement et la forme d’évasement,
puis examinez l’extrémité du tuyau pour y déceler des ssures et même un évasement. Étape 4 : Connectez des tuyaux Connectez d’abord les tuyaux en cuivre à l’unité intérieure, puis les connectez à l’unité extérieure. Vous devez d’abord connecter le tuyau à basse pression, puis le tuyau à haute pression.
1. Lors du raccordement des écrous à embase,
appliquez une ne couche d’huile de réfrigération sur les extrémités évasées des tuyaux.
2. Alignez le centre des deux tuyaux que vous
connecterez. TuyauTubulure de l’unité intérieure Écrou à embase
3. Serrez à la main l’écrou à embase aussi fermement
4. À l’aide d’une clé, pincez l’écrou sur la tubulure de
5. Tout en serrant fermement l’écrou, serrez l’écrou
à embase à l’aide d’une clé dynamométrique conformément aux valeurs de couple du tableau ci- dessus. NOTE : Utilisez une clé plate et une clé dynamométrique pour connecter ou déconnectez les tuyaux à / de l’unité. ATTENTION
- Assurez-vous d’enrouler l’isolation autour de la tuyauterie. Un contact direct avec la tuyauterie nue peut provoquer des brûlures ou des engelures.
- Assurez-vous que le tuyau est correctement connecté. Un serrage excessif peut endommager la cloche et un serrage insufsant peut entraîner des fuites. Page 25
- Make sure the pipe is properly connected. Over tightening may damage the bell mouth and under tightening may lead to leakage. Refrigerant Piping Connection Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant
4. Enlevez le ruban en PVC des extrémités du
tuyau lorsque vous êtes prêt à effectuer le travail d’évasement.
5. Fixez la forme d’évasement au bout du tuyau.
L’extrémité du tuyau doit s’étendre au-delà de la forme d’évasement.TuyauForme d’évasement
6. Placez l’outil d’évasement sur la forme.
7. Tournez la poignée de l’outil d’évasement dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tuyau soit complètement évasé. Évasez le tuyau conformément aux dimensions.
EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DU FORME
8. Enlevez l’outil d’évasement et la forme d’évasement,
puis examinez l’extrémité du tuyau pour y déceler des ssures et même un évasement. Étape 4 : Connectez des tuyauxConnectez d’abord les tuyaux en cuivre à l’unité intérieure, puis les connectez à l’unité extérieure. Vous devez d’abord connecter le tuyau à basse pression, puis le tuyau à haute pression.
1. Lors du raccordement des écrous à embase,
appliquez une ne couche d’huile de réfrigération sur les extrémités évasées des tuyaux.
2. Alignez le centre des deux tuyaux que vous
connecterez. TuyauTubulure de l’unité intérieure Écrou à embase
3. Serrez à la main l’écrou à embase aussi fermement
4. À l’aide d’une clé, pincez l’écrou sur la tubulure de
5. Tout en serrant fermement l’écrou, serrez l’écrou
à embase à l’aide d’une clé dynamométrique conformément aux valeurs de couple du tableau ci-dessus. NOTE : Utilisez une clé plate et une clé dynamométrique pour connecter ou déconnectez les tuyaux à / de l’unité. ATTENTION
- Assurez-vous d’enrouler l’isolation autour de la tuyauterie. Un contact direct avec la tuyauterie nue peut provoquer des brûlures ou des engelures.
- Assurez-vous que le tuyau est correctement connecté. Un serrage excessif peut endommager la cloche et un serrage insufsant peut entraîner des fuites. Page 25 4. Enlevez le ruban en PVC des extrémités du tuyau lorsque vous êtes prêt à effectuer le travail d’évasement.5. Placez le tuyau dans le module d'évasement. L’extrémité du tuyau doit s’étendre au-delà de la forme d’évasement.6. Tournez la poignée de l’outil d’évasement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tuyau soit complètement évasé.Extension de tuyauterie au-dela du forme d’evasement
7. Enlevez l’outil d’évasement et la forme d’évasement, puis examinez l’extrémité du tuyau pour y déceler
des ssures et même un évasement.2.9.4 - Étape 4 : Connectez des tuyauxConnectez d’abord les tuyaux en cuivre à l’unité in-térieure, puis les connectez à l’unité extérieure. Vous devez d’abord connecter le tuyau à basse pression, puis le tuyau à haute pression.1. Lors du raccordement des écrous à embase, appliquez une ne couche d’huile de réfrigération sur les extrémités évasées des tuyaux.2. Alignez le centre des deux tuyaux que vous connecterez.
3. Serrez à la main l’écrou à embase aussi ferme-
ment que possible.4. À l’aide d’une clé, pincez l’écrou sur la tubulure de l’unité.5. Tout en serrant fermement l’écrou, serrez l’écrou à embase à l’aide d’une clé dynamométrique confor-mément aux valeurs de couple du tableau cidessus. Utilisez une clé plate et une clé dynamométrique pour connecter ou déconnectez les tuyaux à / de l’unité.
- Assurez-vous d’enrouler l’isolation autour de la tuyauterie. Un contact direct avec la tuyau- terie nue peut provoquer des brûlures ou des engelures.
- Assurez-vous que le tuyau est correctement connecté.Misure di sicurezza
9. Aprire le valvole di arresto dell'unità esterna
per avviare il usso del refrigerante tra l'unità interna ed esterna. ATTENZIONE Vericare che non vi sia alcuna perdita di refrigerante dopo aver completato i lavori di installazione. Se c'è una perdita di refrigerante, ventilare immediatamente l'area ed evacuare il sistema (fare riferimento alla sezione Evacuazione dell’aria di questo manuale). Pagina 26 Connessione tubazione refrigerante FRANÇAISFR - 22 Pliez soigneusement la tubulure au milieu, conformément au schéma ci-dessous. NE PAS plier la tubulure à plus de 90° ou plus de 3 fois. Pliez le tuyau à la main.6. Après avoir connecté les tuyaux en cuivre à l’unité intérieure, enroulez le câble d’alimentation, le câble de signal et la tuyauterie avec du ruban adhésif. NE PAS entrelacer le câble de signal avec d’autres ls. 7. Enlez ce tuyau à travers le mur et le connectez à l’unité extérieure.8. Isolez toute la tuyauterie, y compris les vannes de l’unité extérieure.
9. Ouvrez les vannes d’arrêt de l’unité extérieure pour démarrer l’écoulement du réfrigérant entre les unités
intérieure et extérieure. Une fois les travaux d'installation terminés, vériez qu'il n'y a pas de fuite de réfrigérant. En présence d’une fuite de réfrigérant, ventilez immédiatement la zone et évacuez le système.
- Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et nationaux et doit être installé par un électricien agréé.
- Tous les raccordements électriques doivent être effectués conformément au schéma de raccordement électrique situé sur les panneaux des unités intérieures et extérieures.
- En cas de problème de sécurité grave avec l’alimentation électrique, arrêtez immédiatement le travail. Expliquez votre raisonnement au client et refusez d’installer l’unité jusqu’à ce que le problème de sécurité soit correctement résolu.
- La tension d’alimentation doit être comprise entre 90% et 110% de la tension nominale. Une alimentation insufsante peut provoquer un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie.
- Ne branchez l’unité qu’à une prise de courant individuelle. Ne pas connecter une autre unité à cette prise.
- Chaque l doit être fermement connecté. Un câblage desserré peut provoquer une sur- chauffe du terminal, entraînant un dysfonctionnement du produit et un risque d’incendie.
- Ne pas laisser les câbles toucher ou reposer contre la tubulure de réfrigérant, le compres- seur ou toute pièce mobile dans l’unité.
- Si l’unité est équipée d’un réchauffeur électrique auxiliaire, elle doit être installée à au moins 1 mètre de tout matériau combustible.
- Assurez-vous de ne pas croiser le câblage électrique avec le câblage de signal. Cela pour- rait provoquer des distorsions et des interférences.
- L’unité doit être connectée à la prise principale. Normalement, l’alimentation doit avoir une impédance de 32 ohms.
- Aucun autre équipement ne doit être connecté au même circuit d’alimentation.
- Connectez les câbles extérieurs avant de connecter les câbles intérieurs. S’ASSURER QUE :
- Les valeurs de tension et de fréquence de l’alimentation électrique sont conformes aux spécications gurant sur les données de la plaque signalétique de l’appareil.
- La ligne d’alimentation est équipée d’une connexion de mise à la terre efcace et est cor- rectement dimensionnée pour une absorption maximale du climatiseur.
- Un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié doit être prévu sur le réseau d’alimen- tation de l’appareil conformément aux règles d’installation nationales. Il est cependant nécessaire de s’assurer que l’alimentation électrique est munie d’une miseNEXYA S5 E FRANÇAIS FR - 23 à la terre efcace et de protections adéquates contre les surcharges et / ou les courts-cir- cuits. Il est recommandé d’utiliser un fusible en céramique présentant les caractéristiques indiquées dans le tableau (ou d’autres dispositifs ayant des fonctions équivalentes).
AVANT LA MISE EN OEUVRE DE TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, VEUILLEZ COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. Préparer le câblé pour le raccordement en dénudant la gaine isolante aux extrémités des conducteurs et sertir la cosse du type en « U » aux extrémités des conducteurs (g.14b). a. Dévissez la vis (27) puis retirez la protection du tableau électrique (26) de l’unité extérieure. b. Connectez les câbles au bornier (30) en suivant les numéros d’identication sur le bornier des unités intérieure et extérieure. c. Pour éviter la pénétration d’eau, former une boucle avec le câble de connexion, comme indiqué dans le schéma d’installation des unités intérieure et extérieure. d. Isolez les câbles inutilisés (conducteurs) avec du ruban isolant. Assurez-vous qu’ils ne touchent pas les parties électriques ou métalliques. e. Fixez le câble (28) avec le serre-câble (29). Le câble de mise à la terre doit être xé à la borne dédiée, présent dans le compar- timent des branchements électriques à l’unité intérieure. d. Pour le choix de la section minimale du câble d’alimentation, reportez-vous au tableau ci-dessous. Puissance Maximale absorbée (A) > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 > 32 e ≤ 40 Section nominale (mm²) 0,75 1 1,5 2,5 4 6 Un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié doit être prévu sur le réseau d’alimentation de l’appareil conformément aux règles d’installation nationales. Il est cependant nécessaire de s’assurer que l’alimentation électrique est munie d’une mise à la terre efcace et de protections adéquates contre les surcharges et / ou les courts-circuits. Il est recommandé d’utiliser un fusible en céramique présentant les caractéristiques indiquées dans le tableau (ou d’autres dispositifs ayant des fonctions équivalentes). Le branchement au réseau d’alimentation incombe à l’installateur (à l’exception des appareils mobiles, pour lesquels une installation xe par un personnel qualié n’est pas nécessaire) conformément à la réglementation en vigueur. AVANT D’EFFECTUER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS QUE LE DISJONCTEUR EN AMONT EST SUR « 0 » (OFF) ET QUE LES PROTECTIONS DES UNITÉS INTERNES ET EXTERNES SONT CORRECTEMENT POSITIONNÉES.Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio
2. Enlevez le couvercle électrique de l’unité extérieure. S’il n’y a pas de couvercle sur l’unité extérieure, démontez
les boulons de la plaque de maintenance et enlevez la plaque de protection. Vis Couverture
3. Connectez les cosses aux bornes. Faites correspondre les couleurs / étiquettes des ls avec les étiquettes de
la boîte à borne et vissez fermement la patte en U de chaque l sur la borne correspondante.
