OLIMPIA SPLENDID Unico PRO 30 HP - Climatizzazione

Unico PRO 30 HP - Climatizzazione OLIMPIA SPLENDID - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Unico PRO 30 HP OLIMPIA SPLENDID in formato PDF.

📄 272 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Unico PRO 30 HP - page 21

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Unico PRO 30 HP - OLIMPIA SPLENDID e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Unico PRO 30 HP del marchio OLIMPIA SPLENDID.

MANUALE UTENTE Unico PRO 30 HP OLIMPIA SPLENDID

ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE

2. Rispettareleleggivigenti.Sonovietateperditedirefrigeranteeammalibera.

3. Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è inodore.

4. L’apparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferiorea8anniedapersone

conridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzaodellanecessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.

5. Ibambininondevonogiocareconl’apparecchio.

6. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere

effettuatadabambinisenzasorveglianza.

7. Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodalcostruttoreo

dalsuoservizioassistenzatecnicaocomunquedaunapersonaconqualicasimilare, in modo da prevenire ogni rischio.

8. L’installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione, eccetto la

di corrente e/o staccare l’interruttore generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi. 10.Durantel’installazionerispettareiriferimenti,deglispaziminimi,riportatinellagura2. 11.L’unitàdeveesserecollocatainmododaevitaredannimeccanicieinunastanzaben ventilatasenzacontinuefontidiinnescoammaoperanti.

ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE

3.6.8 - Funzionamento in modalità “Riscaldamento” (solo per modelli con pompa di calore) .................. 28

0.1 - INFORMAZIONI GENERALI

DesideriamoinnanzituttoringraziarViperaverdecisodiaccordarelavostrapreferenza ad un apparecchio di nostra produzione. Documentoriservatoaiterminidileggecondivietodiriproduzioneoditrasmissionea terzi senza esplicita autorizzazione della ditta costruttrice. L’apparecchiopuòsubireaggiornamentiequindipresentareparticolaridiversidaquelli rafgurati,senzaperquestocostituirepregiudizioperitesticontenutiinquestomanuale.

I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univocoinformazioninecessarieallacorrettautilizzazionedellamacchinaincondizioni di sicurezza.

0.2.1 - Pittogrammi redazionali

Service ContrassegnasituazioninellequalisideveinformareilSERVICEaziendaleinterno:

SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI

Indice Iparagraprecedutidaquestosimbolocontengonoinformazionieprescrizionimolto importanti,particolarmenteperquantoriguardalasicurezza. Ilmancatorispettopuòcomportare: - pericolo per l’incolumità degli operatori - perdita della garanzia contrattuale - declinazionediresponsabilitàdapartedelladittacostruttrice. Mano alzata Contrassegnaazionichenonsidevonoassolutamentefare.

TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA

Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubireunoshockelettrico. Indice INDICE GENERALE L’indice generale del presente manuale èriportatoapagina“IT-1” ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manualeIT - 4 ITALIANO

PERICOLO GENERICO Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubiredannisici. PERICOLO Segnalachel’apparecchioutilizzarefrigeranteinammabile.Seilrefrigerantefuoriesce evieneespostoaunafontediignizioneesterna,c’èilrischiodiincendio.

Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubirebruciaturepercontatto concomponenticonelevatatemperatura. NON COPRIRE Segnalaalpersonaleinteressatocheèvietatocoprirel’apparecchioperevitarneil surriscaldamento. ATTENZIONE

  • Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di installare e/o utilizzare l’apparecchio.
  • Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di qualsiasioperazionedimanutenzionee/opulizia. ATTENZIONE
  • Segnalachepotrebberoessercidelleinformazioniaggiuntivesumanualiallegati.
  • Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d’uso o nel manuale di installazione. ATTENZIONE Indicacheilpersonalediassistenzadevemaneggiarel’apparecchioattenendosial manuale di installazione.UNICO PRO INVERTER R32 IT - 5 ITALIANO

Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli rafgurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.

2. Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi

operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.

3. Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all’installazione

della macchina le presenti istruzioni.

4. La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone

o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme contenute nel presente libretto.

5. La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi

momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali descritte nel presente manuale.

6. L’installazione e la manutenzione di apparecchiature per la climatizzazione

come la presente potrebbero risultare pericolose in quanto all’interno di questi apparecchi è presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti elettrici sotto tensione. Pertanto l’installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e qualicato.

7. Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale

e l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la garanzia.

8. L’ordinaria manutenzione dei ltri, la pulizia generale esterna possono

essere eseguite anche dall’utente, in quanto non comportano operazioni difcoltose o pericolose.

9. Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario

osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette apposte all’interno degli apparecchi, nonché adottare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione. QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:IT - 6 ITALIANO

10. E’ necessario indossare sempre guanti ed occhiali protettivi per eseguire

interventi sul lato refrigerante degli apparecchi.

11. I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di

gas inammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore.

12. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi

Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile scollegare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di pulizia e/o manutenzione sugli apparecchi.

14. I fulmini, le auto nelle vicinanze ed i telefoni cellulari possono causare dei

malfunzionamenti. Scollegare elettricamente l’unità per diversi secondi, quindi riavviare il condizionatore.

15. Nelle giornate di pioggia è consigliabile scollegare l’alimentazione elettrica

per evitare danni provocati da fulmini.

16. Se l’unità rimane inutilizzata per un lungo periodo, oppure nessuno

soggiorna nella stanza climatizzata, per evitare incidenti, è consigliabile scollegare l’alimentazione elettrica.

17. Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l’unità, non spruzzare

acqua o altri liquidi sull’unità in quanto potrebbero danneggiare i componenti in plastica o, addirittura, provocare scosse elettriche.

18. Non bagnare l’unità ed il telecomando.

Potrebbero vericarsi corto circuiti o incendi.

19. In caso di anomalie di funzionamento (per esempio: rumore anomalo,

cattivo odore, fumo, innalzamento anomalo della temperatura, dispersioni elettriche, ecc.) scollegare immediatamente l’alimentazione elettrica. Contattare il rivenditore locale.

20. Non lasciare il condizionatore in funzione per lunghi periodi se l’umidità è

elevata e vi sono porte o nestre aperte. L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare gli arredi.

Non collegare o scollegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. Rischio di incendio o scosse elettriche.

22. Non toccare (se in funzione) il prodotto con le mani bagnate.

Rischio di incendio o scosse elettriche.

23. Non posizionare il riscaldatore o altre apparecchiature vicine al cavo di

alimentazione. Rischio di incendio o scosse elettriche.UNICO PRO INVERTER R32 IT - 7 ITALIANO

24. Fare attenzione afnchè l’acqua non entri nelle parti elettriche.

Potrebbe provocare incendi, guasti al prodotto o scosse elettriche.

Non aprire la griglia di ingresso aria durante il funzionamento dell’apparecchio. Rischio di farsi male, di prendere la scossa o di danneggiare il prodotto.

Non bloccare l’ingresso o l’uscita del usso di aria; si potrebbe danneggiare il prodotto.

l’apparecchio è in funzione. La presenza di parti aflate ed in movimento potrebbero provocare ferite.

28. Non bere l’acqua che fuoriesce dall’apparecchio.

Non è igienico e potrebbe provocare dei seri problemi per la salute.

29. In presenza di perdite di gas da altre apparecchiature, arieggiare bene

l’ambiente prima azionare il condizionatore.

30. Non smontare, né apportare modiche all’apparecchiatura.

31. Arieggiare bene l’ambiente se utilizzato insieme ad una stufa, ecc.

32. Non impiegare l’apparecchiatura per usi diversi da quello per cui è stata

33. Le persone che lavorano o intervengono su un circuito di raffreddamento

devono essere in possesso di adeguata certicazione, rilasciata da un ente di valutazione accreditato, che attesti la competenza a maneggiare in sicurezza i refrigeranti in conformità con una specica di valutazione riconosciuta dalle associazioni di settore.

34. Non immettere il gas R32 nell’atmosfera. L’R32 è un gas serra uorurato

con un Potenziale di Riscaldamento Globale (GWP) = 675.

35. L’apparecchio descritto nel presente manuale è conforme ai seguenti

  • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU ed eventuali successivi aggiornamenti.IT - 8 ITALIANO

1. È necessario delimitare l’area attorno allo spazio di lavoro ed evitare di

lavorare in spazi ristretti. Assicurare condizioni di lavoro in sicurezza controllando il materiale inammabile.

Tutto il personale addetto alla manutenzione e le persone che lavorano nell’area circostante devono essere istruiti sul tipo di lavoro che si va ad eseguire.

3. La zona DEVE essere controllata con un apposito rilevatore di uidi

frigorigeni prima e durante il lavoro, in modo che il tecnico sia a conoscenza delle atmosfere potenzialmente inammabili. Assicurarsi che l’apparato di rilevazione delle fuoriuscite sia adatto all’uso con uidi frigorigeni inammabili, quindi che non produca scintille e che sia adeguatamente sigillato o intrinsecamente sicuro.

