NEXYA S5 E DUCT - Aire acondicionado OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NEXYA S5 E DUCT OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NEXYA S5 E DUCT - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NEXYA S5 E DUCT de la marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE USUARIO NEXYA S5 E DUCT OLIMPIA SPLENDID
1. El aparato contiene gas R32 (clasicación de inamabilidad A2L).
2. Respete las leyes vigentes (por ejemplo, la normativa nacional sobre el gas).
3. Atención: se recuerda que el refrigerante R32 es inodoro.
4. Téngase en cuenta que los aparatos con gas refrigerante inamable no se pueden instalar en habitaciones demasiado
pequeñas. Las dimensiones requeridas para la habitación dependen de la altura de instalación del aparato con respecto al suelo y de la cantidad total de gas refrigerante. Para más información, consulte la correspondiente tabla en el manual.
El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes al mismo.
6. Los niños no deben jugar con el aparato.
7. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
8. En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia
técnica o por una persona con cualicación similar, para prevenir cualquier riesgo.
9. La instalación, la primera puesta en marcha y las posteriores operaciones de mantenimiento, excepto la limpieza
o el lavado del ltro de aire ambiente, deben ser realizadas exclusivamente por personal autorizado y cualicado.
10. Para prevenir todo riesgo de electrocución, es indispensable desconectar el interruptor general antes de realizar
conexiones eléctricas o cualquier operación de mantenimiento en los aparatos.
11. Durante la instalación, se deben respetar los espacios mínimos indicados en las guras
12. Durante la conexión eléctrica del aparato, siga las indicaciones de las guras
13. No utilice ningún dispositivo para acelerar el proceso de descongelación o para la limpieza, salvo los recomendados
14. El aparato se debe colocar en una habitación sin fuentes de encendido en funcionamiento continuo (por ejemplo,
llamas libres, aparatos de gas en funcionamiento, calentadores eléctricos en funcionamiento, etc.).
16. Recuerde que los uidos refrigerantes pueden ser inodoros.
17. NO reutilice las juntas usadas.
- ES - 2 DESGUACE Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salud. Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE. 7.5 - TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO p. 34
- 8 - USO p. 35
- 8.1 - USO DEL MANDO A DISTANCIA p. 35
- 8.1.1 - Inserción de las pilas p. 35
- 8.1.2 - Substitución de las pilas p. 35
- 8.1.3 - Posición del control remoto p. 36
8.6.3 - Regulación del temporizador combinado (conguración simultánea de los temporizadores ON y OFF) ......41
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad. Índice los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar: - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. PELIGRO Señala que el aparato utiliza refrigerante inamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe el riego de incendio.
TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA
Señala al personal interesado que la operación descrita presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un choque eléctrico.
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.
2. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación
(instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra descrito en cada uno de los capítulos.
3. Dé a conocer las presentes instrucciones a todo el personal que participe en el transporte
y la instalación de la máquina.
4. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
5. Laempresaconstructorasereservaelderechodeaportarmodicacionesencualquier
momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las características esenciales descritas en el presente manual.
6. La instalación y el mantenimiento de equipos para la climatización como el presente,
podrían resultar peligrosos ya que en el interior de dichos equipos se hayan presentes un gas refrigerante bajo presión y componentes eléctricos bajo tensión. Por lo tanto la instalación, la primera puesta en marcha y las sucesivas fases de mantenimiento tienen queserrealizadasexclusivamenteporpersonalautorizadoycualicado.
7. Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias indicadas en el
presente manual y la utilización no observa los límites de temperatura prescritos decae automáticamente la garantía.
8. Elordinariomantenimientodelosltrosylalimpiezageneralexternapuedenserrealizadas
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: ILUSTRACIONES Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual.ESPAÑOL ES - 4 inclusoporelusuario,yaquenocomportanoperacionesdicultosasopeligrosas.
9. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario observar las
precauciones citadas en el presente manual, y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos, así como adoptar todo tipo de precaución sugerida por el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalación.
10. Efectúe las operaciones de instalación y mantenimiento utilizando equipos
11. Es necesario llevar puestos guantes y gafas de protección para realizar intervenciones
en la parte refrigerante de los equipos.
Los acondicionadores NO DEBEN ser instalados en ambientes con presencia de gas inamables,gasexplosivos,enambientesmuyhúmedos(lavanderías,invernaderos,etc.),o en locales donde se encuentren otras maquinarias que generen una fuerte fuente de calor.
13. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales
14. IMPORTANTE! Para prevenir el riesgo de electrocución es indispensable desconectar el
interruptor general antes de efectuar conexiones eléctricas y llevar a cabo las operaciones de mantenimiento en los equipos.
15. Los rayos, los automóviles cercanos y los teléfonos móviles pueden causar un mal
funcionamiento de las unidades. Si esto sucede, desconéctelas durante algunos segundos y, luego, vuelva a encender el acondicionador.
16. En los días de lluvia se recomienda desconectar la alimentación eléctrica para evitar
daños provocados por rayos.
17. Si la unidad no se utiliza por un período prolongado o si no hay nadie en la habitación
climatizada, se recomienda desconectar la alimentación eléctrica para evitar accidentes.
18. No utilice detergentes líquidos o corrosivos para limpiar la unidad ni pulverice agua u
otros líquidos en ella, ya que estos productos pueden dañar los componentes de plástico o, incluso, provocar descargas eléctricas.
19. No moje la unidad interior ni el mando a distancia.
Podrían producirse cortocircuitos o incendios.
20. Si observa algo extraño durante el funcionamiento (como ruido inusual, mal olor,
humo, aumento anómalo de la temperatura, dispersiones eléctricas, etc.), desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica. Contacte con el distribuidor local.
21. No deje el acondicionador en funcionamiento por períodos prolongados si la humedad
es elevada y hay puertas o ventanas abiertas. La humedad podría condensarse y mojar o dañar los muebles.
22. No conecte ni desconecte la clavija de alimentación durante el funcionamiento. Riesgo
de incendio o descargas eléctricas.
23. No toque el aparato con las manos mojadas cuando está en funcionamiento.
Riesgo de incendio o descargas eléctricas.
24. No coloque el calentador u otros aparatos cerca del cable de alimentación. Riesgo de
incendio o descargas eléctricas.
25. Preste atención a que el agua no entre en contacto con partes eléctricas.
Riesgo de incendio, averías del aparato o descargas eléctricas.
26. No abra la rejilla de entrada de aire cuando el aparato esté funcionando. Riesgo de
heridas, descargas eléctricas o daños en el aparato.
27. Nobloqueelaentradanilasalidadelujodeaire;sepuededañarelaparato.NEXYA S5 E
28. No introduzca los dedos u otros objetos en la entrada o en la salida del aire cuando
el aparato está en funcionamiento. Hay partes aladas y en movimiento que pueden provocar heridas.
29. No beba el agua que sale del aparato. No es higiénico y podría provocar serios problemas
30. Si hay pérdidas de gas de otros aparatos, ventile bien la habitación antes de encender el
32. Si el aparato se utiliza junto a una estufa, etc., ventile bien el ambiente.
Las personas que trabajan o intervienen en un circuito de refrigeración deben poseer un certicadoadecuado,expedidoporunorganismodeevaluaciónacreditado;estecerticado sirve para demostrar que los técnicos disponen de los conocimientos necesarios para manipular de forma segura los refrigerantes y debe ser expedido de conformidad con las especicacionesdeevaluaciónreconocidasporlasasociacionesdelsector. 35.NolibereelgasR32enlaatmósfera:elR32esungasuoradodeefectoinvernaderocon un potencial de calentamiento global (GWP) = 675.
36. Los aparatos descritos en este manual cumplen con las Directivas Europeas aplicables
y sus posibles actualizaciones posteriores.
37.El aparato contiene gas inamableA2L. Para el modo correcto de instalación, consulte este manual.
Este aparato de climatización contiene gases uorados. Para información especíca sobre el tipo y sobre la cantidad de gas, consulte la placa de datos aplicada en la unidad.
- Las operaciones de instalación, asistencia, mantenimiento y reparación del aparato deben serefectuadasporuntécnicocerticado.
- Las operaciones de desmontaje y reciclaje del producto tienen que ser efectuadas por personaltécnicocerticado.
- Si en la instalación se ha montado un dispositivo de detección de pérdidas, es necesario controlar que no haya pérdidas al menos cada 12 meses.
- Si se controla que no haya pérdidas en la unidad, se aconseja mantener un registro detallado con todas las inspecciones.
- Antes de empezar el trabajo sobre el aparato, es necesario controlar la zona alrededor del aparato para asegurarse de que no existan peligros de incendio ni riesgos de combustión. Para reparar el sistema de refrigeración, es necesario tomar las siguientes precauciones antes de empezar la intervención en el sistema.
LazonaseDEBEcontrolarconundetectordeuidosrefrigerantesespecializadoantesyduranteel trabajo,demaneraqueeltécnicoseaconscientedelasatmósferaspotencialmenteinamables.Asegúrese dequeelaparatodedeteccióndelasfugasseaadecuadoparaelusoconrefrigerantesinamables, entonces de que no produzca chispas y de que sea adecuadamente sellado o intrínsecamente seguro.
2. Los detectores electrónicos de salidas podrían necesitar calibración. Si necesario,
calíbrelosenunazonasinuidorefrigerante.
3. Asegúrese de que el detector no sea una potencial fuente de combustión y de que sea
adecuado para el uido refrigerante utilizado. El aparato para la detección se debe conguraraunporcentajedelLFLdeluidorefrigeranteysedebecalibrarparaeluido refrigeranteutilizado;elporcentajedegas(máximo25%)sedebeconrmar. 3a. Los uidos para la detección de las fugas son adecuados para la mayor parte de refrigerantes. Los detergentes que contienen cloro se DEBEN evitar. Peligro de corrosión de las tuberías de cobre.
4. Si se sospecha la presencia de una fuga, se deben eliminar todas las llamas abiertas.
5. Todas las fuentes de combustión (también un cigarrillo encendido) deben mantenerse
lejos del lugar en el cual se deben realizar todas las operaciones durante las cuales el uidorefrigeranteinamablepodríaliberarseenelespaciocircunstante.ESPAÑOL ES - 6
6. Asegúrese de que el área sea adecuadamente ventilada antes de intervenir dentro del
sistema;debeexistirungradocontinuodeventilación.
7. Antes de cualquier operación, siempre controle que:
- los condensadores estén descargados. La operación se debe realizar de manera seguraparaevitarlaposibilidaddecrearchispas;
- no existan componentes eléctricos con tensión y que los cables no estén expuesto durantelacarga,lacolecciónolapurgadelsistema;
- haya continuidad en la conexión a tierra.
8. Veriqueperiódicamentequeloscablenoesténsujetosadesgaste,corrosión,presión
excesiva,vibraciones,bordesaladosocualquierotrasituaciónambientaladversa.
9. Cuando se intervenga dentro del circuito refrigerante para realizar reparaciones o por
alguna otra razón, se deben respetar unos procedimientos convencionales:
- abrir el circuito cortando o a través de la soldadura. 9a. El nitrógeno sin oxígeno (OFN) DEBE purgarse a través del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura. 9b. Cuando se utilice la carga de OFN nal, el sistema debe descargase hasta la presión atmosférica para permitir la realización del trabajo. Esta operación es absolutamente indispensable en el caso de que se quieran realizar operaciones de soldadura en los tubos.
10. Lacargadeluidorefrigerantesedebealmacenarenloscilindrosdecustodiaespecícos.
El sistema se debe “limpiar” con OFN para hacer la unidad segura. Podría ser necesario repetir este proceso varias veces. NO utilice aire comprimido u oxígeno para este trabajo. 10a. Asegúrese de que durante la recarga del sistema NO haya una contaminación de los varios elementos. Los tubos y el conductor DEBEN ser los más cortos posible para reducir al mínimo el contenido de refrigerante en su interior.
Los cilindros se deben mantener en posición vertical, Sólo utilice cilindros adecuados para larecuperacióndeuidosrefrigerantes.Loscilindrosdebencompletarseconunaválvula limitadora de presión y con válvulas de apagado asociadas en buenas condiciones. También se debe disponer de un set de escalas de pesado calibradas.
12. Los tubos se deben equipar con racores para la desconexión y NO deben presentar fugas.
Antesdeutilizarlamáquinaderecuperación,veriquequerecibióunmantenimiento correcto y que los posibles componentes eléctricos asociados estén cerrados, para prevenirunencendidoencasodefugadeuidorefrigerante.
13. Asegúrese de que el sistema de refrigeración sea conectado a tierra antes de proceder
conlacargadelsistemaconeluidorefrigerante.Etiqueteelsistemacuandolacargaes completa. Preste particular atención de no sobrecargar el sistema de refrigeración.
Antes de proceder con la carga, el sistema debe someterse a la prueba de la presión con OFN y a la prueba de estanqueidad al término de la carga, pero antes de la puesta en marcha. Es necesario realizar una prueba de estanqueidad adicional antes de abandonar el sitio. 14a. Remueva el refrigerante de manera segura. Mueva el refrigerante en los cilindros de refrigerante utilizando cilindros adecuados para la recuperación. Asegúrese de que esté presente un número correcto de cilindros para contener el total de la carga. Todos los cilindros se etiquetan para este tipo de refrigerante (cilindros especiales para la recuperación de refrigerante).Los cilindros deben ser equipados con válvula de alivio de presión y de la relativa válvula de cierre en buenas condiciones. Los cilindros vacíos son evacuados y, si está posible, enfriados antes de la recuperación. 14b. El equipo para la recuperación debe estar al alcance del técnico, en buenas condiciones, con una serie de instrucciones y debe ser idónea para la recuperación de todos los refrigerantes (también inamables). Deben ser disponibles una serie de balanzas calibradasenbuenascondiciones.Veriquequelostubosesténenbuenascondiciones y completos de juntas de desconexión sin fugas. 14c. Antes de utilizar la máquina para la recuperación, controle que sea en buenas condiciones de funcionamiento, que haya sido adecuadamente mantenida y que todosNEXYA S5 E ESPAÑOL ES - 7 los componentes eléctricos asociados sean sellados para impedir el arranque en el caso de fuga de refrigerante. En caso de duda, contacte al productor.
15. Eluidorefrigeranterecuperadosedeberestituiralproveedordeuidoenelcilindro
de recuperación apropiado, redactando la Nota de Transferencia de los Desechos correspondiente.NOmezclelosuidosrefrigerantesenlasunidadesderecuperacióny, en particular, en los cilindros.
16. Asegúrese de que, cuando se utilice un aparato de carga, no ocurra la contaminación
entrevariosuidosrefrigerantes.Lostubosexiblesolosconductosdebenserlomás cortosposibleparareduciralmínimolacantidaddeuidorefrigerantedentrodeellos.
17. No perfore ni queme la unidad.
Los componentes eléctricos que se sean sustituidos DEBEN ser adecuados y correspondientes alasespecicacionesdelaparato.CadaoperacióndemantenimientoDEBENrealizarsetal como se describe en este manual. En caso de duda, contacte al productor.
19. Aplique los controles siguientes:
- Que las dimensiones de la habitación, donde hay partes que contienen el refrigerante, seandeacuerdoconlacantidaddecargaactualderefrigerante;
Queeldispositivodeventilaciónfuncionecorrectamenteyquelassalidasnoesténobstruidas;
Quelosmarcadosenlaunidadsiempreseanvisiblesyleíbles,delocontrariosedebencorregir;
Las tuberías o los componentes que contienen DEBEN instalarse en un lugar donde ninguna substancia pueda corroerlos, a menos que los componentes sean construidos con materiales intrínsecamente resistentes a la corrosión o idóneamente protegidos contra este riesgo.
20. Los gases refrigerantes no tienen olor.
21. Para la eliminación y el marcado (a través de señales) del aparato que contiene gas
Para el almacenamiento del aparato: El embalaje para el almacenamiento debe ser resistente de manera que el aparato no pueda dañarse y para evitar una posible pérdida de gas refrigerante.
23. El refrigerante recuperado no se debe cargar en un otro sistema de refrigeración a menos
que no haya sido limpiado y controlado.
24. El desmantelamiento DEBE realizarse por un técnico calicado que DEBE utilizar
correctamente los EPP y DEBE conocer perfectamente el equipo. Todos los refrigerantes DEBENrecuperarseenseguridad;siemprerecojaunamuestradeaceiteyderefrigerante antes de vaciar el circuito.
25. Antes de empezar cualquier operación de desmantelamiento:
- Aísle eléctricamente el sistema. - Compruebe que se tengan a disposición los equipos de manipulación mecánica para el manejo de los cilindros, si fuese necesario. - Los equipos y los cilindros de recuperación DEBEN ser conformes con los estándares.
26. El equipo debe ser etiquetado indicando que ha sido desactivado y vaciado del refrigerante.
Laetiquetadebeserfechadayrmada.Asegúresedequeenelaparatoesténpresentes lasetiquetasconlaindicaciónqueelaparatocontienerefrigeranteinamable.
Si los compresores o los aceites para compresores deben removerse, es necesario asegurarse de que estos sean evacuados en seguridad y a un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigeranteinamablenosequededentrodellubricante.Elprocesodeevacuacióndebe realizarse antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso, sólo debe utilizarse el calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor.
- El acondicionador tiene que ser utilizado exclusivamente para producir aire caliente o frío (a elección) con el único objetivo de hacer que la temperatura en el ambiente sea confortable.
- Un uso impropio de los equipamientos (externo e interno) con eventuales daños causados en personas, cosas o animales libran a la empresa OLIMPIA SPLENDID de toda responsabilidad.
0.4 - ZONAS DE RIESGO
- Losacondicionadoresnosedebeninstalarenambientescongasesinamablesoexplosivos nienlugaresmuyhúmedos(lavanderías,invernaderos,etc.);tampocodebeninstalarseenESPAÑOL ES - 8 locales donde haya otras máquinas que sean una fuerte fuente de calor ni cerca de una fuente de agua salada o sulfurosa.
- NOusegases,gasolinauotroslíquidosinamablescercadelacondicionador.
- El acondicionador no posee un ventilador para introducir aire fresco procedente del exterior dentrodellocal;poreso,hayqueventilarloabriendolaspuertasylasventanas.
- Instale siempre un interruptor automático y utilice un circuito de alimentación exclusivo.
Esteaparatodebeutilizarseúnicamentesegúnlasespecicacionesindicadas enelpresentemanual.Unusodiferentedelespecicadopuedecomportargraves accidentes. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL.
