Peler 6C - Climatisation OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Peler 6C OLIMPIA SPLENDID au format PDF.

📄 124 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice OLIMPIA SPLENDID Peler 6C - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLIMPIA SPLENDID

Modèle : Peler 6C

Catégorie : Climatisation

Type d'appareil Climatiseur mobile
Capacité de refroidissement 6 000 BTU/h
Classe énergétique A
Niveau sonore 54 dB(A)
Dimensions (L x P x H) 30 x 30 x 70 cm
Poids 25 kg
Fonctionnalités supplémentaires Déshumidification, ventilation
Utilisation Idéal pour les pièces jusqu'à 20 m²
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité
Accessoires inclus Tuyau d'évacuation, télécommande
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Peler 6C OLIMPIA SPLENDID

Comment fonctionne l'OLIMPIA SPLENDID Peler 6C ?
L'OLIMPIA SPLENDID Peler 6C fonctionne en extrayant l'air chaud de la pièce et en le refroidissant à l'aide d'un compresseur et d'un système de réfrigération. L'air refroidi est ensuite renvoyé dans la pièce, tandis que l'air chaud est évacué à l'extérieur.
Quels sont les réglages de température disponibles ?
L'OLIMPIA SPLENDID Peler 6C permet de régler la température entre 16°C et 30°C, selon vos préférences.
Comment nettoyer le filtre de l'appareil ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place. Il est conseillé de nettoyer le filtre tous les mois pour un fonctionnement optimal.
L'OLIMPIA SPLENDID Peler 6C fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement de l'appareil, mais si le bruit semble excessif, vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment évacuer l'air chaud de l'appareil ?
L'OLIMPIA SPLENDID Peler 6C est équipé d'un tuyau d'évacuation. Assurez-vous que le tuyau est correctement installé et dirigé vers l'extérieur pour permettre une évacuation efficace de l'air chaud.
Quelle est la consommation énergétique de l'appareil ?
L'OLIMPIA SPLENDID Peler 6C a une classe énergétique de A, ce qui signifie qu'il est conçu pour être économe en énergie. Sa consommation dépend des réglages de température et de l'utilisation, mais en général, il est efficace.
Est-il possible d'utiliser l'appareil en mode chauffage ?
Non, l'OLIMPIA SPLENDID Peler 6C est conçu uniquement pour le refroidissement. Pour les besoins de chauffage, un appareil de climatisation réversible serait nécessaire.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, consultez le manuel d'utilisation pour des étapes de dépannage supplémentaires ou contactez le service client.
Comment optimiser l'efficacité de l'appareil ?
Pour optimiser l'efficacité de l'OLIMPIA SPLENDID Peler 6C, fermez les fenêtres et les portes de la pièce, utilisez des rideaux pour bloquer la chaleur du soleil et nettoyez régulièrement le filtre.
Quel est le poids de l'appareil ?
L'OLIMPIA SPLENDID Peler 6C pèse environ 25 kg, ce qui le rend relativement facile à déplacer si nécessaire.
Y a-t-il une garantie pour cet appareil ?
Oui, l'OLIMPIA SPLENDID Peler 6C est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour les détails spécifiques de la garantie.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Peler 6C - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Peler 6C de la marque OLIMPIA SPLENDID.

MODE D'EMPLOI Peler 6C OLIMPIA SPLENDID

1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins

de 8 ans et par des personnes dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et la compréhension des dangers qui lui sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien qui incombent à l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par les enfants sans surveillance. (applicable pour les pays de l’Union européenne).

2. Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris

les enfants) dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité (uniquement pour les pays en dehors de l’Union Européenne).

3. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé

par le fabricant ou par son service d’assistance technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualication similaire, de façon à prévenir tout risque.

4. Pour éviter tout risque d’électrochoc, il est essentiel de

débrancher la che de la prise de courant avant de procéder à toute opération de maintenance de l’appareil.

5. Pour un fonctionnement correct de l’appareil, respectez

les distances minimales et les indications de ce manuel (voir gure B).

6. Pour raccorder correctement l’appareil, suivez les

Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’ac- corder votre préférence à un appareil de notre production.

Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations néces

saires pour une utilisation correcte de la machine dans des condi- tions de sécurité. Service Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société: SERVICE APRES-VENtE ClIENtS Index Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité. Le non-respect peut comporter: - danger pour la sécurité des opérateurs. - perte de la garantie du contrat. - dégagement de la responsabilité du fabricant. Index tABlE DES MAtIÈRES GéNéRAlE La table des matières générales de cette notice gure à la page « FR-3 » IllUStRAtIoNS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice.PELER 6C FRANÇAIS FR - 2 Main levée Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir.

TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE

Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique.

Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.

Il indique au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température.

Il indique au personnel concerné qu’il est interdit de couvrir l’appareil an d’en éviter la surchauffe. ATTENTION

  • Il indique que ce document doit être lu attentivement avant d’installer et / ou d’utiliser l’appareil.
  • Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l’appareil conformément à la notice d’installation. ATTENTION
  • Il signale la possibilité d’avoir des informations supplémentaires sur les manuels joints.
  • Il indique que des informations sont disponibles dans la notice d’utilisation ou dans la notice d’installation. ATTENTION Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l’appareil conformément à la notice d’installation.ITALIANO FRANÇAIS FR - 3

LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :

1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de

reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation ex

presse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par consé

quent présenter des éléments di󰀨érents de ceux qui sont re- présentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.

2. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute

opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupu

leusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.

3. Conserver soigneusement le présent livret pour toute consul

Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est en parfait état. Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.

6. Le fabricant se réserve le droit d’apporter à tout moment des

modications à ces modèles, tout en conservant les caractéris

tiques essentielles décrites dans le présent manuel.

7. Les installations e󰀨ectuées en dehors des instructions fournies

par le présent manuel et l’utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.

8. L’entretien courant des ltres, le nettoyage général extérieur

peuvent être e󰀨ectués même par l’utilisateur, étant donné que ces opérations ne comportent pas de di󰀩culté ou de danger.

9. Durant le montage, et à chaque opération d’entretien, respecter

les précautions mentionnées dans ce manuel et sur les étiquettes appliquées dans les appareils, et prendre toutes les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Réglementations de Sécurité en vigueur dans le lieu d’installation.

10. Durant les opérations de remplissage et de nettoyage, débran

11. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusive-

ment des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.

12. N’utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour net-

toyer l’appareil, ne vaporisez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’unité car ils pourraient endommager les composants en plastique et même causer des chocs électriques.

En cas de défaillance (par exemple : bruit anormal, mauvaise odeur, fumée, élévation anormale de température, fuites élec

triques, etc.), couper immédiatement l’alimentation électrique. Pour toute réparation, s’adresser exclusivement aux services après-vente agréés par le constructeur et exiger l’utilisation de pièces de rechange originales. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l’appareil.ITALIANO FRANÇAIS FR - 5

14. Ne pas débrancher la che secteur pendant le fonctionne-

ment. Risque d’incendie ou de choc électrique.

15. Ne pas appuyer d’objets lourds ou chauds sur l’appareil.

16. Avant de connecter l’électroménager électriquement, assu

rez-vous que les données de la plaque signalétique corres- pondent à celles du réseau de distribution d’énergie électrique. La plaque (23) se trouve sur le côté de l’appareil (gure C).

17. Installer l’appareil selon les instructions du constructeur. Une

mauvaise installation peut entraîner des dommages aux per

sonnes, animaux et choses, au sujet desquels le constructeur décline toute responsabilité.

18. En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil,

faire remplacer la prise par une autre de type approprié par du personnel professionnellement qualié, qui devra s’assurer que la section des câbles de la prise est appropriée à la puissance absorbée par l’appareil. En général, l’utilisation d’adaptateurs et/ ou de rallonges est déconseillée; si leur utilisation devait être indispensable, ils devraient être conformes aux normes de sé

curité en vigueur et leur capacité (A) ne doit pas être inférieure à la capacité maximum de l’appareil.

19. Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner au moyen d’un tem

porisateur externe ou avec un système de télécommande sépa- ré.