4. Fixez le câble avec le serre-câble prévu à cet effet.
5. Isolez les câbles non utilisés avec du ruban électrique. Éloignez ces câbles des pièces électriques ou
6. Réinstallez le couvercle du boîtier de commande électrique.
Déclaration des harmoniques "L’équipement M4OB-36HFN8-Q est conforme à la norme IEC 61000-3-12 à condition que la puissance de court-circuit Ssc soit supérieure ou égale à 4787737,5 au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le système public. Il est de la responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur de l’équipement de s’assurer, en concertation avec le gestionnaire de réseau de distribution si nécessaire, que l’équipement est raccordé uniquement à une alimentation dont la puissance de court-circuit Ssc est supérieure ou égale à 4787737,5". "L’équipement M5OD-42HFN8-Q est conforme à la norme IEC 61000-3-12 à condition que la puissance de court-circuit Ssc soit supérieure ou égale à 3190042,5 au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le système public. Il est de la responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur de l’équipement de s’assurer, en concertation avec le gestionnaire de réseau de distribution si nécessaire, que l’équipement est raccordé uniquement à une alimentation dont la puissance de court-circuit Ssc est supérieure ou égale à 3190042,5". Figure du câblage AVERTISSEMENT Raccordez les câbles de connexion aux bornes, telles qu'identiées, avec leurs numéros correspondants sur le bornier des unités intérieure et extérieure. Par exemple, la borne L1(A) de l'unité extérieure doit être connectée à la borne L1/1 de l'unité intérieure. L'unité extérieure peut correspondre à différents types d'unités intérieures, les numéros sur le bornier de l'unité intérieure peuvent être légèrement différents. Veuillez prêter une attention particulière lors du câblage. ALIMENTATION ALIMENTATION EN OPTION ou ou ALIMENTATION Vers A Vers A Vers A Vers B Vers B Vers B Page 29 Câblage Página 29
3.1 - BORNIER D'UNITÉ EXTÉRIEURE
1. Retirez le couvercle du boîtier électrique de l'unité
2. Raccorder les câbles aux bornes. Faites
correspondre les couleurs/étiquettes des ls avec les étiquettes du bornier.
3. Serrez chaque borne.
4. Isolez les ls non utilisés avec du ruban adhésif
d'isolation électrique. Tenez-les éloignés de toute pièce électrique ou métallique.
5. Remettez le couvercle du boîtier électrique en
Préparer le câblé pour le raccordement en dénudant la gaine isolante aux extrémités des conducteurs et sertir la cosse du type en « U » aux extrémités des conducteurs. a. Ouvrir le panneau avant de l’unité interne. b. A l’aide d’un tournevis ouvrir le couvercle (22) du logement des bornes sur le côté droit de l’unité.
TOUS LES RACCORDEMENTS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS CORRECTEMENT COMME INDIQUÉ DANS LE SCHÉMA ÉLECTRIQUE. c. Dévisser la cosse (23) sous le bornier. d. Faire passer le câble de signal de l’ouverture qui se trouve sur le côté gauche, en procédant du dos de l’unité vers le devant. e. Raccorder correctement les câbles au bornier (24). f. Refermer le couvercle (22) et remonter le panneau arrière en plastiqu
Les schémas de raccordement sont illustrés à l’intérieur du couvercle (22) et (26) du logement des bornes de l’unité interne et externe. Le câble de connexion entre l’unité extérieure et les unités intérieures doit être du type « H07RN-F »
FRANÇAIS FR - 27 Évacuation d’air Évacuation d’air Préparation et précaution L’air et des corps étrangers dans le circuit de réfrigérant peuvent provoquer une augmentation anormale de la pression, ce qui peut endommager le climatiseur, réduire son efcacité et causer des blessures. Utilisez une pompe à vide et une jauge manifold pour évacuer le circuit de réfrigérant, et enlevez tout gaz non condensables et l’humidité dans le système. L’évacuation doit être effectuée lors de l’installation initiale et lorsque l’unité est déplacé.
Vériez les tuyaux de connexion entre les unités intérieure et extérieure pour assure qu’ils sont correctement connectés.
Assurez-vous que tout le câblage est correctement connecté.Instructions d’évacuation Avant d’utiliser la jauge manifold et la pompe à vide, lisez leurs manuels d’utilisation pour vous assurer que vous savez comment les utiliser correctement. Jauge composée-76cmHgTuyau de chargeManomètreTuyau de chargePompe à vide Vanne à basse pressionManomètre de collecteur Vanne à basse pressionVanne à haute pression
1. Connectez le tuyau de charge de la jauge manifold
au port d’entretien de la vanne de basse pression de l’unité extérieure.
2. Raccordez le tuyau de charge de la jauge du
collecteur à la pompe à vide. 3. Ouvrir le côté à Basse Pression de la jauge manifold. Gardez le côté à Haute Pression fermé.
4. Démarrez la pompe à vide pour évacuer le système.
5. Fonctionnez le vide pendant au moins de 15
minutes ou jusqu’à ce que le mètre composé indique -76cmHG(-1x105Pa).
6. Fermez la vanne à basse pression de la jauge du
collecteur et arrêtez la pompe à vide.
7. Attendez 5 minutes, puis vériez qu’il n’y a pas eu
de changement dans la pression du système. NOTE : S’il n’y a pas de changement de pression dans le système, dévissez le capuchon de la vanne à garniture (vanne à haute pression). Si la pression du système change, il peut y avoir une fuite de gaz.
8. Insérez une clé hexagonale dans la vanne à
garniture (vanne haute pression) et ouvrez la vanne en tournant la clé d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Écoutez le gaz pour sortir du système, puis fermez la vanne après 5 secondes.Écrou à embaseCorps de vanneTige de vanne
9. Observez la Jauge de Pression pendant une minute
pour vous assurer qu’il n’y a pas de changement de pression. Elle doit indiquer une pression légèrement supérieure à la pression atmosphérique.
10. Enlevez le tuyau de charge du port d’entretien.
11. À l’aide d’une clé hexagonale, ouvrez complètement
les vannes à haute pression et à basse pression. OUVREZ DÉLICATEMENT DE TIGE DE VANNE Lorsque vous ouvrez les tiges de vanne, tournez la clé hexagonale jusqu’à ce qu’elle frappe le bouchon. Ne pas essayer de forcer la vanne à l’ouvrir davantage.
12. Serrez les bouchons de tuyau à la main, puis le
serrez à l’aide de l’outil approprié.
13. Si l’unité extérieure utilise toutes les vannes à vide
et que la position à vide se trouve sur la vanne principale, le système n’est pas connecté à l’unité intérieure. La valve doit être serrée à l’aide d’un écrou. Vériez l’absence de fuites de gaz avant l’opération an d’éviter les fuites. Page 37
Après avoir conrmé les conditions décrites ci-dessus, suivez ces directives lors du câblage :
- Prévoyez toujours un circuit d'alimentation individuel spéciquement pour le climatiseur. Suivez toujours le schéma des circuits afché à l’intérieur du couvercle du contrôle.
- Les vis qui xent le câblage dans le boîtier des appareils électriques peuvent se déta- cher pendant le transport. Comme des vis desserrées peuvent provoquer des brûlures de câble, vériez que les vis sont bien serrées.
- Vériez les spécications de la source d’alimentation.
- Conrmez que la capacité électrique est sufsante.
- Conrmez que la tension de démarrage est maintenue à plus de 90 % de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.
- Conrmez que l’épaisseur du câble est conforme aux spécications de la source d’ali- mentation.
- Installez toujours un disjoncteur de fuite à la terre dans les zones humides ou mouillées.
- Une chute de tension peut avoir les causes suivantes : vibration d’un interrupteur ma- gnétique, endommagement du point de contact, rupture des fusibles et perturbation du fonctionnement normal.
- La déconnexion d’une alimentation électrique doit être incorporée dans le câblage xe. Il doit y avoir un espacement des contacts d’au moins 3 mm dans chaque conducteur (de phase) actif.
- Avant d’accéder aux terminaux, tous les circuits d’alimentation doivent être déconnec- tés.
4 - ÉVACUATION D’AIR
L’air et des corps étrangers dans le circuit de réfrigérant peuvent provoquer une augmentation anormale de la pression, ce qui peut endommager le climatiseur, réduire son efcacité et causer des blessures. Utili- sez une pompe à vide et une jauge manifold pour évacuer le circuit de réfrigérant, et enlevez tout gaz non condensables et l’humidité dans le système. L’évacuation doit être effectuée lors de l’installation initiale et lorsque l’unité est déplacé.AVANT D’EFFECTUER L’ÉVACUATION
Vériez les tuyaux de connexion entre les unités intérieure et extérieure pour assure qu’ils sont correctement connectés. Assurez-vous que tout le câblage est correctement connecté.Avant d’utiliser la jauge manifold et la pompe à vide, lisez leurs manuels d’utilisation pour vous assurer que vous savez comment les utiliser correctement.1. Connectez le tuyau de charge de la jauge manifold au port d’entretien de la vanne de basse pression de l’unité extérieure.2. Raccordez le tuyau de charge de la jauge du collecteur à la pompe à vide.
3. Ouvrir le côté à Basse Pression de la jauge ma-
nifold. Gardez le côté à Haute Pression fermé.
4. Démarrez la pompe à vide pour évacuer le sys-
tème.5. Fonctionnez le vide pendant au moins de 15 minutes ou jusqu’à ce que le mètre composé indique -76cmHG(-1x105Pa).
6. Fermez la vanne à basse pression de la jauge du collecteur et arrêtez la pompe à vide.
7. Attendez 5 minutes, puis vériez qu’il n’y a pas eu de changement dans la pression du système.
S’il n’y a pas de changement de pression dans le système, dévissez le capuchon de la vanne à garniture (vanne à haute pression). Si la pression du système change, il peut y avoir une fuite de gaz.FRANÇAIS FR - 28 Évacuation d’air Évacuation d’air Préparation et précaution L’air et des corps étrangers dans le circuit de réfrigérant peuvent provoquer une augmentation anormale de la pression, ce qui peut endommager le climatiseur, réduire son efcacité et causer des blessures. Utilisez une pompe à vide et une jauge manifold pour évacuer le circuit de réfrigérant, et enlevez tout gaz non condensables et l’humidité dans le système. L’évacuation doit être effectuée lors de l’installation initiale et lorsque l’unité est déplacé.
Vériez les tuyaux de connexion entre les unités intérieure et extérieure pour assure qu’ils sont correctement connectés.
Assurez-vous que tout le câblage est correctement connecté.Instructions d’évacuation Avant d’utiliser la jauge manifold et la pompe à vide, lisez leurs manuels d’utilisation pour vous assurer que vous savez comment les utiliser correctement.Jauge composée-76cmHg Tuyau de charge Manomètre Tuyau de charge Pompe à videVanne à basse pressionManomètre de collecteurVanne à basse pression Vanne à haute pression
1. Connectez le tuyau de charge de la jauge manifold
au port d’entretien de la vanne de basse pression de l’unité extérieure.
2. Raccordez le tuyau de charge de la jauge du
collecteur à la pompe à vide. 3. Ouvrir le côté à Basse Pression de la jauge manifold. Gardez le côté à Haute Pression fermé.
4. Démarrez la pompe à vide pour évacuer le système.
5. Fonctionnez le vide pendant au moins de 15
minutes ou jusqu’à ce que le mètre composé indique -76cmHG(-1x105Pa).
6. Fermez la vanne à basse pression de la jauge du
collecteur et arrêtez la pompe à vide.
7. Attendez 5 minutes, puis vériez qu’il n’y a pas eu
de changement dans la pression du système. NOTE : S’il n’y a pas de changement de pression dans le système, dévissez le capuchon de la vanne à garniture (vanne à haute pression). Si la pression du système change, il peut y avoir une fuite de gaz.
8. Insérez une clé hexagonale dans la vanne à
garniture (vanne haute pression) et ouvrez la vanne en tournant la clé d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Écoutez le gaz pour sortir du système, puis fermez la vanne après 5 secondes. Écrou à embaseCorps de vanneTige de vanne
9. Observez la Jauge de Pression pendant une minute
pour vous assurer qu’il n’y a pas de changement de pression. Elle doit indiquer une pression légèrement supérieure à la pression atmosphérique.
10. Enlevez le tuyau de charge du port d’entretien.
11. À l’aide d’une clé hexagonale, ouvrez complètement
les vannes à haute pression et à basse pression. OUVREZ DÉLICATEMENT DE TIGE DE VANNE Lorsque vous ouvrez les tiges de vanne, tournez la clé hexagonale jusqu’à ce qu’elle frappe le bouchon. Ne pas essayer de forcer la vanne à l’ouvrir davantage.