0.5 - ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE
- El aparatose equipa con un fusible de protección, las especicaciones están impresas sobre la placa: T20A/250 VAC (para unidad <24000 Btu/h) T30A/250 VAC (para unidad >24000 Btu/h)
- Para las unidades con refrigerante R32, sólo utilice fusibles de cerámica a prueba de explosión.
0.6 - CONTROLES QUE SE DEBEN EFECTUAR ANTES DE LA INSTALACIÓN
a. Controles en el área Antes de empezar a trabajar en instalaciones que contienen refrigerantes inamables, es necesario efectuar controles de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de ignición. Para reparar una instalación de refrigeración, hay que respetar siempre las siguientes precauciones. b. Procedimiento de trabajo Trabaje siempre según un procedimiento controlado, adecuado para reducir al mínimo los riesgos debidos a la presencia de gas inamable o vapor durante las intervenciones. c. Área de trabajo general Todo el personal de mantenimiento y quienes trabajen en el local deben recibir formación sobre la naturaleza del trabajo que van a realizar. Evite trabajar en espacios angostos. La zona alrededor del área de trabajo tiene que estar seccionada. Garantice que las condiciones dentro del área sean seguras comprobando el material inamable. d. Control de la presencia de refrigerante El área se debe controlar con uno detector de refrigerante especíco antes, durante y después de la realización del trabajo de manera que se garantice que el técnico esté informado sobre la presencia de atmósferas potencialmente inamables. Compruebe que el equipo de detección de pérdidas utilizado sea adecuado al uso con refrigerantes inamables, es decir, que no provoque chispas, esté adecuadamente sellado o sea intrínsecamente seguro. e. Presencia de extintores Si se deben efectuar trabajos a altas temperaturas en la instalación de refrigeración o en sus componentes, es necesario preparar un adecuado sistema antiincendios. Coloque extintores de CO2 o polvo seco cerca del área de carga. f. Ninguna fuente de igniciónNEXYA S5 E ESPAÑOL ES - 9 Para evitar riesgos de incendio o explosión, se prohíbe que cualquier persona que trabaje en instalaciones de refrigeración y esté expuesta al contacto con tubos que contienen o contenían refrigerante inamable utilice fuentes de ignición. Cualquier fuente de ignición, como el humo de cigarrillos, se tiene que mantener a una cierta distancia del lugar de instalación, reparación, desmontaje o eliminación, ya que existe el riesgo de que se produzca una pérdida de líquido refrigerante alrededor de la unidad. Antes de efectuar cualquier trabajo, hay que controlar el área alrededor del aparato para asegurarse de que no haya sustancias inamables ni riesgos de ignición. Se deben colocar señales de PROHIBIDO FUMAR. g. Área ventilada Asegúrese de que el área esté abierta o debidamente ventilada antes de trabajar en la instalación o realizar cualquier operación a altas temperaturas. Asegure una ventilación constante mientras se realizan las operaciones. La ventilación debe eliminar de forma segura el refrigerante liberado y, si es posible, expulsarlo al exterior. h. Controles en la instalación de refrigeración Los componentes eléctricos, si se modican, deben ser adecuados para su objetivo y conformes con las debidas especicaciones. Siempre hay que seguir las directrices del fabricante sobre el mantenimiento y la asistencia técnica. En caso de duda, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica del fabricante. Las instalaciones que utilizan refrigerantes inamables se tienen que someter a los siguientes controles:
- la dimensión de la carga debe ser conforme a la de la cámara en la que se han instalado los componentes que contienen el refrigerante;
- los equipos y las salidas de ventilación deben funcionar adecuadamente y no estar obstruidas;
- si se está usando un circuito de refrigeración indirecto, es necesario controlar la presencia de refrigerante en el circuito secundario; la marca colocada en los equipos debe seguir siendo visible y legible;
- las marcas y señales ilegibles se tienen que corregir;
- el tubo o los componentes de refrigeración se tienen que instalar en una posición en la que no se encuentren expuestos a sustancias que puedan corroer los componentes que contienen refrigerante, salvo si son componentes fabricados con materiales especiales, resistentes a la corrosión, o se han protegido adecuadamente contra agentes corrosivos.
i. Controles en los dispositivos eléctricos
Las intervenciones de reparación y mantenimiento de los componentes eléctricos deben prever controles de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de los componentes. En caso de que se produzca una avería que pueda afectar la seguridad, no se tiene que conectar ninguna alimentación eléctrica al circuito hasta que se repare. Si la avería no se puede reparar inmediatamente, pero es necesario continuar la operación, utilizar una solución temporal adecuada. Dicha solución se debe indicar al propietario de la instalación para que informe a todos los implicados. Los controles de seguridad iniciales prevén:
- la descarga de los condensadores: esta operación se debe efectuar de forma segura para evitar la posible formación de chispas;
- la comprobación de que los componentes y cableados eléctricos no estén bajo tensión durante la carga, reparación o depuración de la instalación;
- la comprobación de la continuidad de la puesta a tierra. l. Intervenciones de reparación de los componentes herméticos
- Durante las intervenciones de reparación de los componentes herméticos, todas las líneas de alimentación eléctrica tienen que desconectarse del aparato en funcionamiento antes de quitar las coberturas herméticas, etc. Si es absolutamente necesario disponer de alimentación eléctrica para los aparatos duranteNL
1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1.1 - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE
Las unidades que componen el sistema de climatización se embalan por separado en embalajes de cartón. Los embalajes de cartón con las unidades individuales pueden ser transportados a mano por dos personas o bien pueden cargarse en una carretilla de transporte, apilados hasta un máximo de tres si trata de unidades interiores o bien individualmente si se trata de la unidad exterior. Los componentes indicados a continuación se incluyen en el suministro; cualquier otro compo- nente que sea necesario para la instalación deberá comprarse aparte.
1. Manual de instrucciones
2a. Unidad interna I 2b. Unidad externa
3. Tornillos de jación de la placa
Racor de descarga de la condensación (cantidad 1)
6. Junta (cantidad 1)
7. Placa para la jación de la unidad interior
8. Mando a distancia
9. Baterías para el mando a distancia
cantidad 2 - tipo AAA de 1,5 V el mantenimiento, se debe colocar un detector de pérdidas siempre activo en el punto más crítico para señalar cualquier situación potencialmente peligrosa.
- Es necesario prestar mucha atención a cuanto sigue para garantizar que, en caso de intervención en los componentes eléctricos, el alojamiento no se altere y afecte el nivel de protección. Esto incluye daños a los cables, número excesivo de conexiones, terminales no fabricados en conformidad con las especicaciones originales, daños a las juntas, instalación incorrecta de los cierres, etc.
- Compruebe que los aparatos queden montados de forma segura.
- Compruebe que las juntas o los materiales de retén no estén deteriorados hasta el punto de que no se puedan seguir utilizando para impedir la entrada de atmósferas inamables. Los componentes de recambio deben ser conformes con las especicaciones del fabricante. El uso de sellantes a base de silicona puede inhibir la ecacia de algunos tipos de apa- ratos para la detección de pérdidas. Los componentes de seguridad intrínseca no se deben aislar antes de trabajar en ellos.NEXYA S5 E ESPAÑOL ES - 11
1.2 - MATERIAL NO SUMINISTRADO DE SERIE
Para instalar correctamente el aparato, es necesario utilizar algunos componentes que no se suministran de serie. a. Grupo de tubos de conexión (lado agua) b. Grupo de tubos de conexión (lado gas) c. Anillo magnético
Una instalación no correcta puede causar fugas de agua, choques eléctricos e incendios, o causar la avería del equipo. Nombre de los Accesorios Cantidad (pc) Forma Placa de instalación (algu- nos modelos)
Vaina de expansión de plástico 5-8 (De- pendiendo de los modelos) Tornillo autorroscante A 5-8 (De- pendiendo de los modelos) Conector de transferencia (empaquetado con unidad in- terior o exterior, dependiendo de modelos) AVISO: El tamaño del tubo podría diferirse entre los aparatos. Para cumplir dife- rentes requisitos en tamaño del tubo, a veces se necesita un conector de transferencia instalado en unidad exterior para conexiones de tubo. Pieza op- cional (Una pieza/ una unidad interior) Pieza opcional (1 - 5 piezas para unidad exterior, depen- diendo de modelos) Nombre de los Accesorios Cantidad (pc) Forma Junta de drenaje (Algunos modelos)
Anillo de sellado (Algunos modelos)
Anillo magnético (engan- charlo en el cable de cone- xión entre unidad interior y unidad exterior después de la instalación) (Algunos modelos) Varía según el modelo Anello di gomma di protezione del cavo (si no se puede sujetar un cable pequeño mediante la abrazadera del cable, use el anillo de goma de protección de cable [suministrado con accesorios] para envolver el cable. Luego fíjelo en posición con abrazadera de cable.) (Algunos modelos)
OPCIONAL Nombre Forma Cantidad (pieza) Conjunto de tubería de conexión Lado de líquido Ø6.35 (1/4 pulg.) Piezas que debe comprar por se- parado. Ø9,52 (3/8 pulg.) Lado de gas Ø9,52 (3/8 pulg.) Ø12.7 (1/2 pulg.) Ø 16 (5/8 pulg.)
1.4 - ALMACENAMIENTO
Almacenar los paquetes en un ambiente cerrado y protegido de los agentes atmosféricos, aislados del suelo mediante pequeñas traviesas o pallets.
NO VOLCAR EL EMBALAJE.ESPAÑOL
1.5 - RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE
El embalaje está constituido por material adecuado y realizado por personal experto. Las unidades se entregan completas y en perfectas condiciones; sin embargo, para comprobar que no se hayan dañado durante el transporte, le aconsejamos que tenga en cuenta las siguientes advertencias: a. Al recibir el pedido, compruebe que los embalajes no estén dañados; si lo están, retire la mercancía con reserva y haga fotografías de los daños observados. b. Abra los embalajes y compruebe que estén todos los componentes consultando las listas de embalaje. c. Compruebe que ningún componente haya sufrido daños durante el transporte; si así fuera, informe de ello al transportista mediante carta certicada con acuse de recibo en un plazo de 3 días a partir de la recepción, adjuntando la correspondiente documentación fotográca. d. Preste mucha atención cuando desembale e instale el aparato. Haypartesaladasquepuedenprovocarheridas;presteespecialatenciónalasaristasdela estructura y a las aletas del condensador y del evaporador. e. Envíe la misma información por fax también a OLIMPIA SPLENDID. No se tendrá en cuenta ninguna información sobre daños sufridos una vez transcurridos 3 días desde la entrega. Para cualquier controversia, será competente el tribunal de BRESCIA. Conserve el embalaje durante al menos el período de garantía por si necesita enviar el aparato a un centro de asistencia para que lo reparen. Elimine los componentes del embalaje según las normas vigentes en materia de eliminación de residuos.
2 - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN
2.1 - ADVERTENCIA PARA LA INSTALACIÓN
El aparato se tiene que instalar, hacer funcionar y conservar en una habitación cuya supercieseasuperioraXm
(véase las tablas del párrafo 7.4). Elaparatonosepuedeinstalarenunlugarnoventiladosisusupercieesinferiora
(véase las tablas del párrafo 7.4). Si no se respetan las normas indicadas, y en consecuencia los aparatos no funcionan correc- tamente, OLIMPIA SPLENDID quedará eximida de prestar cualquier garantía y de cualquier responsabilidad por los daños provocados a personas, animales o cosas. Es importante que la instalación eléctrica cumpla con las normas, respete los datos indicados en la cha técnica y esté constituida por una buena toma de tierra. No instale, quite ni reinstale el aparato por su cuenta (cliente). Riesgo de incendio, descargas eléctricas, explosión o heridas. Para la instalación, contacte siempre con el revendedor o con un centro de asistencia autori- zado. Riesgo de incendio, descargas eléctricas, explosión o heridas.
Verique que el área de instalación no se deteriore en el transcurso del tiempo. Si la base cae, también podría caer el acondicionador, provocando daños a objetos, averías del aparato o heridas a personas.
Instale en un punto donde la pared o el piso es robusto, sólido y capaz de soportar el aparato. No instale el aparato en un lugar donde podrían ocurrir fugas de gas inamable. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -NEXYA S5 E ESPAÑOL ES - 13 Especicación Especificaciones Número de unidades que pueden ser usadas juntosUnidades conectadas 1 - 5 unidadesFrecuencia de arranque/ parada del compresorTiempo de parada 3 minutos o másVoltaje de fuente de alimentaciónFluctuación de voltaje ±10% del voltaje nominalCaída de voltaje durante arranque±15% del voltaje nominalIntervalo desequilibrio ±3% del voltaje nominalUnidad: mDual Trial Quadri PentaLongitud máxima para todas habitaciones 40 60 80 80Longitud máxima para una unidad interior 25 30 35 35Máxima diferencia de altura entre unidades interior y exterior15 15 15 15Máxima diferencia de altura entre unidades interiores10 10 10 10 Aviso: Para las unidades que adopten conectores rápidos, no se pueden conectar más de dos tubos y la longitud máxima de cada tubo es de 7,5 metros. Cuando se instala múltiples unidades interiores con sola una unidad exterior, asegúrese de que la longitud del tubo de refrigerante y la altura de caída entre unidades interior y exterior cumplen los requisitos ilustrados en el siguiente diagrama: Unidad exteriorUnidad interiorUnidad interiorUnidad interior Máxima diferencia de altura 15M (49 pies)15M (49 pies)10M (32,8 pies) Página 20 Especicación Especificaciones Número de unidades que pueden ser usadas juntos Unidades conectadas 1 - 5 unidades Frecuencia de arranque/ parada del compresor Tiempo de parada 3 minutos o más Voltaje de fuente de alimentación Fluctuación de voltaje ±10% del voltaje nominal Caída de voltaje durante arranque ±15% del voltaje nominal Intervalo desequilibrio ±3% del voltaje nominal Unidad: m Dual Trial Quadri Penta Longitud máxima para todas habitaciones 40 60 80 80 Longitud máxima para una unidad interior 25 30 35 35 Máxima diferencia de altura entre unidades interior y exterior
Máxima diferencia de altura entre unidades interiores
Aviso: Para las unidades que adopten conectores rápidos, no se pueden conectar más de dos tubos y la longitud máxima de cada tubo es de 7,5 metros. Cuando se instala múltiples unidades interiores con sola una unidad exterior, asegúrese de que la longitud del tubo de refrigerante y la altura de caída entre unidades interior y exterior cumplen los requisitos ilustrados en el siguiente diagrama: Unidad exterior Unidad interior Unidad interior Unidad interior Máxima diferencia de altura 15M (49 pies) 15M (49 pies) 10M (32,8 pies) Página 20
2.2 - ESPECIFICACIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
Para las unidades que adopten conectores rápidos, no se pueden conectar más de dos tubos y la longitud máxima de cada tubo es de 7,5 metros. Cuando se instala múltiples unidades interiores con sola una unidad exterior, asegúrese de que la longitud del tubo de refrigerante y la altura de caída entre unidades interior y exterior cumplen los requisitos ilustrados en el siguiente diagrama:L N MC MC(L1) (L2) ESPAÑOL ES - 14 Instalación de Unidad Exterior Instalación de la Unidad Exterior Instale la unidad siguiendo los códigos y las regulaciones locales, podrían ser ligeramente diferentes entre distintas regiones. 30 cm (12 pulg.) a la izquierda60cm (24 pulg.) a la derecha 30 cm (12 pulg.) a la pared trasera 60 cm (24 pulg.) hacia arriba 200 cm (79 pulg.) hacia delante Instrucciones de Instalación - Unidad Exterior Paso 1: Elegir el lugar de instalación Antes de instalar la unidad exterior, debe elegir el lugar adecuado. Aquí tiene unas condiciones que le ayudarán a elegir una ubicación adecuada para la unidad. Los lugares de instalación correctos deben cumplir las siguientes condiciones: Cumple todos los requerimientos de espacio mostrados en los Requerimientos de Espacio de la Instalación mostrados anteriormente Buena circulación de aire y ventilación Firme y resistente — un lugar que puede soportar la unidad y no vibra El ruido de la unidad no molesta a otros Protegido contra periodos prolongados de luz solar directa o lluvia Cuando se prevean nevadas, tomar las medidas adecuadas para evitar la acumulación de hielo y el daño de la bobina. NO instale la unidad en los siguientes lugares: Cerca de un obstáculo que bloquee las entradas y salidas de aire Cerca de una calle pública, zonas con mucha gente o lugares en los que el ruido de la unidad pueda molestar a otros Cerca de animales o plantas a los que perjudique el ujo de aire caliente Cerca de cualquier fuente de gas combustible En un lugar expuesto a grandes cantidades de polvo En un lugar expuesto a cantidades excesivas de aire salino
CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA CLIMA
EXTREMO Si la unidad está expuesta a viento fuerte: Instale la unidad de forma que el ventilador de salida de aire esté en un ángulo de 90° respecto a la dirección del viento. Si es necesario, construya una barrera delante de la unidad para protegerla de vientos extremadamente fuertes. Vea las siguientes imágenes. Viento fuerte Viento fuerte Deector de Viento Viento fuerte Si la unidad está expuesta frecuentemente a lluvia fuerte o nieve: Construya un cobertizo sobre la unidad para protegerla contra la lluvia o la nieve. Tenga cuidado de no obstruir el flujo de aire alrededor de la unidad. Si la unidad está expuesta frecuentemente a aire salino (costa): Utilice una unidad exterior diseñada especialmente para resistir la corrosión. Página 21 Instalación de Unidad Exterior Instalación de la Unidad Exterior Instale la unidad siguiendo los códigos y las regulaciones locales, podrían ser ligeramente diferentes entre distintas regiones. 30 cm (12 pulg.) a la izquierda60cm (24 pulg.) a la derecha 30 cm (12 pulg.) a la pared trasera 60 cm (24 pulg.) hacia arriba 200 cm (79 pulg.) hacia delante Instrucciones de Instalación - Unidad Exterior Paso 1: Elegir el lugar de instalación Antes de instalar la unidad exterior, debe elegir el lugar adecuado. Aquí tiene unas condiciones que le ayudarán a elegir una ubicación adecuada para la unidad. Los lugares de instalación correctos deben cumplir las siguientes condiciones: Cumple todos los requerimientos de espacio mostrados en los Requerimientos de Espacio de la Instalación mostrados anteriormente Buena circulación de aire y ventilación Firme y resistente — un lugar que puede soportar la unidad y no vibra El ruido de la unidad no molesta a otros Protegido contra periodos prolongados de luz solar directa o lluvia Cuando se prevean nevadas, tomar las medidas adecuadas para evitar la acumulación de hielo y el daño de la bobina. NO instale la unidad en los siguientes lugares: Cerca de un obstáculo que bloquee las entradas y salidas de aire Cerca de una calle pública, zonas con mucha gente o lugares en los que el ruido de la unidad pueda molestar a otros Cerca de animales o plantas a los que perjudique el ujo de aire caliente Cerca de cualquier fuente de gas combustible En un lugar expuesto a grandes cantidades de polvo En un lugar expuesto a cantidades excesivas de aire salino
CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA CLIMA
EXTREMO Si la unidad está expuesta a viento fuerte: Instale la unidad de forma que el ventilador de salida de aire esté en un ángulo de 90° respecto a la dirección del viento. Si es necesario, construya una barrera delante de la unidad para protegerla de vientos extremadamente fuertes. Vea las siguientes imágenes. Viento fuerte Viento fuerte Deector de Viento Viento fuerte Si la unidad está expuesta frecuentemente a lluvia fuerte o nieve: Construya un cobertizo sobre la unidad para protegerla contra la lluvia o la nieve. Tenga cuidado de no obstruir el flujo de aire alrededor de la unidad. Si la unidad está expuesta frecuentemente a aire salino (costa): Utilice una unidad exterior diseñada especialmente para resistir la corrosión. Página 21
2.3- PROCEDIMIENTOSPARALAINSTALACIÓNDELAUNIDADEXTERNA
- Instalar la unidad exterior
- Conectar los tubos de refrigerante
- Conectar los ca- bles
- Evacuar el sistema de refrigeración • Realizar la prueba de funcionamiento
2.3.1 - Paso 1: Elegir el lugar de instalación
Instale la unidad siguiendo los códigos y las regu- laciones locales, podrían ser ligeramente diferentes entre distintas regiones. Antes de instalar la unidad exterior, debe elegir el lugar adecuado. Aquí tiene unas condiciones que le ayudarán a elegir una ubicación adecuada para la unidad. Los lugares de instalación correctos deben cumplir las siguientes condiciones:
- Respete las distancias indicadas en la gura.