20. Utiliser l’appareil toujours et uniquement en position verticale.

21. Ne jamais couvrir de quelque façon que ce soit les grilles res

pectivement d’entrée et de sortie d’air.

22. Ne pas insérer d’objets étrangers dans les grilles d’entrée et sor

tie an d’éviter tout risque de choc électrique, incendie ou dom- mage à l’appareil.

23. Ne pas utiliser l’appareil:

- avec les mains mouillées ou humides; - pieds nus.PELER 6C FRANÇAIS FR - 6

24. Ne pas tirer le câble de alimentation ou l’appareil lui-même pour

débrancher la che de la prise de courant.

25. Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces avec des températures

excessivement basses ou élevées et éviter son exposition à la lumière directe du soleil.

26. Ne pas utiliser l’appareil près des liquides inammables ou

dans une atmosphère explosive.

27. Ne pas pulvériser d’insecticide ou de gaz inammables près de

28. Toujours placer l’appareil sur une surface stable, plane et à ni

Laisser au moins 15 cm d’espace libre sur les côtés et derrière l’ap- pareil et laisser au moins

cm d’espace libre au-dessus de l’appa- reil (Fig.B).

30. Ne pas placer l’appareil près d’un prise électrique.

31. La prise de courant doit être facilement accessible de façon à

pouvoir débrancher avec facilité la che en cas d’urgence.

32. Ne pas manipuler la che les mains mouillées.

33. Ne pas plier, tordre, tirer ou endommager excessivement le cor

34. Ne pas dérouler le câble sous des tapis, couvertures et car

pettes. Placer le câble dans des zones sans passage de façon à éviter des trébuchements.

35. Débrancher le cordon d’alimentation quand l’unité n’est pas uti

lisée de façon prolongée et/ou quand personne n’est à la mai- son.

36. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouil

lées. Éviter le déversement de liquides sur l’appareil. Ne pas uti- liser l’appareil à proximité d’éviers ou de robinets.

37. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou autres liquides.ITALIANO

38. Pour que l’appareil reste propre, changer l’eau fréquemment.

39. Ne pas exposer l’appareil aux gouttes ou aux jets d’eau.

40. Ne pas positionner l’appareil dans des espaces étroits comme,

par exemple, sur une étagère ou dans une armoire.

Avant d’introduire l’eau, éteindre l’appareil et débrancher la che de la prise de courant. Faire attention à ne pas dépasser le niveau maximum indiqué par la mention « MAX ».

42. Pour toute opération de réglage ou de réparation, s’adresser ex-

clusivement au personnel spécialisé.

43. Pour réduire le risque d’incendie ou des décharges élec-

triques, ne pas utiliser le produit près d’un autre dispositif électronique.

Éviter de placer le produit en plein air. Ne pas sou󰀪er de l’air direc- tement vers les personnes, notamment vers les enfants et les per- sonnes âgées.

45. S’assurer que la che est correctement insérée dans la prise

46. Le niveau de l’eau dans le réservoir (7) ne doit pas être inférieur

au niveau minimal conseillé quand la fonction refroidisseur/hu

midicateur est active.

Après avoir rempli le réservoir (7) avec l’eau, ne pas incliner ni heur- ter l’appareil durant les déplacements pour éviter des jets d’eau.

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période de temps prolon- gée avec l’eau dans le réservoir (7), débrancher la che de la prise de courant, vider et nettoyer le réservoir avant de le réutiliser.

49. Il est sévèrement interdit d’enlever ou d’installer le ltre à air (17)

ou le ltre en papier mouillé (18) durant le fonctionnement en tant qu’humidicateur.

Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chi󰀨on humide ; ne pas utiliser pro- duits ou matériaux abrasifs. Pour nettoyer les ltres voir le paragraphe approprié.PELER 6C FRANÇAIS FR - 8

51. La cause la plus fréquente de surchau󰀨e est le dépôt de pous-

sière ou de peluches dans l’appareil. Éliminer régulièrement ces accumulations en débranchant l’appareil de la prise électrique et en aspirant les grilles.