12. Serrez les bouchons de tuyau à la main, puis le
serrez à l’aide de l’outil approprié.
13. Si l’unité extérieure utilise toutes les vannes à vide
et que la position à vide se trouve sur la vanne principale, le système n’est pas connecté à l’unité intérieure. La valve doit être serrée à l’aide d’un écrou. Vériez l’absence de fuites de gaz avant l’opération an d’éviter les fuites. Page 37 8. Insérez une clé hexagonale dans la vanne à gar-niture (vanne haute pression) et ouvrez la vanne en tournant la clé d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Écoutez le gaz pour sortir du système, puis fermez la vanne après 5 secondes.9. Observez la Jauge de Pression pendant une minute pour vous assurer qu’il n’y a pas de changement de pression. Elle doit indiquer une pression légè-rement supérieure à la pression atmosphérique.10. Enlevez le tuyau de charge du port d’entretien.11. À l’aide d’une clé hexagonale, ouvrez complè-tement les vannes à haute pression et à basse pression. OUVREZ DÉLICATEMENT DE TIGE DE VANNE Lorsque vous ouvrez les tiges de vanne, tournez la clé hexagonale jusqu’à ce qu’elle frappe le bouchon. Ne pas essayer de forcer la vanne à l’ouvrir davantage.
12. Serrez les bouchons de tuyau à la main, puis le serrez à l’aide de l’outil approprié.
13. Si l’unité extérieure utilise toutes les vannes à vide et que la position à vide se trouve sur la vanne prin-
cipale, le système n’est pas connecté à l’unité intérieure. La valve doit être serrée à l’aide d’un écrou. Vériez l’absence de fuites de gaz avant l’opération an d’éviter les fuites.
- Après avoir pris connaissance des conditions ci-dessus, suivez ces directives lorsque vous effectuez le câblage:
- Le chargement du réfrigérant doit être effectué après le câblage, l’aspiration et les tests de fuite.
- NE PAS dépasser la quantité maximale autorisée de réfrigérant ni surcharger le système. Cela risquerait d’endommager l’unité ou d’avoir une incidence sur son fonctionnement.
- Charger avec des substances inappropriées peut provoquer des explosions ou des acci- dents. Assurez-vous que le réfrigérant approprié est utilisé.
- Les conteneurs de réfrigérant doivent être ouverts lentement. Toujours utiliser un équipe- ment de protection lors du chargement du système.
- NE PAS mélanger les types de réfrigérants.
- Pour le modèle de réfrigérant R290 ou R32, assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées en contrôlant les matériaux inammables lorsque le réfrigérant est ajouté au climatiseur. En fonction de la longueur de la tuyauterie de raccordement ou de la pression du système évacué, il faut ajou- ter du réfrigérant. Referez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les quantités de réfrigérant à ajouter :Longueur du tuyau deraccordement (m)Méthode depurge d’airRéfrigérant supplémentairePlus de (longueur du tuyau de pré-chargexN) mPompe à videCôté liquide: Ø 6,35 (Ø 1/4") (Longueur totale du tuyau - lon-gueur du tuyau de préchargexN) x12g/mCôté liquide: Ø 9,52 (Ø 3/8")(Longueur totale du tuyau - lon-gueur du tuyau de préchargexN) x24g/m La longueur standard du tuyau est de 7,5 m.NEXYA S5 E FRANÇAIS FR - 29 Évacuation d’air Vérication de la sécurité et des fuites Vérication de sécurité électrique Effectuez le contrôle de sécurité électrique après avoir terminé l’installation. Couvrez les domaines suivants:
1. Résistance isolée
La résistance isolée doit être supérieure à 2MΩ.
2. Travaux de mise à la terre
Après avoir terminé les travaux de mise à la terre, mesurez la résistance de mise à la terre par détection visuelle et à l’aide du testeur de résistance de mise à la terre. Assurez-vous que la résistance de mise à la terre est inférieure à 4Ω.
3. Vérication de l’étanchéité électrique (effectuée
pendant le test lorsque l’unité est en fonctionnement) Lors du fonctionnement de test (mise en service) après l’installation terminée, on utilise l’électrosonde et le multimètre pour effectuer une vérication des fuites électriques. Éteignez immédiatement l’unité en cas de fuite. Essayez d’évaluer les solutions de rechange jusqu’à ce que l’unité fonctionne correctement.Vérification des fuite de gaz
1. Méthode de l’eau savonneuse:
Utilisez une solution d’eau savonneuse ou un détergent liquide neutre sur le raccord de l’unité intérieure ou les raccords de l’unité extérieure avec une brosse douce pour vérifier l’étanchéité des points de raccordement de la tuyauterie. Si des bulles émergent, il y a des fuites des tuyaux.
2. Détecteur de fuites Utilisez le détecteur de fuites pour examiner des fuites.
NOTE : L’illustration est donnée à titre d’exemple uniquement. L’ordre réel de A, B, C, D et E sur la machine peut être légèrement différent de l’unité que vous avez achetée, mais la forme générale restera la même. Point de contrôle de l’unité intérieurePoint de contrôle de l’unité extérieure A, B, C, D sont des points pour le type 1-4. A, B, C, D et E sont des points pour le type un-cinq. Page 40
4.1 - SCHÉMA D'INSTALLATION
Effectuez le contrôle de sécurité électrique après avoir terminé l’installation. Couvrez les domaines suivants:
1. Résistance isolée La résistance isolée doit être supérieure à 2MΩ.
2. Travaux de mise à la terre
Après avoir terminé les travaux de mise à la terre, mesurez la résistance de mise à la terre par détection visuelle et à l’aide du testeur de résistance de mise à la terre. Assurez-vous que la résistance de mise à la terre est inférieure à 4Ω.
3. Vérication de l’étanchéité électrique (effectuée pendant le test lorsque l’unité est en fonctionnement)
Lors du fonctionnement de test (mise en service) après l’installation terminée, on utilise l’électrosonde et le multimètre pour effectuer une vérication des fuites électriques. Éteignez immédiatement l’unité en cas de fuite. Essayez d’évaluer les solutions de rechange jusqu’à ce que l’unité fonctionne correctement. Vérication des fuite de gaz
1. Méthode de l’eau savonneuse:
Utilisez une solution d’eau savonneuse ou un détergent liquide neutre sur le raccord de l’unité intérieure ou les raccords de l’unité extérieure avec une brosse douce pour vérier l’étanchéité des points de raccordement de la tuyauterie. Si des bulles émergent, il y a des fuites des tuyaux.
2. Détecteur de fuites
Utilisez le détecteur de fuites pour examiner des fuites. L’illustration est donnée à titre d’exemple uniquement. L’ordre réel de A, B, C, D et E sur la machine peut être légèrement différent de l’unité que vous avez achetée, mais la forme générale restera la même. A, B, C, D sont des points pour le type QUADRI. A, B, C, D et E sont des points pour le type PENTA.
4.2 - MISE EN SERVICE
Une mise en service doit être effectuée après l’installation complète de l’ensemble du système. Conrmez les points suivants avant d’effectuer l’essai : a) Les unités intérieures et extérieures sont correctement installées. b) La tuyauterie et le câblage sont correctement connectés. c) Sans obstacles à l’entrée et à la sortie de l’unité qui pourraient provoquer une mauvaise performance ou un dysfonctionnement du produit. Il n’y pas de fuite dans le système de réfrigération. e) Le système de drainage est sans blocage et se déverse dans un endroit sûr. f) L’isolation thermique est correctement installée. g) Les ls de mise à la terre sont correctement connectés. h) La longueur de la tuyauterie et la capacité de stockage du réfrigérant supplémentaire ont été enregistrées.
i) La tension d’alimentation correspond à la tension correcte pour le climatiseur.
Le fait de ne pas effectuer l’essai peut entraîner des dommages à l’unité, des dommages ma- tériels ou des blessures corporelles.
1. Ouvrez les vannes d’arrêt de liquide et de gaz.
2. Allumez l’interrupteur d’alimentation principale et laissez l’unité se réchauffer.
3. Réglez le climatiseur en mode COOL.
4. Pour l’unité intérieure
a. Assurez-vous que la télécommande et ses boutons fonctionnent correctement. b. Assurez-vous les persiennes fonctionnent correctement et peuvent être changés à l’aide de la télécom- mande. c. Vériez de nouveau si la température ambiante est correctement enregistrée. d. Assurez-vous que les indicateurs de la télécommande et du panneau d’afchage de l’unité intérieure fonctionnent correctement.FRANÇAIS FR - 30 Fonction de correction automatique Fonction de la correction automatique de câblage/tuyauterie Fonction de correction automatique de câblage/tuyauterie Les modèles plus récents comportent désormais une correction automatique des erreurs de câblage et de tuyauterie. Appuyez sur l’interrupteur de contrôle sur l’unité extérieure du panneau PCB pendant 5 secondes jusqu’à ce que la LED afche « CE », indiquant que cette fonction est activée. Environ 5 à 10 minutes après avoir appuyé sur l’interrupteur, le « CE » disparaît, ce qui signie que l’erreur de câblage / tuyauterie est corrigée et que tous les câblages / tuyauteries sont correctement connectés.
Afchage LEDCorrectCâblage incorrectCâblage incorrectUnité intérieure BUnité intérieure BUnité intérieure BUnité intérieure AUnité intérieure AUnité intérieure ABoîte à borneBoîte à borneBoîte à borneInterrupteur de contrôleTuyau de liquide / gaz Unité extérieureTuyau de liquide / gaz Unité extérieureTuyau de liquide / gaz Unité extérieure Comment activer cette fonction
1. Vériez que la température extérieure est supérieure à 5°C.
(Cette fonction ne fonctionne pas lorsque la température extérieure n’est pas supérieure à 5°C)
2. Vériez que les vannes d’arrêt du tuyau de liquide et de gaz sont ouvertes.
3. Allumez le disjoncteur et attendez au moins 2 minutes.
4. Appuyez sur l’interrupteur de contrôle sur l’unité extérieure du panneau PCB avec l’afchage LED « ».
Page 42 e. Assurez-vous que les boutons manuels de l’unité intérieure fonctionnent correctement. f. Vériez que le système de drainage fonctionne sans blocage et s’écoule en douceur. g. Assurez-vous qu’il n’y a pas de vibrations ni de bruit anormal pendant le fonctionnement.
5. Pour l’unité extérieure
a. Vériez s’il y a des fuites dans le système de réfrigération. b. Assurez-vous qu’il n’y a pas de vibrations ou de bruit anormal pendant le fonctionnement. c. Assurez-vous que le vent, le bruit et l’eau générés par l’unité ne gênent pas vos voisins et ne présentent aucun danger pour la sécurité. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou ne répond pas à vos attentes, consultez la section « Dépannage » de ce manuel avant d'appeler le service clientèle.
FONCTION DE LA CORRECTION AUTOMATIQUE DE CÂBLAGE/TUYAUTERIE Les modèles plus récents com- portent désormais une correction automatique des erreurs de câblage et de tuyauterie. Appuyez sur l’in- terrupteur de contrôle sur l’unité extérieure du panneau PCB pendant 5 secondes jusqu’à ce que la LED afche « CE », indiquant que cette fonction est activée. Environ 5 à 10 minutes après avoir appuyé sur l’interrupteur, le « CE » disparaît, ce qui signie que l’erreur de câblage / tuyauterie est corrigée et que tous les câblages / tuyauteries sont cor- rectement connectés. Pour activer cette fonction
1. Vériez que la température extérieure est supérieure à 5°C. (Cette fonction ne fonctionne pas lorsque la tem-
pérature extérieure n’est pas supérieure à 5°C).