4. I rilevatori elettronici di fuoriuscite potrebbero avere bisogno di essere

calibrati. Se necessario, calibrarli in una zona priva di uido frigorigeno.

5. Accertarsi che il rilevatore non sia una potenziale sorgente di combustione

e che sia adatto al uido frigorigeno impiegato. L’apparecchiatura per la rilevazione deve essere impostata a una percentuale dell’LFL del uido frigorigeno e deve essere calibrata per il uido frigorigeno impiegato; la percentuale consona di gas (massimo 25 %) deve essere confermata. 5a. I uidi per il rilevamento delle perdite sono adatti per la maggior parte dei refrigeranti. I detergenti che contengono cloro DEVONO essere evitati. Pericolo di corrosione delle tubazioni in rame.

Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secondo le speciche indicate nel presente manuale. L’utilizzo diverso da quanto specicato potrebbe comportare gravi infortuni. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE.

  • Questo apparecchio di climatizzazione contiene gas uorurati. Per informazioni speciche sul tipo e sulla quantità di gas, fare riferimento alla targhetta dati applicata sull’unità.
  • Le operazioni di installazione, assistenza, manutenzione e riparazione dell’apparecchio devono essere eseguite da un tecnico certicato.
  • Le operazioni di disinstallazione e riciclaggio del prodotto devono essere eseguite da personale tecnico certicato.
  • Se nell’impianto è installato un dispositivo di rilevamento delle perdite, è necessario controllare l’assenza di perdite almeno ogni 12 mesi.
  • Quando si eseguono i controlli sull’assenza di perdite dell’unità, si raccomanda di tenere un registro dettagliato di tutte le ispezioni.
  • Prima di iniziare a lavorare sull’apparecchio è necessario controllare la zona circostante l’apparecchiatura per assicurarsi che non ci siano pericoli di incendio né rischi di combustione. Per riparare il sistema di refrigerazione, bisogna prendere le seguenti precauzioni prima di iniziare l’intervento sul sistema.UNICO PRO INVERTER R32 IT - 9 ITALIANO

6. Se si sospetta la presenza di una fuoriuscita si devono eliminare tutte le

amme libere. Se si trova una fuoriuscita di uido che richiede brasatura, si deve recuperare tutto il uido frigorigeno dal sistema oppure isolarlo (per mezzo di valvole di chiusura) in una parte del sistema lontana dalla fuoriuscita. Successivamente far spurgare il nitrogeno senza ossigeno (OFN) attraverso il sistema sia prima sia dopo il processo di brasatura.

7. Nel caso in cui bisogna eseguire un lavoro a caldo sull’apparecchio È

NECESSARIO avere a disposizione un estintore a polvere oppure a CO

8. Per eseguire un lavoro che comprende l’esposizione di tubature che

contengono o hanno contenuto un uido frigorigeno inammabile NON usare una qualsiasi sorgente di combustione. Rischio di incendio o di esplosione!

9. Tutte le sorgenti di combustione (anche una sigaretta accesa) dovrebbero

essere tenute lontane dal luogo in cui si devono svolgere tutte le operazioni durante le quali il uido frigorigeno inammabile potrebbe essere rilasciato nello spazio circostante.

10. Assicurarsi che l’area sia adeguatamente ventilata prima di intervenire

all’interno del sistema; deve esserci un continuo grado di ventilazione.

11. NON servirsi di mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la

pulizia, che non siano quelli raccomandati dal produttore.

12. Prima di qualsiasi operazione controllare sempre che:

  • i condensatori siano scaricati. L’operazione deve essere eseguita in modo sicuro per evitare la possibilità di creare scintille;
  • non ci siano componenti elettrici in tensione e che i cavi non siano esposti mentre si carica, si recupera o si spurga il sistema;
  • ci sia continuità nel collegamento a terra.

13. Tutte le alimentazioni elettriche devono essere scollegate dall’apparecchio

su cui si sta lavorando. Se è assolutamente necessario che l’apparecchio abbia un’alimentazione elettrica bisogna collocare un rilevatore di fuoriuscite permanentemente in funzione nel punto più critico.

14. Accertarsi che le guarnizioni e i materiali sigillanti non si siano deteriorati.

Possibile sviluppo di atmosfere inammabili.

15. Non applicare alcun carico permanente induttivo o di capacità al circuito

senza essersi accertati che ciò non farà superare la tensione e la corrente permesse per l’apparecchio in uso. L’apparato per la prova deve avere valori nominali corretti. 15a

Gli unici componenti su cui si può lavorare in presenza di atmosfera inammabile sono quelli intrinsecamente sicuri. L’apparato di test deve essere impostato con le condizioni corrette. I componenti devono essere sostituiti SOLO con parti del costruttore. Pericolo di perdita di refrigerante nell’atmosfera, rischio di esplosione.IT - 10 ITALIANO

16. Vericare periodicamente che i cavi non siano sottoposti a usura,

corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, bordi aflati o qualsiasi altra situazione ambientale avversa.

17. Quando si interviene all’interno del circuito refrigerante per effettuare delle

riparazioni o per un qualsiasi altro motivo devono essere seguite delle procedure convenzionali:

  • rimuovere il uido frigorigeno;
  • spurgare il circuito con un gas inerte;
  • spurgare nuovamente con un gas inerte;
  • aprire il circuito tagliando o per mezzo della brasatura.

18. La carica del uido frigorigeno deve essere custodita negli appositi cilindri

di custodia. Il sistema deve essere “pulito” con OFN per rendere sicura l’unità. Potrebbe essere necessario ripetere questo processo diverse volte. NON usare aria compressa o ossigeno per questo lavoro. 18a

Assicurarsi che NON avvenga contaminazione di refrigeranti diversi ricaricando il sistema. Tubi o condutture DEVONO essere il più corti possibile per minimizzare il contenuto di refrigerante contenuto in essi.

19. I cilindri devono essere mantenuti in posizione verticale. Usare solo cilindri

adatti al recupero di uidi frigorigeni. I cilindri devono essere completi di una valvola limitatrice di pressione e di valvole di spegnimento associate in buono stato. Deve essere disponibile anche un set di scale di pesatura calibrate.

20. I tubi devono essere dotati di raccordi per la disconnessione e NON devono

avere fuoriuscite. Prima di utilizzare la macchina di recupero vericare che abbia avuto una corretta manutenzione e che gli eventuali componenti elettrici associati siano sigillati, per prevenire un’accensione in caso di fuoriuscita di uido frigorigeno.

21. Accertarsi che il sistema di refrigerazione sia messo a terra prima di

procedere alla ricarica del sistema con il uido frigorigeno. Etichettare il sistema quando la ricarica è completa. Fare particolare attenzione nel non sovraccaricare il sistema di refrigerazione.

22. Prima di procedere alla ricarica, il sistema deve essere sottoposto alla prova

della pressione con OFN e alla prova di tenuta al termine della ricarica, ma prima della messa in esercizio. È necessario eseguire un’ulteriore prova di tenuta prima di lasciare il sito. 22a

Rimuovere il refrigerante in modo sicuro. Trasferire il refrigerante nelle bombole utilizzando cilindri idonei per il recupero. Assicurarsi un numero corretto di cilindri per contenere il totale della carica. Tutti i cilindri sono etichettati per questo tipo di refrigerante (bombole speciali per il recupero di refrigerante). Le bombole devono essere complete di valvola limitatrice di pressione e di relativa valvola di chiusura in buono stato. Le bombole vuote vengono evacuate e, se possibile, raffreddate prima del recupero.UNICO PRO INVERTER R32 IT - 11 ITALIANO 22b

L’attrezzatura per il recupero deve essere alla portata del tecnico, in buone condizioni, con una serie di istruzioni ed essere idonea al recupero di tutti i refrigeranti (anche inammabili). Devono essere disponibili una serie di bilance calibrate e in buone condizioni. Vericare che i tubi siano in buone condizioni e completi di giunti di disconnessione senza perdite. 22c

Prima di utilizzare la macchina per il recupero controllare che sia in buono stato di funzionamento, che sia stata adeguatamente manutenuta e che tutti i componenti elettrici associati siano sigillati per impedire l’accensione in caso di rilascio di refrigerante. In caso di dubbio, contattare il produttore.

23. Il uido frigorigeno recuperato deve essere restituito al fornitore di uido nel

cilindro di recupero appropriato, stilando la relativa Nota di Trasferimento degli Scarti. NON miscelare i uidi frigorigeni nelle unità di recupero e in particolar modo non nei cilindri.

24. Se i compressori o i loro oli devono essere rimossi assicurarsi che siano

stati svuotati a un livello accettabile per aver la certezza che il uido frigorigeno inammabile non rimanga nel lubricante. Questo processo deve essere effettuato prima che il compressore ritorni ai fornitori. Usare solo il riscaldamento elettrico al corpo del compressore per accelerare tale processo.

