HD 13124 St - Idropulitrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HD 13124 St Kärcher in formato PDF.
| Marca | Kärcher |
| Modello | HD 13/12-4 ST |
| Tipo di prodotto | Idropulitrice fissa (stazione di lavaggio) |
| Alimentazione elettrica | 400 V / 3~ / 50-60 Hz |
| Potenza collegata | 7,3 kW |
| Protezione elettrica | IPX5, interruttore automatico 16 A (a ritardo) |
| Pressione di esercizio | 3 - 12 MPa (30 - 120 bar) |
| Pressione massima | 15 MPa (150 bar) |
| Portata | 650 - 1300 l/h (10,8 - 21,7 l/min) |
| Temperatura di alimentazione massima | 70 °C (ST), 85 °C (ST-H) |
| Pressione di alimentazione massima | 1,0 MPa (10 bar) |
| Ugello | Ugello triplo EASY!Lock (0°/CHEM/25°) |
| Sistema di dosaggio detergente | Iniettore a bassa pressione con valvola di dosaggio (0-6%) |
| Capacità serbatoio olio | 1,25 L (SAE 90 Hypoide) |
| Dimensioni (L x H x P) | 533 x 790 x 420 mm |
| Peso | 78 kg (apparecchio di base ST) |
| Montaggio | A parete o su telaio (opzione) |
| Attacco acqua | 3/4" femmina |
| Attacco alta pressione | EASY!Lock |
| Sicurezza | Pressostato, valvola di scarico, interruttore termico, sicurezza anti-rottura flessibile, monitoraggio perdite, arresto di emergenza (opzione) |
| Funzionalità | Avvio/arresto automatico, durata di disponibilità regolabile (5-120 min), protezione antigelo, sistema addolcitore (opzione) |
| Accessori forniti | Pistola EA-SY!Force, lancia in acciaio, ugello triplo, tubo flessibile alta pressione 10 m (stima) |
| Garanzia | Secondo le condizioni del paese (vedi istruzioni) |
Domande frequenti - HD 13124 St Kärcher
Domande degli utenti su HD 13124 St Kärcher
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HD 13124 St - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HD 13124 St del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE HD 13124 St Kärcher
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-309!
Indice
Protezione dell'ambiente ..... IT 1
Norme di sicurezza ..... IT 1
Uso conforme a destinazione . IT 2
Funzione ..... IT 3
Parti dell'apparecchio ..... IT 4
Uso IT 4
Trasporto IT 5
Conservazione dell'apparecchiolT 6
Cura e manutenzione ..... IT 6
Guida alla risoluzione dei guastiIT 7
Dati tecnici. IT 9
Accessori. IT 11
Installazione dell'impianto .... IT 13
Dichiarazione di conformità UE IT 14
Accessori e ricambi ..... IT 14
Garanzia IT 14
Servizio assistenza ..... IT 15
Protezione dell'ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.

Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Sostanze quali olio per motori, gasolio, benzina o carburante diesel non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega pertanto di proteggere il suolo e di smaltire l'olio usato conformemente alle norme ambientali.
Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
– Rispettare le norme nazionali vigenti per pompe a getto liquido.
- Rispettare le norme nazionali vigenti per l'antinfortunistica. Le pompe a getto liquido devono essere controllate ad intervalli regolari ed il risultato del controllo deve essere registrato per iscritto.
– Rispettare gli avvisi di sicurezza allegati ai detergenti utilizzati (normalmente si trovano sull'etichetta della confezione).
- L'apparecchio deve essere installato solo da un tecnico nel rispetto delle nor- me nazionali vigenti.
- Allacciare l'apparecchio solo ad un collegamento elettrico installato da un installatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364-1.
- Far sostituire immediatamente il cavo di allacciamento alla rete danneggiato dal servizio clienti autorizzato/da un elettricista specializzato.
- Tutte le operazioni sull'apparecchio vanno effettuate a spina staccata.
- La spian di rete e la presa elettrica devono essere accessibili anche dopo l'installazione.
- È necessario proteggere l'impianto con un interruttore differenziale la cui corrente di scatto sia pari o inferiore a 30 mA.
- L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressamente incaricate dell'uso.
- È vietato l'impiego dell'apparecchio da parte di bambini o adolescenti.
Simboli riportati sull'apparecchio

Getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in
modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso.
Pericolo di scottature causate da superfici calde!

Rischio di lesioni! Avvertimento da tensione elettrica pericolosa.