2. Vériez que les vannes d’arrêt du tuyau de liquide et de gaz sont ouvertes.
3. Allumez le disjoncteur et attendez au moins 2 minutes.
4. Appuyez sur l’interrupteur de contrôle sur l’unité extérieure du panneau PCB avec l’afchage LED « ».NEXYA S5 E
L’essai de fonctionnement doit être uniquement exécuté après avoir achevé les procédures suivantes : - Contrôles de sécurité électrique ; - Contrôle des fuites de gaz ; - Vérier que les vannes du côté gaz et du côté liquide (haute et basse pression) sont complètement ou- vertes. Effectuer l’essai de fonctionnement comme décrit ci-dessous : L’essai de fonctionnement doit être exécuté pendant au moins 30 minutes. a. Raccorder l’unité au réseau électrique. b. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour allumer l’unité ; appuyer sur le bouton MODE pour faire déler parmi les différentes fonctions, une à une :
- COOL – Sélectionner la température la plus basse possible
- HEAT – Sélectionner la température la plus élevée possible Laisser active chaque fonction pendant 5 minutes. Durant l’essai de fonctionnement, contrôler attentivement qu’aucun des points de raccord des tuyaux du réfrigérant présente une fuite. c. A la n de l’essai de fonctionnement, si tous les contrôles énumérés dans le tableau suivant ont obtenu un résultat positif, procéder de la façon suivante :
- Utiliser la télécommande pour ramener l’unité à la température de fonctionnement normale.
- Utiliser du ruban isolant pour enrouler les points de raccordement des tuyaux du réfrigérant qui se trouvent à l’intérieur et qui avaient été laissés exposés durant l’installation de l’unité interne. Si la température ambiante est inférieure à 17°C la fonction de refroidissement (COOL) ne s’active pas. Dans ce cas, utiliser la commande manuelle comment décrit dans le paragraphe s’y rapportant. Tableau des contrôles à effectuer : Liste des contrôles à eectuer OUI NON Absence de dispersions électriques L’unité est mise à la terre correctement Toutes les bornes électriques sont couvertes correctement Les unités internes et externes sont bien installées Tous les points de jonction ne comportent pas de pertes Externe (2) : Interne (2) : L’eau s’écoule correctement du tuyau de drainage Tous les tuyaux sont bien isolés L’unité fonctionne correctement dans le mode refroidissement L’unité fonctionne correctement dans le mode chauffage Les fentes de ventilation de l’unité externe tournent correctement (verticalement et horizontalement) L’unité interne répond à la télécommande
6.1 - LIVRAISON DU SYSTÈME
Après avoir terminé toutes les vérications et les contrôles du bon fonctionnement du système, il incombe à l’installateur d’illustrer à l’acheteur : - les caractéristiques fonctionnelles de base, - les instructions pour allumer et éteindre le système, - l’utilisation normale de la télécommande, - les premiers conseils pratiques pour l’entretien régulier et le nettoyage.PentaQuadriTrial Dual PentaQuadriTrial Dual
4. Filtre de purication de l’air & Filtre à air
6. Écran d’afchage LCD
8. Bouton de commande manuelle (arrière)
10. Tube de connexion.
11. Câbles de connexion.
12. Soupape d'arrêt.
13. Carter ventilateur
4. Boîtier électrique.
6. Tube de connexion.
7. Câbles de connexion.
9. Carter ventilateur
FRANÇAIS FR - 33 Unité intérieure
Pompe de drainage (drainage de l’eau de l’unité intérieure)
5. Grille d'entrée de l'air
8. Tube de connexion.
9. Câbles de connexion.
10. Soupape d'arrêt.
11. Carter ventilateur
COMPACT À QUATRE VOIES1,0 0,6 / 1,8 / 2,2 9 / 1 / 1
1,05 0,6 / 1,8 / 2,2 9,5 / 1,5 / 1 1,1 0,6 / 1,8 / 2,2 10,5 / 1,5 / 1 1,15 0,6 / 1,8 / 2,2 11,5 / 1,5 / 1 1,2 0,6 / 1,8 / 2,2 12,5 / 1,5 / 1 1,25 0,6 / 1,8 / 2,2 13,5 / 1,5 / 1 1,3 0,6 / 1,8 / 2,2 14,5 / 2 / 1,5 1,35 0,6 / 1,8 / 2,2 16 / 2 / 1,5 1,4 0,6 / 1,8 / 2,2 17 / 0 / 1,5 1,45 0,6 / 1,8 / 2,2 18 / 2 / 1,5 1,5 0,6 / 1,8 / 2,2 19,5 / 2,5 / 1,5 1,55 0,6 / 1,8 / 2,2 21 / 2,5 / 2 1,6 0,6 / 1,8 / 2,2 22 / 2,5 / 2 1,65 0,6 / 1,8 / 2,2 23,5 / 3 / 2 1,7 0,6 / 1,8 / 2,2 25 / 3 / 2 1,75 0,6 / 1,8 / 2,2 26,5 / 3 / 2 1,8 0,6 / 1,8 / 2,2 28 / 3,5 / 2,5 1,85 0,6 / 1,8 / 2,2 29,5 / 3,5 / 2,5 1,9 0,6 / 1,8 / 2,2 31 / 3,5 / 2,5 1,95 0,6 / 1,8 / 2,2 33 / 4 / 2,5 2,0 0,6 / 1,8 / 2,2 34,5 / 4 / 3 2,05 0,6 / 1,8 / 2,2 36 / 4 / 3 2,1 0,6 / 1,8 / 2,2 38 / 4,5 / 3 2,15 0,6 / 1,8 / 2,2 40 / 4,5 / 3 2,2 0,6 / 1,8 / 2,2 41,5 / 5 / 5,3 2,25 0,6 / 1,8 / 2,2 43,5 / 5 / 5,3 2,3 0,6 / 1,8 / 2,2 45,5 / 5 / 3,5 2,35 0,6 / 1,8 / 2,2 47,5 / 5,5 / 4 2,4 0,6 / 1,8 / 2,2 49,5 / 5,5 / 4 2,45 0,6 / 1,8 / 2,2 51,5 / 6 / 4 2,5 0,6 / 1,8 / 2,2 54 / 6 / 4 2,55 0,6 / 1,8 / 2,2 56 / 6,5 / 4,5 2,6 0,6 / 1,8 / 2,2 58 / 6,5 / 4,5 2,65 0,6 / 1,8 / 2,2 60,5 / 7 / 4,5 2,7 0,6 / 1,8 / 2,2 63 / 7 / 5 2,75 0,6 / 1,8 / 2,2 65 / 7,5 / 5 2,8 0,6 / 1,8 / 2,2 67,5 / 7,5 / 5 2,85 0,6 / 1,8 / 2,2 70 / 8 / 5,5 FRANÇAIS FR - 34 Quantité de réfrigé- rant à charger (kg) Hauteur d’installation (m) Surface minimale de la pièce
Quantité de réfrigé- rant à charger (kg) Hauteur d’installation (m) Surface minimale de la pièce
Pour les climatiseurs de type multi-split, une unité extérieure peut être associée à différents types d’unités intérieures. Toutes les images dans le manuel sont uniquement à des ns d’explication. Votre climatiseur peut être légèrement déviant, s’il est de forme similaire. Les pages suivantes présentent plusieurs types d’unités intérieures qui peuvent être associées aux unités extérieures.
Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s’activer et entraîner la désactivation de l’unité. Mode COOL Mode HEAT Mode DRY Température ambiante 17 °C / 32 °C 0 °C / 30 °C 10 °C / 32 °C Température extérieure 0 °C / 50 °C -15 °C / 24 °C 0 °C / 50 °C -15 °C / 50 °C (Pour les modèles avec les systèmes de refroidisse- ment à basse température) 0 °C / 52 °C (Pour les modèles tropicaux spéciaux) 0 °C / 52 °C (Pour les modèles tropicaux spéciaux)NEXYA S5 E FRANÇAIS FR - 35 Humidité relative de la pièce inférieure à 80 %. Si l'humidité relative est supérieure à cette valeur, le climatiseur peut générer de la condensation. Réglez le ux d'air de la grille verticale à son angle maximal (à la verticale du sol) et réglez le mode de ventilation sur HIGH. Pour optimiser davantage les performances de votre unité, procédez comme suit :• Gardez les portes et les fenêtres fermées.• Limitez la consommation d’énergie en utilisant les fonctions TIMER ON (Minuterie Activée) et TIMER OFF (Minuterie Désactivée).• Ne pas bloquer les entrées ou les sorties d’air.• Inspectez et nettoyez régulièrement les ltres d’air.
MODE D’EMPLOI DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande qui accompagne le climatiseur est l’instrument qui vous permet une utilisation plus pratique de l’appareillage.C’est un instrument à manipuler avec soin et en particulier:• Evitez de le mouiller (il ne doit pas être nettoyé avec de l’eau ou laissé aux intempéries).• Evitez qu’il ne tombe par terre ou les chocs violents.• Evitez l’exposition directe aux rayons de soleil. • La télécommande fonctionne avec la technologie de l’infrarouge.
- Lors de son utilisation ne pas interposer d’obstacles entre la télécommande et le climatiseur.
- Si dans la même pièce, on utilise d’autres appareils dotés de télécommande (TV, chaîne stéréo, etc...), quelques interférences pourraient se vérier.
- Les lampes électroniques et uorescentes peuvent interférer dans les communications entre la télé- commande et le climatiseur. • Retirer les piles d’alimentation en cas de non utilisation prolongée de la télécommande.8.1.1 - Mise en place des pilesLa télécommande n’est pas fournie avec les batteries d’alimentation.Pour insérer les piles correctement (Figure 15-16) :a. Retirez le cache du compartiment des piles.b. Insérez les piles dans le compartiment. Respecter scrupuleusement les signes de polarité indiqués au fond du compartiment .c. Fermez le cache correctement.8.1.2 - Remplacement des pilesLes piles doivent être remplacées lorsque l’intensité lumineuse de l’afchage de la télécommande n’est plus nette ou lorsque cette dernière ne change plus les programmations du climatiseur. Utiliser toujours des piles neuves et les remplacer en même temps. L’utilisation de piles usagées ou différentes peut entraîner une défaillance de la télé- commande. La télécommande utilise deux piles alcalines sèches de 1,5 V (type AAA.LR03 / LR03X2).Après avoir remplacé les piles, réglez l’horloge de la télécommande. Un fois déchargées, toutes les piles doivent être remplacées en même temps et jetées aux points de récolte prévus à cet effet ou conformément aux normes locales en vigueur.K2 FRANÇAIS FR - 36
- Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant quelques semaines ou plus, retirez les piles. D’éventuelles fuites des piles risquent d’endommager la télécommande.
- La durée de vie moyenne des piles, en cas d’utilisation normale, est d’environ six mois. Remplacez les piles si vous n’entendez plus le «bip» de réception de la commande de l’unité intérieure, ou si le témoin de transmission sur la télécommande ne s’allume pas. Ne rechargez pas ou ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement avec à l’eau propre. N’utilisez pas la télécommande avec des piles, si elles présentent des fuites. Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d’autres risques pour la santé.
8.1.3 - Position de la télécommande
- Tenez la télécommande dans une position à partir de laquelle le signal peut atteindre le récepteur de l’unité intérieure (distance maximale d’environ 8 mètres - avec les piles chargées) (Figure 32). La présence d’obstacles (meubles, rideaux, murs, etc.) entre la télécommande et l’unité intérieure réduit le rayon d’action de la télécommande.
8.2 - INDICATEUR DE FONCTION SUR L’AFFICHEUR DE L’UNITE INTERNE
(g. K2) L’afcheur numérique afche la température courante paramétrée et le code de fonction activée/désactivée lorsque le climatiseur est en marche.En mode « Ventilation » et « Déshumidication », afche la température ambiante. En cas de panne, le code d’erreur s’afche.
8.2.1 - Codes Fonction
Il reste allumé pendant 3 secondes lorsque : - TIMER ON est paramétré, - les fonctions SWING, TURBO ou SILENCE sont activées. Il reste allumé pendant 3 secondes lorsque : - TIMER OFF est paramétré, - les fonctions SWING, TURBO ou SILENCE sont désactivées. Il s’allume lorsque la fonction de contrôle de l’air chaud en mode Chauffage s’active automatiquement. Il s’allume lorsque le climatiseur commence automatiquement le dégivrage. Il s’allume lorsque la fonction SELF CLEAN est active. Il s’allume lorsque la fonction FROST PROTECTION est active. Il s’allume lorsque la fonction WIRELESS (si elle est disponible sur ce modèle) est active.
