MODE D'EMPLOI Issimo 2 12 OLIMPIA SPLENDID
1.2.1 Pictogrammes rédactionnels
1.2.2 Pictogrammes concernant la sécurité
1.3 UTILISATION PRÉVUE
1.4 MISES EN GARDE
1.5 XACCESSOIRES
FOURNIS
INSTALLATION
2.1 IDENTIFICATION
DES COMPOSANTS
PRINCIPAUX
2.2 MISE EN GARDE
2.3 INSTALLATION MOBILE
2.4 INSTALLATION FIXE
2.5 BRANCHEMENT ELECTRIQUE
UTILISATION ET
ENTRETIEN
3.1 PANNEAU DE
COMMANDE
3.2 LEGENDE DES
SYMBOLES ET DES
TOUCHES DE LA
TELECOMMANDE
3.3 MISE EN MARCHE
GÉNÉRALE ET GESTION
DU FONCTIONNEMENT
3.4 INTRODUCTION/ENLEVEMENT DES BATTERIE
3.5 ALLUMAGE/EXTINCTION
DE L'APPAREIL
3.6 MODE VENTILATION
3.7 FONCTIONNEMENT EN MODE REFROIDISSEMENT
3.8 FONCTIONNEMENT
EN MODE
DÉSHUMIDIFICATION
UNIQUEMENT
3.9 FONCTIONNEMENT
NOCTURNE
3.10 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
3.11 FONCTIONNEMENT TURBO
3.12 FONCTIONNEMENT
AVEC TEMPORISATEUR
3.12.1 REGLAGE DU
TEMPORISATEUR
D'ALLUMAGE
3.12.2 REGLAGE DU
TEMPORISATEUR
D'EXTINCTION
3.13 REMISE A ZERO DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE
3.14 SELECTION DE L'UNITE DE MESURE DE LA TEMPERATURE (si présente)
3.15 REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
INHALTSVERZEICHNIS
ALLGEMEINES
1.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.2 BILDSYMBOLE
1.2.1 Bildsymbole
Nous désirons avant tout vous remercier pour avoir accordé la préférence à un climatiseur de notre production.
Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l'autorisation expresse de le fabricant.
Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.
Conserver soigneusement le présent livret pour toute consultation ultérieure. Après avoir retiré l'emballage, s'assurer que l'appareil est en parfait état. Les éléments de l'emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT DU NON-RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.
Lors du montage, et à chaque opération d'entretien, il faut observer les précautions citées dans le présent manuel et sur les étiquettes mises à l'intérieur des appareils, ainsi qu'adopter toute les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l'installation.
ALLGEMEINES
Le climatiseur doit exclusivement être utilisé pour améliorer et rendre plus confortable la température ambiante.
Pour un bien-être optimal, il est donc indispensable de procéder à un calcul des charges thermiques estivales correspondant à la pièce intéressée.
MISES EN GARDE
- Pour éviter d'endommager le compresseur, chaque départ est retardé de 3 minutes par rapport à la dernière extinction.
- Cet appareil doit être réservé à l'usage pour lequel il a été expressément conçu, c'est-à-dire la climatisation des pièces où il est installé. Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et par conséquent dangereuse. Le constructeur ne peut être tenu responsable des éventuels dégâts provoqués par un usage impropre, erroné ou déraisonnable.
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'éteindre et ne pas tenter de le manipuler. Pour toute réparation, s'adresser exclusivement aux services après-vente agréés par le constructeur et exiger l'utilisation de pièces de rechange originales. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil.
- Garder les enfants d'un âge inférieur à 3 ans à l'écart de l'appareil, sauf s'ils sont soumis à une surveillance permanente. Les enfants d'un âge compris entre 3 et 8 ans ne pourront qu'allumer/éteindre l'appareil, cela à condition que l'appareil ait été placé ou installé dans sa position normale prévue pour son fonctionnement, que les enfants soient surveillés ou bien qu'ils aient reçu des instructions de sécurité concernant son utilisation et qu'ils aient compris les dangers existants. Les enfants d'un âge compris entre 3 et 8 ans ne devront brancher la fiche électrique, ni régler et nettoyer l'appareil ni effectuer des opérations d'entretien.