- Buena circulación del aire y ventilación.
- Plano de apoyo estable y nivelado.
- El ruido de la unidad no debe molestar otras personas.
- Pared de jación capaz de soportar la unidad.
Donde se preveen nevadas, adopte medidas apropiadas para prevenir la acumulación de hielo y daños a la unidad. NO instale la unidad en los siguientes lugares:
- Cerca de un obstáculo que podría obstruir la entrada y la salida del aire.
- Cerca de una calle pública, zonas con mucha gente o lugares en los que el ruido de la unidad pueda molestar a otros.
- Cerca de animales o plantas a los que perjudique el ujo de aire caliente. Cerca de cualquier fuente de gas combustible.
- En un lugar expuesto a grandes cantidades de polvo.
- En un lugar expuesto a cantidades excesivas de aire salino.
2.3.2 - Consideraciones especiales para clima
ESPAÑOL ES - 15 Instalación de Unidad Exterior Paso 2: Instalar la junta de drenaje (solo en la unidad de bombeo de calor) Antes de atornillar la unidad exterior en su sitio, debe instalar la junta de drenaje en la parte inferior de la unidad. Tenga en cuenta que hay dos tipos diferentes de juntas de drenaje, dependiendo del tipo de unidad exterior. Si la junta de drenaje viene con una arandela de goma (ver Imagen A), haga lo siguiente:
1. Encaje la arandela de goma en el extremo de
la junta de drenaje que conectará a la unidad exterior.
2. Inserte la junta de drenaje en el agujero de la
bandeja de base de la unidad.
3. Gire la junta de drenaje 90° hasta encajarla en
su lugar mirando a la parte frontal de la unidad.
4. Conecte un alargador de manguera de drenaje
(no incluido) a la junta de drenaje para redirigir el agua de la unidad durante el modo HEAT (CALEFACCIÓN). Si la junta de drenaje no viene con una arandela de goma (ver Imagen B ), haga lo siguiente:
1. Inserte la junta de drenaje en el agujero de
la bandeja de base de la unidad. La junta de drenaje quedará encajada en su sitio.
2. Conecte un alargador de manguera de drenaje
(no incluido) a la junta de drenaje para redirigir el agua de la unidad durante el modo HEAT (CALEFACCIÓN). (A) (B) Agujero de la bandeja de base de la unidad exterior Sello Sello Junta de drenaje
En climas fríos, asegúrese de que la manguera de drenaje esté tan vertical como sea posible para garantizar un rápido drenaje de agua. Si el agua se drena lentamente, puede congelarse en la manguera e inundar la unidad. Paso 3: Anclar la unidad exterior La unidad exterior puede ser anclada al suelo o a un soporte instalado en pared con pernos (M10). Prepare la base de instalación de la unidad de acuerdo con las siguientes medidas.
DIMENSIONES DE MONTAJE DE LA UNIDAD
A continuación hay una lista con diferentes tamaños de unidades exteriores y la distancia entre sus pies de montaje. Prepare la base de instalación de la unidad de acuerdo con las siguientes medidas. Tipos y Especificaciones de Unidad Exterior Unidad Exterior Tipo Split
WHWH Página 22 Dimensiones de unidad exteriorW × H × D (mm)Dimensiones de Instalación (mm)Distancia A Distancia B Si la unidad está expuesta frecuentemente a lluvia fuerte o nieve: Construya un cobertizo sobre la unidad para protegerla contra la lluvia o la nieve. Tenga cuidado de no obstruir el ujo de aire alrededor de la unidad. Si la unidad está expuesta frecuentemente a aire salino (costa): Utilice una unidad exterior diseñada especialmente para resistir la corrosión.
2.3.3 - Paso 2: Instalar la junta de drenaje (solo en la unidad de bombeo de calor)
Antes de atornillar la unidad exterior en su sitio, debe instalar la junta de drenaje en la parte inferior de la unidad. Tenga en cuenta que hay dos tipos diferentes de juntas de drenaje, dependiendo del tipo de unidad exterior. Si la junta de drenaje viene con una arandela de goma (ver Imagen A), haga lo siguiente:
1. Posicione el sello en la junta de drenaje.
2. Inserte la junta en el agujero presente en la base de
3. Rote la junta 80° hasta que se oye el clic y posiciónelo
4. Conecte un tubo de drenaje (no suministrado) a la junta
y dirígelo en un pozo. Si la junta de drenaje no viene con una arandela de goma (ver Imagen B ), haga lo siguiente:
1. Inserte la junta en el agujero presente en la base de
2. Rote la junta 80° hasta que se oye el clic y posiciónelo frontalmente.
3. Conecte un tubo de drenaje (no suministrado) a la junta y dirígelo en un pozo.
En climas fríos, asegúrese de que el tubo de descarga sea el más vertical posible para garan- tizar un rápido drenaje del agua. Si el agua se descarga demasiado lentamente, esa se podría congelar en el y dañar la unidad.
2.3.4 - Paso 3: Anclar la unidad exterior
La unidad exterior puede ser anclada al suelo o a un soporte instalado en pared con pernos (M10). Prepare la base de instalación de la unidad de acuerdo con las siguientes medidas.
2.4 - DIMENSIONES DE MONTAJE DE LA UNIDAD
A continuación hay una lista con diferentes tamaños de unidades exteriores y la distancia entre sus pies de montaje. Prepare la base de instalación de la unidad de acuerdo con las siguientes medidas.ESPAÑOL ES - 16 Diagrama de Instalación Diagrama de Instalación Diagrama de Instalación Precauciones de Seguridad Precaución
- Para evitar daño de pared, use un buscador de postes para localizar los postes.
- Se requiere una longitud de tubería mínima de 3 metros para minimizar la vibración y el ruido excesivos.
- Dos de vías de circulación de aire A, B y C deben siempre estar libres de obstáculos.
- Esta ilustración es solo para demostración.
- La forma actual de su aire acondicionado podría ser un poco diferente.
- Las líneas de cable deben estar aisladas independientemente. AVISO: La instalación debe realizarse de acuerdo a los requerimientos de los estándares locales y nacionales. La instalación podría diferir ligeramente en diferentes zonas. (2)
Más de 12cmMás de 12cmMás de 30cm Más de 30cm Más de 200cm Más de 60cm Salida de aire Salida de aire Cable de alimentación de unidad exterior Tornillo de montaje ST3.9 × 25-C-H La cantidad máxima de cables de conexión es 5. Esta sección es solo para referencia. Más de 60cm Más de 15cm Placa de instalación Taco de enganche tubería de refrigerante Soporte de mando a distancia Más de 12cm Más de 12cm Más de 30cm Más de 60cm Más de 30cm Más de 60cm Más de 200cmFiltro de aireFiltro de aireFiltro de aire Mando a distancia uno-dosuno-tresuno-cuatrouno-cinco Soporte de mando a distancia Interruptor de aire Tornillo de montaje ST3.9 × 25-C-H Más de 15cm Placa de instalación Taco de enganche Interruptor de aire Tubería
Drenaje Filtro de aireFiltro de aireMás de 12cm Página 19 Mando a distancia Mando a distancia Mando a distancia Mando a distancia Dual TrialQuadriPenta Instalación de Unidad Exterior(unidad: mm/ pulgada)Dimensiones de unidad exteriorW x H x DDimensiones de InstalaciónDistancia A Distancia B 760x590x285(29,9x23,2x11,2) 530 (20,85) 290 (11,4) 810x558x310(31,9x22x12,2) 549 (21,6) 325 (12,8) 845x700x320(33,27x27,5x12,6) 560 (22) 335 (13,2) 900x860x315(35,4x33,85x12,4) 590 (23,2) 333 (13,1) 945x810x395(37,2x31,9x15,55) 640 (25,2) 405 (15,95) 990x965x345(38,98x38x13,58) 624 (24,58) 366 (14,4) 938x1369x392(36,93x53,9x15,43) 634 (24,96) 404 (15,9) 900x1170x350(35,4x46x13,8) 590 (23,2) 378 (14,88) 800x554x333(31,5x21,8x13,1) 514 (20,24) 340 (13,39) 845x702x363(33,27x27,6x14,3) 540 (21,26) 350 (13,8) 946x810x420(37,2x31,9x16,53) 673 (26,5) 403 (15,87) 946x810x410(37,2x31,9x16,14) 673 (26,5) 403 (15,87) 952x1333x410(37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9) 952x1333x415(37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9) 890x673x342 (35,0x 26,5x13,5) 663(26,1) 354(13,9) Instalación de series de Filas Las relaciones entre H, A y L son las siguientes. L AL ≤ HL ≤ 1/2H 25 cm / 9,8" o más1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8" o másL > H No puede ser instalado LHA 25 cm / 9,8" o más 25 cm / 9,8" o más 150 cm / 59" o más 60 cm / 23,6" o más 300 cm / 118" o más Aviso sobre taladrar agujeros en la pared Debe perforar un agujero en la pared para la tubería de refrigerante y el cable de señal que conectará las unidades interior y exterior.
1. Determine la ubicación del oricio de la pared
según la ubicación de la unidad exterior.
2. Con un taladro con broca de 65 mm (2,5"),
taladre un agujero en la pared. AVISO: Al perforar el agujero de la pared, asegúrese de evitar cables, tuberías y otros componentes sensibles.
3. Meta la manga protectora de la pared en el
agujero. Esto protege los bordes del agujero y ayuda a sellarlo cuando nalice el proceso de instalación.Cuando selecciona unidad interior de 24K La unidad interior de 24K solo puede ser conectada a sistema A. Si existen dos unidades interiores de 24K, pueden ser conectadas a los sistemas A y B. Tamaño del tubo de conexión de sistema A y B (Unidad: pulgada)Capacidad de unidad interior(Btu/h) Líquido Gas 7K/9K/12K 1/4 3/8 12K/18K 1/4 1/2 24K 3/8 5/8 Página 23 Instalación de Unidad Exterior(unidad: mm/ pulgada)Dimensiones de unidad exteriorW x H x DDimensiones de Instalación Distancia A Distancia B 760x590x285(29,9x23,2x11,2) 530 (20,85) 290 (11,4) 810x558x310(31,9x22x12,2) 549 (21,6) 325 (12,8) 845x700x320(33,27x27,5x12,6) 560 (22) 335 (13,2) 900x860x315(35,4x33,85x12,4) 590 (23,2) 333 (13,1) 945x810x395(37,2x31,9x15,55) 640 (25,2) 405 (15,95) 990x965x345(38,98x38x13,58) 624 (24,58) 366 (14,4) 938x1369x392(36,93x53,9x15,43) 634 (24,96) 404 (15,9) 900x1170x350(35,4x46x13,8) 590 (23,2) 378 (14,88) 800x554x333(31,5x21,8x13,1) 514 (20,24) 340 (13,39) 845x702x363(33,27x27,6x14,3) 540 (21,26) 350 (13,8) 946x810x420(37,2x31,9x16,53) 673 (26,5) 403 (15,87) 946x810x410(37,2x31,9x16,14) 673 (26,5) 403 (15,87) 952x1333x410(37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9) 952x1333x415(37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9) 890x673x342 (35,0x 26,5x13,5) 663(26,1) 354(13,9) Instalación de series de Filas Las relaciones entre H, A y L son las siguientes.L A L ≤ H L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8" o más 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8" o más L > H No puede ser instalado
25 cm / 9,8" o más25 cm / 9,8" o más150 cm / 59" o más60 cm / 23,6" o más300 cm / 118" o másAviso sobre taladrar agujeros en la pared Debe perforar un agujero en la pared para la tubería de refrigerante y el cable de señal que conectará las unidades interior y exterior.
1. Determine la ubicación del oricio de la pared
según la ubicación de la unidad exterior.
2. Con un taladro con broca de 65 mm (2,5"),
taladre un agujero en la pared. AVISO: Al perforar el agujero de la pared, asegúrese de evitar cables, tuberías y otros componentes sensibles.
3. Meta la manga protectora de la pared en el
agujero. Esto protege los bordes del agujero y ayuda a sellarlo cuando nalice el proceso de instalación.Cuando selecciona unidad interior de 24K La unidad interior de 24K solo puede ser conectada a sistema A. Si existen dos unidades interiores de 24K, pueden ser conectadas a los sistemas A y B. Tamaño del tubo de conexión de sistema A y B (Unidad: pulgada)Capacidad de unidad interior(Btu/h) Líquido Gas 7K/9K/12K 1/4 3/8 12K/18K 1/4 1/2 24K 3/8 5/8 Página 23 Las relaciones entre H, A y L :
2.5 - DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
- Para evitar daño de pared, use un buscador de postes para localizar los postes.
- Se requiere una longitud de tubería mínima de 3 metros para minimizar la vibración y el ruido excesivos.
- Dos de vías de circulación de aire A, B y C deben siempre estar libres de obstáculos.
- Esta ilustración es solo para demos- tración.
- La forma actual de su aire acondicio- nado podría ser un poco diferente.
2.6 - AVISO SOBRE TALADRAR AGUJEROS EN LA PARED
Es necesario realizar un agujero en la pared para el pasaje de los tubos del refri-gerante y el cable de señal entre las unidades internas y externas.
1. Determine la posición del agujero según la posición de la unidad externa.
2. Realice un agujero en la pared de al menos 65mm.
Al perforar el agujero de la pared, asegúrese de evitar cables, tuberías y otros componentes sensibles.
3. Proteja los bordes del agujero para salvaguardar los tubos y los cables.
Capacidad de unidadinterior (Btu/h)Líquido (pulgada) Gas (pulgada)9K/12K 1/4 3/812K/18K 1/4 1/2
2.7 - SELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA UNIDAD INTERNA
Para obtener el mejor rendimiento de funcionamiento y evitar averías o situaciones de peligro, la posición de instalación de la unidad interior debe cumplir con los requisitos siguientes:a. No exponga la unidad interior a fuentes de calor o vapor. b. Compruebe que quede al menos 120 mm entre la unidad y las paredes a la derecha y a la izquierda y de al menos 150 mm entre la unidad y el techo (gura 1). c. La unidad interior debe instalarse a una altura mínima de 2 metros y máxima de 3 metros del suelo. d. La pared en la que se desea jar la unidad interior debe ser estable, robusta y apta para sostener el peso. e. No debe haber obstáculos para la libre circulación del aire, tanto en el lado de aspiración como, sobre todo, en el lado de salida del aire. En concreto, no tiene que haber ningún obstáculo a una distancia inferior a 2000 mm. Una distancia menor puede causar turbulencias que impidan el correcto funcionamiento del aparato. f. Si es posible, instale la unidad en una pared externa para poder canalizar hacia el exterior el drenaje de la condensación. g. La unidad interior no debe instalarse en una posición en la que el ujo de aire se dirija directamente a las personas que pueda haber debajo de ella (gura 3). h. La unidad interior no debe instalarse directamente encima de un electrodoméstico (televisor, radio, frigoríco, etc.) ni sobre una fuente de calor (gura 2).
i. Instale la unidad interior de manera que no haya obstáculos que impidan la correcta recepción de las
señales emitidas por el mando a distancia (gura 4).
2.8 - MONTAJE DE LA UNIDAD INTERNA
2.8.1 - Montaje de la placa de sujeción
Después de haber averiguado lo que se describe en el párrafo anterior, proceda con el montaje de la placa de jación (7), tomando en cuenta de las dimensiones indicadas en la gura X1.a. Coloque la placa contra la pared. b. Marque los puntos de taladrado asegurándose de que la placa esté nivelada. c. Efectúe los oricios necesarios con una broca adecuada a la pared que se va a taladrar.
Asegúrese de que en la zona de taladrado no haya tuberías ni canaletas eléctricas. d. Introduzca los tacos (4) en los oricios y je la placa (7) a la pared con los tornillos (3) suministrados (gura 5). Utilizando un nivel, asegúrese de que la placa de jación (7) quede perfectamente horizontal. e. Si la pared es de madera, utilice tornillos de cabeza avellanada (no suministrados). f. Compruebe la estabilidad de la placa (7) desplazándola lateral y verticalmente.X1
estribodejación unidad interior
2.8.2-Realizacióndelosoriciosparaelpasodelostubos
Si las líneas de conexión llegan por la parte trasera derecha de la unidad interior, es necesario realizar el oricio “R” para pasar los tubos, tal como se describe a continuación (véase gura X1). a. En el centro de la posición “R”, efectúe un oricio de 6÷7 mm con una inclinación hacia el exterior del 5 % para facilitar la correcta descarga de la condensación (gura 6). b. Realice el oricio “R” utilizando una broca de vaso con el diámetro indicado en la tabla de la gura X1. c. Introduzca en el oricio los tubos de la línea de drenaje y de la línea de refrigeración y el cable para la conexión eléctrica. Si las líneas de conexión llegan por la parte trasera izquierda de la unidad interior, es necesario realizar el oricio “L” para pasar los tubos (véase gura X1).