52. Ne pas utiliser l’appareil dans des environnements avec des

écarts de température considérables car la condensation pour

rait se former à l’intérieur de l’appareil lui-même.

53. Installer le dispositif à au moins 2 mètres des autres appareils

électroniques (téléviseur, radio, ordinateur, lecteur DVD, etc.) pour éviter les interférences.

54. Ne pas utiliser l’appareil aussitôt après la pulvérisation de l’in

secticide à gaz ou en présence d’encens qui brûlent, de vapeurs chimiques ou de résidus huileux.

55. Ne pas utiliser l’appareil sans les ltres correctement position

56. Le démontage, la réparation ou la reconversion par une per

sonne non autorisée pourrait comporter des dommages graves et entraîner l’annulation de la garantie du fabricant.

57. Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne ou de dysfonctionne

ment, si le câble ou la che est endommagé ou si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Éteindre l’appareil, débrancher la che de la prise de courant et la faire vérier par du personnel qualié.

58. Ne pas démonter ni modier abusivement l’appareil.

59. Réparer l’appareil tout seul est extrêmement dangereux.

60. Si vous décidiez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il

est recommandé de le mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimentation, après avoir dé-branché la che de la prise de courant. Il est en outre recommander de rendre ino󰀨ensives les éléments de l’appareil susceptibles de constituer un danger, no

tamment pour les enfants, qui pourraient se servir de l’appareil hors d’usage pour jouer.ITALIANO FRANÇAIS FR - 9

0.4 - UTILISATION PRÉVUE

  • L’appareil doit être utilisé exclusivement pour rafraichir, refroidir et humidier, dans le seul but de rendre la température ambiante agréable.
  • Cet appareil est conçu UNIQUEMENT pour une utilisation domes- tique ou semblable.
  • Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages cau- sés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLEN- DID de toute responsabilité.

0.5 - ZONES À RISQUE

  • L’appareil ne doit pas être installé dans des lieux avec présence de gaz inammables, gaz explosifs ou encore dans des espaces très humides (laveries, serres, etc.) ou dans des pièces où d’autres ma- chines qui génèrent une forte source de chaleur, à proximité d’une source d’eau salée ou sulfureuse.
  • NE PAS utiliser de gaz, d’essence ou d’autres liquides inam- mables à proximité de l’appareil.
  • Utilisez uniquement les composants fournis. L’utilisation de pièces non d’origine peut entraîner des fuites d’eau, des électrochocs, des incendies, des lésions corporelles ou des dommages matériels.

N’utilisez ce produit que conformément aux spécications indiquées dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spéciée risque d’entraîner de graves lésions.

  • Fonction refroidisseur et humidicateur;
  • Fonction minuteur: de 1 à 12h;
  • Télécommande à infrarouges;
  • Rétablissement du niveau en ajoutant de l’eau du haut ou en enlevant le réservoir;
  • Fonction de protection contre le manque d’eau;
  • Trois niveaux de vitesse : élevée, moyenne et basse;
  • Mode ventilateur : Normal, naturel et repos;
  • Facile à déplacer grâce aux roues pivotantes;
  • Bip acoustique de pression des touches.

1 - Couvercle remplissage d’eau

2 - Panneau de commande

3 - Support de la pompe à eau

5 - Câble d’alimentation

6 - Crochet de xation du réservoir

9 - Récepteur de télécommande

10 - Déecteur horizontal

11 - Déecteur vertical

12 - auge du niveau d’eau

13 - Compartiment d’eau supérieur

19 - Bac à glace (2)

  • Le transport et la manutention de l’appareil doivent être e󰀨ectués en position verticale. RECOMMANDATION Déplacement du refroidisseur sur sols délicats (ex. planchers en bois):
  • Viderl’eaudesréservoirs.
  • Fairetrèsattentionlorsdesdéplacementsdurefroidisseur,car lesroulettespourraientrayerlesol.Lesroulettes,bienqu’elles soientréaliséesdansunmatériaurigideetqu’ellessoientpivo- tantes,peuvents’abîmeràl’usageous’encrasser. Ilestrecommandédevérierquelesrouessontpropresetlibres dansleurmouvement.