- Pour éviter d'endommager le compresseur, chaque départ est retardé de 3 minutes par rapport à la dernière extinction.
- Cet appareil doit être réservé à l'usage pour lequel il a été expressément conçu, c'est-à-dire la climatisation des pièces où il est installé. Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et par conséquent dangereuse. Le constructeur ne peut être tenu responsable des éventuels dégâts provoqués par un usage impropre, erroné ou déraisonnable.
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'éteindre et ne pas tenter de le manipuler. Pour toute réparation, s'adresser exclusivement aux services après-vente agréés par le constructeur et exiger l'utilisation de pièces de rechange originales. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil.
- Garder les enfants d'un âge inférieur à 3 ans à l'écart de l'appareil, sauf s'ils sont soumis à une surveillance permanente. Les enfants d'un âge compris entre 3 et 8 ans ne pourront qu'allumer/éteindre l'appareil, cela à condition que l'appareil ait été placé ou installé dans sa position normale prévue pour son fonctionnement, que les enfants soient surveillés ou bien qu'ils aient reçu des instructions de sécurité concernant son utilisation et qu'ils aient compris les dangers existants. Les enfants d'un âge compris entre 3 et 8 ans ne devront brancher la fiche électrique, ni régler et nettoyer l'appareil ni effectuer des opérations d'entretien.
VORGESEHENER GEBRAUCH
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'un âge supérieur à 8 ans et des personnes à capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou ayant une expérience ou des connaissances restreintes, s'ils sont contrôlés ou formés à l'utilisation de l'appareil de façon sûre et comprennent les risques correspondants.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
- Ne pas installer l'appareil dans des pièces où l'air peut contenir du gaz, de l'huile, du souffre ni à proximité de sources de chaleur.
- Ne pas appuyer d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
- Si vous décidiez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé de le mettre hors d'usage en coupant le câble d'alimen-tation, après avoir dé-branché la fiche de la prise de courant. Il est en outre recommander de rendre inoffensives les éléments de l'appareil susceptibles de constituer un danger, notamment pour les enfants, qui pourraient se servir de l'appareil hors d'usage pour jouer.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, pour éviter des risques, il doit être remplacé par le producteur, son agent ou une personne également qualifiée.
Ne pas émettre de R-410A dans l'atmosphère: le R-410A est un gaz à effet de serre fluoré, cité dans le Protocole de Kyoto, avec un Pouvoir de Réchauffement Global (GWP) égal à 2088.
Ne pas émettre de R-407C dans l'atmosphère: le R-407C est un gaz à effet de serre fluoré, cité dans le Protocole de Kyoto, avec un Pouvoir de Réchauffement Global (GWP) égal à 1774.
ATTENTION!
CET APPAREIL CONTIENT DU GAZ RÉFRIGÉRANT R-410A OU R-407C CLASSÉ ODP = 0 (APPAUVRISSEMENT POTENTIEL DE LA COUCHE D'OZONE).
D
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l'environnement et la santé d'autrui. L'environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit. Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n'est valable que pour les états membres de l'UE.
D
ENTSORGUNG
Afin de prévenir tout risque d'électrocution, il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principal avant d'effectuer des branchements électriques et toute opération d'entretien sur les appareils.
WICHTIG!
Communiquer ces instructions à tout le personnel concerné par le transport et l'installation de la machine.
1- Tube flexible d'1.5 m.
2- Convoyeur terminal pour fenêtre
3- Bride pour installation murale ou sur vitre
4- Bouchon fermeture bride
5- Ventouse pour fenêtre
6- Notice d'utilisation et d'entretien
7- Télécommande
8- Filtres supplémentaires
GELIEFERTES ZUBEHÖR
1) Panneau de commande
2) Grille d'évacuation de l'air
3) Filtre de l'air avec grille
4) Bouchon pour le vidage de l'eau de condensation
5) Entrée de l'air externe
6) Sortie de l'air externe
7) Poignée pour le déplacement
8) Interrupteur d'alimentation
MISE EN GARDE
Montage non correct (fig. 3)
Montage correct (fig. 4)
Contrôlez qu'aucun obstacle ne gène le filtre d'aspiration.