25. Non forare o bruciare l’unità.

26. I componenti elettrici che vengono sostituiti DEVONO essere adatti

e corrispondenti alle speciche dell’apparecchio. Ogni operazione di manutenzione DEVONO essere eseguite come descritte nel presente manuale. In caso di dubbio, contattare il produttore.

27. Applicare i seguenti controlli:

  • Le marcature sull’unità sono sempre visibili e leggibili, altrimenti devono essere corrette;
  • Le tubazioni o i componenti contenenti refrigerante DEVONO essere installate in un luogo dove nessuna sostanza può corroderli, a meno che i componenti siano costruiti con materiali intrinsecamente resistenti alla corrosione o sono idoneamente protetti contro questo rischio.

28. Tutto il refrigerante deve essere recuperato in sicurezza, inoltre prendere un

campione di olio e di refrigerante nel caso in cui sia necessaria un’analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato. Prima di eseguire la procedura, isolare il sistema elettricamente e assicurarsi che:

  • le attrezzature di movimentazione meccanica delle bombole contenenti refrigerante sono disponibili;
  • tutti i dispositivi di protezione individuale sono utilizzati correttamente;
  • il processo di recupero è supervisionato, in ogni momento, da una persona competente;
  • le attrezzature e le bombole di recupero sono conformi agli standard.IT - 12 ITALIANO Svuotare il sistema e se non è possibile, realizzare un collettore in modo da poter rimuovere il refrigerante. Prima che inizi il recupero, assicurarsi che la bombola si trovi sulla bilancia e avviare la macchina di recupero operando secondo le istruzioni.

29. NON riempire eccessivamente le bombole (il liquido non deve essere

superiore all’80% del volume). NON superare, anche temporaneamente, la pressione massima di esercizio della bombola. Una vola completato il processo, come descritto in precedenza, assicurarsi che l’attrezzatura e le bombole siano rimosse. Prima di accendere l’apparecchio controllare che tutte le valvole di isolamento siano chiuse.

30. Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di

refrigerazione a meno che non sia stato pulito e controllato.

31. Una volta ultimata l’installazione controllare che non vi sia perdita di

refrigerante (il liquido refrigerante, se esposto alla amma, produce gas tossico).

  • Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria calda o fredda (a scelta) con il solo scopo di rendere confortevole la temperatura nell’ambiente.
  • Un uso improprio delle apparecchiature (esterna ed interna) con eventuali danni causati a persone, cose o animali sollevano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità.

0.6 - ZONE DI RISCHIO

  • I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas inammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore, in prossimità di una fonte di acqua salata o acqua sulfurea.
  • NON usare gas, benzine o altri liquidi inammabili vicino al climatizzatore.
  • Il climatizzatore non ha un ventilatore per l’immissione all’interno del locale di aria fresca esterna, ricambiare aria aprendo porte e nestre.
  • Installare sempre un interruttore automatico e prevedere un circuito di alimentazione dedicato.UNICO PRO INVERTER R32 IT - 13 ITALIANO

Leunitàchecompongonoilsistemadiclimatizzazionevengonoconfezionatesingolarmenteinimballodi cartone. Gliimballipossonoesseretrasportati,persingoleunità,amanodadueaddetti,oppurecaricatesucarrello trasportatore anche accatastate per un numero massimo di tre confezioni trattandosi di unità interna, oppure singolarmente per l’unità esterna. Primadipassarealmontaggioèbeneaccertarsidiaverletutteaportatadimano. A. Apparecchio UNICO PRO INVERTER B. Telecomando C. Librettiusoemanutenzione+garanzia D. Strisciaisolanteadesiva(quantità2) E. Griglie esterne per l’entrata e l’uscita dell’aria comprensivedicatenelleekitperinstallazione griglie(quantità2) F. Flangiainterna(quantità2) G. Fogliopertubiparete(quantità2) H. Kitvitietasselli L. Staffaperancoraggioaparete(quantità2) M. Dima di carta per l’esecuzione dei fori. N. Tuboperscaricocondensa O. Filtropuricatore(coloreverde) P. Filtrocarboniattivi(colorenero) Le batterie (B1) per il telecomando, quantità 2 - tipo AAA da 1,5V, sono componenti necessari ma non forniti a corredo.

1.2 - IMMAGAZZINAMENTO

Immagazzinare le confezioni in ambiente chiuso e protetto dagli agenti atmosferici, isolate dal suolotramitetraversineopallet. NON CAPOVOLGERE E NON METTERE IN ORIZZONTALE L’IMBALLO.

1.3 - RICEVIMENTO E DISIMBALLO

L’imballoècostituitodamaterialeadeguatoedeseguitodapersonaleesperto. Leunitàvengonoconsegnatecompleteedinperfettecondizioni,tuttaviaperilcontrollodellaqualitàdei serviziditrasportoattenersialleseguentiavvertenze: a. Alricevimentodegliimballivericareselaconfezionerisultadanneggiata,incasopositivoritirarelamerce conriserva,producendoprovefotogracheedeventualidanniapparenti. b.Disimballarevericandolapresenzadeisingolicomponenticonglielenchid’imballo. c. Controllarechetuttiicomponentinonabbianosubitodanniduranteiltrasporto;nelcasonoticareentro 3giornidalricevimentoglieventualidanniallospedizioniereamezzoraccomandatar.r.presentandola documentazionefotograca. d.Fareattenzioneduranteildisimballoel’installazionedell’apparecchiatura. Parti aflate possono provocare ferimenti, fare particolare attenzione agli spigoli della struttura ed alle alette del condensatore ed evaporatore. Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna. PerqualunquecontroversiasaràcompetenteilforodiBRESCIA.1

Conservare l’imballo almeno per tutta la durata del periodo di garanzia, per eventuali spedizioni al centro di assistenza in caso di riparazione. Smaltireicomponentidell’imballosecondolenormativevigentisullosmaltimentodeiriuti.

1.4 - DESCRIZIONE COMPONENTI APPARECCHIO

NellaguraA sono indicati i principali componenti del climatizzatore.

1. Deettore(Flap)uscitaaria

2. Consoledivisualizzazionedellafunzioneedegliallarmi

3. Griglia di aspirazione aria

5. Sportello d’accesso scarico condensa e scarico di emergenza

6. Sportello d’accesso porta seriale

7. Cavodialimentazione

2.1 - MODALITÀ DI INSTALLAZIONE

Perottenereunabuonariuscitadell’installazioneeprestazionidifunzionamentoottimali,seguireattentamente quantoindicatonelpresentemanuale. La mancata applicazione delle norme indicate, che può causare mal funziona- mento delle apparecchiature, solleva la ditta OLIMPIA SPLENDID da ogni forma di garanzia e da eventuali danni causati a persone, animali o cose. E’ importante che l’impianto elettrico sia a norma, rispetti i dati riportati nella scheda tecnica e sia provvisto di una buona messa a terra.UNICO PRO INVERTER R32 IT - 15 ITALIANO

  • Piùquestocomputoècorrettoepiùilprodottoassolveràpienamentelasuafunzione.
  • Perl’esecuzionedeicalcoliènecessariofareriferimentodirettamenteallenormativeinvigore.
  • PerapplicazioniparticolarmenteimportantiViconsigliamodirivolgerViastuditermotecnicispecializzati.
  • Perquantopossibilecomunquebisognacercaredilimitareicarichitemicimaggioriconiseguentiaccor- gimenti.Suampievetrateespostealsoleèopportunochevisianotendeinterneomegliomascherature esterne(veneziane,verande,pellicolerifrangentiecc.).Illocalecondizionatodeverimanereperilmaggior tempopossibilechiuso.

l. Nonposizionaresopraallagrigliadiaspirazioneariabottiglie,lattine,indumenti,orioqualsiasialtro oggetto(g.3). m. Noninstallareilcondizionatoredirettamentesopraadunapparecchioelettrodomestico(televisore,radio, frigorifero,ecc.),osopraadunafontedicalore(g.3). La posizione di installazione deve essere scelta a ridosso di una parete comunicante con l’esterno.

Una volta individuata, secondo i criteri precedentemente esposti, la corretta posizione per l’installazione occorre vericare che nei punti dove si è deciso di praticare i fori non vi siano strutture od impianti (travi, pilastri, tubazioni idrauliche, cavi elettrici ecc.) che impediscano l’esecuzione dei fori necessari all’installazione.IT - 16 ITALIANO Controllare ancora una volta che non sussistano ostacoli alla libera circolazione dell’aria attraverso i fori che si andranno a praticare (piante e relativo fogliame, doghe di rivestimento, persiane, grate o griglie troppo tte ecc.).

2.4 - MONTAGGIO DELL’UNITA’

La lunghezza massima consentita per i tubi è di 1 m, i tubi devono essere internamente lisci, di diametro pari a 202 mm o 162 mm e non possono essere eseguite curve. E’ necessario utilizzare le griglie fornite in dotazione, oppure delle griglie che mantengano le me- desime caratteristiche.