Livelli di pericolo
⚠PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
⚠AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
⚠PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Postazioni di lavoro
Sull'unità della pompa l'impianto viene solo attivato e disattivato. Le ulteriori postazioni di lavoro sono posizionate sugli apparecchi ausiliari in funzione alla strutturazione dell'impianto (dispositivi a spruzzo) che vengono a loro volta collegati alle prese d'acqua.
Dispositivi di protezione individuale

Indossare adeguati dispositivi di protezione per le orecchie durante la pulizia di parti che generano rumori non assorbiti per evitare danni all'udito.
- Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di sporco indossare indumenti e occhiali di protezione adatti.
Dispositivi di sicurezza
I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere messi fuori servizio o essere utilizzati al di fuori della loro funzione.
Interruttore dell'apparecchio
Impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchio. Spegnere l'apparecchio durante eventuali pause di lavoro e a lavoro terminato.
Dispositivo di arresto di sicurezza
Il dispositivo di arresto di sicurezza posto sulla pistola a spruzzo impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchio.
Valvola di troppopieno con pressostato
- Riducendo la quantità d'acqua tramite la regolazione pressione/portata, la valvola di troppopieno si apre. Si verifica così un reflusso di una certa quantità d'acqua verso il lato aspirazione della pompa.
- Se si allenta la leva della pistola a spruzzo, il pressostato spegne la pompa, il getto ad alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si riattiva la pompa.
La valvola di troppopieno ed il pressostato sono impostati in fabbrica e sigillati. Gli interventi di regolazione sono da effettuarsi esclusivamente dal servizio assistenza clienti
Protezione termica
La protezione termica nell'avvolgimento del motore della pompa spegne il motore in caso di sovraccarico termico. (Solo con HD 13/12-4 ST...).
Tempo stato di pronto
Quando l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato (regolabile 5...120 minuti), l'apparecchio si spegne automaticamente.
Protezione antirottura per tubo flessibile
Quando il tempo di funzionamento supera (senza interruzione di lavoro) un valore impostabile (5...120 minuti) l'apparecchio si spegne.
Salvamotore
In caso di eccessivo assorbimento di corrente il salvamotore provvede a disattivare l'apparecchio.
Controllo perdite
In caso di perdite nel sistema ad alta pressione, l'apparecchio viene spento.
Scarico pressione (opzione)
Allo scadere del tempo di operatività, si apre una valvola elettromagnetica nel sistema di alta pressione e scarica la pressione.
Protezione mancanza acqua (opzione)
La protezione mancanza acqua nel serbatoio a galleggiante impedisce il funzionamento a secco della pompa di alta pressione in caso di mancanza d'acqua.
Uso conforme a destinazione
- Questo apparecchio alimenta acqua sotto alta pressione verso idropulitrici collegati. All'occorrenza il detergente viene aspirato ed aggiunto all'acqua.
- L'impianto viene installato in un luogo asciutto e protetto dal gelo. L'acqua ad alta pressione viene distribuita mediante una rete di tubazioni fissa. In alternativa è possibile collegare una pistola a spruzzo manuale con un tubo flessibile di alta pressione direttamente sull'uscita di alta pressione dell'apparecchio.
- L'impianto deve essere montato in modo tale alla parete da chiudere l'apertura posteriore con la parete.
△PERICOLO
Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati presso stazioni di servizio o in altre zone di pericolo, osservare le disposizioni di sicurezza vigenti.
L'acqua di scarico contenente oli minerali non deve essere dispersa nel terreno, nelle acque o nelle canalizzazioni. La pulizia di motori e di sottoscocche va effettuata esclusivamente in luoghi provvisti di separatori d'olio.
Requisiti per la qualità dell'acqua
ATTENZIONE
Utilizzare solo acqua pulita come mezzo ad alta pressione. Eventuali impurità causano un'usura precoce o incrostazioni nell'apparecchio.
I valori limite seguenti non devono essere superati se si utilizza acqua riciclata.
| Valore pH 6,5...9,5 | |
| Conducibilità elettrica * Conducibilità elettrica ac-qua pulita +1200 μS/cm | |
| Sostanze sedimentabili ** < 0,5 mg/l | |
| Sostanze filtrabili ** < 50 mg/l | |
| Idrocarburi < 20 mg/l | |
| Cloruro < 300 mg/l | |
| Solfato < 240 mg/l | |
| Calcio < 200 mg/l | |
| Durezza complessiva < 28 °dH< 50 °TH< 500 ppm (mg CaCO_3 /l) | |
| Ferro < 0,5 mg/l | |
| Manganese | < 0,05 mg/l |
| Rame | < 2 mg/l |
| Cloro attivo | < 0,3 mg/l |
| privo di odori fastidiosi | |
| * Massimo totale 2000 μS/cm** Volumi di campionamento 1 litro, tempo di sedimentazione 30 minuti*** Nessuna sostanza abrasiva | |
Funzione
Diagramma del ciclo di lavorazione