8.3 - DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande représente l’interface entre l’utilisateur et le climatiseur. Il est donc très important d’ap- prendre à connaître chaque fonction, l’utilisation des différentes commandes et les symboles indiqués.NEXYA S5 E FRANÇAIS FR - 37
8.3.1 - Indicateurs gurant sur la télécommande (g. 18)
A. Transmission Ce voyant de transmission s’allume quand la télécommande envoie les signaux à l’unité interne. B. Mode de fonctionnement Afche le mode de fonctionnement actif. Il comprend : AUTO , COOL , DRY , HEAT , FAN ONLY et retour à AUTO . C. Fonction Follow me D. Température Afche la température souhaitée (de 17°C à 30°C). Si l’on programme le mode de fonctionnement FAN ONLY, aucune température n’est afchée. E. Timer Indique l’heure d’allumage et d’extinction du temporisateur (0÷23:50). F. Vitesse du ventilateur Afche la vitesse du ventilateur déni, AUTO et trois niveaux de vitesse peuvent être indiqués « “ (LOW) - “ “ (MED) - “ “ (HIGH). « AUTO » s’afche lorsque le mode de fonctionnement est « AUTO » ou « DRY ». G. Sleep Il s’afche pendant le fonctionnement en mode Sleep. Appuyer sur le bouton SLEEP pour annuler la fonction. L’afchage de la télécommande est illustré uniquement pour plus de clarté.
8.3.2 - Description des boutons de la télécommande (gure 19)
1. Bouton de SÉLECTION DE MODE
Chaque fois que ce bouton est pressé, un mode séquence est sélectionné, AUTO > COOL DRY > HEAT > FAN et retour à AUTO.
2. Bouton de marche/arrêt ON/OFF
Appuyez sur ce bouton pour démarrer le fonctionnement de l’appareil. Appuyez à nouveau pour arrêter le fonctionnement.
3. Bouton SWING/DIRECT
Appuyez sur la touche SWING pour activer/désactiver les volets verticaux. Appuyez sur la touche DIRECT pour activer/désactiver le fonctionnement des volets horizontaux (non disponible pour ce modèle).
4. Bouton TEMP / TIME
Appuyez sur le bouton pour augmenter la température interne dénie, ou pour ajuster le minuteur dans le sens des aiguilles d’une montre. Appuyez sur le bouton pour diminuer la température interne dénie, ou pour ajuster le minuteur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur, il possède quatre niveaux AUTO, LOW, MED, ou HIGH. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la vitesse du ventilateur change.
6. Touche TURBO/SELF CLEAN
Appuyez sur la partie gauche de cette touche pour lancer le mode TURBO. Appuyez sur la partie droite de cette touche pour lancer le mode SELF CLEAN. 10.Touche SLEEP/FRESH Appuyez sur la touche (10) pour activer/désactiver la fonction SLEEP. 11.Touche LED/FOLLOW ME Appuyez sur la partie gauche de cette touche pour activer/désactiver l’écran interne. Appuyez sur la partie droite de cette touche pour lancer le mode FOLLOW ME.FRANÇAIS FR - 38
8.3.3 - Fonction Follow Me
La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle de température correct dans sa position.
- Pour activer la fonction Follow Me, pointez la télécommande vers l’unité et appuyez sur le bouton « Follow Me ». La télécommande afche la température réelle à la position dans laquelle elle se trouve et envoie ce signal au climatiseur toutes les 3 minutes, jusqu’à ce que le bouton soit à nouveau enfoncé. Si l’unité ne reçoit pas le signal Follow Me pendant 7 minutes, il émettra un « bip » qui signale que le mode Follow Me est terminé. La fonction Follow Me n’est pas disponible dans les modes DRY et FAN.
- Si vous appuyez sur le mode de fonctionnement ou que vous éteignez l’appareil, la fonction Follow Me est automatiquement annulée.
8.3.4 - Fonction TURBO
- En mode TURBO, le moteur du ventilateur fonctionne à très grande vitesse an d’atteindre la température dénie dans les plus brefs délais possibles.
8.3.5 - Fonction AUTO-PROPRE
- En mode SELF CLEAN, le climatiseur nettoie et sèche automatiquement l’évaporateur et le maintien au frais pour une utilisation ultérieure. Cette fonction est utilisée lorsque le mode de refroidissement est désactivé pour nettoyer l’évaporateur et le garder au frais pour une utilisation ultérieure. Cette fonction est facile à activer et accessible depuis la télécommande.
- Le climatiseur fonctionnera comme suit : - Mode de ventilation uniquement avec ventilateur à basse vitesse (13 minutes) - - Chauffage avec le ventilateur à basse vitesse (1 minute) - Fonctionnement de ventilation seulement (2 minutes) - Arrêt de fonctionnement - Extinction de l’appareil. Cette fonction n’est disponible qu’en mode COOL (AUTO COOL, FORCED COOL) et DRY. Avant de sélectionner cette fonction, il est conseillé de démarrer le climatiseur en mode refroidissement pendant environ une demi-heure. Une fois la fonction de nettoyage automatique activée, tous les réglages de la minuterie seront annulés. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton AUTO CLEAN pendant le fonctionnement en mode de nettoyage automatique, la fonction s’arrête et l’appareil s’éteint.
8.3.6 - Fonction SILENCE
- Cette fonction réduit le bruit.
- La fonction FROST PROTECTION règle la température à 8 ° C. La fonction n’’est disponible qu’en mode « HEAT ».
8.3.8 - Bouton TIMER (7 et 8)
- Ces touches sont utilisées pour régler l’heure d’arrêt «ON» et l’arrêt « OFF » du climatiseur.
8.3.9 Bouton SILENCE / FP (9)
- Appuyez sur ce bouton pendant moins de 2 secondes pour démarrer la fonction SILENCE. Appuyez sur ce bouton pendant plus de 2 secondes pour activer la fonction FP (FROST PROTECTION).NEXYA S5 E FRANÇAIS FR - 39
8.3.10 - Bouton SLEEP (10)
- Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode SLEEP ; appuyez à nouveau pour l’annuler. La fonction ne peut être activée que dans les modes COOL, HEAT et AUTO et permet de maintenir la température aussi confortable que possible. Lorsque l’unité fonctionne en mode SLEEP, il sera annulé si vous appuyez sur les boutons MODE, FAN SPEED et ON/OFF.
8.3.11 - Bouton LED / FOLLOW ME (11)
- Appuyez sur ce bouton pendant moins de 2 secondes pour démarrer la fonction LED. Maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes pour activer la fonction FOLLOW ME.
- Appuyez sur le bouton DEL pour réinitialiser l’afchage numérique du climatiseur ; appuyez à nouveau pour l’activer.
8.3.12 - Fonctionnement automatique
Lorsque le climatiseur est placé en mode « AUTO », il sélectionne automatiquement le refroidissement, le chauffage ou la ventilation, en fonction de la température sélectionnée et de la température ambiante. Une fois le mode de fonctionnement sélectionné, les conditions de fonctionnement sont stockées sur la mémoire du micro-ordinateur de l’appareil, de sorte que le climatiseur commence à fonctionner dans les mêmes conditions, en appuyant tout simplement sur le bouton « ON / OFF » de la télécommande. START Vériez que l’équipement est connecté et alimenté électriquement. a. Appuyez sur le bouton « MODE » (1) pour sélectionner le mode « AUTO ». b. Réglez la température souhaitée en appuyant sur les boutons « TEMP » (4). Normalement, la température est comprise entre 21 ° C et 28 ° C. c. Lorsque la télécommande est sur « OFF », appuyez sur le bouton « ON / OFF » (2) pour démarrer le climatiseur.. STOP a. Appuyez sur le bouton « ON / OFF » (2) pour arrêter le climatiseur. Si vous n’aimez pas le mode AUTO, vous pouvez sélectionner manuellement les conditions souhaitées. Lorsque le mode AUTO est sélectionné, il n’est pas nécessaire de régler la vitesse du ventilateur ; la vitesse du ventilateur est contrôlée automatiquement.
8.3.13 - Fonctionnement en mode Refroidissement / Chauage / Ventilation seulement
START Vériez que l’équipement est connecté et alimenté électriquement. a. Appuyez sur le bouton « MODE » (1) pour sélectionner le mode « DRY ». b. Réglez la température souhaitée en appuyant sur les boutons « TEMP » (4). Normalement, la température est comprise entre 21 ° C et 28 ° C. c. Lorsque la télécommande est sur « OFF », appuyez sur le bouton « ON / OFF» » (2) pour démarrer le climatiseur. d. Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur (FAN « 5 ») pour sélectionner « AUTO », « LOW », « MED » ou « HIGH ». e. Lorsque la télécommande est sur « OFF », appuyez sur le bouton « ON / OFF » (2) pour démarrer le climatiseur. Le mode de ventilation uniquement (FAN ONLY) ne règle pas la température ; par conséquent, pour sélectionner ce mode, exécutez seulement les étapes « a », « c », « d », « e ». STOP a. Appuyez sur le bouton « ON / OFF» » (2) pour arrêter le climatiseur. Si vous n’aimez pas le mode AUTO, vous pouvez sélectionner manuellement les conditions souhaitées.
3.4 - REGLAGE DE LA DIRECTION DE L’AIR
Réglez la direction de l’air correctement pour éviter que le ux d’air ne soit gênant (gure 3) ou pour générer des températures inégales dans l’environnement. a. Réglez les volets verticaux manuellement (g. 20). b. Appuyez sur la touche (3) pour actionner les volets verticaux (g. 21).FRANÇAIS FR - 40
8.4.1 - Ajustement de la direction verticale de l’air
Le climatiseur règle automatiquement la direction verticale de l’air, en fonction du mode de fonctionnement. Activez cette fonction lorsque l’appareil est en marche.
- Les boutons SWING/DIRECT seront désactivés lorsque le climatiseur est à l’arrêt (même si la fonction TIMER ON est programmée).
- N’actionnez pas le climatiseur le climatiseur pendant de longues périodes avec l’air orienté vers le bas dans les modes de refroidissement ou déshumidication. Dans le cas contraire, de l’humidité pourrait se former sur la surface et tomber sur le sol ou sur les meubles.
- Ne déplacez pas les volets horizontaux manuellement. Utilisez toujours le bouton SWING . Si elles sont orientées manuellement, une défaillance risque de survenir. En cas de défaillance au niveau des fentes, arrêtez le climatiseur et redémarrez-le.
- Lorsque le climatiseur est mis en marche immédiatement après avoir été éteint, les fentes horizontales peuvent ne pas bouger pendant environ 10 secondes.
- L’angle d’ouverture des fentes horizontales ne doit pas être trop petit, car les perfor- mances en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE peuvent ne pas être optimales pour un débit d’air insufsant.
- N’actionnez pas l’appareil avec les volets horizontaux en position fermée.
- Lorsque le climatiseur est raccordé à l’alimentation électrique (alimentation initiale), les volets horizontaux peuvent faire du bruit pendant 10 secondes. Ceci n’a rien d’anormal.
8.5- DÉSHUMIDIFICATION
START Vériez que l’équipement est connecté et alimenté électriquement. a. Appuyez sur le bouton « MODE » (1) pour sélectionner le mode « DRY ». b. Lorsque la télécommande est sur « OFF », appuyez sur le bouton « ON / OFF » (2) pour démarrer le climatiseur. STOP a. Appuyez sur le bouton « ON / OFF » (2) pour arrêter le climatiseur. Il n’est pas possible de régler la vitesse du ventilateur lorsque l’appareil est en mode AUTO et DRY.
