OLIMPIA SPLENDID Unico AIR 25 HP - Climatizzazione

Unico AIR 25 HP - Climatizzazione OLIMPIA SPLENDID - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Unico AIR 25 HP OLIMPIA SPLENDID in formato PDF.

📄 256 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Unico AIR 25 HP - page 17

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Unico AIR 25 HP - OLIMPIA SPLENDID e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Unico AIR 25 HP del marchio OLIMPIA SPLENDID.

MANUALE UTENTE Unico AIR 25 HP OLIMPIA SPLENDID

ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE

2. Rispettareleleggivigenti.Sonovietateperditedirefrigeranteeammalibera.

3. Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è inodore.

4. L’apparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferiorea8anniedapersone

conridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzaodellanecessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.

5. Ibambininondevonogiocareconl’apparecchio.

6. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere

effettuatadabambinisenzasorveglianza.

7. Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodalcostruttoreo

dalsuoservizioassistenzatecnicaocomunquedaunapersonaconqualicasimilare, in modo da prevenire ogni rischio.

8. L’installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione, eccetto la

di corrente e/o staccare l’interruttore generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi. 10.Durantel’installazionerispettareiriferimenti,deglispaziminimi,riportatinellagura2. 11.L’unitàdeveesserecollocatainmododaevitaredannimeccanicieinunastanzaben ventilatasenzacontinuefontidiinnescoammaoperanti.

ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE

0.1 - INFORMAZIONI GENERALI

Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta costruttrice. L’apparecchiopuòsubireaggiornamentiequindipresentareparticolaridiversidaquelli rafgurati,senzaperquestocostituirepregiudizioperitesticontenutiinquestomanuale.

I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.

0.2.1 - Pittogrammi redazionali

Service Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:

SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI

Indice Iparagraprecedutidaquestosimbolocontengonoinformazionieprescrizionimolto importanti,particolarmenteperquantoriguardalasicurezza. Il mancato rispetto può comportare: - pericolo per l’incolumità degli operatori - perdita della garanzia contrattuale - declinazionediresponsabilitàdapartedelladittacostruttrice. Mano alzata Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.

TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA

Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubireunoshockelettrico. Indice INDICE GENERALE L’indice generale del presente manuale èriportatoapagina“IT-1” ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manualeIT - 4 ITALIANO

Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli rafgurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.

2. Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi

operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.

PERICOLO GENERICO Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubiredannisici. PERICOLO Segnalachel’apparecchioutilizzarefrigeranteinammabile.Seilrefrigerantefuoriesce evieneespostoaunafontediignizioneesterna,c’èilrischiodiincendio.

Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubirebruciaturepercontatto con componenti con elevata temperatura. NON COPRIRE Segnalaalpersonaleinteressatocheèvietatocoprirel’apparecchioperevitarneil surriscaldamento. ATTENZIONE

  • Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di installare e/o utilizzare l’apparecchio.
  • Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di qualsiasi operazione di manutenzione e/o pulizia. ATTENZIONE
  • Segnalachepotrebberoessercidelleinformazioniaggiuntivesumanualiallegati.
  • Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d’uso o nel manuale di installazione. ATTENZIONE Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi al manuale di installazione. QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:UNICO AIR INVERTER R32 IT - 5 ITALIANO

3. Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all’installazione

della macchina le presenti istruzioni.

4. La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone

o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme contenute nel presente libretto.

5. La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi

momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali descritte nel presente manuale.

6. L’installazione e la manutenzione di apparecchiature per la climatizzazione

come la presente potrebbero risultare pericolose in quanto all’interno di questi apparecchi è presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti elettrici sotto tensione. Pertanto l’installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e qualicato.

7. Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale

e l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la garanzia.

8. L’ordinaria manutenzione dei ltri, la pulizia generale esterna possono

essere eseguite anche dall’utente, in quanto non comportano operazioni difcoltose o pericolose.

9. Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario

osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette apposte all’interno degli apparecchi, nonché adottare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione.

10. E’ necessario indossare sempre guanti ed occhiali protettivi per eseguire

interventi sul lato refrigerante degli apparecchi.

11. I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di

gas inammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore.

12. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi

Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile scollegare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di pulizia e/o manutenzione sugli apparecchi.

14. I fulmini, le auto nelle vicinanze ed i telefoni cellulari possono causare dei

malfunzionamenti. Scollegare elettricamente l’unità per diversi secondi, quindi riavviare il condizionatore.IT - 6 ITALIANO

15. Nelle giornate di pioggia è consigliabile scollegare l’alimentazione elettrica

per evitare danni provocati da fulmini.

16. Se l’unità rimane inutilizzata per un lungo periodo, oppure nessuno

soggiorna nella stanza climatizzata, per evitare incidenti, è consigliabile scollegare l’alimentazione elettrica.

17. Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l’unità, non spruzzare

acqua o altri liquidi sull’unità in quanto potrebbero danneggiare i componenti in plastica o, addirittura, provocare scosse elettriche.

18. Non bagnare l’unità ed il telecomando.

Potrebbero vericarsi corto circuiti o incendi.

19. In caso di anomalie di funzionamento (per esempio: rumore anomalo,

cattivo odore, fumo, innalzamento anomalo della temperatura, dispersioni elettriche, ecc.) scollegare immediatamente l’alimentazione elettrica. Contattare il rivenditore locale.

20. Non lasciare il condizionatore in funzione per lunghi periodi se l’umidità è

elevata e vi sono porte o nestre aperte. L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare gli arredi.

21. Non collegare o scollegare la spina di alimentazione durante il funzionamento.

Rischio di incendio o scosse elettriche.

22. Non toccare (se in funzione) il prodotto con le mani bagnate.

Rischio di incendio o scosse elettriche.

23. Non posizionare il riscaldatore o altre apparecchiature vicine al cavo di

alimentazione. Rischio di incendio o scosse elettriche.

24. Fare attenzione afnchè l’acqua non entri nelle parti elettriche.

Potrebbe provocare incendi, guasti al prodotto o scosse elettriche.

5. Non aprire la griglia di ingresso aria durante il funzionamento dell’apparecchio.

Rischio di farsi male, di prendere la scossa o di danneggiare il prodotto.

Non bloccare l’ingresso o l’uscita del usso di aria; si potrebbe danneggiare il prodotto.

l’apparecchio è in funzione. La presenza di parti aflate ed in movimento potrebbero provocare ferite.

28. Non bere l’acqua che fuoriesce dall’apparecchio.

Non è igienico e potrebbe provocare dei seri problemi per la salute.

29. In presenza di perdite di gas da altre apparecchiature, arieggiare bene

l’ambiente prima azionare il condizionatore.

31. Arieggiare bene l’ambiente se utilizzato insieme ad una stufa, ecc.

32. Non impiegare l’apparecchiatura per usi diversi da quello per cui è stata

33. Le persone che lavorano o intervengono su un circuito di raffreddamento

devono essere in possesso di adeguata certicazione, rilasciata da un ente di valutazione accreditato, che attesti la competenza a maneggiare in sicurezza i refrigeranti in conformità con una specica di valutazione riconosciuta dalle associazioni di settore.

34. Non immettere il gas R32 nell’atmosfera. L’R32 è un gas serra uorurato

con un Potenziale di Riscaldamento Globale (GWP) = 675.

35. L’apparecchio descritto nel presente manuale è conforme ai seguenti

  • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU ed eventuali successivi aggiornamenti.
  • Questo apparecchio di climatizzazione contiene gas uorurati. Per informazioni speciche sul tipo e sulla quantità di gas, fare riferimento alla targhetta dati applicata sull’unità.
  • Le operazioni di installazione, assistenza, manutenzione e riparazione dell’apparecchio devono essere eseguite da un tecnico certicato.
  • Le operazioni di disinstallazione e riciclaggio del prodotto devono essere eseguite da personale tecnico certicato.
  • Se nell’impianto è installato un dispositivo di rilevamento delle perdite, è necessario controllare l’assenza di perdite almeno ogni 12 mesi.
  • Quando si eseguono i controlli sull’assenza di perdite dell’unità, si raccomanda di tenere un registro dettagliato di tutte le ispezioni.
  • Prima di iniziare a lavorare sull’apparecchio è necessario controllare la zona circostante l’apparecchiatura per assicurarsi che non ci siano pericoli di incendio né rischi di combustione.

Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secondo le speciche indicate nel presente manuale. L’utilizzo diverso da quanto specicato potrebbe comportare gravi infortuni. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE. Per riparare il sistema di refrigerazione, bisogna prendere le seguenti precauzioni prima di iniziare l’intervento sul sistema.

1. È necessario delimitare l’area attorno allo spazio di lavoro ed evitare di

lavorare in spazi ristretti. Assicurare condizioni di lavoro in sicurezza controllando il materiale inammabile.IT - 8 ITALIANO

2. Tutto il personale addetto alla manutenzione e le persone che lavorano

nell’area circostante devono essere istruiti sul tipo di lavoro che si va ad eseguire.

3. La zona DEVE essere controllata con un apposito rilevatore di uidi

frigorigeni prima e durante il lavoro, in modo che il tecnico sia a conoscenza delle atmosfere potenzialmente inammabili. Assicurarsi che l’apparato di rilevazione delle fuoriuscite sia adatto all’uso con uidi frigorigeni inammabili, quindi che non produca scintille e che sia adeguatamente sigillato o intrinsecamente sicuro.

4. I rilevatori elettronici di fuoriuscite potrebbero avere bisogno di essere

calibrati. Se necessario, calibrarli in una zona priva di uido frigorigeno.

5. Accertarsi che il rilevatore non sia una potenziale sorgente di combustione

e che sia adatto al uido frigorigeno impiegato. L’apparecchiatura per la rilevazione deve essere impostata a una percentuale dell’LFL del uido frigorigeno e deve essere calibrata per il uido frigorigeno impiegato; la percentuale consona di gas (massimo 25 %) deve essere confermata.

6. Se si sospetta la presenza di una fuoriuscita si devono eliminare tutte le

amme libere. Se si trova una fuoriuscita di uido che richiede brasatura, si deve recuperare tutto il uido frigorigeno dal sistema oppure isolarlo (per mezzo di valvole di chiusura) in una parte del sistema lontana dalla fuoriuscita. Successivamente far spurgare il nitrogeno senza ossigeno (OFN) attraverso il sistema sia prima sia dopo il processo di brasatura.

7. Nel caso in cui bisogna eseguire un lavoro a caldo sull’apparecchio È

NECESSARIO avere a disposizione un estintore a polvere oppure a CO

8. Per eseguire un lavoro che comprende l’esposizione di tubature che

contengono o hanno contenuto un uido frigorigeno inammabile NON usare una qualsiasi sorgente di combustione. Rischio di incendio o di esplosione!

9. Tutte le sorgenti di combustione (anche una sigaretta accesa) dovrebbero

essere tenute lontane dal luogo in cui si devono svolgere tutte le operazioni durante le quali il uido frigorigeno inammabile potrebbe essere rilasciato nello spazio circostante.

10. Assicurarsi che l’area sia adeguatamente ventilata prima di intervenire

all’interno del sistema; deve esserci un continuo grado di ventilazione.

11. NON servirsi di mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la

pulizia, che non siano quelli raccomandati dal produttore.

12. Prima di qualsiasi operazione controllare sempre che:

  • i condensatori siano scaricati. L’operazione deve essere eseguita in modo sicuro per evitare la possibilità di creare scintille;UNICO AIR INVERTER R32 IT - 9 ITALIANO
  • non ci siano componenti elettrici in tensione e che i cavi non siano esposti mentre si carica, si recupera o si spurga il sistema;
  • ci sia continuità nel collegamento a terra.

13. Tutte le alimentazioni elettriche devono essere scollegate dall’apparecchio

su cui si sta lavorando. Se è assolutamente necessario che l’apparecchio abbia un’alimentazione elettrica bisogna collocare un rilevatore di fuoriuscite permanentemente in funzione nel punto più critico.

14. Accertarsi che le guarnizioni e i materiali sigillanti non si siano deteriorati.

Possibile sviluppo di atmosfere inammabili.

15. Non applicare alcun carico permanente induttivo o di capacità al circuito

senza essersi accertati che ciò non farà superare la tensione e la corrente permesse per l’apparecchio in uso. L’apparato per la prova deve avere valori nominali corretti.

16. Vericare periodicamente che i cavi non siano sottoposti a usura,

corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, bordi aflati o qualsiasi altra situazione ambientale avversa.

17. Quando si interviene all’interno del circuito refrigerante per effettuare delle

riparazioni o per un qualsiasi altro motivo devono essere seguite delle procedure convenzionali:

  • rimuovere il uido frigorigeno;
  • spurgare il circuito con un gas inerte;
  • spurgare nuovamente con un gas inerte;
  • aprire il circuito tagliando o per mezzo della brasatura.

18. La carica del uido frigorigeno deve essere custodita negli appositi cilindri

di custodia. Il sistema deve essere “pulito” con OFN per rendere sicura l’unità. Potrebbe essere necessario ripetere questo processo diverse volte. NON usare aria compressa o ossigeno per questo lavoro.

19. I cilindri devono essere mantenuti in posizione verticale. Usare solo cilindri

adatti al recupero di uidi frigorigeni. I cilindri devono essere completi di una valvola limitatrice di pressione e di valvole di spegnimento associate in buono stato. Deve essere disponibile anche un set di scale di pesatura calibrate.

20. I tubi devono essere dotati di raccordi per la disconnessione e NON devono

avere fuoriuscite. Prima di utilizzare la macchina di recupero vericare che abbia avuto una corretta manutenzione e che gli eventuali componenti elettrici associati siano sigillati, per prevenire un’accensione in caso di fuoriuscita di uido frigorigeno.

21. Accertarsi che il sistema di refrigerazione sia messo a terra prima di

procedere alla ricarica del sistema con il uido frigorigeno. Etichettare il sistema quando la ricarica è completa. Fare particolare attenzione nel non sovraccaricare il sistema di refrigerazione.IT - 10 ITALIANO

22. Prima di procedere alla ricarica, il sistema deve essere sottoposto alla prova

della pressione con OFN e alla prova di tenuta al termine della ricarica, ma prima della messa in esercizio. È necessario eseguire un’ulteriore prova di tenuta prima di lasciare il sito.

23. Il uido frigorigeno recuperato deve essere restituito al fornitore di uido nel

cilindro di recupero appropriato, stilando la relativa Nota di Trasferimento degli Scarti. NON miscelare i uidi frigorigeni nelle unità di recupero e in particolar modo non nei cilindri.

24. Se i compressori o i loro oli devono essere rimossi assicurarsi che siano

stati svuotati a un livello accettabile per aver la certezza che il uido frigorigeno inammabile non rimanga nel lubricante. Questo processo deve essere effettuato prima che il compressore ritorni ai fornitori. Usare solo il riscaldamento elettrico al corpo del compressore per accelerare tale processo.

25. Una volta ultimata l’installazione controllare che non vi sia perdita di

refrigerante (il liquido refrigerante, se esposto alla amma, produce gas tossico).

  • Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria calda o fredda (a scelta) con il solo scopo di rendere confortevole la temperatura nell’ambiente.
  • Un uso improprio delle apparecchiature (esterna ed interna) con eventuali danni causati a persone, cose o animali sollevano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità.

0.6 - ZONE DI RISCHIO

  • I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas inammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore, in prossimità di una fonte di acqua salata o acqua sulfurea.
  • NON usare gas, benzine o altri liquidi inammabili vicino al climatizzatore.
  • Il climatizzatore non ha un ventilatore per l’immissione all’interno del locale di aria fresca esterna, ricambiare aria aprendo porte e nestre.
  • Installare sempre un interruttore automatico e prevedere un circuito di alimentazione dedicato.UNICO AIR INVERTER R32 IT - 11 ITALIANO

Leunitàchecompongonoilsistemadiclimatizzazionevengonoconfezionatesingolarmenteinimballodi cartone. Gliimballipossonoesseretrasportati,persingoleunità,amanodadueaddetti,oppurecaricatesucarrello trasportatoreancheaccatastateperunnumeromassimoditreconfezionitrattandosidiunitàinterna,oppure singolarmente per l’unità esterna. Primadipassarealmontaggioèbeneaccertarsidiaverletutteaportatadimano. A. Apparecchio UNICO Air R32 T1. Telecomando* T2. Telecomando* C. Librettiusoemanutenzione+garanzia D. Strisciaisolanteadesiva(quantità2) E. Kit viti e tasselli F. Griglie esterne per l’entrata e l’uscita dell’aria comprensivedicatenelleekitperinstallazione griglie(quantità2) G. Flangiainterna(quantità2) H. Fogliopertubiparete(quantità2) L. Gancioperancoraggioaparete(quantità2) M. Dima di carta per l’esecuzione dei fori. N. Tuboperscaricocondensa *Vericareilmodelloindotazione Le batterie (T3) per il telecomando, quantità 2 - tipo AAA da 1,5V, sono componenti necessari ma non forniti a corredo.