Le non-respect de ce qui suit peut entraîner des dommages à l’appareil. a. Installer l’appareil sur une surface plane, stable et au sol. b. Brancher l’appareil uniquement à des prises de courant équipées de mise à la terre. c. Assurez-vous que les rideaux ou les autres objets ne colmatent pas les ltre d’aspiration d’air . d. Assurez-vous de d’avoir une distance minimale de 15 cm entre le refroidisseur et les appareils adjacents (Fig.B). e. Mettez toujours l’appareil en marche en veillant à ce que l’aspiration et la sortie d’air ne soient pas entravées.PELER 6C FRANÇAIS FR - 12 f. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des pièces de type buanderie. g. Installer l’appareil uniquement dans des pièces sèches. h. Le refroidisseur ne doit pas être mis en service en présence des ma

tériaux, des vapeurs ou des liquides dangereux.

i. Nettoyez les ltres à air au moins une fois par semaine.

2.3 - RACCoRDEMENt ElECtRIqUE

L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation avec prise. Avant de connecter le refroidisseur, assurez-vous que:

  • Les valeurs de la tension et la fréquence sont conformes aux spécications rela- tives aux données de la machine.
  • La ligne d’alimentation est équipé d’une prise de terre efcace et est correctement dimensionné pour l’absorption maximale du refroidisseur.

3 - UtIlISAtIoN DE l’APPAREIl

Les modes de fonctionnement de l’appareil peuvent être sélectionnés à partir de la télécommande ou du panneau de commande. La réception de la fonction sélectionnée est conrmée par l’émission d’un « bip » de l’avertisseur.A1 A2 A3 A4 B5B1 B6B2 B4B3 A6 A1 A7 A2 A8 A3 A9 A4

PANNEAU DE CoMMANDES Et téléCoMMANDE (Fig.1) A1. Touche oN/oFF A2. Touche Refroidissement/Humidi- cateur A3. Touche mode A4. Touche allumage/extinction de l’écran A5. Écran d’afchage A6. Touche vitesse de l’air A7. Touche oscillation A8. Touche oN/oFF de fonction ionisante A9. Touche Minuteur B1. Voyant mode « normal » B2. Voyant mode « naturel » B3. Voyant mode « repos » B4. LED Refroidissement/Humidicateur B5. LED oscillation B6. Voyant mode de fonctionnement «ionisant» B7. Température ambiante détectéePELER 6C FRANÇAIS FR - 14

3.2 - MODE D’EMPLOI DE LA TELECOMMANDE

La télécommande fournie avec l’appareil est l’instrument qui vous permet d’utiliser l’appareil de la manière la plus confor- table possible. C’est un instrument à manipuler avec soin et en particulier:

  • Evitez de le mouiller (il ne doit pas être nettoyé avec de l’eau ou laissé aux intempéries).
  • Evitez qu’il ne tombe par terre ou les chocs violents.
  • Evitez l’exposition directe aux rayons de soleil.
  • La télécommande fonctionne avec la technologie de l’infrarouge.
  • Nepasplacerd’obstaclesentrelatélécommandeetl’appareildurantl’utilisation.
  • Si dans la même pièce, on utilise d’autres appareils dotés de télécommande (TV, chaîne stéréo, etc...), quelques interférences pourraient se vérier.
  • Leslampesélectroniquesetuorescentespeuventinterférerdanslestransmissions entrelatélécommandeetl’appareil.
  • Retirer les piles d’alimentation en cas de non utilisation prolongée de la télécom- mande.

3.2.a - Mise en place des piles

Les piles fournies sont comprises dans la fourniture. Pour insérer les piles correctement: a. Retirez le cache (T1) du compartiment des piles (Fig.E). b. Insérez les piles dans le compartiment (Fig.E). Respecterscrupuleusementlessignesdepolaritéindiquésaufondducompartiment. c. Fermez le cache correctement (Fig.F).