- Brancher le climatiseur à prises équipées de mise à la terre uniquement;
- Un nettoyage effectué tous les ans par un Centre SAV garantit le bon fonctionnement du climatiseur.
- Le climatiseur ne doit pas utilisé dans des locaux servant de buanderie.
- Installer le climatiseur uniquement dans des locaux secs.
- Veiller à maintenir entre le climatiseur et les structures adjacentes une distance minimale d'au moins 20 cm.
- Installer le climatiseur sur surfaces planes.
- Un nettoyage effectué tous les ans par un Centre SAV garantit le bon fonctionnement du climatiseur.
- Le climatiseur ne doit pas utilisé dans des locaux servant de buanderie.
- Installer le climatiseur uniquement dans des locaux secs.
- Veiller à maintenir entre le climatiseur et les structures adjacentes une distance minimale d'au moins 20 cm.
- Installer le climatiseur sur surfaces planes.
[Non-Text]
AVVERTENZE

Juiste montage (afb. 4)
Le climatiseur doit être installé dans un local approprié. Il est recommandé de réduire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants, de rideaux, de stores vénitiens et de maintenir les portes et les fenêtres fermées.
- Positionner le climatiseur devant une fenêtre ou bien une portefenêtre.
as Replier le convoyeur final lui-même (fig. 5 A), puis l'insérer dans le tube flexible (fig. 5 B).• Introduisez le flexible dans le raccord.
- Ne tendez le flexible que si cela est nécessaire, de façon à ce que le convoyeur de l'air reste bloqué entre les battants de la fenêtre.
INSTALLATION FIXE (Fig. 6)
Le climatiseur peut aussi être installé sur des trous fixes pratiqués une vitre ou bien dans un mur. Le flux de l'air ne doit pas être entravé par des grilles de protection ni par autre chose. Les éventuelles protections doivent avoir une section totale de passage de l'air non inférieure à 140 cm².
D
BEWEGLICHE INSTALLATION (Abb. 5)
Avant de brancher le climatiseur, vous assurer que:
- La ligne d'alimentation ait une tension de 220-240 V / 50 Hz.
- La ligne d'alimentation soit équipée d'une mise à la terre, qu'elle soit dimensionnée pour un courant de pic de 20A et protégée par un fusible de 10AT.
• La prise ait une portée d'au moins 10A à 250V.
Dans le cas où la prise ne serait pas compatible avec la fiche du climatiseur, la remplacer par une autre aux normes CEI.
- Le fil conducteur d'une éventuelle rallonge ait une section d'au moins 1,5 mm ^2 .
- Le climatiseur soit installé conformément aux normes nationales.
- L'absorption du climatiseur ajoutée à celle des autres appareils électroménagers ne provoque pas l'interruption du circuit électrique.
Les types de fonctionnement du climatiseur peuvent être sélectionnés au moyen de la télécommande et ils sont indiqués sur le dispositif d'affichage à LCD. La réception de la commande émise est confirmée par l'émission d'un son par l'avertisseur.
TABLEAU DE COMMANDE (Fig.7)
SW1) Touche stand by ou fonctionnement automatique;
L2) Led rouge Stand-by;
L3) Led verte de signalisation de la mise en marche du climatiseur;
L4) Led orange de signalisation de l'activation de la programmation de mise en marche et/ou arrêt;
L5) Led verte de signalisation de la machine en fonctionnement automatique;
L6) Zone transparente de réception du signal de la télécommande.