1.2 - IMMAGAZZINAMENTO

Immagazzinare le confezioni in ambiente chiuso e protetto dagli agenti atmosferici, isolate dal suolo tramite traversine o pallet. NON CAPOVOLGERE E NON METTERE IN ORIZZONTALE L’IMBALLO.

1.3 - RICEVIMENTO E DISIMBALLO

L’imballoècostituitodamaterialeadeguatoedeseguitodapersonaleesperto. Leunitàvengonoconsegnatecompleteedinperfettecondizioni,tuttaviaperilcontrollodellaqualitàdei servizi di trasporto attenersi alle seguenti avvertenze: a. Alricevimentodegliimballivericareselaconfezionerisultadanneggiata,incasopositivoritirarelamerce conriserva,producendoprovefotogracheedeventualidanniapparenti. b.Disimballarevericandolapresenzadeisingolicomponenticonglielenchid’imballo. c. Controllarechetuttiicomponentinonabbianosubitodanniduranteiltrasporto;nelcasonoticareentro 3 giorni dal ricevimento gli eventuali danni allo spedizioniere a mezzo raccomandata r.r. presentando la documentazionefotograca. d.Fareattenzioneduranteildisimballoel’installazionedell’apparecchiatura. Parti aflate possono provocare ferimenti, fare particolare attenzione agli spigoli della struttura ed alle alette del condensatore ed evaporatore. Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna. Per qualunque controversia sarà competente il foro di BRESCIA.5

Nellagura36 sono indicati i principali componenti del climatizzatore.

1. Deettore(Flap)uscitaaria

2. Console di visualizzazione della funzione e degli allarmi

3. Griglia di aspirazione aria

6. Sportello d’accesso scarico condensa di emergenza

7. Cavo di alimentazione

2.1 - MODALITA’ DI INSTALLAZIONE

Perottenereunabuonariuscitadell’installazioneeprestazionidifunzionamentoottimali,seguireattentamente quanto indicato nel presente manuale. La mancata applicazione delle norme indicate, che può causare mal funziona- mento delle apparecchiature, solleva la ditta OLIMPIA SPLENDID da ogni forma di garanzia e da eventuali danni causati a persone, animali o cose. E’ importante che l’impianto elettrico sia a norma, rispetti i dati riportati nella scheda tecnica e sia provvisto di una buona messa a terra.UNICO AIR INVERTER R32 IT - 13 ITALIANO

  • Piùquestocomputoècorrettoepiùilprodottoassolveràpienamentelasuafunzione.
  • Perl’esecuzionedeicalcoliènecessariofareriferimentodirettamenteallenormativeinvigore.
  • PerapplicazioniparticolarmenteimportantiViconsigliamodirivolgerViastuditermotecnicispecializzati.
  • Perquantopossibilecomunquebisognacercaredilimitareicarichitemicimaggioriconiseguentiaccor- gimenti.Suampievetrateespostealsoleèopportunochevisianotendeinterneomegliomascherature esterne(veneziane,verande,pellicolerifrangentiecc.).Illocalecondizionatodeverimanereperilmaggior tempopossibilechiuso.

l. Nonposizionaresopraallagrigliadiaspirazioneariabottiglie,lattine,indumenti,orioqualsiasialtro oggetto(g.3). m. Noninstallareilcondizionatoredirettamentesopraadunapparecchioelettrodomestico(televisore,radio, frigorifero,ecc.),osopraadunafontedicalore(g.3). La posizione di installazione deve essere scelta a ridosso di una parete comunicante con l’esterno.

Una volta individuata, secondo i criteri precedentemente esposti, la corretta posizione per l’installazione occorre vericare che nei punti dove si è deciso di praticare i fori non vi siano strutture od impianti (travi, pilastri, tubazioni idrauliche, cavi elettrici ecc.) che impediscano l’esecuzione dei fori necessari all’installazione.IT - 14 ITALIANO Controllare ancora una volta che non sussistano ostacoli alla libera circolazione dell’aria attraverso i fori che si andranno a praticare (piante e relativo fogliame, doghe di rivestimento, persiane, grate o griglie troppo tte ecc.).

2.4 - MONTAGGIO DELL’UNITA’

La lunghezza massima consentita per i tubi è di 1 m, i tubi devono essere internamente liscie non possono essere eseguite curve. E’ necessario utilizzare le griglie fornite in dotazione, oppure delle griglie che mantengano le me- desime caratteristiche.

2.4.1 - Foratura della parete

L’unitàperfunzionarerichiedel’esecuzionedidueforinellaparete,posizionaticomeindicatonelladimadi foratura;iforidevonoesseredidiametro162mm.

  • E’possibileinstallarel’unitàUNICOPROINVERTERalpostodiunaunitàUNICOSKYoUNICOSTAR oUNICOSMARToUNICOINVERTERsenzamodicareleforaturegiàesistenti,adeccezionedel piccoloforoperloscaricodellacondensa,inquestocaso,pernonpenalizzareleprestazionirimuovere ilmaterialedicoibentazioneeventualmentepresentenelforodiespulsionearia,anchelestaffedian- coraggio richiedono una nuova foratura.
  • Laforaturadellaparetedeveessereeseguitautilizzandoun’attrezzaturaappropriatacheagevoliillavoro echeevitidanniodisturbieccessivialcliente. Imiglioristrumentipereseguireforidigrandediametrosulleparetisonodeglispecialitrapani(chiamati “carotatrici”)conelevatacoppiatorcenteeconvelocitàdirotazioneregolabileasecondodeldiametro del foro da praticare.
  • Perevitareladiffusionedielevatequantitàdipolvereedetritinell’ambiente,le“carotatrici”sipossono accoppiare a sistemi di aspirazione composti essenzialmente da un aspirapolvere da collegare ad un accessorio(tipoventosa)dametterearidossodellapuntadiperforazione.
  • Pereseguirelaforaturaprocederecomesegue: - Collocareladimadiforaturaindotazione(M)controlapareterispettandoledistanzeminimedal softto,dalpavimentoedalleparetilateraliindicatesulladimastessachepuòesseretenutanella correttaposizionecondelnastroadesivo(Y)(g.4). - Utilizzandounpiccolotrapanooppureunpunteruolo,tracciareconestremacurailcentrodeivari foridapraticareprimadellalororealizzazione(g.4). - Utilizzandounapuntacarotatricedeldiametrominimodiparia162mm,praticareidueforiper l’entrata e l’uscita dell’aria. I fori devono essere eseguiti con una leggera inclinazione verso il basso per impedire eventuali rientri di acqua dai condotti (g.5).

La maggior parte del materiale asportato viene espulso verso l’esterno, pertanto occorre cautelarsi che cadendo non colpisca persone e oggetti sottostanti. Per evitare il più possibile la rottura dell’intonaco esterno occorre procedere con molta cautela all’esecuzione della parte nale del foro allentando un po’ la pressione esercitata sulla carotatrice.

  • Eseguireifori,precedentementetracciati,peritassellirelativiallestaffedissaggio(g.6).UNICO AIR INVERTER R32 IT - 15 ITALIANO Eseguire un attento esame delle caratteristiche e della consistenza della parete per l’eventuale scelta di tasselli specici a particolari situazioni.

Il costruttore non può essere ritenuto responsabile di eventuali sottovalutazioni della consistenza strutturale dell’ancoraggio predisposto dall’installatore. Invitiamo pertanto a fare la massima attenzione a questa operazione, che, se mal eseguita, può provocare gravissimi danni alle persone ed alle cose.

  • Nel caso di apparecchi in pompa di calore per i quali non fosse stato predisposto uno scarico condensa incassatonellaparete(vediparagrafo2.4.2),ènecessarioeseguireunforopassantenellaposizione indicata sulla dima di foratura per consentire il drenaggio della condensa stessa.