2.8.3 - Conexión de los tubos
a. Basado en la posición del agujero de pared con respeto a la placa de montaje, elija el lado desde el cual hacer salir las líneas frigorícas de la unidad. b. Si el agujero de pared se encuentra a lado de la unidad interna, remueva el panel de plástico precortado desde el lado de la unidad. Es posible utilizar alicates para facilitar la apertura del panel precortado (g.7). Las líneas frigorícas pueden salir de la unidad interna con cuatro ángulos diferentes:
- Lado trasero a la izquierda
- Lado trasero a la derecha Para detalles adicionales, reérase a la gura 7. c. Enganche el estribo superior de la parte posterior de la unidad interior al gancho superior del estribo de jación (pos. L - gura 8). d. Mueva la unidad interior lateralmente para asegurarse de que esté bien sujeta al estribo de jación (7). e. Si los tubos de conexión ya están empotrados en la pared, proceda directamente con la conexión del tubo de drenaje. Los tubos pueden conectarse fácilmente levantando la unidad interior e introduciendo material de acolchado entre la unidad y la pared (pos. N - gura 8). Quite dicho material una vez haya terminado las conexiones. f. Empuje la parte inferior de la unidad interior hacia la pared para jarla al estribo de jación (pos. M - gura 8). g. Pruebe a mover la unidad interior lateral y verticalmente para asegurarse de que esté enganchada de forma segura.NEXYA S5 E ESPAÑOL ES - 19
2.8.4-Conexióndeltubodedrenaje(gura9)
a. Introduzca el tubo de drenaje (A) asegurándose de que quede en pendiente hacia abajo.
Si es necesario, conecte al tubo de drenaje una prolongación (C) y aísle la unión con un tubo de protección (B). Envuelva rmemente el punto de racor con una cinta de Teón de manera que se asegure un buen sellado y que se impida posibles fugas. La parte del tubo de desagüe que se queda dentro deberá envolverse en una manga de goma espuma para impedir la formación de condensación
c. Remueva el ltro del aire y vierta una cantidad pequeña de agua en la bandeja de descarga para vericar que el agua salga correctamente de la unidad.
2.8.5-Conexióndelostubosyencintadodeprotección(gura10)
Envuelva el cable de conexión, el tubo de drenaje y los cables eléctricos con cinta aislante de forma uniforme como se muestra en la gura 10. Dado que el agua condensada de la parte trasera de la unidad interior se recoge en la bandeja “Pond Box” y se lleva fuera del compartimento, no ponga nada en la bandeja. Leyenda (gura 10) A Bandeja de recogida B Compartimento de los tubos C Cinta aislante D Tubo de conexión E Cable de conexión F Tubo de drenaje
2.8.6 - Conexión de la línea de descarga de la condensación
Conecte un tubo de drenaje de longitud adecuada al tubo de descarga de la condensación de la unidad interior y bloquéelo con una abrazadera. Deslícelo al interior de la canaleta paralelamente a los tubos de la instalación, sujetándolo a dichos tubos con abrazaderas. No apriete excesivamente las abrazaderas para no dañar el aislante de los tubos y estran- gular el tubo de drenaje. Cuando sea posible, descargue la condensación directamente a los canalones para aguas blancas. Si el tubo de drenaje se conecta a la red de alcantarillado, es necesario realizar una curva en dicho tubo para crear un sifón (gura 11) y, así, evitar la difusión de malos olores en el ambiente. La curva de sifón tiene que estar, como mínimo, a 1500 mm del borde inferior del aparato (gura 11). Si el drenaje se descarga a un recipiente (gura 12), este nunca tiene que estar cerrado, para evitar contrapresiones que comprometan la operación, y el tubo de drenaje nunca tiene que alcanzar el nivel del líquido en el depósito.
2.9- CONEXIÓNDELASTUBERÍASDEREFRIGERANTE
Al conectar tuberías de refrigerante, no deje que entren en el sistema otras sustancias o gases que no sean los refrigerantes especicados. La presencia de otros gases o sustancias disminuirá la capacidad de la unidad, y puede causar una presión inusualmente alta en el ciclo de refrigeración. Esto puede causar explosiones y lesiones.
- La tubería de derivación debe instalarse horizontalmente. Un ángulo de más de 10° puede causar un mal funcionamiento.
- NO instale la tubería de conexión hasta que se hayan instalado las unidades interior y exterior.
- Aísle las tuberías de gas y líquido para evitar fugas de agua.b
Conexión de Tuberías de Refrigerante Conexión de las Tuberías de Refrigerante Aviso: Para modelos de conexión rápida, consulte el manual de la máquina interno para conocer el método de instalación de la tubería de conexión. El manual de la máquina externa no repite las instrucciones. Al conectar tuberías de refrigerante, no deje que entren en el sistema otras sustancias o gases que no sean los refrigerantes especificados. La presencia de otros gases o sustancias disminuirá la capacidad de la unidad, y puede causar una presión inusualmente alta en el ciclo de refrigeración. Esto puede causar explosiones y lesiones. Instrucciones de Conexión – Tuberías de Refrigerante Precaución
- La tubería de derivación debe instalarse horizontalmente. Un ángulo de más de 10° puede causar un mal funcionamiento.
- NO instale la tubería de conexión hasta que se hayan instalado las unidades interior y exterior.
- Aísle las tuberías de gas y líquido para evitar fugas de agua. Paso 1: Cortar los tubos Al preparar los tubos de refrigerante, tenga especial cuidado de cortarlos y ensancharlos correctamente. Esto asegurará un funcionamiento eciente y minimizará la necesidad de mantenimiento posterior.
1. Mida la distancia entre las unidades interior y
2. Utilizando un cortador de tubos, corte el tubo
un poco más largo que la distancia medida.
3. Asegúrese de que el tubo sea cortado en un
ángulo de 90° perfecto.
CORTARLO Tenga especial cuidado de no dañar, abollar o deformar el tubo al cortarlo. Esto reducirá drásticamente la eficacia calentadora de la unidad. Paso 2: Retirar rebabas Las rebabas pueden afectar al sellado hermético de la conexión de las tuberías de refrigerante. Deben ser retiradas por completo.
1. Sujete el tubo en un ángulo descendente para
evitar que caigan rebabas en el tubo.
2. Utilizando un escariador o una herramienta
de desbarbado, retire todas las rebabas de la sección del corte del tubo. TuboHacia abajoEscariador Paso 3: Ensanchar los extremos de los tubos Un ensanchamiento adecuado es esencial para logar un sellado hermético.
1. Tras retirar las rebabas del tubo cortado, selle
los extremos con cinta de PVC para evitar que entren objetos extraños en el tubo.
2. Forre el tubo con material aislante.
3. Coloque tuercas de ensanchamiento en ambos
extremos del tubo. Asegúrese de que estén orientadas en la dirección correcta, ya que no se puede colocar ni cambiar de sentido tras el ensanchamiento. Tuerca abocinada Tubo de cobre Página 24 Conexión de Tuberías de Refrigerante Conexión de las Tuberías de Refrigerante Aviso: Para modelos de conexión rápida, consulte el manual de la máquina interno para conocer el método de instalación de la tubería de conexión. El manual de la máquina externa no repite las instrucciones. Al conectar tuberías de refrigerante, no deje que entren en el sistema otras sustancias o gases que no sean los refrigerantes especificados. La presencia de otros gases o sustancias disminuirá la capacidad de la unidad, y puede causar una presión inusualmente alta en el ciclo de refrigeración. Esto puede causar explosiones y lesiones. Instrucciones de Conexión – Tuberías de Refrigerante Precaución
- La tubería de derivación debe instalarse horizontalmente. Un ángulo de más de 10° puede causar un mal funcionamiento.
- NO instale la tubería de conexión hasta que se hayan instalado las unidades interior y exterior.
- Aísle las tuberías de gas y líquido para evitar fugas de agua. Paso 1: Cortar los tubos Al preparar los tubos de refrigerante, tenga especial cuidado de cortarlos y ensancharlos correctamente. Esto asegurará un funcionamiento eciente y minimizará la necesidad de mantenimiento posterior.
1. Mida la distancia entre las unidades interior y
2. Utilizando un cortador de tubos, corte el tubo
un poco más largo que la distancia medida.
3. Asegúrese de que el tubo sea cortado en un
ángulo de 90° perfecto.
CORTARLO Tenga especial cuidado de no dañar, abollar o deformar el tubo al cortarlo. Esto reducirá drásticamente la eficacia calentadora de la unidad. Paso 2: Retirar rebabas Las rebabas pueden afectar al sellado hermético de la conexión de las tuberías de refrigerante. Deben ser retiradas por completo.
1. Sujete el tubo en un ángulo descendente para
evitar que caigan rebabas en el tubo.
2. Utilizando un escariador o una herramienta
de desbarbado, retire todas las rebabas de la sección del corte del tubo. Tubo Hacia abajoEscariador Paso 3: Ensanchar los extremos de los tubos Un ensanchamiento adecuado es esencial para logar un sellado hermético.
1. Tras retirar las rebabas del tubo cortado, selle
los extremos con cinta de PVC para evitar que entren objetos extraños en el tubo.
2. Forre el tubo con material aislante.
3. Coloque tuercas de ensanchamiento en ambos
extremos del tubo. Asegúrese de que estén orientadas en la dirección correcta, ya que no se puede colocar ni cambiar de sentido tras el ensanchamiento. Tuerca abocinada Tubo de cobre Página 24 Conexión de Tuberías de Refrigerante Conexión de las Tuberías de Refrigerante Aviso: Para modelos de conexión rápida, consulte el manual de la máquina interno para conocer el método de instalación de la tubería de conexión. El manual de la máquina externa no repite las instrucciones. Al conectar tuberías de refrigerante, no deje que entren en el sistema otras sustancias o gases que no sean los refrigerantes especificados. La presencia de otros gases o sustancias disminuirá la capacidad de la unidad, y puede causar una presión inusualmente alta en el ciclo de refrigeración. Esto puede causar explosiones y lesiones. Instrucciones de Conexión – Tuberías de Refrigerante Precaución
- La tubería de derivación debe instalarse horizontalmente. Un ángulo de más de 10° puede causar un mal funcionamiento.
- NO instale la tubería de conexión hasta que se hayan instalado las unidades interior y exterior.
- Aísle las tuberías de gas y líquido para evitar fugas de agua. Paso 1: Cortar los tubos Al preparar los tubos de refrigerante, tenga especial cuidado de cortarlos y ensancharlos correctamente. Esto asegurará un funcionamiento eciente y minimizará la necesidad de mantenimiento posterior.
1. Mida la distancia entre las unidades interior y
2. Utilizando un cortador de tubos, corte el tubo
un poco más largo que la distancia medida.
3. Asegúrese de que el tubo sea cortado en un
ángulo de 90° perfecto.
CORTARLO Tenga especial cuidado de no dañar, abollar o deformar el tubo al cortarlo. Esto reducirá drásticamente la eficacia calentadora de la unidad. Paso 2: Retirar rebabas Las rebabas pueden afectar al sellado hermético de la conexión de las tuberías de refrigerante. Deben ser retiradas por completo.
1. Sujete el tubo en un ángulo descendente para
evitar que caigan rebabas en el tubo.
2. Utilizando un escariador o una herramienta
de desbarbado, retire todas las rebabas de la sección del corte del tubo. TuboHacia abajoEscariador Paso 3: Ensanchar los extremos de los tubos Un ensanchamiento adecuado es esencial para logar un sellado hermético.
1. Tras retirar las rebabas del tubo cortado, selle
los extremos con cinta de PVC para evitar que entren objetos extraños en el tubo.
2. Forre el tubo con material aislante.
3. Coloque tuercas de ensanchamiento en ambos
extremos del tubo. Asegúrese de que estén orientadas en la dirección correcta, ya que no se puede colocar ni cambiar de sentido tras el ensanchamiento. Tuerca abocinadaTubo de cobre Página 24
2.9.1 - Paso 1: Cortar los tubos
Al preparar los tubos de refrigerante, tenga especial cuidado de cortarlos y ensancharlos correctamente. Esto asegurará un funcionamiento eciente y minimizará la necesidad de mantenimiento posterior.1. Mida la distancia entre las unidades interior y exterior.2. Corte la secciones de los tubos abundando aproximadamente 3÷4 cm en la longitud. Efectuar el corte exclusivamente con una cortatubos de rueda apretando por pe-queños intervalos para no aplastar el tubo. NO UTILIZAR NUNCA UN SERRUCHO NORMAL, las virutas podrían entrar en el tubo y sucesivamente podrían circular por la instalación dañando seriamente los componentes.3. Asegúrese de que el tubo sea cortado en un ángulo de 90° perfecto. NO DEFORME EL TUBO AL CORTARLO. Tenga especial cuidado de no dañar, abollar o deformar el tubo al cortarlo. Esto reducirá drásticamente la ecacia calentadora de la unidad.
2.9.2 - Paso 2: Retirar rebabas
Las rebabas pueden afectar al sellado hermético de la conexión de las tuberías de refrigerante. Deben ser retiradas por completo.1. Sujete el tubo en un ángulo descendente para evitar que caigan rebabas en el tubo.2. Utilizando un escariador o una herramienta de desbarbado, retire todas las rebabas de la sección del corte del tubo.
Paso 3: Ensanchar los extremos de los tubos Un ensanchamiento adecuado es esencial para logar un sellado hermético.1. Tras retirar las rebabas del tubo cortado, selle los extremos con cinta de PVC para evitar que entren objetos extraños en el tubo.2. Forre el tubo con material aislante.3. Coloque tuercas de ensanchamiento en ambos extremos del tubo. Asegúrese de que estén orientadas en la dirección correcta, ya que no se puede colocar ni cambiar de sentido tras el ensanchamiento.NEXYA S5 E ESPAÑOLES - 21 Conexión de Tuberías de Refrigerante
4. Retire la cinta de PVC de los extremos
del tubo cuando esté listo para realizar el ensanchamiento.
5. Sujete el molde de ensanchamiento en
el extremo del tubo. El extremo del tubo debe extenderse más allá del molde de ensanchamiento.Molde de ensanchamiento Tubo
6. Coloque la herramienta de ensanchamiento en
7. Gire el asa de la herramienta de
ensanchamiento en el sentido de las agujas del reloj hasta que el tubo esté completamente ensanchado. Ensanche el tubo de acuerdo con las dimensiones. PROLONGACIÓN DE TUBERÍA MÁS ALLÁ DEL MOLDE DE ENSANCHAMIENTOMedidor de tuboPar d e aprieteDimensiones del ensanche (A)(Unidad: mm/ pulgada)Forma de ensanchamientoMín. Máx.Ø 6,418-20 N.m(183-204 kgf.cm)8,4/0,33 8,7/0,34R0.4~0.845°±290° ±4AØ 9,525-26 N.m(255-265 kgf.cm)13,2/0,52 13,5/0,53Ø 12,735-36 N.m(357-367 kgf.cm)16,2/0,64 16,5/0,65Ø 15,945-47 N.m(459-480 kgf.cm)19,2/0,76 19,7/0,78Ø 19,165-67 N.m(663-683 kgf.cm)23,2/0,91 23,7/0,93Ø 2275-85N.m(765-867 kgf.cm)26,4/1,04 26,9/1,06
8. Retire la herramienta y el molde de
ensanchamiento, y revise si hay grietas en el extremo del tubo y si el ensanchamiento es uniforme. Paso 4: Conectar los tubos Conecte primero los tubos de cobre a la unidad interior, luego conéctelos a la unidad exterior. Debe conectar primero el tubo de baja presión y luego el tubo de alta presión.
1. Cuando conecte las tuercas de
ensanchamiento, aplique una capa delgada de aceite de refrigeración a los extremos ensanchados de las tuberías.
2. Alinee el centro de los dos tubos que va a
conectar. Tubo de unidad interiorTuerca abocinadaTubo
3. Apriete manualmente la tuerca de
ensanchamiento lo máximo posible.
4. Utilizando una llave, agarre la tuerca en el tubo
5. Mientras sujeta rmemente la tuerca, use una
llave de par para apretar la tuerca de acuerdo con los valores de torsión de la tabla anterior. AVISO: Use tanto una llave inglesa como una llave de par al conectar o desconectar tuberías a/de la unidad. Precaución• Asegúrese de envolver el aislamiento alrededor de la tubería. El contacto directo con la tubería desnuda puede provocar quemaduras o congelación.
- Asegúrese de que la tubería esté correctamente conectada. Apretar demasiado puede dañar la boca de la campana y un apriete insuciente puede provocar fugas. Página 25 Conexión de Tuberías de Refrigerante
4. Retire la cinta de PVC de los extremos
del tubo cuando esté listo para realizar el ensanchamiento.
5. Sujete el molde de ensanchamiento en
el extremo del tubo. El extremo del tubo debe extenderse más allá del molde de ensanchamiento. Molde de ensanchamiento Tubo
6. Coloque la herramienta de ensanchamiento en
7. Gire el asa de la herramienta de
ensanchamiento en el sentido de las agujas del reloj hasta que el tubo esté completamente ensanchado. Ensanche el tubo de acuerdo con las dimensiones. PROLONGACIÓN DE TUBERÍA MÁS ALLÁ DEL
8. Retire la herramienta y el molde de
ensanchamiento, y revise si hay grietas en el extremo del tubo y si el ensanchamiento es uniforme. Paso 4: Conectar los tubos Conecte primero los tubos de cobre a la unidad interior, luego conéctelos a la unidad exterior. Debe conectar primero el tubo de baja presión y luego el tubo de alta presión.
1. Cuando conecte las tuercas de
ensanchamiento, aplique una capa delgada de aceite de refrigeración a los extremos ensanchados de las tuberías.
2. Alinee el centro de los dos tubos que va a
conectar. Tubo de unidad interior Tuerca abocinada Tubo
3. Apriete manualmente la tuerca de
ensanchamiento lo máximo posible.