2.4.1 - Foratura della parete

L’unità per funzionare richiede l’esecuzione di due fori nella parete, posizionati come indicato nella dima di foratura;iforipossonoesseresiadidiametro162mmche202mm. Per ottenere le migliori prestazioni e la massima silenziosità si suggerisce l’utilizzo della macchina con fori da 202 mm.

  • E’possibileinstallarel’unitàUNICOPROINVERTERalpostodiunaunitàUNICOSKYoUNICOSTAR oUNICOSMARToUNICOINVERTERsenzamodicareleforaturegiàesistenti,adeccezionedel piccoloforoperloscaricodellacondensa,inquestocaso,pernonpenalizzareleprestazionirimuovere ilmaterialedicoibentazioneeventualmentepresentenelforodiespulsionearia,anchelestaffedian- coraggiorichiedonounanuovaforatura.
  • Laforaturadellaparetedeveessereeseguitautilizzandoun’attrezzaturaappropriatacheagevoliillavoro echeevitidanniodisturbieccessivialcliente. I migliori strumenti per eseguire fori di grande diametro sulle pareti sono degli speciali trapani (chiamati “carotatrici”)conelevatacoppiatorcenteeconvelocitàdirotazioneregolabileasecondodeldiametro del foro da praticare.
  • Perevitareladiffusionedielevatequantitàdipolvereedetritinell’ambiente,le“carotatrici”sipossono accoppiareasistemidiaspirazionecompostiessenzialmentedaunaspirapolveredacollegareadun accessorio(tipoventosa)dametterearidossodellapuntadiperforazione.
  • Pereseguirelaforaturaprocederecomesegue: - Collocare la dima di foratura in dotazione (M) contro la parete rispettando le distanze minime dal softto,dalpavimentoedalleparetilateraliindicatesulladimastessachepuòesseretenutanella correttaposizionecondelnastroadesivo(Y)(g.4). - Utilizzandounpiccolotrapanooppureunpunteruolo,tracciareconestremacurailcentrodeivari foridapraticareprimadellalororealizzazione(g.4). - Utilizzando una punta carotatrice del diametro minimo di 202 mm (oppure 162 mm), praticare i due fori per l’entrata e l’uscita dell’aria. I fori devono essere eseguiti con una leggera inclinazione verso il basso per impedire eventuali rientri di acqua dai condotti (g.5).

La maggior parte del materiale asportato viene espulso verso l’esterno, pertanto occorre cautelarsi che cadendo non colpisca persone e oggetti sottostanti. Per evitare il più possibile la rottura dell’intonaco esterno occorre procedere con molta cautela all’esecuzione della parte nale del foro allentando un po’ la pressione esercitata sulla carotatrice.UNICO PRO INVERTER R32 IT - 17 ITALIANO

  • Eseguireifori,precedentementetracciati,peritassellirelativiallestaffedissaggio(g.6). Eseguire un attento esame delle caratteristiche e della consistenza della parete per l’eventuale scelta di tasselli specici a particolari situazioni.

Il costruttore non può essere ritenuto responsabile di eventuali sottovalutazioni della consistenza strutturale dell’ancoraggio predisposto dall’installatore. Invitiamo pertanto a fare la massima attenzione a questa operazione, che, se mal eseguita, può provocare gravissimi danni alle persone ed alle cose.

  • Nelcasodiapparecchiinpompadicaloreperiqualinonfossestatopredispostounoscaricocondensa incassatonellaparete(vediparagrafo2.4.2),ènecessarioeseguireunforopassantenellaposizione indicata sulla dima di foratura per consentire il drenaggio della condensa stessa.

2.4.2 - Predisposizione dello scarico della condensa

  • Ildrenaggioavvienepergravità.Perquestomotivoèindispensabilechelalineadiscaricoabbiauna pendenza minima in ogni punto di almeno il 3%. Iltubodautilizzarepuòessererigidooessibileconundiametrointernominimodi16mm.

Nel caso che la linea sfoci in un sistema fognario, occorre eseguire una sifonatura prima dell’immissione del tubonelloscaricoprincipale.Ilsifonedovràtrovarsialmeno300mmsottol’imboccodall’apparecchio(g.8).

  • Selalineadidrenaggioscaricainunrecipiente(tanicaoaltro),evitarechelostessorecipientesia ermeticamentechiusoesoprattuttocheiltubodidrenaggiorestiimmersonell’acqua(vedereg.9).
  • Ilforoperilpassaggiodeltubodellacondensadevesempreavereunapendenzaversol’esterno(vedere g.10). Laposizioneesattaincuidovràesserecollocatol’imboccodeltuborispettoallamacchinaèdenita sulla dima di foratura.

Fate attenzione in questo caso che l’acqua espulsa non determini danni o in- convenienti a cose o a persone. Durante il periodo invernale quest’acqua può provocare formazioni di lastre di ghiaccio all’esterno.

Quando si raccorda lo scarico della condensa, prestare molta attenzione a non schiacciare il tubo in gomma. In caso di funzionamento invernale con temperature uguali o inferiori a 0° C, per assicurare il dre- naggio, occorre accertarsi che il tubo di scarico condensa sia protetto dal gelo. In caso di funzionamento invernale prolungato con temperature inferiori a -5°C, installare il kit opzionale riscaldatore bacinella.IT - 18 ITALIANO

2.4.3 - Montaggio dei condotti dell’aria e delle griglie esterne

  • Dopoavereseguitoifori(conlacarotatrice),inserireneglistessiilfoglioinplastica(G)indotazionecon ilclimatizzatore(g.11). Ilfoglio(G)èpredispostoperiforida202mm;periforida162mmoccorretagliaredalfogliounlembo di130mmsullatolungo(g.11). La lunghezza dei fogli deve essere di 65 mm inferiore a quella della parete.
  • Arrotolare il foglio (G) e introdurlo nel foro, prestando attenzione alla linea di giunzione che deve sempre essere posizionata verso l’alto (g.12). Pertagliareiltubo(G)èsufcienteutilizzareunnormaletaglierino(g12). Perilposizionamentodellegriglieesterneoperarecomesegue: a. Applicaresulleangeamuro(F)laguarnizione(D)facendolecoincidereconilbordoesternodella angiastessacomeindicatoingura13. b. Fissareledueangecon2tassellidiametro6mmconidueforidissaggioinposizioneorizzontale (gure14-15-16). c. Inlarel’occhiellopiccolo,congambolungo,dellamollasulpernodeltappo(suambedueicomponenti) (g.17). d. Inlareiduetappi(conmolla)dallaparteanterioredellagrigliaesternasulleduesedidellastessa, tirandonoalloscatto(g.18)quindiattaccareleduecatenelleall’occhiellograndedellamolla. e. Impugnareconunamanoleduecatenellecollegateallagriglia; f. Ripiegaresusestesselegriglieesterneimpugnandoleconlamanoliberanellapartediripiegaturae introducendoleditaall’internodellesingolealette(g.19). g. Introdurreilbraccioneltubosinoafarsporgerecompletamentelagrigliaall’esterno. h. Lasciare riaprire la griglia facendo attenzione a trattenere le dita all’interno delle alette.

i. Ruotarelagrigliasinoaquandolealettesonobenorizzontalieconl’inclinazionerivoltaversoilbasso.

l. Tirarelacatenellatensionandolamolla,quindiagganciarel’anellodellacatenellaalpernodellaangia internapassaggiotubi(g.20). m. Tagliare con un tronchese le maglie delle catenelle in eccesso.

Usare esclusivamente le griglie in dotazione (E), oppure delle griglie che man- tengano le medesime caratteristiche.

2.4.4 - Predisposizione fori sulla macchina

NelcasodiutilizzoforiØ200mmoperarecomesegue: a. Nelcasodiutilizzodeitubida162mml’operazionediasportazionedipartedellacoperturaposteriore nondeveesserefatta.Deveessererimossalaprolungadelventilatore(W)(g.21). b. Conunapinzaromperelapretranciaturadellacoperturaposteriore(g.22-A). c. Successivamenteruotareavantieindietrolapartedicoperturadaasportareconlamanonoarompere lapartepretranciatarimanente(g.22-B). d. Rilareconuntaglierinol’eventualeisolanteineccessorimastoall’internodelforo(g.22-B). Lacoperturaposterioreèpredispostaanchepercanalediaspirazionerettangolare. Nelcasosipreferiscaquestatipologiadiinstallazione,romperelapretranciaturarettangolaredig.23e utilizzare una griglia di aspirazione di dimensioni idonee al canale di aspirazione.

2.4.5 - Posizionamento dell’apparecchio sulle staffe di ancoraggio.