2.4.2 - Predisposizione dello scarico della condensa

  • Ildrenaggioavvienepergravità.Perquestomotivoèindispensabilechelalineadiscaricoabbiauna pendenza minima in ogni punto di almeno il 3%. Iltubodautilizzarepuòessererigidooessibileconundiametrointernominimodi16mm.
  • Selalineadidrenaggioscaricainunrecipiente(tanicaoaltro),evitarechelostessorecipientesia ermeticamentechiusoesoprattuttocheiltubodidrenaggiorestiimmersonell’acqua(vedereg.9).
  • Ilforo(J)perilpassaggiodeltubodellacondensadevesempreavereunapendenzaversol’esterno (vedereg.10). Laposizioneesattaincuidovràesserecollocatol’imboccodeltuborispettoallamacchinaèdenita sulla dima di foratura.

Fate attenzione in questo caso che l’acqua espulsa non determini danni o in- convenienti a cose o a persone. Durante il periodo invernale quest’acqua può provocare formazioni di lastre di ghiaccio all’esterno.

Quando si raccorda lo scarico della condensa, prestare molta attenzione a non schiacciare il tubo in gomma. In caso di funzionamento invernale con temperature uguali o inferiori a 0° C, per assicurare il dre- naggio, occorre accertarsi che il tubo di scarico condensa sia protetto dal gelo. In caso di funzionamento invernale prolungato con temperature inferiori a -5°C, installare il kit opzionale riscaldatore bacinella.IT - 16 ITALIANO

2.4.3 - Montaggio dei condotti dell’aria e delle griglie esterne

  • Dopoavereseguitoifori(conlacarotatrice),inserireneglistessiilfoglioinplastica(H)indotazionecon ilclimatizzatore(g.11). Tagliaredalfoglio(H)unlembodi130mmsullatolungo(g.11). La lunghezza dei fogli deve essere di 65 mm inferiore a quella della parete.
  • Arrotolareilfoglio(H)eintrodurlonelforo,prestandoattenzioneallalineadigiunzioneche deve sempre essere posizionata verso l’alto (g.11). Pertagliareiltubo(H)èsufcienteutilizzareunnormaletaglierino(gure11-12). Per il posizionamento delle griglie esterne operare come segue: a. Applicaresulleangeamuro(G)laguarnizione(D)facendolecoincidereconilbordoesternodella angiastessacomeindicatoingura13. b. Fissareledueangecon2tassellidiametro6mmconidueforidissaggioinposizioneorizzontale (gure14-15-16). c. Inlarel’occhiellopiccolo,congambolungo,dellamollasulpernodeltappo(suambedueicomponenti) (g.17). d. Inlareiduetappi(conmolla)dallaparteanterioredellagrigliaesternasulleduesedidellastessa, tirandonoalloscatto(g.18)quindiattaccareleduecatenelleall’occhiellograndedellamolla. e. Impugnareconunamanoleduecatenellecollegateallagriglia; f. Ripiegaresusestesselegriglieesterneimpugnandoleconlamanoliberanellapartediripiegaturae introducendoleditaall’internodellesingolealette(g.19). g. Introdurreilbraccioneltubosinoafarsporgerecompletamentelagrigliaall’esterno. h. Lasciare riaprire la griglia facendo attenzione a trattenere le dita all’interno delle alette.

i. Ruotarelagrigliasinoaquandolealettesonobenorizzontalieconl’inclinazionerivoltaversoilbasso.

l. Tirarelacatenellatensionandolamolla,quindiagganciarel’anellodellacatenellaalpernodellaangia internapassaggiotubi(g.20). m. Tagliare con un tronchese le maglie delle catenelle in eccesso.

Usare esclusivamente le griglie in dotazione (F), oppure delle griglie che man- tengano le medesime caratteristiche.

2.4.4 - Predisposizione fori sulla macchina

L’unitàèpredispostaesclusivamenteperl’accoppiamentocontubiperl’uscitael’entratadell’ariadidiametro pari a 162 mm.

2.4.5 - Posizionamento dell’apparecchio sulle staffe di ancoraggio.

Operandosuidueforiprecedentementerealizzati(vedereg.6),ssarelestaffedisupporto(L)allaparete utilizzandolevitideitasselli(E)forniteacorredo(g.21). Dopo aver controllato: chelestaffedissaggiosianobenancorateallaparete, chesianostateapprontate(nelcasofosseronecessarie)lepredisposizioniperl’allacciamentoelettrico eperloscaricocondensa, èpossibileagganciareilclimatizzatore. Operare come segue: a. Applicaredelnastroadesivo(A)peraveredeiriferimentiaipuntidiagganciodell’unità(g.22). Il nastro potrà essere rimosso una volta agganciata l’unità a parete. b. Sollevareilclimatizzatoreprendendoloailatidellabaseinferioreeagganciarloallestaffe(L)(g.23). Peragevolarel’operazionediaggancioinclinareleggermentelapartebassadell’apparecchioversose stessi.UNICO AIR INVERTER R32 IT - 17 ITALIANO

  • Le operazioni di allacciamento elettrico e di ssaggio dello scarico condensa devono essere fatte con l’apparecchio distanziato dalla parete mediante una zeppa di legno o altro oggetto analogo (vedi g. 24).
  • Al termine del lavoro vericare con cura che non rimangano fessure dietro lo schienale dell’appa- recchio (la guarnizione isolante deve aderire bene alla parete) soprattutto nella zona dei condotti di entrata ed uscita dell’aria.

2.4.6 - Allacciamento elettrico

L’apparecchioèdotatodiuncavodialimentazioneconspina(collegamento ditipoY). Nel caso di utilizzo di una presa di corrente in prossimità dell’apparecchio non occorre fare altro che introdurre la spina.

Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che:

  • I valori di tensione e frequenza di alimentazione rispettino quanto specicato sui dati di targa dell’apparecchio.
  • La linea di alimentazione sia dotata di un efcace collegamento a terra e sia correttamente dimensionata per il massimo assorbimento del climatizzatore (sezione minima cavi pari a 1,5mm
  • L’apparecchiatura venga alimentata esclusivamente attraverso una presa compatibile con la spina fornita a corredo.

L’eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata esclu- sivamente dal servizio di assistenza autorizzato o da personale con qualica similare. Sulla rete di alimentazione dell’apparecchio deve essere previsto un adeguato dispositivo di disconnessione onnipolare in conformità alle regole di installa- zione nazionali. E’ necessario comunque vericare che l’alimentazione elettrica sia provvista di un efcace messa a terra e di adeguate protezioni contro sovraccarichi e/o cortocircuiti (si raccomanda l’utilizzo di un fusibile ritardato di tipo 10 AT o altri dispositivi con funzioni equivalenti). Per sostituire il cavo di alimentazione procedere come segue: a. Sollevarelagrigliadiaspirazionearia(3)erimuovereledueviti(1a)(g.27). b. Aprireilap(1)erimuoverelavite(1b)(g.28). c. Rimuoverelacoperturafrontale(g.29).

Rimuovereilquadroelettrico(X1)(g.30). f. Svitareilmorsettofermacavo(J1)(g.31). g. Svitarelevitidibloccaggiocavidellamorsettiera(J2)(g.31) h. Slareilcavopresenteeinlareilnuovocavoseguendoilmedesimopercorso.

i. Bloccareitrepolidelcavonellamorsettiera(J2)estringereleviti(g.31).

l. Bloccareilcavoconilmorsetto(J1)(g.31). m. Richiudere il quadro elettrico. n. Rimontare la copertura frontale della macchina. o. Avvitareleviti(1a)e(1b).LED D LED B HLED C LED A

2.5 - CONFIGURAZIONE INSTALLAZIONE ALTA/BASSA

L’unitàpuòessereinstallatasianellapartebassadellaparete(adiacentealpavimento)chenellapartealtadellaparete(adiacentealsoftto).Asecondadellainstallazione(asofttooapavimento)èsufcientemodicarelacongurazioneelettronicainmododaottimizzaregliangolidiaperturadelapdiuscitaaria.

2.5.1 - Congurazione dell’elettronica per installazione parete bassa

o parete alta Operarecomesegue(vedereg.37):a. Inserire la spina nella presa di corrente per alimentare il climatizzatore quindiassicurarsichelostessosiainmodalitàstand-by.b. Vericarechetuttiileddeldisplaysianospenti; premere e mantenere premuto il pulsante di reset H,all’emissione di un segnale acustico rilasciare il pulsante.c. Percongurarel’unitàperinstallazioneapareteinalto premere il pulsante di reset H,siaccenderàilLED C (giallo).d. Percongurarel’unitàperinstallazioneapareteinbassopremere nuovamente il pulsante di reset H,siaccenderàil LED D(verde).e. Attenderealcunisecondinoalripristinodellamodalitàstand-byevericarechetuttiileddeldisplaysianospentiprima di avviare l’unità. Durante le fasi di congurazione punto (c) e punto (d) si accenderanno anche il LED D (verde) ed il LED A (rosso).