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["4.1"]
E --> F["5"]
F --> G["6"]
G --> H["7"]
H --> I["8"]
I --> J["9"]
J --> K["10"]
K --> L["11"]
L --> M["12"]
M --> N["13"]
N --> O["14"]
O --> P["15"]
P --> Q["16.1"]
Q --> R["16.2"]
R --> S["17"]
T["24.1"] --> U["24.2"]
U --> V["24.3"]
V --> W["21"]
X["23.1"] --> Y["24.2"]
Z["23.2"] --> AA["24.3"]
AB["22.1"] --> AC["22.2"]
AD["22.3"] --> AE["22.2"]
AF["20.1"] --> AG["20.2"]
AH["20.2"] --> AI["22.3"]
AJ["18"] --> AK[" "]
AL["19"] --> AM[" "]
AN["21"] --> AO[" "]
AP["25"] --> AQ[" "]
1 Valvola elettromagnetica alimentazione acqua (Set di montaggio, opzione)
2 Entrata acqua
3 Valvola a galleggiante
4 Serbatoio liquido addolcitore con valvola elettromagnetica (4.1), solo per esecuzione ST-H (Opzione per l'esecuzione ST)
5 Pompa di mandata, solo per esecuzione ST-H
6 Pompa alta pressione
7 Valvola di troppopieno
8 Valvola di non ritorno
9 Pressostato
10 Iniettore detergente
11 Valvola di decompressione (Set di montaggio, opzione)
12 Ammortizzatore
13 Uscita alta pressione
14 Tubatura (opzione)
15 Tubo flessibile alta pressione
16 Pistola a spruzzo
con valvola di chiusura (16.1) e regolazione pressione/portata (16.2)
17 Ugello ad alta pressione (ugello a tre getti)
18 Valvola di non ritorno del dispositivo di aspirazione del detergente con bassa pressione
19 Valvola di dosaggio detergente
20 Sensore di livello per detergente (Set di montaggio, opzione)
composto da 1 valvola elettromagnetica per detergente (20.1) e 1 sensore di livello per detergente (20.2)
21 Contenitore del detergente
22 Dosaggio detergente 2. Detergente, (Set di montaggio, opzione) composto da 1 valvola di dosaggio per detergente (22.1), 1 valvola elettromagnetica per detergente (22.2), 1 sensore di livello per detergente (22.3)
23 Dosaggio detergente in alta pressione, (Set di montaggio, opzione) composto da 1 pompa per detergente (23.1) ed 1 sensore di livello per detergente (23.2)
24 Dosaggio detergente doppio in alta pressione (Set di montaggio, opzione) composto da 1 valvola di dosaggio per detergente (24.2) 2 pompa per detergente (24.2) ed 2 sensori di livello per detergente (24.3)
25 Filtro dell'acqua (opzione)
Piena potenza pompa
Quando si aspira l'intera quantità d'acqua, l'acqua scorre attraverso l'ingresso dell'acqua, il contenitore galleggiante, la pompa di mandata di acqua calda e la pompa ad alta pressione verso l'uscita dell'alta pressione.
Prelievo parziale
Quando è necessaria solo una parte della portata della pompa, la quantità residua scorre attraverso il dispositivo di regolazione della quantità indietro verso il lato di aspirazione della pompa ad alta pressione.
Detergente
Il detergente viene aspirato tramite l'inietto-re del detergente ed aggiunto alla valvola di dosaggio del detergente.
Per l'attivazione dell'aspirazione è necessario che l'ugello multiplo sia impostato su „CHEM“ (Getto piatto a bassa pressione). Con il set di montaggio di dosaggio del detergente in alta pressione (opzione) il detergente può essere alimentato tramite una pompa per detergente.
Avvio automatico della pompa
Quando la pressione del sistema scende durante lo stato di pronto con l'apertura dell'utenza, il pressostato attiva la pompa di alta pressione.
Sistema anticalcare
Con il dosaggio dell'anticalcare si impedisce la formazione di depositi di calcare durante il funzionamento con acqua calda. A partire da una durezza „Media“ (8,4 - 14°dH) ed una temperatura di mandata superiore a 60°C deve essere montato il kit di montaggio Addolcimento acqua (DGT) o un impianto esterno di addolcimento dell'acqua. I dispositivi ST-H sono indicati per un funzionamento con acqua calda fino a 85 °C, mentre i dispositivi ST fino a 70° di temperatura di mandata dell'acqua.
Parti dell'apparecchio
Cofano dell'apparecchio rimosso.