Operandosuidueforiprecedentementerealizzati(vedereg.6),ssarelestaffedisupporto(L)allaparete utilizzandolevitideitasselli(H)forniteacorredo(g.24). Dopoavercontrollato.......UNICO PRO INVERTER R32 IT - 19 ITALIANO .... chelestaffedissaggiosianobenancorateallaparete, .... che siano state approntate (nel caso fossero necessarie) le predisposizioni per l’allacciamento elettrico e per lo scarico condensa, èpossibileagganciareilclimatizzatore. Operarecomesegue: a. Applicaredelnastroadesivo(A)peraveredeiriferimentiaipuntidiagganciodell’unità(g.25). Ilnastropotràessererimossounavoltaagganciatal’unitàaparete. b. Sollevareilclimatizzatoreprendendoloailatidellabaseinferioreeagganciarloallestaffe(L)(g.26). Peragevolarel’operazionediaggancioinclinareleggermentelapartebassadell’apparecchioversose stessi.

  • Le operazioni di allacciamento elettrico e di ssaggio dello scarico condensa devono essere fatte con l’apparecchio distanziato dalla parete mediante una zeppa di legno o altro oggetto analogo (vedi g. 27).
  • Al termine del lavoro vericare con cura che non rimangano fessure dietro lo schienale dell’appa- recchio (la guarnizione isolante deve aderire bene alla parete) soprattutto nella zona dei condotti di entrata ed uscita dell’aria.

2.4.6 - Allacciamento elettrico

L’apparecchioèdotatodiuncavodialimentazioneconspina(collegamento di tipo Y). Nel caso di utilizzo di una presa di corrente in prossimità dell’apparecchio non occorre fare altro che introdurre la spina.

Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che:

  • I valori di tensione e frequenza di alimentazione rispettino quanto specicato sui dati di targa dell’apparecchio.
  • La linea di alimentazione sia dotata di un efcace collegamento a terra e sia correttamente dimensionata per il massimo assorbimento del climatizzatore (sezione minima cavi pari a 1,5mm
  • L’apparecchiatura venga alimentata esclusivamente attraverso una presa compatibile con la spina fornita a corredo.

L’eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata esclu- sivamente dal servizio di assistenza autorizzato o da personale con qualica similare. Sulla rete di alimentazione dell’apparecchio deve essere previsto un adeguato dispositivo di disconnessione onnipolare in conformità alle regole di installa- zione nazionali. E’ necessario comunque vericare che l’alimentazione elettrica sia provvista di un efcace messa a terra e di adeguate protezioni contro sovraccarichi e/o cortocircuiti (si raccomanda l’utilizzo di un fusibile ritardato di tipo 10 AT o altri dispositivi con funzioni equivalenti).MODE DisplayLED5LED1

IT - 20 ITALIANO E’possibileprocedereall’allacciamentoelettricomedianteuncavoincassatonellaparetecomeinposizione indicata nella dima di installazione (allacciamento consigliato per installazioni dell’apparecchiatura nella parte alta della parete).

Questa operazione deve essere effettuata solamente a cura dell’installatore o da personale con qualica similare ed in conformità alle norme nazionali vigenti

  • Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile staccare l’interrut- tore generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi. Persostituireilcavodialimentazioneprocederecomesegue: a. Sollevarelagrigliadiaspirazionearia(3)erimuovereledueviti(3a)(g.28). b. Slareglisportellinidestro(sbloccareconuncacciavite)esinistro(1a)dellacoperturafrontalequindi ruotareilap(1)erimuovereletreviti(1b)eledueviti(1c)(g.29). c. Rimuoverelacoperturafrontale(g.30).

i. Slareilcavopresenteeinlareilnuovocavoseguendoilmedesimopercorso.

l. Bloccareitrepolidelcavonellamorsettiera(J2)estringereleviti(g.34). m. Bloccareilcavoconilmorsetto(J1)(g.34). n. Richiudereilquadroelettrico. o. Rimontare la copertura frontale della macchina. La suddetta operazione deve essere effettuata da personale specializzato in possesso dei requisiti previsti dalla legge.

2.5 - CONFIGURAZIONE INSTALLAZIONE ALTA/BASSA

L’unitàpuòessereinstallatasianellapartebassadellaparete(adiacentealpavimento)chenellapartealta dellaparete(adiacentealsoftto). Asecondadellainstallazione(asofttooapavimento)èsufcientemodicarelacongurazioneelettronica inmododaottimizzaregliangolidiaperturadelapdiuscitaaria.

2.5.1 - Congurazione dell’elettronica per installazione parete bassa

o parete alta Operarecomesegue(vedereg.B): a. Inserire la spina nella presa di corrente per alimentare il climatizzatore quindiassicurarsichelostessosiainmodalitàstand-by. b. Sul pannello comandi premere il tasto MODE per più di 10secondi,noall’emissionediunsegnaleacustico. c. Il displayvisualizzailparametro . d. Rilasciare il tasto MODEepremerlodinuovo. e. Ildisplayvisualizzalacongurazione (per installa- zioneasoftto)o (perinstallazioneapavimento). f. Premere i tasti + o -perselezionarelacongurazione desiderata. g. Premere il tasto MODE per confermare. h. Premere il tasto perusciredallacongurazione.UNICO PRO INVERTER R32 IT - 21 ITALIANO LA CONFIGURAZIONE PARETE ALTA DETERMINA IN MODO RISCALDAMENTO UNA CORREZIONE AUTOMATICA DELLA TEMPERATURA AMBIENTE PARI A 3°C.

2.6 - INGRESSO CONTATTO ENERGY BOOST/SYSTEM ENABLE

L’ingressopostosulmorsetto(Y2)dellaschedaprincipale(Y1)puòessereimpiegatoperattivarelefunzioni ENERGY BOOST o SYSTEM ENABLEdelclimatizzatore(g.46). Congurazioneedusodell’ingressoENERGY BOOST o SYSTEM ENABLE: a. Inserirelaspinanellapresadicorrenteperalimentareilclimatizzatorequindiassicurarsichelostesso siainmodalitàstand-by. b. Sul pannello comandi premere il tasto MODEperpiùdi10secondi,noall’emissionediunsegnale acustico. c. IldisplayvisualizzailparametroP0. d. Rilasciare il tasto MODEepremerlodinuovonoaselezionareilparametroPI. e. Rilasciare il tasto MODEepremerlodinuovoper2secondi. f. Premere I tasti + o –perselezionarelacongurazionedesiderata. g. ConvalorePI = 0, l’ingresso funziona da SYSTEM ENABLE. Quandoilcontattosiapre,ilclimatizzatoreèforzatoinmodalitàstand-by. Quando il contatto si chiude, il condizionatore ripristina il precedente stato di funzionamento. h. ConvalorePI ≠ 0, l’ingresso funziona da ENERGY BOOST. Quando il contatto si apre, il display mostra il codice E,latemperaturadesiderataèridottadiPI°Cseil condizionatoreèinmodalitàraffrescamentooppureaumentatadiPI°Cseilcondizionatoreèinmodalità riscaldamento. Quando il contatto si chiude, il condizionatore ripristina il precedente stato di funzionamento. L’ingresso ENERGY BOOSTnonhaeffettoquandoilcondizionatoreèinmodalitàventilazione,deumi- dicatoreoautomatico.

Questa operazione deve essere effettuata solamente a cura dell’installatore o da personale con qualica similare ed in conformità alle norme nazionali vigenti

  • Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile staccare l’interrut- tore generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi. Percongurarel’apparecchioall’attivazionediunadelleduefunzioniprocederecomesegue: a. Sollevarelagrigliadiaspirazionearia(3)erimuovereledueviti(3a)(g.28). b. Slareglisportellinidestro(sbloccareconuncacciavite)esinistro(1a)dellacoperturafrontalequindi ruotareilap(1)erimuovereletreviti(1b)(g.29). c. Rimuoverelacoperturafrontale(g.30).

Svitareleduevitidissaggio(X2)perrimuovereilcoperchiofrontaledelquadroelettrico(X1)(g.31). e. Dalmorsettoavite(Y2)togliereilponticellofornitoacorredo(Y3)(g.47). f. Richiudereilquadroelettrico. g. Rimontare la copertura frontale della macchina. L’ingressodeveesserepilotatodauncontattopulito,privodipotenziale. Non impiegare un cavo più lungo di metri 10.

2.7 - ACCESSORI B1014, B1015

Nel caso di installazione degli accessori B1014 interfaccia seriale e/o B1012 comando a parete wireless, infasedicongurazioneènecessariodatelecomandodisattivarelavisualizzazionedisplay(tastoB11). ImpiegandogliaccessoriB1014e/oB1012,nonèpossibilecomandareilclimatizzatorenédatelecomando nédaitastisullaconsoledelcondizionatore.MODE DisplayLED5LED1 IT - 22 ITALIANO

L’installazione e l’allacciamento elettrico dell’apparecchio devono essere eseguite da personale specializzato in possesso dei requisiti previsti dalla legge. Le istruzioni per l’installazione sono contenute nell’apposito paragrafo del presente manuale. Nessun oggetto od ostacolo strutturale (arredi, tende, piante, fogliame, tappa- relle ecc.) dovrà mai ostruire il normale deusso dell’aria sia dalle griglie interne che da quelle esterne.