8.6- FONCTIONNEMENT AVEC TEMPORISATEUR
START Vériez que l’équipement est connecté et alimenté électriquement. a. Appuyez sur l’une des boutons TIMER (7 et 8) comme vous le souhaitez. Le réglage courant du minuteur est indiqué sur l’afchage à côté des indicateurs Timer ON et Timer OFF et sera clignotant. b. Appuyez sur les boutons « TEMP » (4) pour sélectionner l’heure souhaitée. Avance Recul Chaque fois que vous appuyez sur l’une des boutons « TEMP » (4), le temps avance ou recule de 30 minutes, selon la direction dans laquelle vous appuyez. c. Une fois l’heure réglée pour TIMER ON et TIMER OFF, vériez que l’indicateur du minuteur ou TIMER de l’unité intérieure est allumé. CHANGEMENTS
- Répétez les étapes « a », « b » et « c » pour changer le paramétrage.
8.6.1 - Paramétrage du minuteur d’allumage à partir de la télécommande (gures 18, 19 et 22)
Après avoir allumé l’appareil, sélectionnez le mode de fonctionnement, la température souhaitée et la vitesse du ventilateur avec laquelle l’unité sera activé à l’allumage programmé. Ensuite, mettez la machine en veille. Appuyez sur la bouton « TIMER ON » (7) pour programmer le délai souhaité (de 1 à 24 heures) après quoi l’appareil s’allume (à partir de la conrmation du minuteur).NEXYA S5 E FRANÇAIS FR - 41 Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 5 secondes qui suivent, la fonction de réglage du minuteur s’arrête automatiquement. L’écran de la télécommande afche le compte à rebours pour l’allumage. Une fois le délai programmé écoulé, l’appareil démarre avec les derniers paramètres sélectionnés.
Paramétrage de la minuterie d’extinction à partir de la télécommande (gures 18, 19 et 23) Avec l’appareil dans n’importe quel mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton «TIMER OFF» (8) pour régler le retard souhaité (de 1 à 24 heures) après quoi l’appareil s’éteindra (à partir de la conrmation de la minuterie). Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 5 secondes qui suivent, la fonction de réglage du minuteur s’arrête automatiquement. L’afchage de la télécommande indique le compte à rebours pour l’arrêt. Une fois le délai programmé écoulé, l’appareil s’éteint.
8.6.3 - Paramétrage du minuteur combiné (Paramétrage simultané des minuteurs ON et OFF)
TIMER OFF> TIMER ON (gures 18, 19 et 24) (On => Stop => Start fonctionnement) Cette fonction est utile si vous souhaitez éteindre le climatiseur une fois que vous vous êtes couché et l’allumer à nouveau le matin ou à votre retour. Exemple : Il est 20h00. Vous souhaitez éteindre le climatiseur à 23h00 et le rallumer le lendemain matin à 6h00. a. Appuyez sur le bouton « TIMER OFF » (8) pour visualiser « TIMER OFF » sur l’afchage ; l’heure clignote. b. Appuyez sur les boutons « TEMP » (4) jusqu’à ce que la valeur « 3:00 » soit paramétrée à côté de l’indicateur « TIMER OFF ». c. Appuyez sur le bouton « TIMER ON » (7) pour visualiser « TIMER ON » sur l’afchage ; l’heure clignote. d. Appuyez sur les boutons « TEMP » (4) jusqu’à ce que la valeur « 10:00 » soit paramétrée à côté de l’indicateur « TIMER ON ». e. Attendez 3 secondes, le délai paramétré cessera de clignoter et la fonction sera active. TIMER ON > TIMER OFF (gures 18, 19 et 25) (On => Stop => Start fonctionnement) Cette fonction est utile si vous voulez allumer le climatiseur avant de vous lever et que vous voulez l’éteindre après avoir quitté la maison. Exemple : Il est 20h00. Vous souhaitez allumer le climatiseur à 6h00 le lendemain matin et l’éteindre à 8h00. a. Appuyez sur le bouton « TIMER ON » (7) pour visualiser « TIMER ON » sur l’afchage ; l’heure clignote. b. Appuyez sur les boutons « TEMP » (4) jusqu’à ce que la valeur « 10:00 » soit paramétrée à côté de l’indicateur « TIMER OFF ». c. Appuyez sur le bouton « TIMER OFF » (8) pour visualiser « TIMER OFF » sur l’afchage ; l’heure clignote. d. Appuyez sur les boutons « TEMP » (4) jusqu’à ce que la valeur « 12:00 » soit paramétrée à côté de l’indicateur « TIMER OFF ». e. Attendez 3 secondes, le délai paramétré cessera de clignoter et la fonction sera active.
8.7 - FONCTIONNEMENT MANUEL
Le fonctionnement manuel peut être utilisé temporairement si vous ne trouvez pas la télécommande ou si ses piles sont épuisées.
Ouvrez et soulevez le panneau avant jusqu’à un angle où il se verrouille et un « déclic » retentira (gure 26). b. Appuyez une seule fois sur le bouton de commande manuelle (AUTO / COOL) pour démarrer le fonctionnement en mode « AUTO » (Figure 27). c. Fermez bien le panneau et ramenez-le à sa position d’origine.
- En appuyant sur le bouton manuel, le mode de fonctionnement passe en séquence à :
AUTO > COOL> OFF.FRANÇAIS
- Appuyez deux fois sur le bouton pour démarrer l’unité en mode « COOL » forcé. Ce mode doit être utilisé uniquement à des ns d’essai.
- Une troisième pression sur le bouton arrête le fonctionnement et le climatiseur s’éteint.
8.8 - CONSEILS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE
Voici quelques conseils simples pour réduire la consommation :• Gardez toujours et constamment les ltres propres (voir chapitre entretien et nettoyage).• Gardez les portes et les fenêtres des pièces à climatiser fermées.
- Évitez que les rayons du soleil pénètrent librement dans l’environnement (nous vous recommandons d’utiliser des rideaux ou des stores ou de fermer les volets).
- N’obstruez jamais la voie du débit d’air (en entrée et en sortie) des unités ; ceci, en plus d’obtenir un rendement non optimal du système, affecte également son bon fonctionnement et la possibilité de défaillances irréparables des unités.• NE PAS régler l'appareil à des niveaux de température excessifs.• Réglez une minuterie et utilisez le mode intégré SLEEP / ECONOMY, le cas échéant.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’unité pendant une longue période, retirez les piles de la télécom- mande.• Nettoyez le ltre à air toutes les deux semaines. Un ltre sale peut réduire l’efcacité du refroidissement ou du chauffage.• Ajustez correctement les persiennes et évitez le ux d’air direct.• La fermeture des rideaux pendant le chauffage aide également à garder la chaleur à l’intérieur. • Les portes et les fenêtres doivent rester fermées.
8.9 - SÉLECTION DE MODE DE FONCTIONNEMENT
Lorsque deux ou plusieurs unités intérieures fonctionnent simultanément, assurez-vous que les modes ne sont pas en conit les uns avec les autres. Le mode HEAT a la priorité sur tous les autres modes. Si l’unité a initia- lement commencé à fonctionner en mode HEAT, les autres unités ne peuvent fonctionner qu’en mode HEAT.Par exemple : Si l’unité démarrée initialement fonctionne en mode COOL (ou FAN), les autres unités peuvent fonctionner sous n’importe quel mode sauf le mode HEAT. Si l’une des unités fonctionne en mode HEAT, les autres unités en fonctionnement cesseront de fonctionner et afcheront « -- » (uniquement pour les unités avec fenêtre d’afchage), ou le voyant d’indication automatique et de fonctionnement clignotera rapidement, le voyant d’indication de dégivrage s’éteindra et le voyant d’indication de la minuterie restera allumé (pour les unités sans fenêtre d’afchage). Alternativement, le voyant de dégivrage et d’alarme (le cas échéant) s’allumera, ou le voyant de fonctionnement clignotera rapidement, et le voyant de la minuterie s’éteindra (pour le type au sol et debout).
9 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Avant d’effectuer toute opération d’entretien et de nettoyage, assurez-vous toujours que le système a été éteint à l’aide de la télécommande et que la che d’alimentation a été retirée de la prise de l’installation (ou positionnée sur « 0 » OFF le disjoncteur général en amont).
Ne boutonz pas les parties métalliques de l’unité lorsque les ltres à air sont retirés. Elles sont très tranchantes. Risque de coupures ou de blessures.
Si l’on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps, il convient de procéder de la façon suivante: a. Faites fonctionner le ventilateur pendant environ une demi-journée pour sécher l’intérieur de l’unité. b. Nettoyez l'unité intérieure et le ltre à air.c. Arrêtez le climatiseur et débranchez l’alimentation électrique.d. Retirez les piles de la télécommande. L’unité extérieure nécessite un entretien et un nettoyage périodiques. NE LES FAITES PAS VOUS-MÊME. Contactez le revendeur ou le service après-vente.NEXYA S5 E FRANÇAIS FR - 43 Contrôles avant de remettre le climatiseur en service : a. Vériez que les ls ne sont pas cassés ou débranchés. b. Vériez que le ltre à air est propre et correctement installé. Après une longue période d’inactivité du climatiseur, nettoyez les ltres. c. Vériez que la sortie ou l’entrée d’air n’est pas bloquée (en particulier après une longue période d’inactivité du climatiseur).
Ne touchez pas les parties métalliques de l’unité lorsque vous retirez le ltre. Risque de se blesser avec des bords métalliques tranchants.
N’utilisez pas d’eau pour nettoyer les parties internes du climatiseur. L’exposition à l’eau peut abîmer l’isolation, et risque de causer des électrochocs.
Lors du nettoyage de l’unité, assurez-vous que l’interrupteur est éteint et que l’ali- mentation électrique est débranchées.
9.2 - FONCTIONNEMENT OPTIMAL
Pour obtenir des performances optimales, veuillez noter ce qui suit :
- Ajustez la direction du ux d’air an qu’il ne soufe pas directement sur les personnes.
- Ajustez la température pour obtenir le plus haut niveau de confort possible. Ne pas régler l’unité sur des niveaux de température excessifs.
- Fermez les portes et les fenêtres en mode COOL ou HEAT.
- Utilisez le bouton TIMER ON de la télécommande pour sélectionner l’heure à laquelle vous souhaitez démarrer votre climatiseur.
- Ne placez aucun objet près de l’entrée ou de la sortie d’air, car la puissance du climatiseur peut être réduite et le climatiseur peut cesser de fonctionner.
- Nettoyez régulièrement le ltre à air, sinon la performance de refroidissement ou de chauffage risque d’être réduite.
- Ne pas opérer l’unité avec une persienne horizontale en position fermée. Lorsque le climatiseur doit être réutilisé:
- Utilisez un chiffon sec pour essuyer la poussière accumulée sur la grille d’entrée d’air arrière an d’éviter que la poussière ne soit dispersée à partir de l’unité intérieure.
- Vériez que le câblage n’est pas coupé ou déconnecté.
- Vériez que le ltre à air est installé.
- Vériez si la sortie ou l’entrée d’air est bloquée après que le climatiseur n’a pas été utilisé pendant une longue période.
9.3.1 - Nettoyage de l’unité interne et de la télécommande
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l’unité intérieure et la télécommande. Il est possible d’utiliser un chiffon humidié à l’eau froide pour nettoyer l’unité intérieure si elle est très sale. Le panneau avant peut être retiré et nettoyé à l’eau. Ensuite, séchez avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de chiffon traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas d’essence, de solvant, de pâte à polir ou de solvants similaires. Ces produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique.
9.3.2 - Nettoyage du ltre à air (g. 26, 27, 28, 29 et 30)
Un ltre à air encrassé a pour effet de réduire la capacité de refroidissement de l’appareil. Il convient donc de procéder à son nettoyage toutes les deux semaines.
Ouvrir et soulever le panneau frontal jusqu’à un angle dans lequel il se bloque et l’on perçoit un déclic (g.
b. Soulever légèrement le ltre à air au moyen de sa poignée, de façon à le sortir du porte-ltre (g. 28a
puis le tirer vers le bas (g. 28b ).FRANÇAIS FR - 44 c. Retirez le ltre à air.
Nettoyez le ltre à air à l’aide d’un aspirateur ou lavez-le à l’eau, puis faites-le sécher dans un endroit frais. e. Couper le ltre rafraichissant (s’il est fourni) du ltre à air comme sur la gure « 38 ».