L’installazione e l’allacciamento elettrico dell’apparecchio devono essere eseguite da personale specializzato in possesso dei requisiti previsti dalla legge. Le istruzioni per l’installazione sono contenute nell’apposito paragrafo del presente manuale.

Nessun oggetto od ostacolo strutturale (arredi, tende, piante, fogliame, tappa- relle ecc.) dovrà mai ostruire il normale deusso dell’aria sia dalle griglie interne che da quelle esterne.

  • Non appoggiarsi o peggio sedersi mai sulla scocca del climatizzatore per evitare gravi danni alle parti esterne.
  • Non muovere manualmente il ap di uscita aria. Per compiere questa operazione utilizzare sempre il telecomando.
  • In caso di perdite d’acqua dall’apparecchio è necessario spegnerlo immediatamente e togliere l’alimentazione elettrica. Chiamare quindi il centro di assistenza autorizzato più vicino.
  • Durante il funzionamento in riscaldamento il climatizzatore provvede periodicamente ad eliminare il ghiaccio che si può formare sulla batteria esterna. In questa situazione la macchina continua a funzionare ma non invia aria calda in ambiente. La durata di questa fase può durare da 3 minuti ad un massimo di 10 minuti.

L’apparecchio non deve essere installato in locali dove si sviluppano gas esplo- sivi o dove vi sono condizioni di umidità e temperatura fuori dai limiti massimi deniti sul manuale di installazione.

3.2 - DESCRIZIONE DELLA CONSOLE DI SEGNALAZIONE

Nella parte alta a destra dell’apparecchio sono presenti dei pulsanti e dei led le cui funzioni sono descritte nelparagrafo(4.3.3).

3.3 - USO DEL TELECOMANDO

IltelecomandofornitoacorredodelclimatizzatoreèlostrumentocheVi permette di utilizzare l’apparecchiatura nel modo più comodo. E’ uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare:

  • Evitaredibagnarlo(nonvapulitoconacquaolasciatoalleintemperie).
  • Evitare che cada per terra o urti violentemente.
  • Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari.
  • Il telecomando funziona con la tecnologia all’infrarosso.
  • Durante l’uso non interporre ostacoli fra il telecomando e il condizionatore.
  • Nel caso in cui nell’ambiente vengano utilizzati altri apparecchi dotati di telecomando (TV, gruppi stereo, ecc...), si potrebbero vericare delle interferenze con conseguente perdita del segnale inviato.
  • Lampade elettroniche e uorescenti possono interferire nelle trasmissioni tra telecomando e condizionatore.
  • Estrarre le batterie di alimentazione nel caso di inutilizzo prolungato del telecomando.
  • Il display del telecomando si disattiva dopo alcuni secondi di non utilizzo, per riattivarlo premere qualsiasi tasto.

3.3.1 - Inserimento delle batterie (g. 35)

Perinserirecorrettamentelebatterie: a. Slarelosportellodelvanobatterie. b.Inserirelebatterienell’appositovano,facendoattenzioneallapolaritàindicata. Rispettare scrupolosamente le polarità indicate sul fondo del vano batterie. c. Richiudere correttamente lo sportello.

3.3.2 - Sostituzione delle batterie

Lebatterievannosostituitequandoildisplaydeltelecomandononapparepiùnitidooquandolostessonon cambiapiùleimpostazionidelclimatizzatore. Utilizzare sempre batterie nuove e sostituirle entrambe. L’utilizzo di batterie vecchie o di tipo diverso potrebbe generare un malfunziona- mento del telecomando. Iltelecomandoutilizzaduebatteriealcalineaseccoda1,5V(tipoAAA.LR03)(g.35). Dopolasostituzionedellebatterie,regolarel’orologiodeltelecomando.B1

Una volta scariche, le batterie vanno sostituite entrambe ed eliminate negli appositi centri di raccolta o come previsto dalle normative locali.

  • Senonsiutilizzailtelecomandoperalcunesettimaneoanchepiù,toglierelebatterie. Eventuali perdite delle batterie potrebbero danneggiare il telecomando.
  • Lavitamediadellebatterie,conunnormaleutilizzo,èdicircaseimesi.Sostituirelebatteriequandonon siavvertepiùil“beep”diricezionedelcomandodall’unitàinterna,oppuresel’indicatoreditrasmissione sul telecomando non si accende.

Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettate le batterie nel fuoco. Possono bruciare o esplodere.

Se il liquido delle batterie cade sulla pelle o sui vestiti, lavare con cura con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando con batterie che hanno avuto perdite. I prodotti chimici contenuti nelle batterie possono provocare bruciature od altri rischi per la salute.

3.3.3 - Posizione del telecomando

  • Tenere il telecomando in una posizione dalla quale il segnale può raggiungereilricevitoredell’apparecchio(distanzamassimacirca8 metri-conlebatteriecariche)(g.25). Lapresenzadiostacoli(mobili,tende,pareti,ecc.)trailtelecomando e l’apparecchio riduce la portata del telecomando.

3.4 - DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO

Iltelecomandoèl’interfacciatrautenteeclimatizzatoreedèquindimolto importanteimparareaconoscereognifunzione,l’usodeivaricomandi eisimbolivisualizzati.

3.4.1 - Descrizione dei tasti del telecomando (Fig. 38-39)

B1 Attivazione/disattivazione(Stand-by)dell’unità B2 Tasto modalità ECONOMY/ECO B3 Tastomodalitàbenesserenotturno(SILENT) B4 Selezione modalità di funzionamento - raffreddamento > riscaldamento>ventilazione>deumidicazione>automatico B5 Incremento/diminuzione velocità ventilatore B6 impostazione orologio/programmazione B7 Incremento/Decremento temperatura desiderata/orologio/ programmazione B8 Attivazione/disattivazionefunzioneoscillazionedelapdiuscita aria B9 Attivazione/disattivazionesistemadiricambioariaFREE COOLING (nondisponibileperquestomodello) B10 Tasto RESET B11 Attivazione/disattivazione programmi B12 Selezioneunitàditemperaturadesiderata°C/°Fpremendo contemporaneamente i tasti B7UNICO AIR INVERTER R32

D1 Indicazionedellavelocitàdelventilatoreodellasuamodalitàdifunzionamentoautomatica(AUTO) D2 Modalità riscaldamento D3 Modalità raffreddamento D4 Modalitàdeumidicazione D5 Funzionericambioaria(nondisponibileperquestomodello) D6 Funzionenotturna(SILENT) D7 Funzione automatica D8 Programma 1 D9 Programma 2 D10 Indicatore temperatura/orologio D11 FunzioneECOabilitata D12 Velocità di ventilazione minima - media - massima D13 Trasmissione del comando in corso D14 Impostazione tempo spegnimento programma D15 Impostazione orologio/programma D16 Impostazione tempo accensione programma D17 Segnalazionebatteriascarica D18 Timer minuti D19 Temperatura desiderata/orologio/programmazioneIT - 22 ITALIANO

3.5 - DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL CLIMATIZZATORE

3.5.1 - Accensione generale e gestione del funzionamento

  • Iltelecomandorendepossibilelagestionedell’impianto. Per trasmettere i comandi verso il climatizzatore occorre rivolgere la parte anteriore del telecomando verso la console dell’apparecchio. La ricezione del comando emesso viene confermata dall’emissione di un segnale acustico.
  • Ladistanzamassimadallaqualepuòavvenirelaricezionedeicomandicorrispondead8metricirca(con lebatteriecariche).
  • PremendoiltastoB2 sul telecomando si attiva la funzione di risparmio energetico ottimizzando automa- ticamentelefunzionalitàdellamacchinasuldisplaysivisualizzailsimboloD11.

3.5.3 - Accensione/Spegnimento dell’apparecchio

  • PremereilpulsanteB1sultelecomandoperattivareodisattivare(stand-by)ilclimatizzatore. Ilsistemadicontrollodell’unitàèdotatodimemoria,percuitutteleimpostazioninonandrannoperseallo spegnimento dell’apparecchio stesso.