4. Utilizando una llave, agarre la tuerca en el tubo
5. Mientras sujeta rmemente la tuerca, use una
llave de par para apretar la tuerca de acuerdo con los valores de torsión de la tabla anterior. AVISO: Use tanto una llave inglesa como una llave de par al conectar o desconectar tuberías a/de la unidad. Precaución
- Asegúrese de envolver el aislamiento alrededor de la tubería. El contacto directo con la tubería desnuda puede provocar quemaduras o congelación.
- Asegúrese de que la tubería esté correctamente conectada. Apretar demasiado puede dañar la boca de la campana y un apriete insuciente puede provocar fugas. Página 25
- Make sure the pipe is properly connected. Over tightening may damage the bell mouth and under tightening may lead to leakage. Refrigerant Piping Connection Conexión de Tuberías de Refrigerante
4. Retire la cinta de PVC de los extremos
del tubo cuando esté listo para realizar el ensanchamiento.
5. Sujete el molde de ensanchamiento en
el extremo del tubo. El extremo del tubo debe extenderse más allá del molde de ensanchamiento.Molde de ensanchamientoTubo
6. Coloque la herramienta de ensanchamiento en
7. Gire el asa de la herramienta de
ensanchamiento en el sentido de las agujas del reloj hasta que el tubo esté completamente ensanchado. Ensanche el tubo de acuerdo con las dimensiones. PROLONGACIÓN DE TUBERÍA MÁS ALLÁ DEL
MOLDE DE ENSANCHAMIENTO
8. Retire la herramienta y el molde de
ensanchamiento, y revise si hay grietas en el extremo del tubo y si el ensanchamiento es uniforme. Paso 4: Conectar los tubos Conecte primero los tubos de cobre a la unidad interior, luego conéctelos a la unidad exterior. Debe conectar primero el tubo de baja presión y luego el tubo de alta presión.
1. Cuando conecte las tuercas de
ensanchamiento, aplique una capa delgada de aceite de refrigeración a los extremos ensanchados de las tuberías.
2. Alinee el centro de los dos tubos que va a
conectar. Tubo de unidad interiorTuerca abocinadaTubo
3. Apriete manualmente la tuerca de
ensanchamiento lo máximo posible.
4. Utilizando una llave, agarre la tuerca en el tubo
5. Mientras sujeta rmemente la tuerca, use una
llave de par para apretar la tuerca de acuerdo con los valores de torsión de la tabla anterior. AVISO: Use tanto una llave inglesa como una llave de par al conectar o desconectar tuberías a/de la unidad. Precaución
- Asegúrese de envolver el aislamiento alrededor de la tubería. El contacto directo con la tubería desnuda puede provocar quemaduras o congelación.
- Asegúrese de que la tubería esté correctamente conectada. Apretar demasiado puede dañar la boca de la campana y un apriete insuciente puede provocar fugas. Página 25
4. Retire la cinta de PVC de los extremos del tubo cuando esté listo para realizar el ensanchamiento.
5. Posicione el tubo en el modulo de ensanchamien-
to. El extremo del tubo debe extenderse más allá del molde de ensanchamiento.
6. Gire el asa de la herramienta de ensanchamiento
en el sentido de las agujas del reloj hasta que el tubo esté completamente ensanchado.Prolongación de tubería más allá del molde de ensanchamiento
7. Retire la herramienta y el molde de ensanchamiento, y revise si hay grietas en el extremo del tubo y si
el ensanchamiento es uniforme.2.9.4 - Paso 4: Conectar los tubosConecte primero los tubos de cobre a la unidad interior, luego conéctelos a la unidad exterior. Debe conectar primero el tubo de baja presión y luego el tubo de alta presión.1. Cuando conecte las tuercas de ensanchamiento, aplique una capa delgada de aceite de refrigera-ción a los extremos ensanchados de las tuberías.
2. Alinee el centro de los dos tubos que va a co-
3. Apriete manualmente la tuerca de ensancha-
miento lo máximo posible.4. Utilizando una llave, agarre la tuerca en el tubo de la unidad.
5. Mientras sujeta rmemente la tuerca, use una
llave de par para apretar la tuerca de acuerdo con los valores de torsión de la tabla anterior. Use tanto una llave inglesa como una llave de par al conectar o desconectar tuberías a/de la unidad.
- Asegúrese de envolver el aislamiento alrededor de la tubería. El contacto directo con la tubería desnuda puede provocar quemaduras o congelación.
- Asegúrese de que la tubería esté correctamente conectada.Misure di sicurezza
9. Aprire le valvole di arresto dell'unità esterna
per avviare il usso del refrigerante tra l'unità interna ed esterna. ATTENZIONE Vericare che non vi sia alcuna perdita di refrigerante dopo aver completato i lavori di installazione. Se c'è una perdita di refrigerante, ventilare immediatamente l'area ed evacuare il sistema (fare riferimento alla sezione Evacuazione dell’aria di questo manuale). Pagina 26 Connessione tubazione refrigerante ESPAÑOLES - 22 Doble con cuidado el tubo en el medio de acuerdo con el diagrama a continuación. NO doble el tubo más de 90 ° o más de 3 veces. Doble el tubo con las manos.6. Después de conectar los tubos de cobre a la unidad interior, enrolle el cable de alimentación, el cable de señal y la tubería con cinta adhesiva. NO entrelace el cable de señal con otros cables. 7. Pase esta tubería a través de la pared y conéctela a la unidad exterior.8. Aísle todas las tuberías, incluidas las válvulas de la unidad exterior.
9. Abra las válvulas de cierre de la unidad exterior para iniciar el ujo de refrigerante entre la unidad interior
y la exterior. Verique que no esté presente ninguna fuga de refrigerante después de haber completado los trabajos de instalación. Si hay una fuga de refrigerante, ventile inmediatamente el área y evacue el sistema.
- Todo el cableado debe cumplir las regulaciones y los códigos eléctricos locales y nacio- nales, y debe ser instalado por un electricista certicado.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo al Diagrama de Conexiones Eléctricas situado en los paneles de las unidades interior y exterior.
- Si hay un problema de seguridad grave con la corriente, pare inmediatamente de trabajar. Explique sus razones al cliente y niéguese a instalar la unidad hasta que el problema de seguridad haya sido solucionado correctamente.
- El voltaje de potencia debería estar en un 90-110% del voltaje nominal. Una fuente de ali- mentación insuciente puede causar averías, descargas eléctricas o incendios.
- Solo conecte la unidad a un enchufe de circuito de ramal individual. No conecte otros aparatos a ese enchufe.
- Todos los cables deben estar rmemente conectados. El cableado suelto puede causar que se sobrecaliente el terminal, provocando averías en el producto y posibles incendios.
- No deje que los cables toquen ni se apoyen en el tubo de refrigerante, el compresor o cualquier parte móvil de la unidad.
- Si la unidad tiene un calentador eléctrico auxiliar, debe instalarse a al menos 1 metro de cualquier material combustible.
- Asegúrese de no cruzar el cableado eléctrico con el cableado de señal. Esto podría causar distorsión e interferencia.
- La unidad debe estar conectada a la toma de corriente. Normalmente, la fuente de alimen- tación debe tener una impedancia de 32 ohmios.
- Ningún otro equipo debe estar conectado al mismo circuito de alimentación.
- Conecte los cables exteriores antes de conectar los cables interiores. ASEGÚRESE DE QUE:
- Los valores de tensión y frecuencia de alimentación respeten lo especicado en la placa del aparato.
- La línea de alimentación esté dotada de una ecaz conexión a tierra y esté correctamente dimensionada para el máximo consumo del aparato.
- En la red de alimentación eléctrica del aparato debe preverse un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, en conformidad con las normas nacionales de instalación.NEXYA S5 E ESPAÑOL ES - 23 De todos modos, es necesario comprobar que la alimentación eléctrica esté dotada de una ecaz puesta a tierra y de adecuadas protecciones contra sobrecargas y cortocircui- tos. Se recomienda utilizar un fusible cerámico de las características en la tabla (u otros dispositivos con funciones similares).
- ANTES DE EFECTUAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE EL SECCIONADOR INSTALADO AGUAS ARRIBA SE ENCUENTRE EN “0” (OFF) Y QUE LAS PROTECCIONES DE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR ESTÉN COLOCADAS CORRECTAMENTE.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA ELÉCTRICA O CON EL CABLEADO, APAGUE LA CORRIENTE DEL SISTEMA. Prepare el cable para la conexión decapando la cubierta aislante a las extremidades de los conductores y crimpe las tapas terminales del tipo de “U” a las extremidades de los conductores (Fig.14b). a. Desenrosque el tornillo (27) y, luego, quite la protección del cuadro eléctrico (26) de la unidad exterior. b. Conecte los cables a la caja de bornes (30) siguiendo la numeración presente en la caja de bornes de las unidades interior y exterior. c. Para evitar la entrada de agua, forme una curva con el cable de conexión, tal como se muestra en el diagrama de instalación de las unidades interior y exterior. d. Aísle los cables no utilizados (conductores) con cinta aislante. Colóquelos de manera que los cables no toquen partes eléctricas o metálicas. e. Bloquee el cable (28) con el sujetacables (29). El cable de puesta a tierra se debe jar al terminal adecuado, presente en el com- partimento de las conexiones eléctricas de la unidad interior. d. Para determinar la sección mínima del cable de alimentación, consulte la tabla siguiente. Máxima absorbida (A) > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 > 32 e ≤ 40 Sección nominal (mm²) 0,75 1 1,5 2,5 4 6 En la red de alimentación eléctrica del aparato debe preverse un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, en conformidad con las normas nacionales de instalación. De todos modos, es necesario comprobar que la alimentación eléctrica esté dotada de una ecaz puesta a tierra y de adecuadas protecciones contra sobrecargas y cor- tocircuitos. Se recomienda utilizar un fusible cerámico de las características en la tabla (u otros dispositivos con funciones similares). La conexión a la red de alimentación debe ser realizada por el instalador según las normas vigentes (quedan excluidos los aparatos móviles, que no requieren una ins- talación por parte de personal cualicado). ANTES DE EFECTUAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE EL SEC- CIONADOR INSTALADO AGUAS ARRIBA SE ENCUENTRE EN “0” (OFF) Y QUE LAS PROTECCIONES DE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR ESTÉN COLOCADAS CORRECTAMENTE.Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio
ESPAÑOL ES - 24 Cableado.
2. Retire la cubierta eléctrica de la unidad exterior. Si no hay cubierta en la unidad exterior, quite los
tornillos desde la placa de mantenimiento y retire la placa de protección. Cubierta Tornillo
3. Conecte las lengüetas en U a los terminales. Corresponda colores/ etiquetas de cable con las
etiquetas en el bloque de terminal. Y atornille rmemente las lengüetas en forma U de cada cable a su terminal correspondiente.
4. Sujete el cable con la abrazadera de cable designada.
5. Aísle los cables no utilizados con cinta aislante. Manténgalos alejados de cualquier parte eléctrica o
6. Vuelva a instalar la tapa de la caja de control eléctrico.
Declaración armónica "El equipo M4OB-36HFN8-Q cumple con IEC 61000-3-12, siempre que la alimentación de cortocircuito Ssc sea mayor o igual a 4787737,5 en el punto de interfaz entre el suministro de usuario y el sistema público. El instalador o usuario del equipo toma la responsabilidad de asegurar por medio de consulta con operador de red de distribución si es necesario, que el equipo solo está conectado a un suministro con alimentación de cortocircuito Ssc mayor o igual a 4787737,5." "El equipo M5OD-42HFN8-Q cumple con IEC 61000-3-12, siempre que la alimentación de cortocircuito Ssc sea mayor o igual a 3190042,5 en el punto de interfaz entre el suministro de usuario y el sistema público. El instalador o usuario del equipo toma la responsabilidad de asegurar por medio de consulta con operador de red de distribución si es necesario, que el equipo solo está conectado a un suministro con alimentación de cortocircuito Ssc mayor o igual a 3190042,5." Imagen del cableado ADVERTENCIA Conecte los cables de conexión a los terminales, como identicados, con números correspondientes en el bloque de terminales de las unidades interior y exterior. Por ejemplo, el terminal L1(A) de la unidad exterior debe conectarse con el terminal L1/1 de la unidad interior. La unidad exterior puede coincidir con diferentes tipos de unidad interior, por eso, los números en el bloque de terminales de la unidad interior pueden ser ligeramente diferentes. Preste especial atención al conectar el cable. Alimentación Alimentación OPCIONAL o o Alimentación A A A A A A A B A B A B Página 29 Alimentación A A A A A B A B Alimentación Alimentación A A A B OPCIONAL Página 29 Cableado
1. Remueva la cubierta de la caja de conexiones
de la unidad externa.
2. Conecte los cables a los terminales. Empareje los
/ las colores / etiquetas del hilo con las etiquetas en la caja de bornes.
3. Apriete los terminales.
4. Aísle los hilos no utilizados con una cinta eléctrica.
Manténgalos lejos de posibles partes eléctricas o metálicas.
5. Vuelva a posicionar la cubierta de la caja de
Prepare el cable para la conexión decapando la cubierta aislante a las extremidades de los conductores y crimpe las tapas terminales del tipo de “U” a las extremidades de los conductores. a. Abra el panel frontal de la unidad interna. b. Utilizando un destornillador, abra la tapa (22) del compartimento de los bornes en el lado derecho de la unidad.
TODAS LAS CONEXIONES SE DEBEN REALIZAR EXACTAMENTE COMO SE INDICA EN EL ESQUEMA ELÉCTRICO. c. Destornille el sujetacables (23) por debajo de la caja de bornes. d. Haga pasar el cable de la señal de la apertura presente en el lado izquierdo, procediendo desde la parte trasera de la unidad hacia la parte delantera. e. Conecte correctamente los cables a la caja de bornes (24). f. Vuelva a cerrar la tapa (22) y a montar el panel trasero de plástico.
3.3- CONEXIÓNELÉCTRICAENTRELASUNIDADESINTERIORESYLA
UNIDADEXTERIOR Los esquemas de conexión se muestran dentro de la tapa (22) y (26) del compartimento de los bornes de la unidad interna y externa. El cable de conexión entre las unidades interiores y la unidad exterior debe ser tipo “H07RN-F”.
ESPAÑOL ES - 27 Evacuación de Aire Evacuación de Aire Preparaciones y Precauciones El aire y las materias extrañas en el circuito refrigerante pueden causar subidas de presión inusuales que pueden dañar el aire acondicionado, reducir su ecacia y causar lesiones. Utilice una bomba de vacío y un medidor múltiple para evacuar el circuito refrigerante, retirando cualquier gas no condensable y la humedad del sistema. La evacuación debe realizarse tras la instalación inicial y cuando la unidad es recolocada.ANTES DE REALIZAR LA EVACUACIÓN
Compruebe para asegurarse de que los tubos de conexión entre las unidades interior y exterior están bien conectados.
Compruebe para asegurarse de que todo el cableado está conectado.Instrucciones de Evacuación Antes de usar el manómetro múltiple y la bomba de vacío, lea sus manuales de operación para asegurar de que se entiende cómo usarlos adecuadamente.Manómetro Indicador Compuesto-76cmHgVálvula de baja presiónManguera de cargaManómetroVálvula de alta presiónManguera de cargaBomba de vacío Válvula de baja presión
1. Conecte la manguera de carga del manómetro
al puerto de servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior.
2. Conecte la manguera de carga del manómetro
desde y hasta la bomba de vacío.
3. Abra el lateral de baja presión del juego de
manómetro. Mantenga cerrado el lateral de alta presión.
4. Encienda la bomba de vacío para evacuar el
5. Ejecute el vacío durante al menos 15 minutos,
o hasta que el Medidor de Compuesto lea -76cmHG (-1x105Pa).
6. Cierre la válvula de baja presión del manómetro
y apague la bomba de vacío.
7. Espere 5 minutos y compruebe que no haya
habido cambios en el sistema de presión. AVISO: Si no hay cambios en la presión del sistema, desenrosque la tapa de la válvula empaquetada (válvula de alta presión). Si hay un cambio en la presión del sistema, puede haber una fuga de gas.
8. Inserte una llave hexagonal en la válvula
embalada (válvula de alta presión) y abra la válvula girando la llave un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Escuche salir el gas del sistema y, a continuación, cierre la válvula tras 5 segundos. Tuerca abocinadaCuerpo de la válvulaVástago de la válvula
9. Observe el manómetro durante un minuto
para asegurarse de que no haya cambios de presión. Se debe leer ligeramente superior a la presión atmosférica.
10. Retire la manguera de carga del puerto de
11. Utilizando una llave hexagonal, abra por
completo las válvulas de alta presión y baja presión. ABRA SUAVEMENTE EL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA Al abrir el vástago de la válvula, gire la llave hexagonal hasta que choque con el tope. NO intente forzar la válvula para abrirla más.
12. Apriete las tapas de las válvulas con la mano y
luego apriételas con la herramienta adecuada.
13. Si la unidad exterior usa todas las válvulas de
vacío, y la posición de vacío se encuentra en la válvula principal, el sistema no está conectado con unidad interior. Se debe jar la válvula con tuerca roscada. Verique fugas de gas antes de opeación para evitar fuga. Página 37
Después de la conrmación de las condiciones descritas anteriormente, siga estas líneas directrices cuando se realiza el cableado:
- Siempre tiene un circuito de alimentación individual especialmente para el aire acon- dicionado. Siempre siga el diagrama de circuito pegado en el interior de la cubierta de control.
- Los tornillos que sujetan el cableado en carcasa de accesorios eléctricos pueden aojarse durante transporte. Como que los tornillos ojos pueden causar desgaste del cable, verique que los tornillos están apretados rmemente.
- Verique las especicaciones de la fuente de alimentación.
- Conrme que la capacidad eléctrica es suciente.
- Conrme que el voltaje de arranque se mantiene a más de 90% del voltaje nominal marcado en la placa de identicación.
- Conrme que el espesor del cable es el especicado en las especicaciones de la fuente de alimentación.
- Siempre instale un interruptor de circuito de fuga a tierra en áreas húmedas o mojadas.
- Lo siguiente puede ser causado por caída en voltaje: vibración del interruptor mag- nético, daño al punto de contacto, fusible roto, alteración de funcionamiento normal.
- La desconexión de fuente de alimentación debe incorporarse al cableado jo. Debe tener una separación de contacto de espacio de aire de al menos 3 mm en cada con- ductor activo (fase).