B1: ON / Veille;
B2: Sélection du mode de fonctionnement (refroidissement => automatique => ventilateur seul => déshumidification => refroidissement ....);
B3: Sélection du mode Turbo (Démarre l'appareil en mode refroidissement, Tset=16°C,
vitesse maximale du ventilateur);
B4: Augmentation de la température;
B5: Réduction de la température;
B6: Sélection de la vitesse du ventilateur (vitesse maxi => vitesse moyenne => vitesse mini => vitesse maxi ....);
B7: Sélection de la vitesse du ventilateur automatique - Auto fan;
B8: Réglage de l'allumage
programmé de l'appareil;
B9: Réglage de l'extinction
programmé de l'appareil;
B10: Confirmation/annulation de l'allumage/extinction programmés de l'appareil;
B11: Sélection du mode Sommeil (on/off);
B12: Remise à zéro de la télécommande (si présente).
B13: Sélection de l'unité de mesure de la température (si présente).
LEGENDE DER SYMBOLE UND TASTEN DER FERNBEDIENUNG (Abb. 8)
-
Réglage de la température
-
Réglage du retard
-
Extinction programmée
-
Transmission de la
télécommande
-
Mode Ventilateur automatique
-
Vitesse ventilateur / Mode ventilateur
-
Mode nocturne
-
Allumage programmé
NL
Il est nécessaire, pour gérer l'appareil, d'introduire la fiche d'alimentation de l'appareil dans la prise de l'installation et de s'assurer que l'interrupteur d'alimentation (fig. 2, réf. 8) est réglé sur "I". Pour transmettre les commandes, diriger la partie avant de la télécommande vers la console du climatiseur.
La distance maximale permettant la réception des commandes provenant de la télécommande est d'environ 8 mètres.
La télécommande fournie avec l'appareil a été conçue pour être dotée d'une extrême robustesse et d'une fonctionnalité exceptionnelle. Il faut cependant la manipuler en adoptant quelques précautions.
Éviter :
- de la laisser sous la pluie, de verser du liquide sur son clavier ou de la faire tomber dans l'eau,
- qu'elle ne subisse de gros chocs ou qu'elle ne tombe sur des surfaces dures,
- de l'exposer aux rayons du soleil,
- d'interposer des obstacles entre la télécommande et l'appareil lors de l'utilisation de la télécommande ellemême.
En outre :
- des interférences pourraient se produire en cas d'utilisation, dans la même pièce, d'autres appareils dotés de télécommande (TV, radio, chaînes stéréo, etc.);
- les lampes électroniques et fluorescentes peuvent interférer dans les communications entre la télécommande et l'appareil;
- extraire les piles en cas de nonutilisation prolongée de la télécommande.
HINWEISE
N'utiliser, pour la télécommande, que 2 piles sèches LR03 AAA de 1,5 V qui, une fois déchargées, ne doivent être éliminées qu'aux points de collecte prévus pour ce genre de déchets par les Autorités Locales.
EINSETZEN/ENTFERNEN DER BATTERIEN
Remplacer les deux piles en même temps.
Pour l'introduction des piles, ouvrir le compartiment à déclic situé au dos de la télécommande. Introduire les piles en respectant scrupuleusement les polarités indiquées sur le fond du logement.
Refermer le compartiment à déclic après l'introduction des piles.
WICHTIGER HINWEIS:
AVERTISSEMENT : S'assurer que l'interrupteur d'alimentation (fig. 2 réf. 8) est réglé sur "l".
L'appareil peut être allumé ou éteint pendant de courtes périodes en appuyant sur B1 sur la télécommande (en cas d'arrêt prolongé de l'appareil, celui-ci doit être désactivé en enlevant la fiche de la prise de c voyant correspondant L2 s'allume pour indiquer que l'appareil est éteint. Dans ces conditions, appuyer de nouveau sur B1 sur la télécommande (ou bien SW1 sur le panneau de commande) pour rétablir les fonctions précédemment sélectionnées.
Le LED L3 s'allume pour indiquer que l'appareil est allumé. Quand l'appareil est éteint, tous les temporisateurs sont remis à zéro.