In caso di prolungato arresto dell’apparecchio, questo deve essere disattivato scollegando l’interruttore generale, o togliendo la spina dalla presa di corrente.

3.5.4 - Funzionamento in modalità “Raffreddamento”

  • Usandoquestamodalitàl’apparecchiodeumidicaeraffreddal’ambiente.
  • PerattivarequestamodalitàpremerepiùvolteiltastoB4sultelecomandonoaquandosuldisplaydello stessosivisualizzailsimboloD3.
  • Inquestamodalitàdifunzionamentoèpossibileimpostarelatemperaturadesiderataelavelocitàdel ventilatore. Dopotreminuti(cometempomassimo)dall’attivazionediquestamodalitàdifunzionamentoilcompressore si avvia e l’apparecchio inizia ad erogare aria fredda.
  • L’avviamentodelcompressoreèindicatodall’accensionedelLED B(verde)chesitrovasullaconsole (g.37).

3.5.5 - Funzionamento in sola modalità “Deumidicazione”

  • Usandoquestamodalitàl’apparecchiodeumidical’ambiente. L’attivazionediquestafunzionerisultaquindiparticolarmenteutilenellemezzestagioni,valeadirein quellegiornate(comeperesempioquellepiovose)nellequalilatemperaturaètuttosommatogradevole, ma l’eccessiva umidità fa avvertire un certo senso di disagio.
  • Inquestamodalitàvieneignoratasial’impostazionedellatemperaturaambientechel’impostazionedella velocità del ventilatore che risulta corrispondente sempre alla minima.
  • Scomparequindidaldisplaydeltelecomando(g.40-41)ogniindicazioneditemperaturaedivelocitàdel ventilatore.
  • PerattivarequestamodalitàpremerepiùvolteiltastoB4sultelecomandonoaquandosuldisplaydello stessosivisualizzailsimboloD4 eilsimbolodellaventilazioneautomaticaD1.
  • Conquestamodalitàènormalechel’apparecchiofunzioniinmodointermittente.UNICO AIR INVERTER R32 IT - 23 ITALIANO

3.5.6 - Funzionamento in sola modalità “Ventilazione”

  • Usandoquestamodalitàl’apparecchiononesercitaalcunaazionenèsullatemperaturanèsull’umidità dell’ariainambiente.
  • PerattivarequestamodalitàpremerepiùvolteiltastoB4sultelecomandonoaquandosuldisplaydello stessosivisualizzailsimbolodellaventilazioneautomaticaD1.

3.5.7 - Funzionamento in sola modalità “Benessere” (Automatico)

  • Inquestamodalità,infunzionedellatemperaturainternadellocaleedallatemperaturadesiderataimposta- ta,vieneregolataautomaticamentelatemperaturadell’impiantoelavelocitàdellaventola(adeccezione delfunzionamentoinmodalità“deumidicazione”).
  • PerattivarequestamodalitàpremerepiùvolteiltastoB4sultelecomandonoaquandosuldisplaysi visualizzailsimboloD7.

3.5.8 - Funzionamento in modalità “Riscaldamento” (solo per modelli con pompa di calore)

  • Usandoquestamodalitàl’apparecchioriscaldal’ambiente. Questafunzioneèdisponibilesoloperimodelliapompadicalore(HP).
  • PerattivarequestamodalitàpremerepiùvolteiltastoB4sultelecomandonoaquandosuldisplaydello stessosivisualizzailsimboloD2.
  • Inquestamodalitàdifunzionamentoèpossibileimpostarelatemperaturadesiderataelavelocitàdel ventilatore.Dopotreminuti(cometempomassimo)dall’attivazionediquestamodalitàdifunzionamento il compressore si avvia e l’apparecchio inizia ad erogare calore.
  • L’avviamentodelcompressoreèindicatodall’accensionedelLED B(verde)chesitrovasullaconsole (g.37). L’apparecchio provvede, periodicamente, ad effettuare uno sbrinamento della batteria. Per tutta la durata di questa fase il climatizzatore non invia aria calda in ambiente pur rimanendo accesi i vari organi interni ad esclusione del ventilatore dell’aria ambiente. Quando le temperature esterne sono basse si potrebbero vericare dei ritardi nel passaggio dalla minima velocità alla media o alla massima dal momento in cui viene inviato il segnale con il telecomando. Analoghi ritardi possono vericarsi sull’attivazione dell’oscillazione del deettore mobile. Dopo lo spegnimento dell’unità il ventilatore interno resta in funzione ancora per alcuni secondi, trascorsi i quali si arresta e si chiudono entrambi i ap dell’aria.IT - 24 ITALIANO

3.5.9 - Controllo della direzione del usso d’aria

  • PremereiltastoB9sultelecomandoperattivare/disattivarel’oscillazionecontinuadeldeettoremobile diuscitaaria(g.36-rif.1).
  • Quandol’oscillazionecontinuaèattivata,unaulteriorepressionedeltastoB9consentedibloccareil deettoreinmododaottenereladirezioneverticaledesiderataperilussod’aria. La posizione del deettore mobile non deve mai essere forzata manualmente.

3.5.10 - Controllo della velocità del ventilatore

  • IlcontrollodellavelocitàdelventilatoreavvienepermezzodeltastoB5 (sultelecomando).
  • Premendopiùvoltequestotastolavelocitàcambiaconlaseguentesequenza: Bassa > Media > Alta > Automatica.
  • Maggioreèlavelocitàimpostatamaggioreèlaresadell’apparecchio,maminoreèlasuasilenziosità.
  • Impostando la velocità Automatica il microprocessore di bordo regola la velocità automaticamente, mantenendolatantopiùaltaquantoèmaggioreloscostamentotralatemperaturainambienterilevatae la temperatura impostata.
  • Lavelocitàvieneridottasempreautomaticamentemanoamanochelatemperaturaambientes’avvicina a quella impostata.
  • Inmodalitàdeumidicazioneilcontrollodellavelocitànonèpossibileinquantol’apparecchiopuòfunzio- nareesclusivamenteallabassavelocità.
  • L’attivazionedellafunzionebenessere notturno (SILENT) permette di ottenere molteplici risultati: - aumento graduale della temperatura impostata in raffreddamento -diminuzionegradualedellatemperaturaimpostataperilriscaldamento(solomodelliHP) - riduzione del livello sonoro dell’apparecchio - risparmi sui consumi notturni d’energia elettrica
  • Perl’attivazionedellafunzionebenessere notturno occorre prima selezionare la modalità di funziona- mentoelatemperaturadesiderata,quindiattivarelafunzionebenessere notturno premendo il tasto B3.
  • Idealmentel’attivazionedeltastobenessere notturnodovrebbeessereeffettuataimmediatamenteprima d’addormentarsi.
  • Inraffreddamentolatemperaturaimpostatavienemantenutaperun’oradopol’attivazionedeltastobe- nessere notturno.Nelledueoresuccessivel’impostazionevienegradualmenteaumentata,mentreil funzionamentodelventilatoreèimpostatosullabassavelocità.
  • Trascorsalesecondaoral’impostazionedellatemperaturael’impostazionedelventilatorenonvengono ulteriormente alterati.
  • Inriscaldamentolatemperaturaimpostatavienemantenutaperun’oradopol’attivazionedeltastobe- nessere notturno.Nelledueoresuccessivel’impostazionevienegradualmenteabbassata,mentreil funzionamentodelventilatoreèimpostatosullabassavelocità.UNICO AIR INVERTER R32
  • Iltastobenesserenotturnononèdisponibileperilfunzionamentoinsoladeumidicazioneeventilazione.
  • Iltastobenesserenotturnopuòessereesclusoinognimomento(idealmenteal risveglio) premendo un’altra volta il pulsante B3.
  • Aquestopuntovengonoripristinateleimpostazioniditemperaturaedivelocitàdelventilatorecheerano impostate prima dell’attivazione di tale funzione.

3.5.12 - Impostazione del timer

Per impostare l’ora operare con il telecomando come segue: a. Premere il tasto B6(SETTIMER)noaquandosuldisplay si visualizza l’indicazione delle ore h(D10) b. Con i tasti B7(+e-)impostarel’ora. c. Premere il tasto B6noaquandosuldisplaysivisualizza l’indicazione dei minuti m(D10). d. Con i tasti B7(+e-)impostareiminuti. e. Premere il tasto B6 per memorizzare l’ora e proseguire nella programmazione del timer.