- Antes de acceso de los terminales, se debe desconectar todos los circuitos de sumi- nistro.
4 - EVACUACIÓN DE AIRE
El aire y las materias extrañas en el circuito refrigerante pueden causar subidas de presión inusuales que pueden dañar el aire acondicionado, reducir su ecacia y causar lesiones. Utilice una bomba de vacío y un medidor múltiple para evacuar el circuito refrigerante, retirando cualquier gas no condensable y la humedad del sistema. La evacuación debe realizarse tras la instalación inicial y cuando la unidad es recolocada.ANTES DE REALIZAR LA EVACUACIÓN Compruebe para asegurarse de que los tubos de conexión entre las unidades interior y exterior están bien conectados. Compruebe para asegurarse de que todo el ca-bleado está conectado.Antes de usar el manómetro múltiple y la bomba de vacío, lea sus manuales de operación para asegurar de que se entiende cómo usarlos adecuadamente.1. Conecte la manguera de carga del manómetro al puerto de servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior 2. Conecte la manguera de carga del manómetro desde y hasta la bomba de vacío.3. Abra el lateral de baja presión del juego de manó-metro. Mantenga cerrado el lateral de alta presión 4. Encienda la bomba de vacío para evacuar el sistema.5. Ejecute el vacío durante al menos 15 minutos, o hasta que el Medidor de Compuesto lea -76cmHG (-1x105Pa).
6. Cierre la válvula de baja presión del manómetro y apague la bomba de vacío.
7. Espere 5 minutos y compruebe que no haya habido cambios en el sistema de presión.
Si no hay cambios en la presión del sistema, desenrosque la tapa de la válvula empaquetada (válvula de alta presión). Si hay un cambio en la presión del sistema, puede haber una fuga de gas .ESPAÑOL ES - 28 Evacuación de Aire Evacuación de Aire Preparaciones y Precauciones El aire y las materias extrañas en el circuito refrigerante pueden causar subidas de presión inusuales que pueden dañar el aire acondicionado, reducir su ecacia y causar lesiones. Utilice una bomba de vacío y un medidor múltiple para evacuar el circuito refrigerante, retirando cualquier gas no condensable y la humedad del sistema. La evacuación debe realizarse tras la instalación inicial y cuando la unidad es recolocada.ANTES DE REALIZAR LA EVACUACIÓN
Compruebe para asegurarse de que los tubos de conexión entre las unidades interior y exterior están bien conectados.
Compruebe para asegurarse de que todo el cableado está conectado.Instrucciones de Evacuación Antes de usar el manómetro múltiple y la bomba de vacío, lea sus manuales de operación para asegurar de que se entiende cómo usarlos adecuadamente.ManómetroIndicador Compuesto-76cmHg Válvula de baja presión Manguera de cargaManómetroVálvula de alta presiónManguera de cargaBomba de vacío Válvula de baja presión
1. Conecte la manguera de carga del manómetro
al puerto de servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior.
2. Conecte la manguera de carga del manómetro
desde y hasta la bomba de vacío.
3. Abra el lateral de baja presión del juego de
manómetro. Mantenga cerrado el lateral de alta presión.
4. Encienda la bomba de vacío para evacuar el
5. Ejecute el vacío durante al menos 15 minutos,
o hasta que el Medidor de Compuesto lea -76cmHG (-1x105Pa).
6. Cierre la válvula de baja presión del manómetro
y apague la bomba de vacío.
7. Espere 5 minutos y compruebe que no haya
habido cambios en el sistema de presión. AVISO: Si no hay cambios en la presión del sistema, desenrosque la tapa de la válvula empaquetada (válvula de alta presión). Si hay un cambio en la presión del sistema, puede haber una fuga de gas.
8. Inserte una llave hexagonal en la válvula
embalada (válvula de alta presión) y abra la válvula girando la llave un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Escuche salir el gas del sistema y, a continuación, cierre la válvula tras 5 segundos. Tuerca abocinadaCuerpo de la válvulaVástago de la válvula
9. Observe el manómetro durante un minuto
para asegurarse de que no haya cambios de presión. Se debe leer ligeramente superior a la presión atmosférica.
10. Retire la manguera de carga del puerto de
11. Utilizando una llave hexagonal, abra por
completo las válvulas de alta presión y baja presión. ABRA SUAVEMENTE EL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA Al abrir el vástago de la válvula, gire la llave hexagonal hasta que choque con el tope. NO intente forzar la válvula para abrirla más.
12. Apriete las tapas de las válvulas con la mano y
luego apriételas con la herramienta adecuada.
13. Si la unidad exterior usa todas las válvulas de
vacío, y la posición de vacío se encuentra en la válvula principal, el sistema no está conectado con unidad interior. Se debe jar la válvula con tuerca roscada. Verique fugas de gas antes de opeación para evitar fuga. Página 37 8. Inserte una llave hexagonal en la válvula emba-lada (válvula de alta presión) y abra la válvula girando la llave un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Escuche salir el gas del sistema y, a continuación, cierre la válvula tras 5 segundos.9. Observe el manómetro durante un minuto para asegurarse de que no haya cambios de presión. Se debe leer ligeramente superior a la presión atmosférica.10. Retire la manguera de carga del puerto de servicio.11. Utilizando una llave hexagonal, abra por completo las válvulas de alta presión y baja presión. ABRA SUAVEMENTE EL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA Al abrir el vástago de la válvula, gire la llave hexagonal hasta que choque con el tope. NO in- tente forzar la válvula para abrirla más
12. Apriete las tapas de las válvulas con la mano y luego apriételas con la herramienta adecuada.
13. Si la unidad exterior usa todas las válvulas de vacío, y la posición de vacío se encuentra en la válvula
principal, el sistema no está conectado con unidad interior. Se debe jar la válvula con tuerca roscada. Verique fugas de gas antes de operación para evitar fuga.
- Después de conrmación de las condiciones anteriores, siga las siguientes instrucciones para realizar el cableado:
- La carga de refrigerante se debe realizar después del cableado, la aspiración y la prueba de fugas.
- NO exceda la cantidad máxima permitida de refrigerante ni sobrecargue el sistema. Si lo hace, puede dañar la unidad o afectar su funcionamiento.
- La carga con sustancias inadecuadas puede provocar explosiones o accidentes. Asegúrese de utilizar el refrigerante adecuado.
- Los recipientes de refrigerante deben abrirse lentamente. Siempre use equipo protector cuando cargue el sistema.
- NO mezcle tipos de refrigerantes.
- Para el modelo de refrigerante R32, asegúrese de que las condiciones dentro del área hayan sido seguras mediante el control de material inamable cuando el refrigerante se agregó al aire acondicionado. Es posible que agregue el refrigerante dependiendo de la longitud del tubo de conexión o la presión del sistema evacuado. Reérase a la siguiente tabla para cantidad de refrigerante a agregar:Longitud de Tubo deConexión (m)Método de Pur-gado de AireRefrigerante AdicionalMás de (longitud del tubo de pre-car-ga x N) mBomba de VacíoLado del Líquido: Ø 6,35 (Ø 1/4") (Longitud del tubo total - lon-gitud del tubo de pre-carga x N) x12g/mLado del Líquido: Ø 9,52 (Ø 3/8")(Longitud del tubo total - lon-gitud del tubo de pre-carga x N) x24g/m La longitud estándar del tubo es de 7,5m.NEXYA S5 E ESPAÑOL ES - 29 Evacuación de Aire Inspección de seguridad y fuga Inspección de Seguridad Eléctrica Realice la inspección de seguridad eléctrica después de completar la instalación. Cubra las siguientes áreas:
1. Resistencia de aislamiento
La resistencia de aislamiento debe ser más de 2MΩ.
2. Conexión a tierra
Después de terminar la conexión a tierra, inspeccione la resistencia de tierra mediante detección visual y usando medidor de resistencia de tierra. Asegúrese de que la resistencia de tierra sea menos de 4Ω.
3. Revisión de fuga eléctrica (realizarse durante
prueba cuando unidad está encendida) Durante la operación de prueba después de que ha terminado la instalación, use probador de voltaje y multímetro para realizar la revisión de fuga eléctrica. Apague inmediatamente la unidad si existe fuga. Intente y evalúe diferentes soluciones hasta que la unidad funcione correctamente. Revisión de fuga de gas
1. Método de Agua y Jabón:
Aplique una solución de japón y agua o un detergente de líquido neutro en la conexión de unidad interior o conexiones de unidad exterior con un cepillo suave para verificar fugas en los puntos de conexión del tubo. Si emergen burbujas, significa que hay fuga en los tubos.
Use un detector de fuga para verificar las fugas. AVISO: La ilustración es solo como un ejemplo. El orden actual de A, B, C, D y E en la máquina podría ser un poco diferente que el de la unidad comprada, pero la forma general se mantendrá igual. Punto de vericación de unidad interiorPunto de vericación de unidad exterior A, B, C y D son puntos para tipo de uno-cuatro. A, B, C, D y E son puntos para tipo de uno-cinco. Página 40
4.1 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN
Realice la inspección de seguridad eléctrica después de completar la instalación. Cubra las siguientes áreas:
1. Resistencia de aislamiento. La resistencia de aislamiento debe ser más de 2MΩ.
2. Conexión a tierra
Después de terminar la conexión a tierra, inspeccione la resistencia de tierra mediante detección visual y usando medidor de resistencia de tierra. Asegúrese de que la resistencia de tierra sea menos de 4Ω.
3. Revisión de fuga eléctrica (realizarse durante prueba cuando unidad está encendida)
Durante la operación de prueba después de que ha terminado la instalación, use probador de voltaje y multímetro para realizar la revisión de fuga eléctrica. Apague inmediatamente la unidad si existe fuga. Intente y evalúe diferentes soluciones hasta que la unidad funcione correctamente. Revisión de fuga de gas
1. Método de Agua y Jabón:
Aplique una solución de jabón y agua o un detergente de líquido neutro en la conexión de unidad interior o conexiones de unidad exterior con un cepillo suave para vericar fugas en los puntos de conexión del tubo. Si emergen burbujas, signica que hay fuga en los tubos.
Use un detector de fuga para vericar las fugas. La ilustración es solo como un ejemplo. El orden actual de A, B, C, D y E en la máquina podría ser un poco diferente que el de la unidad comprada, pero la forma general se mantendrá igual. A, B, C y D son puntos para tipo de QUADRI. A, B, C, D y E son puntos para tipo de PENTA.
4.2 - PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Se debe realizar una ejecución de prueba después de que todo el sistema se haya instalado completamente. Conrme los siguientes puntos antes de realizar la prueba: a) Las unidades interior y exterior están correctamente instaladas. b) Las tuberías y el cableado están correctamente conectados. c) No hay obstáculos cerca de la entrada y la salida de la unidad que puedan causar un rendimiento deciente o un funcionamiento incorrecto del producto. d) El sistema de refrigeración no presenta fugas. e) El sistema de drenaje no tiene impedimentos y drena a un lugar seguro. f) El aislamiento de la calefacción está instalado correctamente. g) Los cables de conexión a tierra están conectados correctamente. h) La longitud de la tubería y la capacidad de almacenamiento de refrigerante adicional se han registrado.
i) El voltaje de alimentación es el voltaje correcto para el aire acondicionado.
Si no se realiza la prueba, se pueden producir daños en la unidad, daños a la propiedad o lesiones personales.
1. Abra las válvulas de cierre de líquido y gas.
2. Encienda el interruptor de alimentación principal y deje que la unidad se caliente.
3. Ponga el aire acondicionado en modo COOL (REFRIGERACIÓN).
4. Para la unidad interior
a. Asegúrese de que el mando a distancia y sus botones funcionen correctamente.
Asegúrese de que las persianas se muevan correctamente y se puedan cambiar usando el mando a distancia. c. Revise dos veces para ver si la temperatura ambiente se está registrando correctamente. d. Asegúrese de que los indicadores en el mando a distancia y el panel de visualización en la unidad interior funcionen correctamente.ESPAÑOL ES - 30 Función de Corrección Automática Función de corrección automática de cables/ tubos Función de corrección automática de cables/ tubos Los modelos más recientes ahora cuentan con la función de corrección automática de errores en cables/ tubos. Presione "check switch (interruptor de vericación)" en la placa PCB de unidad exterior por 5 segundos hasta que LED visualice "CE”, indicando que la función está activada. Aproximadamente 5 - 10 minutos después de presionar el interruptor, aparecerá "CE”, signicando que se ha corregido el error de cable/ tubo, y todos los cables/ tubos están conectados correctamente.
Interruptor de vericaciónPantalla LEDCorrectoCableado incorrectoCableado incorrectoUnidad exteriorUnidad exterior Unidad exterior Unidad interior BUnidad interior BUnidad interior BUnidad interior AUnidad interior AUnidad interior ABloque de terminalesBloque de terminalesBloque de terminalesTubo de líquido/ gas Tubo de líquido/ gas Tubo de líquido/ gas Cómo activar la función
1. Verique que la temperatura exterior es superior a 5°C.
(Esta función no funciona cuando la temperatura exterior no es superior a 5°C)
2. Verique que las válvulas de cierre del tubo de líquido y del tubo de gas están abiertas.
3. Encienda el interruptor y espere 2 minutos por lo menos.
4. Presione "check switch (interruptor de vericación)" en la placa PCB de unidad exterior hasta que la
LED visualice " ". Página 42 e. Asegúrese de que los botones manuales de la unidad interior funcionen correctamente.f. Verique que el sistema de drenaje no esté obstaculizado y drene sin problemas.g. Asegúrese de que no haya vibraciones o ruidos anormales durante la operación.5. Para la Unidad Exteriora. Compruebe si el sistema de refrigeración tiene fugas.b. Asegúrese de que no haya vibraciones o ruidos anormales durante la operación.c. Asegúrese de que el viento, el ruido y el agua generados por la unidad no molesten a sus vecinos ni supongan un peligro para la seguridad. Si la unidad no funciona correctamente o no funciona según sus expectativas, reérase a la sección "Resolución de problemas" del presente manual antes de llamar al servicio al cliente.
5 - FUNCIÓN DE CORRECCIÓN AUTOMÁTICA DE CABLES/ TUBOS
Los modelos más recientes ahora cuentan con la función de corrección automática de errores en cables/ tubos. Presione "check switch (interruptor de vericación)" en la placa PCB de unidad exterior por 5 segundos hasta que LED visualice "CE”, indicando que la función está activada. Aproximadamente 5 - 10 minutos después de presionar el interruptor, aparecerá "CE”, signi-cando que se ha corregido el error de cable/ tubo, y todos los cables/ tubos están conectados correctamente.Para activar esta función:
1. Verique que la temperatura exterior es superior a 5°C. (Esta función no funciona cuando la temperatura
exterior no es superior a 5°C).2. Verique que las válvulas de cierre del tubo de líquido y del tubo de gas están abiertas.3. Encienda el interruptor y espere 2 minutos por lo menos.
4. Presione "check switch (interruptor de vericación)" en la placa PCB de unidad exterior hasta que la LED
visualice " ".NEXYA S5 E ESPAÑOL ES - 31
El ensayo de funcionamiento se debe realizar sólo después de haber completado los siguientes procedimientos: - Controles de seguridad eléctrica; - Control de las fugas de gas;
Verique que las válvulas del lado gas y del lado líquido (presión alta y baja) estén completamente abiertas. Realice el ensayo de funcionamiento tal como se describe abajo: El ensayo de funcionamiento se debe realizar durante al menos 30 minutos. a. Conecte la unidad a la red eléctrica. b. Pulse la tecla ON/OFF para encender la unidad; presiona la tecla MODE para despalzarse entre las funciones siguientes, de uno en uno:
- COOL – Seleccione la temperatura más baja posible
- HEAT – Seleccione la temperatura más alta posible Deje activa cada función durante 5 minutos. Durante el ensayo de funcionamiento, controle cuidadosamente que ninguno de los puntos de racor de los tubos del refrigerante tenga una fuga. c. Al término del ensayo de funcionamiento, si todos los controles listados en la tabla siguiente tiene un éxito positivo, proceda como sigue:
- Utilice el mando a distancia para que la unidad vuelva a la temperatura de funcionamiento normal.
- Utilice cinta adhesiva para envolver los puntos de conexión de los tubos del refrigerante que se en- cuentran dentro en el interior y que se dejaron expuestos durante la instalación de la unidad interna. Si la temperatura ambiente está inferior a los 17°C, la función de enfriamiento (COOL) no se activa. En este caso, utilice el mando manual tal como se describe en el párrafo correspondiente. Tabla de los controles a realizar: Lista de los controles a realizar SI NO Ausencia de fugas eléctricas La unidad está conectada a tierra correctamente Todos los bornes eléctricos están cubiertos correctamente Las unidades internas y externas se instalan rmemente Todos los puntos de junta están libre de fugas Externo (2): Interno (2): El agua sale correctamente del tubo de drenaje Todos los tubos están aislados correctamente La unidad funciona correctamente en modo enfriamiento La unidad funciona correctamente en modo calentamiento Las aberturas de ventilación de la unidad interna rotan correctamente (verticalmente y horizontalmente) La unidad interna responde al mando a distancia
6.1 - ENTREGA DEL SISTEMA
Una vez terminadas todas las comprobaciones y los controles sobre el correcto funcionamiento de la instalación, el instalador tiene la obligación de explicar al comprador: - las características de funcionamiento básicas, - las instrucciones de encendido y apagado de la instalación, - el uso normal del mando a distancia, - los primeros consejos prácticos sobre el mantenimiento periódico y la limpieza.PentaQuadriTrial Dual PentaQuadriTrial Dual
7 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO
7.1 - INSTALACIÓN DE PARED
2. Rejilla de entrada de aire posterior
4. Filtro de puricación de aire y Filtro de aire
6. Ventana de visualización LCD
8. Botón de control manual (detrás)
9. Mando a distancia
10. Tubo de conexión
11. Cables de conexión
12. Válvula de parada
13. Carcasa del ventilador
14. Mandos de pared (opcionales)
7.2 - INSTALACIÓN DE TECHO
4. Caja de conexiones
5. Mando a distancia
7. Cables de conexión
8. Válvula de parada
9. Carcasa del ventilador
7.3 - INSTALACIÓN DE CAJA
Bomba de drenaje (drena agua de la unidad interior)
2. Manguera de drenaje
5. Rejilla de entrada del aire
7. Mando a distancia
9. Cables de conexión
10. Válvula de parada
11. Carcasa del ventilador
Cantidad de refrigerante a cargar (kg) Altura de instalación (m) Área mínima de la habitación
Para aire acondicionados de tipo múltiple-split, una unidad exterior puede emparejar con diferentes tipos de unidades interiores. Todas las imágenes en este manual solo sirven para demostración. El aire acondicionado que compra puede ser ligeramente diferente, aunque en forma similar. Las siguientes páginas introducen diferentes tipos de unidades interiores que pueden ser emparejadas con unidades exteriores.
Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas funciones de protección de seguridad pueden activarse y hacer que la unidad se desactive. Modo COOL (REFRIGERACIÓN) Modo HEAT (CALEFACCIÓN) Modo DRY (DESHUMIDIFICACIÓN) Temperatura ambiente 17 °C / 32 °C 0 °C / 30 °C 10 °C / 32 °C Temperatura Exterior 0 °C / 50 °C -15 °C / 24 °C 0 °C / 50 °C -15 °C / 50 °C (Para modelos con sistemas de refri. de baja temp.) 0 °C / 52 °C (Para modelos tropicales especiales) 0 °C / 52 °C (Para modelos tropicales especiales)NEXYA S5 E ESPAÑOL ES - 35 Humedad relativa de la habitación inferior al 80%. Si la humedad relativa es superior a este valor, el acondicionador podría generar condensación. Congure el ujo del aire de la rejilla vertical en su ángulo máximo (verticalmente en el piso) y congure el modo ventilador en HIGH. Para una mejor optimización del rendimiento de su unidad, haga lo siguiente::• Mantenga las puertas y ventanas cerradas.• Limite el uso de alimentación mediante las funciones TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) y TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO).• No bloquee las entradas o salidas de aire.• Revise y limpie regularmente los ltros de aire.
8.1 - USO DEL MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia entregado con el equipamiento base del climatizador es el instrumento que permite utilizar el equipamiento de una manera más cómoda. Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particularmente hay que:• Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o dejarlo a la intemperie).• Evitar que se caiga al suelo o se golpee violentamente.• Evitar la exposición directa a los rayos solares. • El mando a distancia funciona con la tecnología del infrarrojo.
- Durante el uso no interponer obstáculos entre el mando a distancia y el acondicionador.
- En caso en que en el ambiente sean utilizados otros aparatos dotados de mando a distancia (TV, grupos estéreo, etc.), se podrían producir interferencias.
- Las lámparas electrónicas y uorescentes pueden interferir en la transmisión entre el mando a distancia y el acondicionador.
- Extraer las pilas de alimentación si el mando a distancia no es utilizado durante largos períodos de tiempo.8.1.1 - Inserción de las pilas El control remoto se suministra sin baterías de alimentación.Para colocar correctamente las baterías (gura 15-16):a. Extraiga la tapa del compartimento de las baterías.b. Coloque las baterías en su compartimento. Respetar escrupulosamente las polaridades indicadas en el fondo del espacio.c. Cierre correctamente la tapa.8.1.2 - Substitución de las pilasLas pilas tienen que ser substituidas cuando el display del mando a distancia ya no está nítido o cuando el mismo no cambia ya las programaciones del climatizador. Utilizar siempre pilas nuevas y substituir ambas a la vez. El uso de baterías viejas o de tipo diferente puede hacer que el mando a distancia funcione mal. El mando a distancia utiliza dos baterías alcalinas en seco de 1,5 V (tipo AAA.LR03/LR03X2).Tras sustituir las baterías, ajuste el reloj del mando a distancia. Una vez descargadas, ambas pilas tienen que ser substituidas y eliminadas en los apropiados centros de recolección o como está previsto por las normativas locales.K2 ESPAÑOL ES - 36• Si no va a utilizar el mando a distancia durante varias semanas o más, quite las baterías. Eventuales pérdidas de las baterías podrían dañar el mando a distancia.
- La vida promedio de las baterías con un uso normal es de aproximadamente seis meses. Sustituya las baterías cuando ya no se oye la señal acústica de recepción del mando desde la unidad interior o bien si el indicador de transmisión en el mando a distancia no se enciende. No recargue ni desarme las baterías. No arroje las baterías al fuego. Pueden quemarse o explotar.
Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua limpia. No utilice el mando a distancia con baterías que hayan sufrido pérdidas. Los productos químicos de las baterías pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud.
8.1.3 - Posición del control remoto
- Mantenga el mando a distancia en una posición desde la cual la señal pueda alcanzar el receptor de la unidad interior (la distancia máxima permitida es de 8 m - con las baterías cargadas) (gura 32). La presencia de obstáculos (muebles, cortinas, paredes, etc.) entre el mando a distancia y la unidad interior reduce el alcance del mando a distancia.
8.2 - INDICADOR DE FUNCIÓN EN EL DISPLAY DE LA UNIDAD INTERNA
(g.K2) El display digital muestra la temperatura actual congu-rada y el código de función activada/desactivada, cuando el acondicionador está en funcionamiento. En modo “Ventilación” y “Deshumidicación”, visualiza la temperatura ambiente. En caso de avería, visualiza el código de error.
8.2.1 - CÓDIGOS DE FUNCIÓN
Iluminado durante 3 segundos cuando: - TIMER ON está congurado; - las funciones SWING, TURBO o SILENCE están habilitadas. Iluminado durante 3 segundos cuando: - TIMER OFF está congurado; - las funciones SWING, TURBO o SILENCE están inhabilitadas. Se ilumina cuando se activa automáticamente la función de control del aire caliente en modo CALE- FACCIÓN. Si ilumina cuando el acondicionador inicia automáticamente la descongelación. Si ilumina cuando está activa la función SELF CLEAN. Si ilumina cuando está activa la función FROST PROTECTION. Si ilumina cuando está activa la función WIRELESS (si está disponible en este modelo).
8.3 - DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia es el interfaz entre el usuario y el climatizador y, por lo tanto, es muy importante aprender a conocer cada una de sus funciones, el uso de los distintos mandos y los símbolos señalados.NEXYA S5 E ESPAÑOL ES - 37
8.3.1-Indicadoresenelcontrolremoto(g.18)
A. Transmission Este led se enciende cuando el control remoto transmite señales a la unidad interior. B. Modo de funcionamiento Visualiza el modo de funcionamiento activo. Comprende: AUTO , COOL , DRY , HEAT , FAN ONLY y retorno a AUTO . C. Función Follow me D. Temperatura Visualiza la temperatura deseada (de 17 °C a 30 °C). Si se regula el modo de funcionamiento FAN ONLY, no se visualiza ninguna temperatura. E. Timer Indica el horario de encendido y apagado del temporizador (0÷23:50). F. Velocidad del ventilador Visualiza la velocidad del ventilador congurada y la palabra AUTO. Se pueden indicar tres niveles de velocidad: “ “ (LOW) - “ “ (MED) - “ “ (HIGH). Se visualiza la palabra “AUTO” cuando el modo operativo es “AUTO” o “DRY”. G. Sleep Se visualiza durante el funcionamiento en modo SLEEP. Pulse el botón SLEEP para anular la función. La pantalla del mando a distancia solo se ilustra para una mayor claridad.
8.3.2-Descripcióndelosbotonesdelmandoadistancia(gura19)
Cada vez que se pulsa este botón, se selecciona un modo de funcionamiento con el siguiente orden: AUTO > COOL DRY > HEAT > FAN y retorno a AUTO.
Pulse este botón para encender el aparato; púlselo de nuevo para apagarlo.
3. Tasto SWING/DIRECT
Presione la tecla SWING para activar/desactivar el funcionamiento de las aberturas verticales. Presione la tecla DIRECT para activar/desactivar el funcionamiento de las aberturas horizontales (no disponible para este modelo).
Pulse el botón para aumentar la temperatura interior congurada o para regular el TEMPORIZADOR en sentido horario. Pulse el botón para disminuir la temperatura interior congurada o para regular el TEMPORIZADOR en sentido antihorario.
Permite seleccionar la velocidad del ventilador en uno de los siguientes cuatro niveles: AUTO, LOW, MED y HIGH. Cada vez que se pulsa este botón, la velocidad del ventilador cambia.
6. Botón TURBO/SELF CLEAN
Presione la parte izquierda de este botón para iniciar la función TURBO. Presione la parte derecha de este botón para iniciar la función SELF CLEAN. 10.Botón SLEEP/FRESH Presione la tecla (10) para activar/desactivar la función SLEEP. 11.Botón LED/FOLLOW ME Presione la parte izquierda de este botón para activar/desactivar la pantalla interna. Presione la parte derecha de este botón para iniciar la función FOLLOW ME.ESPAÑOL ES - 38
8.3.3 - Función Follow Me
El mando a distancia funciona como termostato a distancia con lo cual es posible control correctamente la temperatura en la posición en la que se encuentra.
Para activar la función Follow Me, dirija el mando a distancia hacia la unidad y pulse el botón “Follow Me”. El mando a distancia visualiza la temperatura real en el lugar en que se encuentra y envía esta señal al acondicionador de aire cada 3 minutos, hasta que se pulsa de nuevo el botón. Si la unidad no recibe la señal Follow Me durante 7 minutos, emite una señal acústica que indica que se ha desactivado el modo Follow Me. La función Follow Me no está disponible en los modos DRY y FAN.
- Si se cambia el modo de funcionamiento o se apaga el aparato, la función Follow Me se anula automáticamente.
8.3.4 - Función TURBO
- En el modo TURBO, el motor del ventilador funciona a velocidad muy elevada para alcanzar la temperatura congurada en el menor tiempo posible.
8.3.5 - Función SELF CLEAN
- En modo SELF CLEAN, el acondicionador limpia y seca automáticamente el evaporador y lo mantiene a punto para cuando vuelva a usarse. Esta función se utiliza una vez nalizada la refrigeración para limpiar el evaporador y mantenerlo listo para el siguiente uso. Es fácil de activar y accesible desde el mando a distancia.
- El acondicionador funcionará de la siguiente manera: - Modo solo ventilación con el ventilador a baja velocidad (13 minutos). - Calefacción con el ventilador a baja velocidad (1 minuto). - Funcionamiento solo ventilación (2 minutos). - Detención del funcionamiento. - Apagado de la unidad. Esta función solo está disponible en los modos COOL (AUTO COOL y FORCED COOL) y DRY. Antes de seleccionar esta función, se recomienda encender el acondicionador en modo refrigeración durante aproximadamente media hora. Una vez activada la función Auto Clean, todas las regulaciones del temporizador quedarán anuladas. Si se pulsa nuevamente el botón AUTO CLEAN durante el funcionamiento en modo autolimpieza, la función se interrumpe y el aparato se apaga.
8.3.6 - Función SILENCE
- Esta función reduce el ruido.
- La función FROST PROTECTION congura la temperatura a 8 °C. Esta función solo se encuentra disponible en modo “HEAT”.
8.3.8 - Botones TIMER (7 y 8)
- Estos botones se utilizan para programar el horario de encendido “ON” y de apagado “OFF” del acondicionador.
Pulse este botón durante menos de 2 segundos para activar la función SILENCE. Si este botón se mantiene pulsado durante más de 2 segundos, se activa la función FP (FROST
Pulse este botón para activar el modo SLEEP; púlselo de nuevo para cancelarlo. Esta función solo se puede activar en los modos COOL, HEAT y AUTO y permite mantener la temperatura lo más confortable posible. Cuando la unidad está funcionando en modo SLEEP, esta se cancelará si se pulsan los botones MODE, FAN SPEED y ON/OFF.
Pulse este botón durante menos de 2 segundos para activar la función LED. Si este botón se mantiene pulsado durante más de 2 segundos, se activa la función FOLLOW ME.
Pulse el botón LED para poner a cero la pantalla digital del acondicionador; púlselo de nuevo para activarla.
8.3.12 - Funcionamiento automático
Cuando el acondicionador está en modo “AUTO”, se selecciona automáticamente la refrigeración, la calefacción o la ventilación en función de la temperatura congurada y de la temperatura ambiente. Una vez seleccionado el modo operativo, las condiciones de funcionamiento se memorizan en la memoria del microordenador de la unidad; a continuación, el acondicionador comienza a funcionar en las mismas condiciones memorizadas, simplemente pulsando el botón “ON/OFF” del mando a distancia. START Controle que el aparato esté conectado y alimentado eléctricamente. a. Pulse el botón “MODE” (1) para seleccionar el modo “AUTO”. b. Regule la temperatura deseada mediante los botones “TEMP” (4). Normalmente, la temperatura se encuentra comprendida entre 21 °C y 28 °C. c. Cuando el mando a distancia se encuentra en “OFF”, pulse el botón “ON/OFF” (2) para encender el acondicionador. STOP a. Pulse el botón “ON/OFF” (2) para apagar el acondicionador. Si no desea utilizar el aparato en modo AUTO, puede seleccionar manualmente las condiciones deseadas. Cuando se selecciona el modo AUTO, no es necesario regular la velocidad del ventilador, ya que se regula automáticamente.
8.3.13 - Funcionamiento en modo Refrigeración/Calefacción/Solo ventilación
START Controle que el aparato esté conectado y alimentado eléctricamente. a. Pulse el botón “MODE” (1) para seleccionar los modos “COOL”, “HEAT” o “FAN ONLY”. b. Regule la temperatura deseada mediante los botones “TEMP” (4). Normalmente, la temperatura se encuentra comprendida entre 21 °C y 28 °C. c. Cuando el mando a distancia se encuentra en “OFF”, pulse el botón “ON/OFF” (2) para encender el acondicionador. d. Pulse el botón de velocidad del ventilador (FAN “5”) para seleccionar “AUTO”, “LOW”, “MED o “HIGH”. e. Cuando el mando a distancia se encuentra en “OFF”, pulse el botón “ON/OFF” (2) para encender el acondicionador. El modo solo ventilación (FAN ONLY) no regula la temperatura; por lo tanto, para seleccionar este modo, realice solamente las fases “a”, “c”, “d” y “e”. STOP a. Pulse el botón “ON/OFF” (2) para apagar el acondicionador. Si no desea utilizar el aparato en modo AUTO, puede seleccionar manualmente las condiciones deseadas.
8.4 - REGULACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE
Regule correctamente la dirección del ujo de aire para evitar que resulte molesto (gura 3) o genere temperaturas irregulares en el ambiente. a. Ajuste las aberturas horizontales manualmente (g.20). b. Presione la tecla (3) para activar el funcionamiento de las aberturas verticales (g.21).ESPAÑOL ES - 40
8.4.1 - Ajuste de la dirección vertical del aire
El acondicionador ajusta automáticamente la dirección vertical del aire, según el modo operativo. Active esta función mientras que la unidad esté activa.
- Los pulsadores SWING/DIRECT se deshabilitarán cuando el acondicionador no está en función (incluso cuando el TIMER ON está congurado).
- No utilice el acondicionador con el aire dirigido hacia abajo en modo refrigeración o deshumidicación por períodos prolongados. En caso contrario, puede formarse condensación en la supercie de las ranuras ho- rizontales y caer sobre el suelo o sobre los muebles.
- No mueva las aberturas verticales manualmente. Utilice siempre los botones SWING. Si se orientan manualmente, se puede producir un mal funcionamiento. Si las ranuras no funcionan correctamente, apague y reencienda el acondicionador.
- Cuando el acondicionador se enciende inmediatamente después de apagarlo, es posible que las ranuras horizontales no se muevan durante aproximadamente 10 segundos.
- El ángulo de abertura de las ranuras horizontales no debe ser demasiado pequeño, ya que las prestaciones en los modos REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN podrían no ser ideales si el ujo de aire es demasiado restringido.
- No active el equipo con las aberturas en posición cerrada.
- Cuando el acondicionador se conecte al suministro (suministro inicial), las aberturas podrían causar un ruido durante 10 segundos. Es un funcionamiento normal.
8.5- DESHUMIDIFICACIÓN
START Controle que el aparato esté conectado y alimentado eléctricamente. a. Pulse el botón “MODE” (1) para seleccionar el modo “DRY”. b. Cuando el mando a distancia se encuentra en “OFF”, pulse el botón “ON/OFF” (2) para encender el acondicionador. STOP a. Pulse el botón “ON/OFF” (2) para apagar el acondicionador. No es posible regular la velocidad del ventilador cuando el aparato está en modo AUTO o DRY.
8.6- FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR
START Controle que el aparato esté conectado y alimentado eléctricamente. a. Pulse uno de los botones TIMER (7 y 8) según desee. La regulación actual del temporizador se visualiza en la pantalla, al lado de los indicadores Timer ON y Timer OFF, en forma intermitente. b. Pulse los botones “TEMP” (4) para seleccionar el horario deseado. Adelante Atrás Cada vez que se pulsa uno de los botones “TEMP” (4), el horario se adelanta o retrocede 30 minutos, según la dirección en la que se pulsa. c. Tras congurar la hora para el TIMER ON y el TIMER OFF, controle que el indicador del TIMER en la pantalla de la unidad interior esté encendido. MODIFICACIONES
- Repita las fases “a”, “b” y “c” para cambiar las regulaciones.
Regulacióndeltemporizadordeencendidodesdeelmandoadistancia(guras18,19y22) Tras encender la unidad, seleccione el modo de funcionamiento, la temperatura deseada y la velocidad de ventilación con las cuales la unidad se activará en el encendido programado. Luego, ponga la máquina en espera. Pulse el botón “TIMER ON” (7) para regular el retraso deseado (de 1 a 24 horas) tras el cual la unidad de pondrá en marcha (partiendo de la conrmación del temporizador).NEXYA S5 E ESPAÑOL ES - 41 Si no se pulsa ningún botón en 5 segundos, la función de regulación del temporizador naliza automáticamente. La pantalla del mando a distancia visualiza la cuenta atrás para el encendido. Transcurrido el tiempo congurado, la unidad se pone en marcha con las últimas conguraciones seleccionadas.
Regulacióndeltemporizadordeapagadodesdeelmandoadistancia(guras18,19y23) Con la unidad en cualquier modo de funcionamiento, pulse el botón “TIMER OFF” (8) para regular el retraso deseado (de 1 a 24 horas) tras el cual la unidad se apagará (partiendo de la conrmación del temporizador). Si no se pulsa ningún botón en 5 segundos, la función de regulación del temporizador naliza automáticamente. La pantalla del mando a distancia visualiza la cuenta atrás para el apagado. Una vez transcurrido el tiempo regulado, la unidad se apaga.