Dans ce mode, l'appareil n'exerce aucune action, ni sur la température, ni sur l'humidité de l'air dans la pièce, mais il se contente de le garder en circulation. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 jusqu'à ce que le symbole de ventilateur seul (apparaisse sur la télécommande. Dans ce mode de fonctionnement, le ventilateur interne est toujours allumé et il est possible de sélectionner la vitesse souhaitée du ventilateur à tout moment en appuyant sur la touche prévue à cet effet, B6. Ce sont les vitesses possibles pour le ventilateur. Symboles affichés:

High FAN

Med FAN

Min FAN
FONCTIONNEMENT EN REFROIDISSEMENT
Dans ce mode, l'appareil déshumidifie et refroidit la pièce. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 jusqu'à ce que le symbole de refroidissement seul (✗) apparaisse sur la télécommande. Le ventilateur interne est toujours allumé à la vitesse sélectionnée (en appuyant sur B6), ou bien en vitesse automatique (en appuyant sur B7). La valeur de consigne de température (température) peut être réglée de 16°C à 30°C (de 61°F à 86°F le cas échéant) avec des variations de 1°C grâce) B4/B5, et la valeur correspondante apparaît sur la télécommande. Au bout de trois minutes (maximum) après l'activation de ce mode de fonctionnement, le compresseur démarre et l'appareil commande à diffuser du froid.
Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 jusqu'à ce que le symbole de déshumidification seule (apparaisse sur la télécommande et sur l'afficheur du panneau de commande. Ce mode est similaire au mode refroidissement, exception faite pour:
- sélection de la vitesse du ventilateur interne, qui est forcé à la vitesse minimum (B4/B5/B6/B7 sont désactivés) et Tset réglée sur la même valeur que Tamb (température ambiante).
Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B11 et il ne peut être utilisé qu'avec le mode refroidissement.
Quand ce mode est activé, le ventilateur interne est forcé à la vitesse minimum et la température ambiante réglée Tset est automatiquement augmentée de 1°C au bout d'une heure et d'un degré supplémentaire au bout de deux heures (à compter de l'activation de la fonction et de la modification consécutive de Tset).
Quand la valeur Tset est modifiée, quand l'appareil est mis en veille, ou bien quand l'alimentation électrique est débranchée, le temporisateur de fonctionnement est remis à zéro. Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur la touche B11.
NACHTBETRIEB
Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 jusqu'à ce que le symbole automatique (Aapparaisse sur la télécommande. Dans ce mode, les fonctions REFROIDISSEMENT et VENTILATEUR sont sélectionnées automatiquement en fonction de la température ambiante, qui est contrôlée en permanence de façon à obtenir dans la pièce climatisée un confort optimal.
FONCTIONNEMENT TURBO
Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B3 et il règle l'appareil directement en mode refroidissement avec Tset=16°C et vitesse maximum du ventilateur, de façon à atteindre la température réglée le plus rapidement possible.
FONCTIONNEMENT AVEC TEMPORISATEUR
Ce mode permet de programmer l'allumage ou l'extinction de l'appareil. Le temps de retard peut être configuré, activé et annulé
Après avoir allumé l'unité, sélectionner le mode de fonctionnement, la température souhaitée et la vitesse de ventilation avec lesquels l'unité s'active lors de l'allumage programmé. Puis placer la machine en mode Stand-By (pause).
En appuyant sur B8, régler le retard souhaité (de 1 à 12 heures), au bout duquel l'appareil s'allume (à compter de la confirma temporisateur). Si l'on n'appuie sur aucune touche dans les 5 secondes, la fonction de paramétrage du temporisateur se désactive automatiquement.
Confirmer la valeur souhaitée en appuyant sur B10. Le LED jaune L4 allumé sur le pupitre de commande indique que la fonction Temporisateur d'allumage est active.
L'afficheur de la télécommande affiche le compte à rebours l'allumage. Une fois le temps réglé écoulé, l'appareil démarre avec les derniers réglages sélectionnés.