  • Non appoggiarsi o peggio sedersi mai sulla scocca del climatizzatore per evitare gravi danni alle parti esterne. • Non muovere manualmente il ap di uscita aria. Per compiere questa operazione utilizzare sempre il telecomando. • In caso di perdite d’acqua dall’apparecchio è necessario spegnerlo immediatamente e togliere l’alimentazione elettrica. Chiamare quindi il centro di assistenza autorizzato più vicino. • Durante il funzionamento in riscaldamento il climatizzatore provvede periodicamente ad eliminare il ghiaccio che si può formare sulla batteria esterna. In questa situazione la macchina continua a funzionare ma non invia aria calda in ambiente. La durata di questa fase può durare da 3 minuti ad un massimo di 10 minuti. • Pulire regolarmente il ltro dell’aria come descritto nell’apposito paragrafo (4.1.2). L’apparecchio non deve essere installato in locali dove si sviluppano gas esplo- sivi o dove vi sono condizioni di umidità e temperatura fuori dai limiti massimi deniti sul manuale di installazione.

3.2 - DESCRIZIONE DELLA CONSOLE DI SEGNALAZIONE

Nella parte alta a destra dell’apparecchio sono presenti dei pulsanti e dei led le cui funzioni sono descritte di seguito.UNICO PRO INVERTER R32

MODE DisplayLED5LED1 IT - 23 ITALIANO Pulsanti Prima di effettuare le seguenti operazioni premere uno dei tastiperabilitarelaconsole. + Incremento temperatura desiderata (valore massimo impostabile30°C/86F). - Decremento temperature desiderata. (valore minimo impostabile in modo riscaldamento 16°C/61F,inmodoraffrescamento18°C/64F). Attivazione/disattivazione(Stand-by)delclimatizzatore eselezionevelocitàdiventilazione. - Toccobreveperselezionarelavelocitàdiventilazioneminima,media,massimaoautomatica. - Toccoprolungatoperattivazione/disattivazione(Stand-by). MODE Selezione modo di funzionamento ed impostazione parametri - Toccobreve(perpiùdi2secondi)perselezionarelamodalitàdifunzionamentoventilazione,raffre- scamento, riscaldamento - ToccoprolungatoperabilitarelaimpostazioneparametriseinStand-by + e - Dapremerecontemporaneamenteperalmeno5secondiperabilitare/disabilitareilbloccotastiera

e MODE Da premere contemporaneamente ed in modo prolungato (per almeno 5 secondi) per azzerarelasegnalazioneltrosporco Altro IR Ricevitoreinfrarosso B Segnalatore acustico

3.3 - SEGNALAZIONI PANNELLO COMANDI

Laconsoleprevedelesegnalazionisottoriportate.

CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO DISPLAY LED5 LED1

Mododeumidicazione ACCESO BLU

Modoventilazione SPENTO X Modo automatico X X Velocitàdiventilazionemassima X X Velocitàdiventilazionemedia X X >>>IT - 24 ITALIANO

3.4 - USO DEL TELECOMANDO

Iltelecomandofornitoacorredodelclimatizzatoreèlostrumen- to che Vi permette di utilizzare l’apparecchiatura nel modo più comodo. E’unostrumentodamaneggiareconcuraedinparticolare:

  • Evitarel’esposizionedirettaairaggisolari.
  • Il telecomando funziona con la tecnologia all’infrarosso.
  • Durante l’uso non interporre ostacoli fra il telecomando e il condizionatore.
  • Nel caso in cui nell’ambiente vengano utilizzati altri apparecchi dotati di telecomando (TV, gruppi stereo, ecc...), si potrebbero vericare delle interferenze con conseguente perdita del segnale inviato.
  • Lampade elettroniche e uorescenti possono interferire nelle trasmissioni tra telecomando e condizionatore.
  • Estrarre le batterie di alimentazione nel caso di inutilizzo prolungato del telecomando.
  • Il display del telecomando si disattiva dopo alcuni secondi di non utilizzo, per riattivarlo premere qualsiasi tasto.

CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO DISPLAY LED5 LED1

Velocitàdiventilazioneminima X X Velocitàdiventilazioneautomatica X X Timerabilitato X X ACCESO Segnalazioneltrosporco* X X Apertura contatto Energy Boost (par. PI>0) X X AperturacontattoSystemEnable(par.PI=0) SPENTO SPENTO Tastierabloccata X X Parametrocongurazioneparetealta/bassa SPENTO SPENTO Installazioneasoftto SPENTO SPENTO Installazioneapavimento SPENTO SPENTO *Effettuareilresetcomedescrittonelparagrafo3.2UNICO PRO INVERTER R32 IT - 25 ITALIANO

3.4.2 - Sostituzione delle batterie

Lebatterievannosostituitequandoildisplaydeltelecomandononapparepiùnitidooquandolostessonon cambiapiùleimpostazionidelclimatizzatore. Utilizzare sempre batterie nuove e sostituirle entrambe. L’utilizzo di batterie vecchie o di tipo diverso potrebbe generare un malfunziona- mento del telecomando. Iltelecomandoutilizzaduebatteriealcalineaseccoda1,5V(tipoAAA.LR03). Dopolasostituzionedellebatterie,regolarel’orologiodeltelecomando.

Una volta scariche, le batterie vanno sostituite entrambe ed eliminate negli appositi centri di raccolta o come previsto dalle normative locali.

  • Senonsiutilizzailtelecomandoperalcunesettimaneoanchepiù,toglierelebatterie. Eventuali perdite delle batterie potrebbero danneggiare il telecomando.
  • Lavitamediadellebatterie,conunnormaleutilizzo,èdicircaseimesi.Sostituirelebatteriequandonon siavvertepiùil“beep”diricezionedelcomandodall’unitàinterna,oppuresel’indicatoreditrasmissione sul telecomando non si accende.

Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettate le batterie nel fuoco. Possono bruciare o esplodere.

Se il liquido delle batterie cade sulla pelle o sui vestiti, lavare con cura con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando con batterie che hanno avuto perdite. I prodotti chimici contenuti nelle batterie possono provocare bruciature od altri rischi per la salute.

3.4.3 - Posizione del telecomando

B10 IT - 26 ITALIANO

3.5 - DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO

Iltelecomandoèl’interfacciatrautenteeclimatizzatoreedèquindi molto importante imparare a conoscere ogni funzione, l’uso dei varicomandieisimbolivisualizzati.

3.5.1 - Descrizione dei tasti del telecomando

B1 Attivazione/disattivazione(Stand-by)dellaunità B2 Selezione della velocità di ventilazione minima, media, massima o automatica B3 Attivazione/disattivazionefunzioneSILENT B4 Attivazione/disattivazionefunzioneoscillazionedelapdi uscita aria B5 Selezione modalità di funzionamento -raffreddamento>riscaldamento>ventilazione> >deumidicazione>automatico B6 Incremento/Decremento temperatura desiderata/orologio/ programmazione B7 Attivazione/disattivazionedisplayconsoledisegnalazione B8 Attivazione/disattivazionefunzioneECO B9 Impostazione orologio/programmazione B10 Attivazione/disattivazionefunzioni programmazione 1 / programmazione 2 B11 Attivazione/disattivazione accensione display bordo macchina B12 Selezioneunitàditemperaturadesiderata°C/°Fpremendo contemporaneamente i tasti B6

3.5.2 - Descrizione del display del telecomando

D1 Modalità riscaldamento D2 Modalità raffreddamento D3 Modalitàdeumidicazione D4 Trasmissione del comando in corso D5 Modalità automatico D6 Programma 1 D7 Impostazione tempo spegnimento program-

D8 Impostazione orologio/programma D9 Programma 2 D10 Impostazione tempo accensione program-

D11 Unità di misura temperature/tempo D12 Segnalazionebatteriascarica D13 Timer minuti D14 FunzioneECOabilitata D15 Velocitàdiventilazioneautomatica D16 Velocitàdiventilazionemassima D17 Velocitàdiventilazionemedia D18 Velocitàdiventilazioneminima D19 FunzioneSILENTabilitata D20 Temperatura desiderata/orologio/program- mazioneUNICO PRO INVERTER R32 IT - 27 ITALIANO

3.6 - DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL CLIMATIZZATORE

3.6.1 - Accensione generale e gestione del funzionamento

  • Iltelecomandorendepossibilelagestionedell’impianto. Pertrasmettereicomandiversoilclimatizzatoreoccorrerivolgerelaparteanterioredeltelecomando versolaconsoledell’apparecchio. Laricezionedelcomandoemessovieneconfermatadall’emissionediunsegnaleacustico.
  • Ladistanzamassimadallaqualepuòavvenirelaricezionedeicomandicorrispondead8metricirca(con lebatteriecariche).
  • Premendo il tasto B8sultelecomandosiattivalafunzionedirisparmioenergeticoottimizzandoautoma- ticamentelefunzionalitàdellamacchina(suldisplaysivisualizzailsimboloD19).