3.2.b - Remplacement des piles

Les piles doivent être remplacées en absence de bip sonore lorsque les touches sont enfoncées, indiquant l’absence de réception du signal par l’appareil.ITALIANOFRANÇAISFR - 15 Utiliseztoujoursdenouvellespiles. L’utilisationdepilesusagéesoudifférentespeutentraînerunedéfaillancede la télécommande. La télécommande utilise deux piles alcalines sèches de 1,5 V (type AAA.) (Fig.E).

Unfoisdéchargées,touteslespilesdoiventêtreremplacéesenmême tempsetjetéesauxpointsderécolteprévusàceteffetouconformément auxnormeslocalesenvigueur.

  • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant quelques semaines ou plus, retirez les piles. D’éventuelles fuites des piles risquent d’endommager la télécommande.

Ne rechargez pas ou ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Ellespeuventbrûlerouexploser.

Sileliquidedespilestombesurlapeauoulesvêtements,lavezsoi- gneusementavecàl’eaupropre.N’utilisezpaslatélécommandeavec despiles,siellesprésententdesfuites. Lesproduitschimiquescontenusdanslespilespeuventcauserdes brûluresoud’autresrisquespourlasanté.

3.2.c - Position de la télécommande

Tenez la télécommande dans une position à partir de laquelle le signal peut atteindre le récepteur de l’appareil (distance maximum d’environ 6 mètres - avec les piles chargées) (Fig.D). La présence d’obstacles (meubles, rideaux, murs, etc.) entre la télécommande et l’appareil réduit le rayon d’action de la télécommande.

3.3 - UTILISATION DE L’APPAREIL

Pour utiliser l’appareil, procéder comme suit.PELER 6CFRANÇAISFR - 16

3.3.a - Opérations préliminaires

  • Placezl’appareilsurunplanstable,nonincliné,d’aumoins15cm. dumuroudetoutautreobjet,and’assureruneaérationcorrecte del’air.Placez-lesurunesurfacerésistanteàl’eau,cartoutefuite d’eaupourraitendommagerlesmeublesoulesol.
  • Neplacezpasl’appareildirectementsurdestapis,desserviettes, descouverturesoud’autressurfacesabsorbantes.
  • Introduisez la che dans la prise de courant; l’appareil émet un «bip»sonorepuislatempératureambiantes’afcheàl’écranen degrés celsius (°c).

Avantdeconnecterl’électroménagerélectriquement,assurez-vousque lesdonnéesdelaplaquesignalétiquecorrespondentàcellesduréseau dedistributiond’énergieélectrique.

Il est nécessaire d’ajouter de l’eau dans le réservoir (7) avant que la fonction refroidisseur/humidicateur s’allume. L’eau peut être ajoutée de la partie supérieure de l’appareil ou en enlevant le réservoir (7) de l’eau : - Pour ajouter de l’eau depuis la partie supérieure, ouvrir le couvercle de remplissage (1) (g.G), verser lentement l’eau dans le réservoir (7) et refermer le couvercle (1). - Pour retirer le réservoir d’eau (7) du corps de l’appareil (g.H) :

  • appuyer sur le crochet (6) et retirer le réservoir (7),
  • verser l’eau dans le réservoir (7),
  • replacer le réservoir (7) dans l’appareil.
  • Vérier le niveau de l’eau dans le réservoir (7) à l’aide de la jauge (12) (g.L).
  • Nepasremplirleréservoir(7)au-delàduniveaumaximumindiqué.
  • Utilisertoujoursdel’eaupropre.
  • L’appareilpourraitémettreunelégèreodeuroul’eaudansleréservoir (7)pourraitêtrelégèrementcoloréeaucoursdesapremièreutilisation; cesévénementssontnormauxetabsolumentpasnocifspourlasanté del’utilisateur.ITALIANO FRANÇAIS FR - 17

3.4 - CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT

a. Insérer la che dans la prise de courant. Lorsdupremierallumagedel’appareil,celui-ciémetdeux«bips»sonoresetpasse enmodeveille.Touteslestouchessontdésactivéesàl’exceptiondelatoucheON/ OFF. Lesfonctionspeuventêtreactivéesoumodiéesàpartirdupanneaudecommande et de la télécommande. b. Pour allumer l’appareil presser la touche ON/OFF (A1) (on entend un bip sonore). c. Pour éteindre l’appareil presser la touche ON/OFF (A1) (on entend un biiip sonore). Un « bip » sonore retentit à chaque fois qu’une touche est pressée. d. Soulever manuellement les déecteurs horizontaux comme souhaité.