3.5.14 - Impostazione dell’orologio e del timer (T2)

Per impostare l’ora operare con il telecomando come segue: a. Premere il tasto B6(SETTIMER)noaquandosuldisplay si visualizza .l’indicazione delle ore h(D10) b. Con i tasti B7(+e-)impostarel’ora. c. Premere il tasto B6noaquandosuldisplaysivisualizza l’indicazione dei minuti m(D10). d. Con i tasti B7(+e-)impostareiminuti. e. Premere il tasto B6 per memorizzare l’ora e proseguire nella programmazione del timer.44 D8b D9a D8a D9b

3.5.15 - Impostazione degli orari timer (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T1)

Épossibileimpostareunooentrambiiprogrammitimer. Per impostare gli orari di attivazione e di disattivazione dell’apparecchio nei due programmi utilizzare il telecomando e operare come segue: a. Premere una o più volte il tasto B6(SETTIMER)noaquandosuldisplaysivisualizzailsimbolo (D8a)(Orariodiattivazionedel1°programma). b. Con i tasti B7(+e-)aumentareodiminuirel’oraincuisidesideracheilclimatizzatoresiattivi. Lavariazionedell’oraimpostabileconitasti B7(+e-) èdi30minuti. c. Premere una seconda volta il tasto B6(SETTIMER);suldisplaysivisualizzailsimbolo (D8b)(Orario didisattivazionedel1°programma). d. Con i tasti B7(+e-)aumentareodiminuirel’oraincuisidesideracheilclimatizzatoresispenga.La variazionedell’oraimpostabileconitastiB7(+e-)èdi30minuti. e. Premere di nuovo il tasto B6(SETTIMER);suldisplaysivisualizzailsimbolo (D9a)(Orariodiattiva- zionedel2°programma). f. Con i tasti B7(+e-)aumentareodiminuirel’oraincuisidesideracheilclimatizzatoresiattivi. Lavariazionedell’oraimpostabileconitastiB7(+e-)èdi30minuti. g. Premere di nuovo il tasto B6(SETTIMER);suldisplaysivisualizzailsimbolo (D9b)(Orariodidisat- tivazionedel2°programma). h. Con i tasti B7(+e-)aumentareodiminuirel’oraincuisidesideracheilclimatizzatoresispenga.La variazionedell’oraimpostabileconitastiB7(+e-)èdi30minuti.

i. Per tornare alla modalità di funzionamento normale premere una o più volte il tasto B6(SETTIMER)

3.5.16 - Impostazione degli orari timer (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T2)

Épossibileimpostareunooentrambiiprogrammitimer. Per impostare gli orari di attivazione e di disattivazione dell’apparecchio nei due programmi utilizzare il telecomando e operare come segue: a. Premere una o più volte il tasto B6(SETTIMER)noaquandosuldisplaysivisualizzailsimbolo1 (D8) (Orariodiattivazionedel1°programma)eilsimboloON(D16). b. Con i tasti B7(+e-)aumentareodiminuirel’oraincuisidesideracheilclimatizzatoresiattivi. Lavariazionedell’oraimpostabileconitasti B7(+e-) èdi30minuti. c. Premere una seconda volta il tasto B6(SETTIMER);suldisplaysivisualizzailsimbolo1 (D8)(Orario didisattivazionedel1°programma)eilsimboloOFF(D14). d. Con i tasti B7(+e-)aumentareodiminuirel’oraincuisidesideracheilclimatizzatoresispenga.La variazionedell’oraimpostabileconitastiB7(+e-)èdi30minuti. e. Premere di nuovo il tasto B6(SETTIMER);suldisplaysivisualizzailsimbolo2 (D9)(Orariodiattivazione del2°programma)eilsimboloON(D16). f. Con i tasti B7(+e-)aumentareodiminuirel’oraincuisidesideracheilclimatizzatoresiattivi. Lavariazionedell’oraimpostabileconitastiB7(+e-)èdi30minuti. g. Premere di nuovo il tasto B6(SETTIMER);suldisplaysivisualizzailsimbolo2 (D9)(Orariodidisatti- vazionedel2°programma)eilsimboloOFF(D14). h. Con i tasti B7(+e-)aumentareodiminuirel’oraincuisidesideracheilclimatizzatoresispenga.La variazionedell’oraimpostabileconitastiB7(+e-)èdi30minuti.

i. Per tornare alla modalità di funzionamento normale premere una o più volte il tasto B6(SETTIMER)

noaquandosuldisplaysispengonotuttiisimboliriferitiaquestaimpostazione.IT - 28 ITALIANO

3.5.17 - Attivazione e disattivazione del timer

Unavoltaimpostati,iprogrammideltimerpossonoessereattivatiomenoasecondadellenecessitàcontingenti. L’attivazionepuòriguardareunodeidueprogrammioentrambi. Inparticolare,ognivoltachesipremeilpulsanteB11(Attivazionedeiprogrammi)lasituazionecambiacome segue:

  • Attivazionedelsolo1°Programma.
  • Attivazionedelsolo2°Programma.
  • Attivazionedel1°edel2°Programma.
  • Disattivazionedientrambiiprogrammi.

3.5.18 - Reset di tutte le funzioni del telecomando (solo per telecomando T1 - Fig.38)

Premendo il pulsante B10(RESET)vengonoazzeratetutteleimpostazionideltelecomando. Così facendo si annullano tutte le impostazioni orarie del timer salvate nel telecomando ed il telecomando ripristinatutteleimpostazionidifabbrica. Inoltre,sempretramitelapressionedelpulsanteB10,suldisplayappaionotuttiisimbolirendendocosì possibilevericarel’integritàdeldisplaystesso.

3.5.19 - Gestione dell’apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando

Incasodismarrimentodeltelecomando,esaurimentodellebatterieomalfunzionamentodellostesso,ilcli- matizzatorepuòesserefattofunzionaresoloinmodoautomaticopremendo,medianteunoggettoappuntito, il microinterruttore situato sotto il foro che si trova sulla console. Per spegnere il climatizzatore premere nuovamente il microinterruttore. Dalmomentoincuiiltelecomandotornaadesseredisponibile,ripristinareilnormalecontrollodelclimatiz- zatore impartendo un qualsiasi comando tramite il telecomando.

3.6 - CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO

Di seguito alcuni semplici consigli per ridurre i consumi:

  • Manteneresempreecostantementepulitiiltri(vedicapitolomanutenzioneepulizia).

4 - PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di procedere ad un qualsiasi intervento di manu- tenzione e pulizia accertarsi sempre di aver spento l’im- pianto, con l’utilizzo del telecomando, e di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell’impianto (o di aver posizionato su “0” OFF il sezionatore generale a monte).

Non toccare le parti in metallo dell’unità quando si tolgono i ltri dell’aria. Sono molto aflate. Rischio di tagli o ferite.

Non utilizzare un panno trattato chimicamente o antistatico per pulire l’apparecchio. Non utilizzare, benzina, solvente, pasta per lucidare, o solventi similari. Questi prodotti potrebbero provocare la rottura o la deformazione della supercie in plastica.

4.1.2 - Pulizia del ltro dell’aria

Pergarantireun’efcaceltrazionedell’ariainternaedunbuonfunzionamentodelclimatizzatoreèindispen- sabilepulireperiodicamenteilltrodell’ariaoquandosiaccendeilLED A(rosso)presentesullostesso. Illtrodell’ariasitrovanellapartesuperioredell’apparecchio.Pulizia ltro: a. Scollegare elettricamente l’apparecchio.b. Spegnerel’unitàeattenderelachiusuradelapdiaspirazione.c. Sganciareedestrarremanualmenteilltrodiaspirazionearia(3)(g.33). Nel modello UNICO Air INVERTER 25 HP - 25 SF EVA,iltridasganciareedestrarresonodue(g. 34). d. Lavareeasciugareperfettamenteiltri.e. Reinserireiltrinellaposizioneoriginaria. Per disattivare il LED A(seacceso),dopoaverpulitoeriposizionatoiltri,collegareelettricamentel’apparecchio quindipremereperunbreveistanteiltastodiresetH utilizzando un oggetto appuntito. Inquestomodovieneresettatalasegnalazionerelativaallanecessitàdipulizialtro.IT - 30 ITALIANO

Sesiprevededinonutilizzarel’apparecchiaturaperunlungoperiodo,eseguirequantosegue: a. Arrestare il condizionatore e scollegare l’alimentazione. b. Toglierelebatteriedaltelecomando.

Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli.

4.2.1 - Manutenzione periodica

Ilclimatizzatoreèstatostudiatoinmodocheleoperazionidimanutenzioneordinariasianoridottealminimo. In effetti esse si riducono alle sole operazioni di pulizia di seguito delineate:

  • Lapuliziaoillavaggiodelltrodell’ariaambienteogni2settimaneoogniqualvoltasiilluminailrelativo leddisegnalazionedicolorerosso(operazioneeseguibiledall’utente,vedimanualeuso).
  • Lapuliziadellabatteriacondensanteelapuliziadelsistemadigestionedellacondensa. Tali operazioni devono essere eseguite da personale tecnico competente periodicamente e con una frequenza che dipende dal luogo di installazione e dall’intensità di utilizzo. Asecondadellaquantitàdisporcocisipuòlimitareallapuliziaasecco(sofandoconuncompressore batteriaebacinellaepulendoconunaspazzolamorbidalealettefacendoattenzioneanondeformarle)o effettuare una pulizia più approfondita con anche un lavaggio con detergenti dedicati. Primadilasciareilcantiereèbeneraccoglieregliimballaggiedeliminareconunpannoumidoognitraccia dellasporciziachesièdepositatasull’apparecchioduranteilmontaggio(g.24). Questeoperazioni,chearigordilogicanonsonostrettamenteindispensabili,permettonotuttaviadiaumen- tare agli occhi dell’Utente l’immagine professionale di chi ha installato l’apparecchio. Perevitareinutilichiamatedapartedell’Utente,primadilasciareilcantiereèinoltrebene:
  • chiarirgliquandoecomedeveinterpellareuncentrodiassistenzaautorizzato.

4.2.2 - Evacuazione dell’acqua di condensa in caso di emergenza

Sesidovesserovericaredelleanomaliealsistemadismaltimentodell’acquadicondensailclimatizzatore si arresta e segnala lo stato di allarme con l’accensione intermittente dei LED A,LED B e LED C(g.46). Perfarfunzionaretemporaneamentel’apparecchioinattesadell’arrivodelcentrodiassistenzaèpossibile drenarel’acquacontenutatramitequestesemplicioperazioni(g.32): Prima di procedere accertarsi sempre di aver spento l’im- pianto, con l’utilizzo del telecomando, e di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell’impianto (o di aver posizionato su “0” OFF il sezionatore generale a monte). a. Togliereiltappo(6a)avendocuradimettereprimainposizioneuncontenitoredibuonacapienza(almeno cinquelitri)perraccoglierel’acqua. b. Unavoltarimossoilguasto,ilcentroassistenzaprovvederàarichiudereilcondottodievacuazione.UNICO AIR INVERTER R32 LED D LED B HLED C LED A

4.3.1 - Diagnosi degli inconvenienti

Perl’Utenteèimportantissimosaperdistinguereeventualiinconvenientioanomaliefunzionalirispettoa comportamenti dell’apparecchio previsti nel suo normale funzionamento. Gliinconvenientipiùcomuni,inoltre,possonoesserefacilmenterisoltitramitesemplicioperazionidall’Utente stesso(vedereparagrafo4.3.5-Anomalieerimedi). Per tutte le altre segnalazioni (vedere paragrafo: 4.3.3 e 4.3.4) è necessario con- tattare sempre il servizio di assistenza tecnica”

Ogni tentativo di riparazione eseguito da personale non autorizzato fa decadere immediatamente ogni forma di garanzia.

4.3.2 - Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti

Duranteilnormalefunzionamentoèpossibilechesiverichiquantosegue: a. Il compressore non si riavvia prima che sia trascorso un certo periodo (tre minuti circa dal pre- cedente arresto). - Nellalogicadifunzionamentodell’apparecchioèstatoprevistounritardotraunarrestodelcompres- soreedunsuosuccessivoriavviamento,inmododaproteggereilcompressorestessodaattivazioni troppo frequenti. b. Durante il funzionamento in riscaldamento degli apparecchi a pompa di calore l’erogazione aria calda può avvenire qualche minuto dopo l’attivazione del compressore. - Seilventilatores’avviassecontemporaneamentealcompressore,neiprimiminutidifunzionamento sarebbeimmessainambienteariaeccessivamentefredda(chepotrebbearrecaredisturboagli occupanti)inquantol’apparecchiononèancoraandatoaregime.

4.3.3 - Segnalazioni led console

Nelcasoincuiilclimatizzatoresiblocchiiledevidenziano unasegnalazioned’allarmecomedatabella“TAB1”. contattare un centro di assistenza Olimpia. H Tasto di reset. G Ricevitore infrarosso.LED D LED B H

IT - 32 ITALIANO Tabella “TAB1” DESCRIZIONE LED D verde LED C giallo LED B verde LED A rosso Segnalazionedellamacchinainstand-by OFF OFF OFF OFF Segnalazione della macchina in funzione ON x x x Segnalazionedell’attivazionedeltimer,macchinainattesa OFF ON OFF OFF Segnalazionedell’attivazionedeltimer,macchinainfunzione ON ON x x Segnalazione dell’ accensione del compressore frigorifero ON x ON x Segnalazione dell’eventuale necessità di effettuare la pulizia delltrodell’aria. ON x x ON ON:ledacceso-OFF:ledspento-x:indifferente

4.3.4 - Allarmi console

Inpresenzadiunallarmeiledlampeggianocomeindicatonellatabella“TAB2”. Seunodegliallarmipersisteperpiùditreminuti,contattareuncentrodiassistenzaOlimpia. Tabella “TAB2” DESCRIZIONE LED D verde LED C giallo LED B verde LED A rosso Sonda temperatura aria esterna guasta x x 0 1 Sonda temperatura condensatore guasta x x 0 2 Sonda temperatura mandata guasta x x 0 3 Protezione corrente compressore x x 0 4 Errore di comunicazione x x 0 5 Sovracorrente linea di alimentazione x x 0 6 Protezione corrente compressore non idonea x x 0 7 ProblematensioneDCschedadipotenza x x 0 8 Anomalia corrente x x 0 9 Temperatura condensatore troppo alta x x 1 0 Protezione UIPM x x 1 2 Errore lettura EEPROM x x 1 3 Errore scrittura EEPROM x x 1 4 Temperatura mandata troppo alta x x 1 7 Sondatemperaturaambienteguasta 0 1 0 0 Sonda temperatura evaporatore guasta 0 2 0 0 Temperaturaevaporatoretroppobassa 0 3 0 0 Temperatura evaporatore troppo alta 0 4 0 0 Errore di comunicazione 0 5 0 0 Guasto motore ventilatore evaporante 0 8 0 0 Allarme livello acqua 1 1 0 0 1-9:numerolampeggi(1lampeggio=1secondoon,1secondooff)-0:ledspento-x:indifferenteUNICO AIR INVERTER R32 IT - 33 ITALIANO Malfunzionamento Causa Cosa occorre fare ? L’apparecchio non si avvia Interruzione di corrente Attendere che venga ripristinata la corrente. L’unitàsièscollegatadallacorrente. Vericarechelaspinasiainserita nella presa a muro. Ilfusibileèinterrottooèscattatoil magnetotermico. Sostituire il fusibile o ripristinare il magnetotermico. Lebatteriedeltelecomandopossono essere esaurite. Sostituirelebatterie. L’ora impostata con il timer può non essere corretta. Attendere o annullare l’impostazione del timer. L’apparecchio non raffredda/non riscalda più’ a sufcienza Errata impostazione della tempe- ratura. Impostare la temperatura in modo corretto. Per la procedura consultare il capitolo “Utilizzo del telecomando”. Illtrodell’ariaèsporco. Pulireilltrodell’aria. Leporteolenestresonoaperte. Chiudereleporteolenestre. Le prese di ingresso o uscita aria delle unitàinternaoesternasonobloccate. Togliere prima le ostruzioni, quindi riavviare l’apparecchiatura. Seilproblemanonèstatorisolto,contattareilserviziodiassistenzatecnicapiùvicino. Fornire informazioni dettagliate sul malfunzionamento e sul modello dell’apparecchiatura.

Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto.

  • Tensione di alimentazione
  • Potenzaassorbitamassima
  • Correnteassorbitamassima
  • Potenza refrigerante
  • Grado di protezione degli involucri
  • Max pressione di esercizio
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modello : Unico AIR 25 HP

Categoria : Climatizzazione