Pour annuler l'allumage retardé, appuyer de nouveau sur le bouton B10.
D
AUTOMATIKBETRIEB
L'appareil étant dans n'importe quel mode de fonctionnement, appuyer sur B9 pour régler le retard souhaité (de 1 à 12 heures) au bout duquel l'appareil s'éteindra (à compter de la confirmation du temporisa Toutes les interventions suivantes sur la touche B9 augmenteront le retard de une heure. Si l'on n'appuie sur aucune touche dans les 5 secondes, la fonction de paramétrage du temporisateur se désactive automatiquement.
Confirmer le retard souha appuyant sur B10. Le LED vert L3 et le LED jaune L4 allumés sur le pupitre de commande indiquent que la fonction Temporisateur d'extinction est active. L'afficheur de la télécommande affiche le compte à rebours pour l'extinction. Une fois le temps réglé écoulé, l'appareil s'éteindra.
Pour annuler l'allumage retardé, appuyer de nouveau sur le bouton B10.
NOUVEAU REGLAGE DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE (si présente)
Appuyer sur le bouton B12 pour remettre à zéro tous les réglages de la télécommande. De cette façon, tous les réglages sont annulés et la télécommande revient aux valeurs par défaut. De plus, la pression du bouton B12 commande l'affichage sur l'afficheur de toutes les indications possibles,
permettant ainsi le contrôle bon fonctionnement de l'affiche lui-même.
SELECTION DE L'UNITE DE MESURE DE LA TEMPERATURE (si présente)
En appuyant sur le bouton B13 de la télécommande, il est possible de modifier l'unité de mesure indiquée sur l'afficheur de FAHRENHEIT (symbole °F allumé sur l'af de la télécommande) à CELSIUS (symbole °C allumé sur l'afficheur de la télécommande) ou inversement.
REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
En cas d'interruption de l'alimentation électrique, l'appareil mémorise le dernier mode de fonctionnement et redémarre, une fois l'alimentation électrique rétablie, avec les réglages précédents.
CONTRÔLE DE LA DIRECTION DU DÉBIT D'AIR
Il est possible de contrôl débit d'air dans le sens vertical en agissant sur les ailettes de déviation. (fig. 10)
D
En cas de perte ou de détérioration de la télécommande ou en cas de déchargement des piles, il est possible de ne faire fonctionner l'appareil qu'en mode Automatique au moyen de la touche située sur la console, c'est-à-dire celle qui est utilisée pour remettre à zéro le voyant de nettoyage des fi Itres.
Pour activer la fonction «Automatique», appuyer pendant 5 secondes sur la touche stand by (SW1).
Le clignotement initial de toutes les leds de la console indique l'activation effective de la fonction. Pour rétablir le fonctionnement normal géré par la télécommande, il est nécessaire de donner quelques commandes au moyen de la télécommande dès que celle-ci est de nouveau disponible.
MANUTENTION DU CLIMATISEUR
Le climatiseur est doté de roues et de poignées pour en faciliter les déplacements.
Avant de déplacer le produit, effectuer les opérations suivantes:
- Arrêter le climatiseur et débrancher la fiche.
- Vidanger toute l'eau condensée en ouvrant le bouchon (fig. 2 réf. 4).
En cas de déplacements plus longs, il est conseillé d'utiliser la poignée de traction spécifique située sur le devant du produit.
- Extraire la poignée de son logement (fig. 11).
- Effectuer le déplacement souhaité.
- Remettre la poignée dans son logement en l'accompagnant lors du réenroulement de la bande.
Il doit se faire en position verticale. Dans le cas de transport en position horizontale, attendre au moins une heure avant de le mettre en marche. Avant d'effectuer le transport, vidanger complètement la condensation en enlevant le bouchon (fig. 2 référence 4).