3.6.3 - Accensione/Spegnimento dell’apparecchio

  • Premere il pulsante B1sultelecomandoperattivareodisattivare(stand-by)ilclimatizzatore. Ilsistemadicontrollodell’unitàèdotatodimemoria,percuitutteleimpostazioninonandrannoperseallo spegnimento dell’apparecchio stesso.

In caso di prolungato arresto dell’apparecchio, questo deve essere disattivato scollegando l’interruttore generale, o togliendo la spina dalla presa di corrente.

3.6.4 - Funzionamento in modalità “Raffreddamento”

  • Inquestamodalitàdifunzionamentoèpossibileimpostarelatemperaturadesiderataelavelocitàdel ventilatore. Dopotreminuti(cometempomassimo)dall’attivazionediquestamodalitàdifunzionamentoilcompressore siavviael’apparecchioiniziaaderogareariafredda.

3.6.5 - Funzionamento in sola modalità “Deumidicazione”

  • Usandoquestamodalitàl’apparecchiodeumidical’ambiente. L’attivazionediquestafunzionerisultaquindiparticolarmenteutilenellemezzestagioni,valeadirein quellegiornate(comeperesempioquellepiovose)nellequalilatemperaturaètuttosommatogradevole, mal’eccessivaumiditàfaavvertireuncertosensodidisagio.
  • Inquestamodalitàvieneignoratasial’impostazionedellatemperaturaambientechel’impostazionedella velocitàdelventilatorecherisultacorrispondentesempreallaminima.
  • Scomparequindidaldisplay(LED6)delpannellodicomando(g.C)ogniindicazioneditemperaturaedi velocitàdelventilatore.
  • PerattivarequestamodalitàpremerepiùvolteiltastoB5sultelecomandonoaquandosuldisplaydello stessosivisualizzailsimboloD3eilsimbolodellaventilazioneautomaticaD18(ventola+primatacca).
  • Conquestamodalitàènormalechel’apparecchiofunzioniinmodointermittente.IT - 28 ITALIANO

3.6.6 - Funzionamento in sola modalità “Ventilazione”

  • Usandoquestamodalitàl’apparecchiononesercitaalcunaazionenèsullatemperaturanèsull’umidità dell’ariainambiente.
  • PerattivarequestamodalitàpremerepiùvolteiltastoB5sultelecomandonoaquandosuldisplaydello stessosivisualizzailsimbolodellaventilazioneautomaticaD18(ventola+primatacca).

3.6.7 - Funzionamento in sola modalità “Benessere” (Automatico)

  • Inquestamodalità,infunzionedellatemperaturainternadellocaleedallatemperaturadesiderataimposta- ta,vieneregolataautomaticamentelatemperaturadell’impiantoelavelocitàdellaventola(adeccezione delfunzionamentoinmodalità“deumidicazione”).
  • PerattivarequestamodalitàpremerepiùvolteiltastoB5sultelecomandonoaquandosuldisplaysi visualizzailsimboloD5.

3.6.8 - Funzionamento in modalità “Riscaldamento” (solo per modelli con pompa di calore)

  • Usandoquestamodalitàl’apparecchioriscaldal’ambiente. Questafunzioneèdisponibilesoloperimodelliapompadicalore(HP).
  • PerattivarequestamodalitàpremerepiùvolteiltastoB5sultelecomandonoaquandosuldisplaydello stessosivisualizzailsimboloD1.
  • Inquestamodalitàdifunzionamentoèpossibileimpostarelatemperaturadesiderataelavelocitàdel ventilatore.Dopotreminuti(cometempomassimo)dall’attivazionediquestamodalitàdifunzionamento ilcompressoresiavviael’apparecchioiniziaaderogarecalore. L’apparecchio provvede, periodicamente, ad effettuare uno sbrinamento della batteria. Per tutta la durata di questa fase il climatizzatore non invia aria calda in ambiente pur rimanendo accesi i vari organi interni ad esclusione del ventilatore dell’aria ambiente. Quando le temperature esterne sono basse si potrebbero vericare dei ritardi nel passaggio dalla minima velocità alla media o alla massima dal momento in cui viene inviato il segnale con il telecomando. Analoghi ritardi possono vericarsi sull’attivazione dell’oscillazione del deettore mobile. Dopo lo spegnimento dell’unità il ventilatore interno resta in funzione ancora per alcuni secondi, trascorsi i quali si arresta e si chiudono entrambi i ap dell’aria.UNICO PRO INVERTER R32 IT - 29 ITALIANO

3.6.9 - Controllo della direzione del usso d’aria

  • Premere il tasto B4sultelecomandoperattivare/disattivarel’oscillazionecontinuadeldeettoremobile diuscitaaria(g.A-rif.1).
  • Quandol’oscillazionecontinuaèattivata,unaulteriorepressionedeltastoB5consentedibloccareil deettoreinmododaottenereladirezioneverticaledesiderataperilussod’aria. La posizione del deettore mobile non deve mai essere forzata manualmente.

3.6.10 - Controllo della velocità del ventilatore

  • IlcontrollodellavelocitàdelventilatoreavvienepermezzodeltastoB2 (sul telecomando).
  • Premendopiùvoltequestotastolavelocitàcambiaconlaseguentesequenza: Bassa > Media > Alta > Automatica.
  • Maggioreèlavelocitàimpostatamaggioreèlaresadell’apparecchio,maminoreèlasuasilenziosità.
  • Impostando la velocità Automatica ilmicroprocessore di bordo regola la velocità automaticamente, mantenendolatantopiùaltaquantoèmaggioreloscostamentotralatemperaturainambienterilevatae la temperatura impostata.
  • Lavelocitàvieneridottasempreautomaticamentemanoamanochelatemperaturaambientes’avvicina aquellaimpostata.
  • Inmodalitàdeumidicazioneilcontrollodellavelocitànonèpossibileinquantol’apparecchiopuòfunzio- nareesclusivamenteallabassavelocità.
  • L’attivazionedellafunzioneSILENTpermettediotteneremolteplicirisultati: - aumento graduale della temperatura impostata in raffreddamento - diminuzione graduale della temperatura impostata per il riscaldamento (solo modelli HP) -riduzionedellivellosonorodell’apparecchio -riduzionedellevelocitàdiventilazione
  • Per l’attivazionedella funzioneSILENT occorre prima selezionare la modalità di funzionamento e la temperaturadesiderata,quindiattivarelafunzioneSILENT premendo il tasto B3.
  • La riduzione di rumore comporta un’ottimizzazione di rumore e potenza frigorifera/termica della macchina. Nelcasoincuiinalcunimomentilapotenzafrigorifera/termicafosseinsufciente,disattivarelafunzione SILENT.

3.6.12 - Impostazione del timer

3.6.14 - Impostazione degli orari timer

noaquandosuldisplaysispengonotuttiisimboliriferitiaquestaimpostazione.

3.6.15 - Attivazione e disattivazione del timer

Unavoltaimpostati,iprogrammideltimerpossonoessereattivatiomenoasecondadellenecessitàcontingenti.L’attivazionepuòriguardareunodeidueprogrammioentrambi. Inparticolare,ognivoltachesipremeilpulsanteB9(SETTIMER)(Attivazionedeiprogrammi)lasituazione cambiacomesegue:• Attivazionedelsolo1°Programma.• Attivazionedelsolo2°Programma.• Attivazionedel1°edel2°Programma.• Disattivazionedientrambiiprogrammi.

3.6.16 - Reset di tutte le funzioni del telecomando

Sostituendolebatterieorimuovendoleancheperpochiistanti,vengonoazzeratetutteleimpostazionideltelecomando.Cosìfacendosiannullanotutteleimpostazioniorariedeltimersalvateneltelecomandoediltelecomandoripristinatutteleimpostazionidifabbrica.

3.6.17 - Gestione dell’apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando

Incasodismarrimentodeltelecomando,esaurimentodellebatterieomalfunzionamentodellostesso,ilclimatizzatorepuòesserefattofunzionaredaitastibordomacchina.

3.7 - CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO

Diseguitoalcunisempliciconsigliperridurreiconsumi:• Manteneresempreecostantementepulitiiltri(vedicapitolomanutenzioneepulizia).• Mantenerechiuseleporteelenestredeilocalidaclimatizzare.

  • Evitarecheiraggisolaripenetrinoliberamentenell’ambiente(siconsiglial’utilizzoditendeoabbassare tapparelle o chiudere le persiane).
  • Nonostruireleviadiussodell’aria(inentrataedinuscita)delleunità;ciò,oltreadottenereunaresa dell’impiantononottimale,pregiudicaancheilsuocorrettofunzionamentoelapossibilitàdiguastiirre- parabilialleunità.

4 - PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di procedere ad un qualsiasi intervento di manu- tenzione e pulizia accertarsi sempre di aver spento l’im- pianto, con l’utilizzo del telecomando, e di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell’impianto (o di aver posizionato su “0” OFF il sezionatore generale a monte).