Ne pas toucher le ltre électrostatique pendant 10 minutes à compter de l’ouverture de la grille d’entrée. Il y a risque d’électrocution. f. Nettoyer le ltre électrostatique avec un détergent neutre ou avec de l’eau et faire sécher au soleil pendant deux heures. g. Réinsérez le ltre électrostatique (si fourni) + le ltre à charbon actif (si fourni). h. Insérez la partie supérieure du ltre à air dans l’unité, en vous assurant que les bords gauche et droit sont correctement alignés, puis repositionnez le ltre dans son logement (gure 39).
i. Fermez bien le panneau en le ramenant à sa position d’origine.
En présence de l’une des conditions suivantes, éteignez et débranchez immédiatement l'appareil.
- Le câble d'alimentation est endommagé ou devient anormalement chaud.
- Vous sentez une odeur de brûlé.
- L’unité émet de sons forts ou anormaux.
- Un fusible d’alimentation se déclenche ou le disjoncteur se déclenche fréquemment.
- De l'eau ou d'autres objets tombent dans l'appareil.
Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne nécessitent aucune réparation. Défaillance Cause Que doit-on faire ? L'appareil ne démarre pas Panne de courant Attendez que le courant soit rétabli. L'unité s'est débranchée du courant. Assurez-vous que la che est enchée dans la prise murale. Un fusible s'est déclenché. Remplacez le fusible. Les piles de la télécommande peuvent être épuisées. Remplacez les piles. La protection de 3 minutes du compresseur a été activée. Attendez. L’unité se démarre et s’arrête fréquemment Il y a trop ou peu de réfrigérant dans le système. Vériez l'absence de fuites, si nécessaire, contactez le service après-vente. Il y a de l’air, des gaz incompressibles ou des corps étrangers dans le système de réfrigération. Contactez le SAV. Le circuit du système est bloqué. Contactez le SAV. Le compresseur est cassé. Contactez le SAV. La tension est trop élevée ou trop basse. Installez un manostat pour réguler la tension ; contactez le service après-vente.NEXYA S5 E FRANÇAIS FR - 45 Défaillance Cause Que doit-on faire ? L'appareil ne refroidit pas et ne chaue pas bien la pièce pendant que l'air sort du climatiseur. Mauvais paramétrage de la température. Paramétrez la température correctement. Le ltre à air est colmaté. Nettoyer le ltre de l'air. Les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Fermez les portes ou les fenêtres. Les prises d'entrée ou de sortie d’air des unités intérieures ou extérieures sont bloquées. Commencez par les débloquer, puis redémarrez l'appareil. La conguration de la température peut être supérieur à la température ambiante. Abaissez le réglage de la température. Chaleur excessive générée par la lumière du soleil. Fermez les fenêtres et les rideaux. Faible refroidissement dû à des fuites ou à une utilisation prolongée. Vériez l'absence de fuites, si nécessaire, contactez le service après-vente. La température extérieure est inférieure à 7 ° C. Vériez l'absence de fuites, si nécessaire, contactez le service après-vente. Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une utilisation à long terme. Vériez l'absence de fuites, si nécessaire, contactez le service après-vente. Niveau bas du réfrigérant en raison de fuites ou d’un usage prolongé. Contrôler qu’il n’y a pas de fuites, le cas échéant re-sceller le système et faire l’appoint de réfrigérant. La fonction SILENCE (facultative) est active. Contrôler qu’il n’y a pas de fuites, le cas échéant re-sceller le système et faire l’appoint de réfrigérant. Désactiver la fonction SILENCE.
10.3 - ASPECTS FONCTIONNELS A NE PAS INTERPRETER COMME
INCONVENIENTS Pendant le fonctionnement normal, les phénomènes suivants peuvent se produire:
1. PROTECTION DU CONDITIONNEUR.
a. Le compresseur ne redémarre pas pendant 3 minutes une fois qu’il est éteint. - L’équipement est conçu de manière à ce qu’il ne soufe pas d’air froid en mode CHAUFFAGE, lorsque l’échangeur de chaleur interne se trouve dans l’une des trois conditions suivantes et que la température de consigne n’a pas été atteinte. - Lorsque le chauffage vient de d’être démarré. - Dégivrage. - Chauffage à basse température. b. Le ventilateur interne ou externe cesse de fonctionner pendant le dégivrage. - Le givre peut se produire sur l’unité extérieure pendant le cycle de chauffage, lorsque la température extérieure est basse et l’humidité élevée, ce qui réduit la capacité de chauffage ou de climatisation. - Si cela se produit, le climatiseur arrêtera le mode de chauffage et activera automatiquement la fonction de dégivrage. - Le délai nécessaire pour effectuer le dégivrage peut varier de 4 à 10 minutes, en fonction de la température extérieure et de la quantité de givre qui s’est formée sur l’unité extérieure.
2. UNE VAPEUR BLANCHE SORT DE L’UNITÉ INTERNE
- Il est possible que de la vapeur blanche se soit générée en raison de la différence de température importante entre l’air d’entrée et de sortie en mode REFROIDISSEMENT dans un environnement intérieur qui présent un niveau d’humidité élevé. - La vapeur blanche peut être générée par l’humidité issue du le processus de dégivrage lorsque le climatiseur est redémarré en mode REFROIDISSEMENT, après le dégivrage.
3. LÉGER BRUIT DU CLIMATISEUR
- Un léger sifement peut être entendu lorsque le compresseur est en marche ou vient d’être éteint. C’est le bruit du liquide réfrigérant qui coule ou s’arrête. - Il est également possible de ressentir un léger « grincement » lorsque le compresseur est en marche ou qu’il vient d’être éteint. Il est causé par la dilatation thermique ou la contraction à froid des pièces en plastique de l’équipement lorsque la température change.FRANÇAIS FR - 46 - Il est possible d’entendre un bruit dû au retour à la position d’origine des fentes au premier allumage.
Ceci est normal lorsque le climatiseur est redémarré après une longue période d’inactivité, ou pour la première fois.
5. UNE ODEUR ÉTRANGE PROVIENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE.
- Elle est causée par l’unité intérieure qui dégage des odeurs absorbées par les matériaux de construction, l’ameublement ou la fumée.
- Lorsque la température interne atteint la valeur dénie sur le climatiseur, le compresseur s’arrête automatiquement et le climatiseur passe en mode de ventilation uniquement. Le compresseur redémarrera lorsque la température interne augmente, en mode refroidissement ou descend en mode chauffage
7. ÉGOUTTEMENT D’EAU POSSIBLE.
- De l’eau peut s’égoutter sur la surface de l’unité intérieure lorsque le refroidissement est activé dans des conditions d’humidité relative élevée (humidité relative supérieure à 80 %). Réglez la fente horizontale à l’ouverture maximale pour l’échappement de l’air et sélectionnez la vitesse élevée du ventilateur.
- Le climatiseur prend la chaleur de l’unité extérieure et la dégage à travers l’unité intérieure pendant le fonctionnement en mode chauffage. Lorsque la température extérieure chute, la chaleur introduite par le climatiseur diminue en conséquence. - Dans le même temps, la charge de production de chaleur du climatiseur augmente en raison de la plus grande différence entre les températures intérieures et extérieures. - S’il n’est pas possible d’obtenir une température confortable uniquement avec le climatiseur, il est conseillé d’utiliser un dispositif de chauffage supplémentaire.
9. FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE
- L’unité intérieure est équipée d’une fonction de redémarrage automatique (réinitialisation automatique). Si une coupure de courant soudaine se produit, les paramètres présents avant la coupure de courant seront rétablis. L’unité réactivera automatiquement les paramètres de fonctionnement précédents dans les trois minutes qui suivent la remise sous tension.
10. FOUDRE OU APPAREILS ÉLECTRIQUES
- La foudre ou un téléphone sans l fonctionnant à proximité peut entraîner une défaillance du climatiseur.
10.4 - SUGGESTIONS DE DÉPANNAGE
1. L’unité peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité si:
- les voyants continuent de clignoter - un des codes suivants apparaît à l’écran : E(x), P(x), F(x), EH(xx), EL(xx), EC(xx), PH(xx), PL(xx), PC(xx) Patienter environ 10 minutes. Le problème pourrait se résoudre par lui-même. Dans le cas contraire, couper l’alimentation et la reconnecter. Allumer l’unité. Si le problème persiste, débrancher l’unité de l’alimentation électrique et contacter le centre de réparation le plus proche.
2. Arrêtez immédiatement le climatiseur si l’un des défauts suivants se produit.
Débranchez l’alimentation et contactez le service après-vente le plus proche. Problème : - Les fusibles grillent fréquemment ou le disjoncteur se déclenche souvent. - De l’eau ou d’autres objets sont entrés dans le climatiseur. - La télécommande ne fonctionne pas ou est défaillant.