Recommendation:
Déplacement du climatiseur sur sols délicats (ex. planchers en bois):
- évacuer complètement l'eau condensation en retirant le bouchon prévu à cet effet (fig. 2 référence 4);
- faire très attention lors déplacements du climatiseur, car les roulettes pourraient rayer le sol. Les roulettes, bien qu'elles soient réalisées dans un matériau rigide et qu'elles soient pivotantes, peuvent s'abîmer à l'usage ou s'encrasser. Il convient par conséquent de s'assurer que les roulettes restent propres et libres dans leur mouvement.
ENTRETIEN PERIODIQUE
Avant d'effectuer une opération d'entretien quelconque, débrancher toujours la fiche de la prise de courant.
RANGER LE CLIMATISEUR EN FIN DE SAISON
- Débrancher la fiche de la de courant;
- Nettoyer le filtre à air;
- Vidanger complètement l'eau de condensation en enlevant le bouchon (fig. 2 référence 4).
D
TRANSPORT DER KLIMAANLAGE
Le système filtrant se compose d'un canfiltre à filet (fig. 12D réf. A) et d'une série de filtres supplémentaires que vous pouvez utiliser à votre discrétion (fig. 12D réf. B).
Pour garantir une filtration effi cace de l'air intérieur ainsi qu'un bon fonctionnement de votre climatiseur, il est indispensable de nettoyer périodiquement les filtres d'air.
Au bout d'une longue période de fonctionnement, le clignotement de la led verte (L3), située sur la console de signalisation (fig. 7), signale la nécessité de cette importante opération d'entretien.
Appuyer pendant au moins 5 secondes sur la touche SW1 présente sur le pupitre de commande pour désactiver le signalement.
Eteindre le climatiseur au moyen de la touche B1 de la télécommande ou au moyen de la touche SW1 du pupitre de commande.
Enlever la grille gauche du climatiseur en suivant les indications de la figure 12:
- appuyer sur le crochet présent dans la partie avant de la grille (fig. 12 réf. A)
- faire glisser la grille vers la partie arrière (fig. 12 réf. B)
- séparer le filtre de la grille (fig. 12 réf. C)
- enlever les filtres supplémentaires éventuels (fig. 12 réf. D).
Le filtre à filet (fig. 12D réf. A) doit être lavé au moyen d'un jet d'eau orienté dans la direction opposée à celle d'accumulation de la poussière. En cas de saletés particulièrement difficiles à éliminer (telle que la graisse ou toute autre incrustation),
il est nécessaire de plonger préalablement le filtre dans une solution d'eau et de produit détersif neutre.
Avant de remettre le filtre, le secouer pour éliminer l'eau accumulée durant le nettoyage.
Pour remonter le filtre, effectuer dans l'ordre inverse les opérations précédemment décrites.
AVERTISSEMENT: Les filtres supplémentaires doivent être remplacés au bout de 500 heures de fonctionnement.
Pour assurer un fonctionnement correct du système filtrant, conseillé d'utiliser uniquement les pièces de rechange originales.
Débrancher toujours la fiche prise de courant avant de nettoyer le climatiseur. Utiliser uniquement des détergents et non pas de l'essence, du gazole ni des produits semblables pour effectuer le nettoyage extérieur du climatiseur.
Employer un chiffon humide pour éviter que l'eau pénètre à l'intérieur.
A1) Carte électronique (puissance)
A2) Carte électronique (commande)
B1) Sonde thermostat température ambiante
B2) Capteur de niveau eau de condensation
CN3) Connecteur 6 pôles
CN5) Connecteur 8 pôles
CN6) Connecteur 2 pôles
CN7) Connecteur 2 pôles
F1) Protection thermique du compresseur
K1) Relais pour compresseur
K2) Relais pour ventilateur (MAX.)
K3) Relais pour ventilateur (MOY.)
K4) Relais pour ventilateur (MIN.)
M1) Motocompresseur
M2) Ventilateur
M3) Moteur pour élimination eau de condensation
S1) Interrupteur d'alimentation
T1) Transformateur
X1) Bornier d'alimentation générale
X2) Connecteur 8 pôles
Z1) Condenseur compresseur
Z2) Condenseur ventilateur
D