3.4.a - Touche ON/OFF (A1)

En mode veille, toutes les touches sont désactivées à l’exception de la touche ON/OFF. Appuyer sur cette touche pour allumer l’appareil. La température ambiante s’af- chera en degrés Celsius (°C). Par défaut, la vitesse initiale de l’air est réglée sur « basse » et le mode de fonction- nement sur « normal ». L’icône (B1) s’allume. Toutes les fonctions sont disponibles.

3.4.b - Touche vitesse de l’air (A6)

La vitesse de l’air peut être changée comme suit : Basse --- > Moyenne

- Selon la vitesse congurée, l’écran d’afchage indiquera : 01 (Basse) 02 (Moyenne) 03 (Élevée) - Après quelques secondes, la température ambiante détectée sera à nou- veau afchée à l’écran.PELER 6C

Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction d’orientation de l’air à l’aide des déecteurs verticaux (11) (droit et gauche). La presser une fois pour mettre la fonction en marche ; la LED oscillation s’allume. Presser une seconde fois la touche pour éteindre la fonction.

3.4.d - Touche mode (A3)

Au moment de l’allumage le mode programmé par défaut est le mode « normal ». En pressant cette touche le mode change comme suit : Normal ---> Naturel ---> Repos---> Normal ---> Naturel ---> ... Le mode LED change, par conséquent, (les modes « naturel » (B1) et « repos » (B2) ne sont pas disponibles à la vitesse « silencieux » (B3)). Les différents modes fonctionnent comme suit :

1 - Normal (B1): l’appareil fonctionne constamment à la vitesse

l’appareil fonctionne en variant constamment la vitesse de l’air.

l’appareil fonctionne en variant constamment la vitesse de l’air, en la réduisant jusqu’à la valeur minimale.

3.4.e - Touche minuteur (A9)

Lorsque l’appareil est allumé, en pressant cette touche le minuteur change comme suit : 00h (éteint) ---> 01h ---> 02h ---> 03h ---> .. 12h ---> 00h (éteint) ---> ..

3.4.f - Touche « LIGHT » (A4)

Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour éteindre l’écran (l’appareil continue de fonctionner). Appuyer à nouveau sur cette touche pour rallumer l’écran.ITALIANO FRANÇAIS FR - 19

3.4.g - Touche de fonction « ionisante » (A8)

Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour activer la fonction d’io- nisation. Le voyant (B5) s’allume. Cette fonction permet de refroidir l’air de la pièce. Appuyer à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction.

3.4.h - Touche refroidisseur/humidicateur (A2)

Quand l’appareil est allumé, presser cette touche pour mettre en marche ou éteindre la fonction refroidisseur/humidicateur. La presser une fois pour mettre la fonction en marche; la pompe (4) et la LED refroidisseur/humidicateur (B4) s’allument. Presser une seconde fois pour éteindre la fonction.

3.4.i - Fonction de manque d’eau

Lorsque la fonction de refroidissement est activée (voyant « B4 » allumé), si l’appareil détecte un manque d’eau pendant 5 à 10 secondes consécutives, il émettra alors un « bip » sonore. Le voyant (B4) se mettra à clignoter, la pompe (4) cessera de fonctionner et la fonction sera désactivée.