Non toccare le parti in metallo dell’unità quando si tolgono i ltri dell’aria. Sono molto aflate. Rischio di tagli o ferite.IT - 32 ITALIANO

Non utilizzare un panno trattato chimicamente o antistatico per pulire l’apparecchio. Non utilizzare, benzina, solvente, pasta per lucidare, o solventi similari. Questi prodotti potrebbero provocare la rottura o la deformazione della supercie in plastica.

l. Richiuderemanualmentelagrigliadiaspirazionearia(3)(g.43). Per cancellare la segnalazione ltro sporco,dopoaverconnessoilclimatizzatoreallatensionedirete,premere contemporaneamente, per almeno 5 secondi, i tasti Stand-by e MODEpresentisulpannellocomandi(vedere guraB).Inquestomodovienecancellatalasegnalazioneltrosporcoevieneazzeratoilrelativoconteggio.

Sesiprevededinonutilizzarel’apparecchiaturaperunlungoperiodo,eseguirequantosegue: a. Arrestare il condizionatore e scollegare l’alimentazione. b. Toglierelebatteriedaltelecomando.

Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli.

4.2.1 - Manutenzione periodica

Ilclimatizzatoreèstatostudiatoinmodocheleoperazionidimanutenzioneordinariasianoridottealminimo. Ineffettiessesiriduconoallesoleoperazionidipuliziadiseguitodelineate:

  • Lapuliziaoillavaggiodelltrodell’ariaambienteogni2settimaneoogniqualvoltasiilluminailrelativo leddisegnalazionedicolorerosso(operazioneeseguibiledall’utente,vedimanualeuso).
  • Lapuliziadellabatteriacondensanteelapuliziadelsistemadigestionedellacondensa.UNICO PRO INVERTER R32 IT - 33 ITALIANO Talioperazionidevonoessereeseguitedapersonaletecnicocompetenteperiodicamenteeconunafrequenza che dipende dal luogo di installazione e dall’intensità di utilizzo. Asecondadellaquantitàdisporcocisipuòlimitareallapuliziaasecco(sofandoconuncompressore batteriaebacinellaepulendoconunaspazzolamorbidalealettefacendoattenzioneanondeformarle)o effettuareunapuliziapiùapprofonditaconancheunlavaggiocondetergentidedicati. Primadilasciareilcantiereèbeneraccoglieregliimballaggiedeliminareconunpannoumidoognitraccia dellasporciziachesièdepositatasull’apparecchioduranteilmontaggio(g.24). Questeoperazioni,chearigordilogicanonsonostrettamenteindispensabili,permettonotuttaviadiaumen- tare agli occhi dell’Utente l’immagine professionale di chi ha installato l’apparecchio. Perevitareinutilichiamatedapartedell’Utente,primadilasciareilcantiereèinoltrebene:
  • illustrargli i contenuti del Manuale d’Istruzioni per l’Utente,
  • illustrarglilemodalitàconlequalideveessereeseguitalapuliziadelltro,
  • chiarirgliquandoecomedeveinterpellareuncentrodiassistenzaautorizzato.

4.2.2 - Evacuazione dell’acqua di condensa in caso di emergenza

Sesidovesserovericaredelleanomaliealsistemadismaltimentodell’acquadicondensailclimatizzatore si arresta e segnala il codice di allarme 20 sul display del pannello frontale della macchina. Perfarfunzionaretemporaneamentel’apparecchioinattesadell’arrivodelcentrodiassistenzaèpossibile drenarel’acquacontenutatramitequestesemplicioperazioni(g.45): Prima di procedere accertarsi sempre di aver spento l’im- pianto, con l’utilizzo del telecomando, e di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell’impianto (o di aver posizionato su “0” OFF il sezionatore generale a monte). a. Aprire lo sportello (6) al di sotto dell’unità. b. Togliereiltappo(6a)avendocuradimettereprimainposizioneuncontenitoredibuonacapienza(almeno cinquelitri)perraccoglierel’acqua. c. Unavoltarimossoilguasto,ilcentroassistenzaprovvederàarichiudereilcondottodievacuazione.

4.3 - DIAGNOSI, ALLARMI E INCONVENIENTI

4.3.1 - Diagnosi degli inconvenienti

Perl’Utenteèimportantissimosaperdistinguereeventualiinconvenientioanomaliefunzionalirispettoa comportamentidell’apparecchioprevistinelsuonormalefunzionamento. Gliinconvenientipiùcomuni,inoltre,possonoesserefacilmenterisoltitramitesemplicioperazionidall’Utente stesso(vedereparagrafo:Anomalieerimedi). Per tutte le altre segnalazioni (vedere paragrafo: 4.3.3 - Allarmi console) è neces- sario contattare sempre il servizio di assistenza tecnica”

Ogni tentativo di riparazione eseguito da personale non autorizzato fa decadere immediatamente ogni forma di garanzia.IT - 34 ITALIANO

4.3.2 - Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti

Duranteilnormalefunzionamentoèpossibilechesiverichiquantosegue: a. Il compressore non si riavvia prima che sia trascorso un certo periodo (tre minuti circa dal pre- cedente arresto). - Nellalogicadifunzionamentodell’apparecchioèstatoprevistounritardotraunarrestodelcompres- soreedunsuosuccessivoriavviamento,inmododaproteggereilcompressorestessodaattivazioni troppofrequenti. b. Durante il funzionamento in riscaldamento degli apparecchi a pompa di calore l’erogazione aria calda può avvenire qualche minuto dopo l’attivazione del compressore. - Seilventilatores’avviassecontemporaneamentealcompressore,neiprimiminutidifunzionamento sarebbeimmessainambienteariaeccessivamentefredda(chepotrebbearrecaredisturboagli occupanti)inquantol’apparecchiononèancoraandatoaregime.

4.3.3 - Allarmi console

Se uno dei seguenti allarmi sul display persiste per più di tre minuti contattare un centro assistenza Olimpia. DESCRIZIONE ALLARME CODICE ALLARME DISPLAY Sonda temperatura aria esterna guasta 1 Sonda temperatura condensatore guasta 2 Sonda temperatura mandata guasta 3 Protezione corrente compressore 4 Errore di comunicazione 5 Sovracorrentelineadialimentazione 6 Protezione corrente compressore non idonea 7 ProblematensioneDCschedadipotenza 8 Anomalia corrente 9 Temperatura condensatore troppo alta 10 Protezione UIPM 11 Errore EEPROM 12 Temperatura mandata troppo alta 13 Sondatemperaturaambienteguasta 14 Sondatemperaturaevaporatoreguasta 15 Temperaturaevaporatoretroppobassa 16 Temperaturaevaporatoretroppoalta 17 Problematensionedirete 18 Guastomotoreventilatoreevaporante 19 Allarmelivelloacqua 20 Errore EEPROM 21UNICO PRO INVERTER R32 IT - 35 ITALIANO

4.3.4 - Anomalie e rimedi

Malfunzionamento Causa Cosa occorre fare ? L’apparecchio non si avvia Interruzione di corrente Attendere che venga ripristinata la corrente. L’unitàsièscollegatadallacorrente. Vericarechelaspinasiainserita nella presa a muro. Ilfusibileèinterrottooèscattatoil magnetotermico. Sostituire il fusibile o ripristinare il magnetotermico. Lebatteriedeltelecomandopossono essere esaurite. Sostituirelebatterie. L’ora impostata con il timer può non essere corretta. Attendere o annullare l’impostazione del timer. L’apparecchio non raffredda/non riscalda più’ a sufcienza Errata impostazione della tempe- ratura. Impostare la temperatura in modo corretto. Per la procedura consultare il capitolo “Utilizzo del telecomando”. Illtrodell’ariaèsporco. Pulireilltrodell’aria. Leporteolenestresonoaperte. Chiudereleporteolenestre. Le prese di ingresso o uscita aria delle unitàinternaoesternasonobloccate. Togliere prima leostruzioni, quindi riavviarel’apparecchiatura. Sièattivatalaprotezionedi3minuti del compressore. Attendere. L’apparecchio funziona ma la console di segnalazione è sempre spenta. Ildisplayèstatoimpostatoinspento. Datelecomandoriattivareildisplay. L’apparecchio funziona ma i pulsanti della console di segnalazione non funzionano. E’attivoilbloccotastiera. Dalla console di segnalazione disa- bilitareilbloccotastiera. Seilproblemanonèstatorisolto,contattareilserviziodiassistenzatecnicapiùvicino. Fornire informazioni dettagliate sul malfunzionamento e sul modello dell’apparecchiatura.IT - 36 ITALIANO

Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto.

  • Tensione di alimentazione
  • Potenzaassorbitamassima
  • Correnteassorbitamassima
  • Potenza refrigerante
  • Gradodiprotezionedegliinvolucri
  • Max pressione di esercizio
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modello : Unico PRO 30 HP

Categoria : Climatizzazione