8.6.3-Regulacióndeltemporizadorcombinado(conguraciónsimultáneadelostemporizadores
ON y OFF) TIMEROFF>TIMERON(guras18,19y24) (On => Stop => Start funcionamiento) Esta función es útil si desea que el acondicionador se apague automáticamente después de acostarse y se encienda por la mañana o cuando se vuelva a casa. Ejemplo: Son las 20:00 horas. Se desea apagar el acondicionador a las 23:00 horas y encenderlo de nuevo a las 6:00 horas de la mañana siguiente. a. Pulse el botón “TIMER OFF” (8) para visualizar en la pantalla “TIMER OFF”; el horario parpadea. b. Pulse los botones “TEMP” (4) hasta visualizar “3:00” cerca del indicador “TIMER OFF”. c. Pulse el botón “TIMER ON” (7) para visualizar en la pantalla “TIMER ON”; el horario parpadea. d. Pulse los botones “TEMP” (4) hasta visualizar “10:00” cerca del indicador “TIMER ON”. e. Espere 3 segundos; el horario congurado dejará de parpadear y la función estará activada. TIMERON>TIMEROFF(guras18,19y25) (On => Stop => Start funcionamiento) Esta función es útil si se desea activar el acondicionador antes de levantarse y se desea apagarlo después de salir de casa. Ejemplo: Son las 20:00 horas. Si se desea encender el acondicionador a las 6:00 horas de la mañana siguiente y apagarlo a las 8:00 horas. a. Pulse el botón “TIMER ON” (7) para visualizar en la pantalla “TIMER ON”; el horario parpadea. b. Pulse los botones “TEMP” (4) hasta visualizar “10:00” cerca del indicador “TIMER ON”. c. Pulse el botón “TIMER OFF” (8) para visualizar en la pantalla “TIMER OFF”; el horario parpadea. d. Pulse los botones “TEMP” (4) hasta visualizar “12:00” cerca del indicador “TIMER OFF”. e. Espere 3 segundos; el horario congurado dejará de parpadear y la función estará activada.
8.7 - FUNCIONAMIENTO MANUAL
El funcionamiento manual puede ser utilizado temporalmente, si no se encuentra el mando a distancia o si las baterías están agotadas.
Abra y levante el panel frontal hasta alcanzar un ángulo en el que se bloquea y se oye un “clic” (gura 26). b. Pulse una sola vez el botón de mando manual (AUTO/COOL) para iniciar el funcionamiento en modo “AUTO” (gura 27). c. Cierre bien el panel, colocándolo en la posición original.
- Pulsando el botón manual, el modo de funcionamiento pasa en secuencia a:
AUTO > COOL > OFF.ESPAÑOL
- Pulse dos veces el botón para encender la unidad en modo “COOL” forzado. Este modo se debe utilizar solamente para la realización de pruebas.
- Pulsando una tercera vez el botón, el funcionamiento se interrumpe y el acondiciona- dor se apaga.
8.8 - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
A continuación se proporcionan algunos simples consejos para reducir los consumos:• Mantenga los ltros siempre limpios (véase el capítulo de mantenimiento y limpieza).• Mantenga cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que se deben climatizar.
- Evite que los rayos solares penetren libremente en la habitación (se aconseja usar cortinas, bajar las persianas o cerrar los postigos).
- No obstruya las vías de ujo de aire de las unidades (de entrada y salida); esto, además de reducir el rendimiento de la instalación, perjudica su correcto funcionamiento y puede dañar irreparablemente las unidades.• NO congure la unidad en niveles de temperatura excesivos. Congure un temporizador y use el modo Sleep/Economy (Sueño/Económico) incorporado, si corresponde.• Si no planea usar la unidad durante mucho tiempo, retire las baterías del mando a distancia.• Limpie el ltro de aire cada dos semanas. Un ltro sucio podría reducir la eciencia de refrigeración o calefacción.• Ajuste las láminas de la rejilla correctamente y evite el ujo de aire directo..• Cerrar las cortinas durante el calentamiento también ayuda a mantener el calor adentro. • Las puertas y ventanas deben mantenerse cerradas.
8.9 - SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Cuando funcionan dos o más unidades interiores simultáneamente, asegúrese de que los modos no entren en conicto entre sí. El modo HEAT (CALEFACCIÓN) exige la prioridad ante todos los demás modos. Si la unidad empezó a funcionar en modo Heat (Calefacción) inicialmente, otras unidades solo pueden funcionar en modo Heat (Calefacción). Por ejemplo: Si la unidad empezó a funcionar en modo Cool (Refrigeración) (o Fan (Ventilador) inicialmente, otras unida- des pueden funcionar a cualquier modo excepto Heat (Calefacción). Si una unidad selecciona modo Heat (Calefacción), otras unidades en funcionamiento dejarán de funcionar y visualizarán "--"(solo para unidades con ventana de visualización) o las luces indicadoras de auto y funcionamiento parpadearán rápidamente, se apagará la luz indicadora de descongelación, y la luz indicadora del temporizador mantendrá encendida (para unidades sin ventana de visualización). Alternativamente, se encenderán las luces indicadoras de descongelación y alarma (si aplicable), o parpadeará rápidamente la luz indicadora de funcionamiento, y se apagará la luz indicadora del temporizador (para tipo de piso y de pie).
9 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de realizar cualquier tipo de intervención de mantenimiento y limpieza, asegú- rese siempre de haber apagado la instalación con el mando a distancia y de haber desconectado la clavija de alimentación del enchufe de la instalación (o de haber colocado en “0” OFF el seccionador general instalado aguas arriba).
No toque las partes metálicas de la unidad cuando quite los ltros de aire. Son muy aladas. Riesgo de cortes o heridas.
Si se prevé no utilizar el aparato por un período prolongado, siga las instrucciones que se describen a continuación: a. Encienda el ventilador durante aproximadamente medio día para secar el interior de la unidad. b. Limpie la unidad interna y el ltro del aire.c. Apague el acondicionador y desconecte la alimentación.d. Quite las baterías del mando a distancia. La unidad exterior requiere intervenciones de mantenimiento y limpieza periódicas. NO LAS REALICE POR SÍ MISMO. Contacte con el distribuidor o con el servicio de asistencia.NEXYA S5 E ESPAÑOL ES - 43 Controles antes de volver a encender el acondicionador: a. Controle que los cables no estén rotos ni desconectados. b. Controle que el ltro de aire esté limpio y correctamente instalado. Tras un largo periodo de inactividad del acondicionador, limpie los ltros. c. Control que la salida y la entrada de aire no estén obstruidas (sobre todo, después de un largo período de inactividad del acondicionador).
No toque las partes metálicas de la unidad cuando quite el ltro. Riesgo de herirse con los bordes metálicos alados.
No utilice agua para limpiar las partes interiores del acondicionador. La exposición al agua puede deteriorar el aislamiento, con riesgo de provocar descargas eléctricas.
Al limpiar la unidad, compruebe que el interruptor esté apagado y la alimentación desconectada.
9.2 - OPERACIÓN ÓPTIMA
Para lograr un rendimiento óptimo, preste atención a los siguientes:
- Ajuste la dirección del ujo de aire para que no sople directamente hacia las personas.
- Ajuste la temperatura para conseguir el mayor nivel posible de confort. No congure la unidad a niveles de temperatura excesivos.
- Cierre las puertas y ventanas en modo Cool (Refrigeración) o modo Heat (Calefacción).
- Use el botón Timer On (Temporizador Encendido) del mando a distancia para seleccionar un tiempo en que desea encender el aire acondicionado.
- No coloque ningún objeto cerca de entrada o salida de aire, ya que se podría reducir la eciencia del aire acondicionado y el aire acondicionado podría dejar de funcionar.
Limpie el ltro de aire periódicamente, de lo contrario, se reducirá el rendimiento de refrigeración o calefacción.
- No opere la unidad Cuando se va a utilizar el aire acondicionado nuevamente:
- Use un paño seco para limpiar el polvo acumulado en la rejilla de entrada de aire posterior, a n de evitar que se disperse el polvo de la unidad interior.
- Inspeccione que el cable no esté dañado o desconectado.
- Inspeccione que ha instalado el ltro de aire.
- Inspeccione si las entrada o salida de aire están bloqueadas después de que no ha utilizado el aire acondicionado por largo tiempo.
9.3.1 - Limpieza de la unidad interior y del control remoto
Utilice un paño seco para limpiar la unidad interior y el mando a distancia. Es posible utilizar un paño humedecido con agua fría para limpiar la unidad interior si está muy sucia. Es posible quitar el panel frontal y limpiarlo con agua. Luego, séquelo con un paño seco.
No utilice un paño tratado químicamente o antiestático para limpiar la unidad. No utilice gasolina, solventes, pastas para limpiar ni solventes similares. Estos productos pueden provocar la rotura o la deformación de la supercie de plás- tico.
9.3.2-Limpiezadelltrodeaire(g.26,27,28,29y 30)
La suciedad del ltro de aire reduce la capacidad de refrigeración del aparato. Proceda a su limpieza cada dos semanas. a. Abra y levante el panel frontal hasta alcanzar un ángulo en el que se bloquea (se oye un “clic”) (g. 26). b. Usando la empuñadura, levante ligeramente el ltro de aire para extraerlo del portaltro (g. 28a ) y tire hacia abajo (g. 28b ).ESPAÑOL ES - 44 c. Quite el ltro de aire. d. Limpie el ltro del aire con un aspirador o lávelo con agua y déjelo secar en un lugar fresco. e. Quite el ltro refrigerante (si suministrado) desde el ltro del aire como se muestra en la gura “38”.
No toque el ltro electrostático durante 10 minutos después de la apertura de la rejilla de entrada: riesgo de descarga eléctrica. f. Limpie el ltro electrostático con un detergente suave o con agua y seque al sol durante dos horas.
Coloque nuevamente el ltro electrostático (si se suministra de serie) y el ltro de carbón activo (si se suministra de serie). h. Introduzca la parte superior del ltro de aire en la unidad, comprobando que los bordes izquierdo y derecho estén correctamente alineados; luego, coloque el ltro en su alojamiento (gura 39).
i. Cierre bien el panel, colocándolo en la posición original.
10 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10.1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Enelcasodequeseveriqueunadelassiguientescondiciones,apagueydesconecteinmediata- mente el aparato.
- El cable de suministro está dañado o se calienta de manera anómala.
- Huele un olor a quemado.
- La unidad emite sonidos fuertes o inusuales.
- Se funde un fusible o el interruptor de circuito salta frecuentemente.
- Agua u otros objetos caen dentro del aparato.
Los siguientes problemas no son averías y, en la mayoría de los casos, no requieren reparaciones. Fallo Causa ¿Qué se debe hacer? El aparato no se enciende Interrupción de corriente. Espere a que se restablezca la corriente. La unidad se ha desconectado de la corriente. Compruebe que la clavija esté enchufada a la toma de corriente. Ha saltado un fusible. Sustituya el fusible. Las baterías del mando a distancia están agotadas. Sustituya las baterías. Se ha activado la protección de 3 minutos del compresor. Espere. La unidad empieza y se para frecuentemente Hay demasiado o demasiado poco refri- gerante en el sistema. Verique que no hay fugas, contacte al servicio de asistencia si fuera necesario. Hay aire, gas incompresible o material extraño en el sistema de refrigeración. Contacte al servicio de asistencia. El circuito del sistema está bloqueado. Contacte al servicio de asistencia. El compresor está roto. Contacte al servicio de asistencia. El voltaje es demasiado alto o dema- siado bajo. Instale un manostato para regular el vol- taje; contacte al servicio de asistencia..NEXYA S5 E ESPAÑOL ES - 45 Fallo Causa ¿Qué se debe hacer? El aparato no enfría o no calienta bien la habitación y sale aire del acondicionador. Regulación errónea de la temperatura. Regule correctamente la temperatura. El ltro de aire está obstruido. Limpie el ltro de aire. Las puertas o las ventanas están abiertas. Cierre las puertas o las ventanas. Las tomas de entrada o salida del aire de las unidades interior o exterior están obstruidas. Quite las obstrucciones y reencienda el aparato. La temperatura puede congurarse su- perior a la temperatura ambiente. Baje la conguración de la temperatura. Calor excesivo generado por la luz solar. Cierre las ventanas o las cortinas. Baja refrigeración debido a fugas o uso prolongado. Verique que no hay fugas, contacte al servicio de asistencia si fuera necesario. La temperatura exterior es inferior a 7°C. Verique que no hay fugas, contacte al servicio de asistencia si fuera necesario. Poco refrigerante debido a fugas o uso prolongado. Verique que no hay fugas, contacte al servicio de asistencia si fuera necesario. Nivel de refrigerante bajo debido a fugas o uso prolongado. Controle que no existan fugas, vuelva a sellar el sistema y recargue el refri- gerante. La función SILENCE (opcional) está activa. Controle que no existan fugas, vuelva a sellar el sistema y recargue el refri- gerante. Desactive la función SILENCE.
10.3 - ESTOS ASPECTOS FUNCIONALES NO DEBEN SER INTERPRETADOS
COMO INCONVENIENTES Durante el funcionamiento normal es posible que se verique lo siguiente:
1. PROTECCIÓN DEL ACONDICIONADOR.
a. El compresor no se reenciende durante 3 minutos después de haber sido apagado. - El aparato se ha diseñado para que no sople aire frío si está en modo CALEFACCIÓN cuando el intercambiador de calor interior está en una de las siguientes condiciones y no se ha alcanzado la temperatura congurada. - Calefacción apenas activada. - Descongelación. - Calefacción a baja temperatura. b. El ventilador interior o exterior dejan de funcionar durante la descongelación. - Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad alta, durante el ciclo de calefacción se puede formar hielo en la unidad exterior; esto provoca una menor capacidad de calefacción o de acondicionamiento del aire. - Si se produce esto, el acondicionador interrumpe el modo calefacción y activa automáticamente la función de descongelación. - El tiempo necesario para realizar la descongelación puede oscilar entre 4 y 10 minutos, según la temperatura exterior y la cantidad de hielo acumulada en la unidad exterior.
2. SALE VAPOR BLANCO DE LA UNIDAD INTERIOR
- Es posible que se genere vapor blanco a causa de la gran diferencia de temperatura entre el aire de entrada y el de salida, durante el funcionamiento en modo REFRIGERACIÓN en un ambiente interior con un elevado grado de humedad. - Este vapor blanco puede ser generado por la humedad producida durante el proceso de descongelación cuando el acondicionador se reenciende en modo REFRIGERACIÓN después de la descongelación.
3. LEVE RUIDO DEL ACONDICIONADOR
- Es posible oír un ligero silbido cuando el compresor está funcionando o recién ha sido apagado. Es el ruido del refrigerante que circula o se está deteniendo.
Es posible oír un ligero chirrido cuando el compresor está funcionando o recién ha sido apagado. Es provocado por la expansión o la contracción de los componentes de plástico del aparato, debida a los cambios de temperatura .ESPAÑOL ES - 46 - Es posible oír un ruido debido al restablecimiento de la posición original de las ranuras en el primer encendido.
4. SALE POLVO DE LA UNIDAD INTERIOR.
- Esto es normal cuando el acondicionador se reenciende después de un largo período de inactividad o cuando se enciende por primera vez.
5. SENOTAUNOLOREXTRAÑOPROVENIENTEDELAUNIDADINTERIOR.
- Es causado por la unidad interior que libera los olores absorbidos por los materiales de construcción o los muebles o bien humo.
6. EL ACONDICIONADOR PASA AL MODO SOLO VENTILACIÓN DESDE LOS MODOS REFRIGERACIÓN O
CALEFACCIÓN - Cuando la temperatura interior alcanza el valor congurado en el acondicionador, el compresor se detiene automáticamente y el acondicionador pasa al modo solo ventilación. El compresor se volverá a encender cuando la temperatura interior aumente (en modo refrigeración) o disminuya (en modo calefacción).
7. POSIBLE GOTEO DE AGUA.
- Es posible que gotee agua sobre la supercie de la unidad interior cuando se activa la refrigeración en condiciones de humedad relativa elevada (superior al 80 %). Regule las ranuras horizontales para la salida del aire a la máxima apertura y seleccione la velocidad máxima del ventilador.
- El acondicionador toma calor de la unidad exterior y lo libera a través de la unidad interior durante el funcionamiento en modo calefacción. Cuando la temperatura exterior disminuye, el calor introducido por el acondicionador disminuye. - Simultáneamente, la carga de producción del calor del acondicionador aumenta por la mayor diferencia entre la temperatura interior y la exterior. - Si no es posible obtener una temperatura confortable solo con el acondicionador, se recomienda utilizar un dispositivo de calefacción adicional.
9. FUNCIÓN DE REENCENDIDO AUTOMÁTICO
- La unidad interior está dotada de la función de reencendido automático (autoreset). En caso de que se produzca un corte de corriente imprevisto, se restablecerán las regulaciones que había antes de que sucediera. Tres minutos después del restablecimiento de la tensión, la unidad restablece automáticamente las regulaciones operativas previas.
10. RAYOS O APARATOS ELÉCTRICOS
- Los rayos o un teléfono inalámbrico funcionando cerca del acondicionador pueden provocar su funcionamiento incorrecto.
10.4 - SUGERENCIAS PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS
1. La unidad podría dejar de funcionar o continuar el funcionamiento en seguridad si:
- los LED siguen parpadeando - en la pantalla aparece uno de los siguientes códigos: E(x), P(x), F(x), EH(xx), EL(xx), EC(xx), PH(xx), PL(xx), PC(xx) Espere unos 10 minutos; el problema podría resolverse por sí solo. En el caso contrario, desconecta la alimentación y reconéctela. Encienda la unidad. Si el problema persiste, desconecta la unidad de la alimentación y contacte al centro de asistencia más cercano.
2. Apague inmediatamente el acondicionador si se produce una de las siguientes anomalías.
Desconecte la alimentación eléctrica y contacte con el servicio de asistencia más cercano. Problema: - Los fusibles saltan a menudo o el interruptor automático interviene con frecuencia. - Ha entrado agua u otros objetos en el acondicionador. - El mando a distancia no funciona o funciona mal.
provocados por relâmpagos.
menos que tenha sido limpo e vericado.
encaixe no lugar, de frente para a frente do aparelho.
conjunto de manómetros à bomba de vácuo.
manómetros e desligue a bomba de vácuo.
conjunto de manómetros à bomba de vácuo.
manómetros e desligue a bomba de vácuo.
ManualFacil