3.4.l - Utilisation de bacs à glace (19)

Deux « bacs à glace » (19) sont fournis avec l’appareil et peuvent être utilisés pour refroidir l’air émis par l’appareil. La fonction « refroidissement » avec « bac à glace » gelé (19) placé dans le réservoir d’eau permet de réduire rapidement la température de l’air émis par l’appareil d’environ 3 °C. Pour utiliser cette fonction : a. Placer les « bacs à glace » dans le congélateur et attendre qu’ils gèlent. b. Placer un « bac à glace » gelé dans le réservoir d’eau (7) ou dans le com- partiment supérieur (g.M). c. Verser de l’eau (de préférence froide) dans le réservoir ou dans le compar- timent supérieur sans dépasser le niveau « MAX » indiqué. d. Démarrer l’appareil et sélectionner la fonction en appuyant sur la touche (A2). Le voyant (B4) s’allume. Pour tirer le meilleur parti de cette fonction, remplacer le « bac à glace » par celui se trouvant dans le congélateur lorsque le premier n’est plus gelé.PELER 6CFRANÇAISFR - 20

MAINtENANCE Et NEttoYAGE Avantdeprocéderàdesopérationsd’en- tretienetdenettoyage,veillezàtoujours débrancherlecâbled’alimentationdela prisesystème.

Nepasutiliserd’eaupournettoyerlespartiesinternesdel’appareil; risquedecauserdesélectrochocs.

4.1.a - Nettoyage de l’appareil et de la télécommande

a. Utiliser un chiffon sec pour nettoyer l’appareil et la télécommande.b. Il est possible d’utiliser un chiffon humidié à l’eau froide pour nettoyer l’appareil s’il est très sale. N’utilisezpasdechiffontraitéchimiquementouantistatiquepournet- toyerl’appareil.

N’utilisezpasd’essence,desolvant,depâteàpoliroudesolvantssi- milaires. Cesproduitspeuvententraînerlaruptureouladéformationdelasurface enplastique.

4.1.b Nettoyage des ltres

Procéder comme suit : a. Avec un tournevis cruciforme (non fourni), retirer les vis (22) (Fig.N). b. Retirer le support de ltres (15) du corps de l’appareil (g.O). c. Retirer le ltre en papier (17) et le ltre à air (16) du support (15). d. Nettoyer les deux ltres (16 et 17) avec de l’eau et un produit détergent neutre. Bien rincer les ltres avec de l’eau propre. e. Si nécessaire, utiliser une brosse à poils doux pour nettoyer le ltre à air (16) en profondeur.10

ITALIANOFRANÇAISFR - 21

f. Laisser sécher les ltres puis les remettre dans le support (15). g. Fixer le support (15) avec les deux vis (22) (g.P).

Nepasutiliserl’appareilsansquelesltresdesréservoirsnesoient correctementinstallésous’ilssontendommagésouusés.

4.1.c - Nettoyage du réservoir

Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée : a. Débrancher la prise de courant. b. Appuyer sur le crochet (6) et retirer le réservoir (7) (g.Q). c. Décrocher le support de pompe (3) et retirer la pompe (4) du réservoir (7) (g.R). d. Retirer complètement le réservoir (7) du corps de l’appareil. e. Nettoyer et sécher soigneusement le réservoir (7). f. Repositionner le réservoir dans le corps de l’appareil et s’assurer que la pompe (4) et le support correspondant (3) sont correctement positionnés. g. Fermer le réservoir dans le corps de l’appareil. h. Soulever le couvercle (1) puis nettoyer et sécher le compartiment à eau.

  • Nettoyer les ltres en suivant les ins- tructions fournies.
  • S’assurer ensuite qu’ils sont secs et vé- rier que le réservoir d’eau ne contient pas d’eau résiduelle.
  • Fermer manuellement les déecteurs horizontaux (10).
  • Ranger l’appareil dans son emballage d’origine et le conserver dans un lieu frais et sec.PELER 6C FRANÇAIS FR - 22

Le symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être considéré comme un normal déchet ménager, mais qu’il doit être amené sur le point de collecte approprié pour recycler les appareils électriques et électroniques. L’élimination de ce produit d’une manière appropriée contribue à éviter les éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et pour la santé qui pourraient dériver d’une élimination inadéquate du produit. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contacter le bureau municipal, le service local d’élimination des déchets ou le magasin où le produit a été acheté. Cette disposition est uniquement valable dans les États-membres de l’UE.

7 - DoNNéES tECHNIqUES

Pour des informations d’ordre technique, consulter la plaque signalétique (23) apposée sur le produit.DE - 1 DEUTSCH

3.4.d - Modus-taste (A3)