1,05 0,6 / 1,8 / 2,2 9,5 / 1,5 / 1 1,1 0,6 / 1,8 / 2,2 10,5 / 1,5 / 1 1,15 0,6 / 1,8 / 2,2 11,5 / 1,5 / 1 1,2 0,6 / 1,8 / 2,2 12,5 / 1,5 / 1 1,25 0,6 / 1,8 / 2,2 13,5 / 1,5 / 1 1,3 0,6 / 1,8 / 2,2 14,5 / 2 / 1,5 1,35 0,6 / 1,8 / 2,2 16 / 2 / 1,5 1,4 0,6 / 1,8 / 2,2 17 / 0 / 1,5 1,45 0,6 / 1,8 / 2,2 18 / 2 / 1,5 1,5 0,6 / 1,8 / 2,2 19,5 / 2,5 / 1,5 1,55 0,6 / 1,8 / 2,2 21 / 2,5 / 2 1,6 0,6 / 1,8 / 2,2 22 / 2,5 / 2 1,65 0,6 / 1,8 / 2,2 23,5 / 3 / 2 1,7 0,6 / 1,8 / 2,2 25 / 3 / 2 1,75 0,6 / 1,8 / 2,2 26,5 / 3 / 2 1,8 0,6 / 1,8 / 2,2 28 / 3,5 / 2,5 1,85 0,6 / 1,8 / 2,2 29,5 / 3,5 / 2,5 1,9 0,6 / 1,8 / 2,2 31 / 3,5 / 2,5 1,95 0,6 / 1,8 / 2,2 33 / 4 / 2,5 2,0 0,6 / 1,8 / 2,2 34,5 / 4 / 3 2,05 0,6 / 1,8 / 2,2 36 / 4 / 3 2,1 0,6 / 1,8 / 2,2 38 / 4,5 / 3 2,15 0,6 / 1,8 / 2,2 40 / 4,5 / 3 2,2 0,6 / 1,8 / 2,2 41,5 / 5 / 5,3 2,25 0,6 / 1,8 / 2,2 43,5 / 5 / 5,3 2,3 0,6 / 1,8 / 2,2 45,5 / 5 / 3,5 2,35 0,6 / 1,8 / 2,2 47,5 / 5,5 / 4 2,4 0,6 / 1,8 / 2,2 49,5 / 5,5 / 4 2,45 0,6 / 1,8 / 2,2 51,5 / 6 / 4 2,5 0,6 / 1,8 / 2,2 54 / 6 / 4 2,55 0,6 / 1,8 / 2,2 56 / 6,5 / 4,5 2,6 0,6 / 1,8 / 2,2 58 / 6,5 / 4,5 2,65 0,6 / 1,8 / 2,2 60,5 / 7 / 4,5 2,7 0,6 / 1,8 / 2,2 63 / 7 / 5 2,75 0,6 / 1,8 / 2,2 65 / 7,5 / 5 2,8 0,6 / 1,8 / 2,2 67,5 / 7,5 / 5 2,85 0,6 / 1,8 / 2,2 70 / 8 / 5,5 DEUTSCH DE - 34 Menge Kühlgas (kg) Installations- Höhe (m) Mindest-Raumä- che
1,05 0,6 / 1,8 / 2,2 9,5 / 1,5 / 1 1,1 0,6 / 1,8 / 2,2 10,5 / 1,5 / 1 1,15 0,6 / 1,8 / 2,2 11,5 / 1,5 / 1 1,2 0,6 / 1,8 / 2,2 12,5 / 1,5 / 1 1,25 0,6 / 1,8 / 2,2 13,5 / 1,5 / 1 1,3 0,6 / 1,8 / 2,2 14,5 / 2 / 1,5 1,35 0,6 / 1,8 / 2,2 16 / 2 / 1,5 1,4 0,6 / 1,8 / 2,2 17 / 0 / 1,5 1,45 0,6 / 1,8 / 2,2 18 / 2 / 1,5 1,5 0,6 / 1,8 / 2,2 19,5 / 2,5 / 1,5 1,55 0,6 / 1,8 / 2,2 21 / 2,5 / 2 1,6 0,6 / 1,8 / 2,2 22 / 2,5 / 2 1,65 0,6 / 1,8 / 2,2 23,5 / 3 / 2 1,7 0,6 / 1,8 / 2,2 25 / 3 / 2 1,75 0,6 / 1,8 / 2,2 26,5 / 3 / 2 1,8 0,6 / 1,8 / 2,2 28 / 3,5 / 2,5 1,85 0,6 / 1,8 / 2,2 29,5 / 3,5 / 2,5 1,9 0,6 / 1,8 / 2,2 31 / 3,5 / 2,5 1,95 0,6 / 1,8 / 2,2 33 / 4 / 2,5 2,0 0,6 / 1,8 / 2,2 34,5 / 4 / 3 2,05 0,6 / 1,8 / 2,2 36 / 4 / 3 2,1 0,6 / 1,8 / 2,2 38 / 4,5 / 3 2,15 0,6 / 1,8 / 2,2 40 / 4,5 / 3 2,2 0,6 / 1,8 / 2,2 41,5 / 5 / 5,3 2,25 0,6 / 1,8 / 2,2 43,5 / 5 / 5,3 2,3 0,6 / 1,8 / 2,2 45,5 / 5 / 3,5 2,35 0,6 / 1,8 / 2,2 47,5 / 5,5 / 4 2,4 0,6 / 1,8 / 2,2 49,5 / 5,5 / 4 2,45 0,6 / 1,8 / 2,2 51,5 / 6 / 4 2,5 0,6 / 1,8 / 2,2 54 / 6 / 4 2,55 0,6 / 1,8 / 2,2 56 / 6,5 / 4,5 2,6 0,6 / 1,8 / 2,2 58 / 6,5 / 4,5 2,65 0,6 / 1,8 / 2,2 60,5 / 7 / 4,5 2,7 0,6 / 1,8 / 2,2 63 / 7 / 5 2,75 0,6 / 1,8 / 2,2 65 / 7,5 / 5 2,8 0,6 / 1,8 / 2,2 67,5 / 7,5 / 5 2,85 0,6 / 1,8 / 2,2 70 / 8 / 5,5 ESPAÑOL ES - 34 Cantidad de refrigerante a cargar (kg) Altura de instalación (m) Área mínima de la habitación
1,05 0,6 / 1,8 / 2,2 9,5 / 1,5 / 1 1,1 0,6 / 1,8 / 2,2 10,5 / 1,5 / 1 1,15 0,6 / 1,8 / 2,2 11,5 / 1,5 / 1 1,2 0,6 / 1,8 / 2,2 12,5 / 1,5 / 1 1,25 0,6 / 1,8 / 2,2 13,5 / 1,5 / 1 1,3 0,6 / 1,8 / 2,2 14,5 / 2 / 1,5 1,35 0,6 / 1,8 / 2,2 16 / 2 / 1,5 1,4 0,6 / 1,8 / 2,2 17 / 0 / 1,5 1,45 0,6 / 1,8 / 2,2 18 / 2 / 1,5 1,5 0,6 / 1,8 / 2,2 19,5 / 2,5 / 1,5 1,55 0,6 / 1,8 / 2,2 21 / 2,5 / 2 1,6 0,6 / 1,8 / 2,2 22 / 2,5 / 2 1,65 0,6 / 1,8 / 2,2 23,5 / 3 / 2 1,7 0,6 / 1,8 / 2,2 25 / 3 / 2 1,75 0,6 / 1,8 / 2,2 26,5 / 3 / 2 1,8 0,6 / 1,8 / 2,2 28 / 3,5 / 2,5 1,85 0,6 / 1,8 / 2,2 29,5 / 3,5 / 2,5 1,9 0,6 / 1,8 / 2,2 31 / 3,5 / 2,5 1,95 0,6 / 1,8 / 2,2 33 / 4 / 2,5 2,0 0,6 / 1,8 / 2,2 34,5 / 4 / 3 2,05 0,6 / 1,8 / 2,2 36 / 4 / 3 2,1 0,6 / 1,8 / 2,2 38 / 4,5 / 3 2,15 0,6 / 1,8 / 2,2 40 / 4,5 / 3 2,2 0,6 / 1,8 / 2,2 41,5 / 5 / 5,3 2,25 0,6 / 1,8 / 2,2 43,5 / 5 / 5,3 2,3 0,6 / 1,8 / 2,2 45,5 / 5 / 3,5 2,35 0,6 / 1,8 / 2,2 47,5 / 5,5 / 4 2,4 0,6 / 1,8 / 2,2 49,5 / 5,5 / 4 2,45 0,6 / 1,8 / 2,2 51,5 / 6 / 4 2,5 0,6 / 1,8 / 2,2 54 / 6 / 4 2,55 0,6 / 1,8 / 2,2 56 / 6,5 / 4,5 2,6 0,6 / 1,8 / 2,2 58 / 6,5 / 4,5 2,65 0,6 / 1,8 / 2,2 60,5 / 7 / 4,5 2,7 0,6 / 1,8 / 2,2 63 / 7 / 5 2,75 0,6 / 1,8 / 2,2 65 / 7,5 / 5 2,8 0,6 / 1,8 / 2,2 67,5 / 7,5 / 5 2,85 0,6 / 1,8 / 2,2 70 / 8 / 5,5 PT - 34 PORTOGUÊS Quantidade de refrigerante a ser carregado (kg) Altura de instalação (m) Área mínima do quarto
1,05 0,6 / 1,8 / 2,2 9,5 / 1,5 / 1 1,1 0,6 / 1,8 / 2,2 10,5 / 1,5 / 1 1,15 0,6 / 1,8 / 2,2 11,5 / 1,5 / 1 1,2 0,6 / 1,8 / 2,2 12,5 / 1,5 / 1 1,25 0,6 / 1,8 / 2,2 13,5 / 1,5 / 1 1,3 0,6 / 1,8 / 2,2 14,5 / 2 / 1,5 1,35 0,6 / 1,8 / 2,2 16 / 2 / 1,5 1,4 0,6 / 1,8 / 2,2 17 / 0 / 1,5 1,45 0,6 / 1,8 / 2,2 18 / 2 / 1,5 1,5 0,6 / 1,8 / 2,2 19,5 / 2,5 / 1,5 1,55 0,6 / 1,8 / 2,2 21 / 2,5 / 2 1,6 0,6 / 1,8 / 2,2 22 / 2,5 / 2 1,65 0,6 / 1,8 / 2,2 23,5 / 3 / 2 1,7 0,6 / 1,8 / 2,2 25 / 3 / 2 1,75 0,6 / 1,8 / 2,2 26,5 / 3 / 2 1,8 0,6 / 1,8 / 2,2 28 / 3,5 / 2,5 1,85 0,6 / 1,8 / 2,2 29,5 / 3,5 / 2,5 1,9 0,6 / 1,8 / 2,2 31 / 3,5 / 2,5 1,95 0,6 / 1,8 / 2,2 33 / 4 / 2,5 2,0 0,6 / 1,8 / 2,2 34,5 / 4 / 3 2,05 0,6 / 1,8 / 2,2 36 / 4 / 3 2,1 0,6 / 1,8 / 2,2 38 / 4,5 / 3 2,15 0,6 / 1,8 / 2,2 40 / 4,5 / 3 2,2 0,6 / 1,8 / 2,2 41,5 / 5 / 5,3 2,25 0,6 / 1,8 / 2,2 43,5 / 5 / 5,3 2,3 0,6 / 1,8 / 2,2 45,5 / 5 / 3,5 2,35 0,6 / 1,8 / 2,2 47,5 / 5,5 / 4 2,4 0,6 / 1,8 / 2,2 49,5 / 5,5 / 4 2,45 0,6 / 1,8 / 2,2 51,5 / 6 / 4 2,5 0,6 / 1,8 / 2,2 54 / 6 / 4 2,55 0,6 / 1,8 / 2,2 56 / 6,5 / 4,5 2,6 0,6 / 1,8 / 2,2 58 / 6,5 / 4,5 2,65 0,6 / 1,8 / 2,2 60,5 / 7 / 4,5 2,7 0,6 / 1,8 / 2,2 63 / 7 / 5 2,75 0,6 / 1,8 / 2,2 65 / 7,5 / 5 2,8 0,6 / 1,8 / 2,2 67,5 / 7,5 / 5 2,85 0,6 / 1,8 / 2,2 70 / 8 / 5,5 NEDERLANDS NL - 34 Hoeveelheid te vullen koelmiddel (kg) Installatiehoogte (m) Minimum oppervlakte
1,05 0,6 / 1,8 / 2,2 9,5 / 1,5 / 1 1,1 0,6 / 1,8 / 2,2 10,5 / 1,5 / 1 1,15 0,6 / 1,8 / 2,2 11,5 / 1,5 / 1 1,2 0,6 / 1,8 / 2,2 12,5 / 1,5 / 1 1,25 0,6 / 1,8 / 2,2 13,5 / 1,5 / 1 1,3 0,6 / 1,8 / 2,2 14,5 / 2 / 1,5 1,35 0,6 / 1,8 / 2,2 16 / 2 / 1,5 1,4 0,6 / 1,8 / 2,2 17 / 0 / 1,5 1,45 0,6 / 1,8 / 2,2 18 / 2 / 1,5 1,5 0,6 / 1,8 / 2,2 19,5 / 2,5 / 1,5 1,55 0,6 / 1,8 / 2,2 21 / 2,5 / 2 1,6 0,6 / 1,8 / 2,2 22 / 2,5 / 2 1,65 0,6 / 1,8 / 2,2 23,5 / 3 / 2 1,7 0,6 / 1,8 / 2,2 25 / 3 / 2 1,75 0,6 / 1,8 / 2,2 26,5 / 3 / 2 1,8 0,6 / 1,8 / 2,2 28 / 3,5 / 2,5 1,85 0,6 / 1,8 / 2,2 29,5 / 3,5 / 2,5 1,9 0,6 / 1,8 / 2,2 31 / 3,5 / 2,5 1,95 0,6 / 1,8 / 2,2 33 / 4 / 2,5 2,0 0,6 / 1,8 / 2,2 34,5 / 4 / 3 2,05 0,6 / 1,8 / 2,2 36 / 4 / 3 2,1 0,6 / 1,8 / 2,2 38 / 4,5 / 3 2,15 0,6 / 1,8 / 2,2 40 / 4,5 / 3 2,2 0,6 / 1,8 / 2,2 41,5 / 5 / 5,3 2,25 0,6 / 1,8 / 2,2 43,5 / 5 / 5,3 2,3 0,6 / 1,8 / 2,2 45,5 / 5 / 3,5 2,35 0,6 / 1,8 / 2,2 47,5 / 5,5 / 4 2,4 0,6 / 1,8 / 2,2 49,5 / 5,5 / 4 2,45 0,6 / 1,8 / 2,2 51,5 / 6 / 4 2,5 0,6 / 1,8 / 2,2 54 / 6 / 4 2,55 0,6 / 1,8 / 2,2 56 / 6,5 / 4,5 2,6 0,6 / 1,8 / 2,2 58 / 6,5 / 4,5 2,65 0,6 / 1,8 / 2,2 60,5 / 7 / 4,5 2,7 0,6 / 1,8 / 2,2 63 / 7 / 5 2,75 0,6 / 1,8 / 2,2 65 / 7,5 / 5 2,8 0,6 / 1,8 / 2,2 67,5 / 7,5 / 5 2,85 0,6 / 1,8 / 2,2 70 / 8 / 5,5 EL - 34
Notice Facile