1 Contenitore dell'olio
2 Tappo di scarico dell'olio
3 Interruttore dell'apparecchio
4 Quadro elettrico
5 Valvola di dosaggio detergente
6 Serbatoio liquido addolcitore (opzione)
7 Contenitore con galleggiante
8 Contatore ore di funzionamento (opzione)
9 Pompa di mandata (solo esecuzione ST-H)
10 Connettori a spina per set di montaggio
11 Entrata acqua (HD 7/16, HD 8/19)
12 Vite di fissaggio cofano
13 Pressostato
14 Ammortizzatore
15 Cavo di alimentazione con connettore (non per tutti i modelli)
16 Tubo flessibile per alta pressione
EASY!Lock
17 Entrata acqua (HD 13/12)
18 Pompa ad alta pressione
Dispositivi di comando

text_image
1 2 3 4 51 Spia di controllo
Lampeggia verde: Tempo di operatività scaduto o superamento del tempo massimo per il funzionamento continuo (Protezione antirottura per tubo flessibile).
Acceso giallo: Aggiungere il liquido addolcitore (opzione).
Lampeggia giallo: Carenza d'acqua (opzione)
Acceso rosso: Perdite nel sistema di alta pressione.
2 Interruttore dell'apparecchio
3 Spia luminosa "detergente"
Acceso con tanica vuota del detergente (opzione).
4 Valvola di dosaggio detergente
5 Valvola di dosaggio detergente II (op-
zionale)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 91 Dispositivo di arresto di sicurezza
2 Leva a scatto
3 Pistola a spruzzo EASY!Force
4 Leva di sicurezza
5 Regolazione pressione/portata (opzione)
6 Lancia EASY!Lock
7 Marcatura dell'ugello a tre getti
8 Ugello a tre getti EASY!Lock
9 Tubo flessibile per alta pressione
EASY!Lock
Uso
Norme di sicurezza
L'operatore deve utilizzare l'apparecchio in modo conforme a destinazione. Deve tener conto delle condizioni presenti in loco e durante il lavoro con l'apparecchio fare attenzione alle persone nelle vicinanze.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è acceso.
△PERICOLO
- Usare l'apparecchio solo con la copertura chiusa.
- Pericolo di lesioni! L'apparecchio, le alimentazioni, il tubo flessibile alta pressione ed i collegamenti devono essere in perfetto stato. Se lo stato di entrambi non è perfetto, è vietato usare l'apparecchio.
△PERICOLO
- Non puntare il getto su altri o su se stessi per pulire indumenti o calzature.
- Pericolo di lesioni a causa di pezzi che schizzano via! Schegge o oggetti che schizzano via possono provocare lesioni alle persone o agli animali. Non dirigere mai il getto di vapore verso oggetti fragili e non fissati.
△PERICOLO
Un uso prolungato dell'apparecchio può causare disturbi vascolari nelle mani, dovuti alle vibrazioni.
Non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori:
- Predisposizione alla circolazione sanguigna insufficiente (dita spesso fredde e formicolio).
- Bassa temperatura d'ambiente. Indos- sare guanti caldi per proteggere le ma- ni.
- Se un oggetto viene afferrato saldamente, la circolazione sanguigna può essere ostacolata.
- Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un funzionamento continuo.
Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell'apparecchio o se tali fenomeni si verificano ripetutamente (p.es. formicolio e dita fredde).
Creare lo "stato di pronto"
⚠PERICOLO
Rischio di lesioni causato da improvvisi getti d'acqua potenzialmente caldi!
→ Prima di utilizzare il tubo alta pressione, le tubazioni, la rubinetteria e la lancia controllare che non siano danneggiati.
→ Sostituire immediatamente i componenti non a tenuta e rendere a tenuta i punti di raccordo.
→ Controllare che il giunto del tubo flessibile sia ben fissato.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento causato da un eventuale funzionamento a secco.
→ Controllare ed eventualmente riempire il livello del contenitore del detergente.
→ Controllare ed eventualmente riempire il livello del prodotto addolcitore.
Apertura/Chiusura della pistola a spruzzo
→ Aprire la pistola a spruzzo: Azionare la leva di sicurezza e la leva di aziona- mento.
→ Chiudere la pistola a spruzzo: Rilasciare la leva di sicurezza e la leva di azionamento.
Funzionamento ad alta pressione
Indicazione:
L'apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore viene avviato e funziona solo se la leva della pistola è tirata.
→ Aprire l'alimentazione dell'acqua.
→ Inserire la spina di alimentazione.
(Solo per modelli con cavo e spina di rete).
→ Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "l". La spia di controllo è verde.
→ Sbloccare la pistola a spruzzo, spin-gendo in indietro l'arresto di sicurezza.
→ Aprire la pistola a spruzzo.
△PERICOLO
Durante la regolazione del regolatore di pressione/quantità accertarsi che l'avvitamento della lancia non si stacchi.
→ Impostare la pressione di esercizio e la portata girando (in modo continuo) la regolazione di pressione e portata (opzione) (+/-)
Selezionare il tipo di getto desiderato
→ Chiudere la pistola a spruzzo.
→ Ruotare l'alloggiamento dell'ugello fino a quando il simbolo desiderato coincide con il contrassegno:
| Getto puntiforme ad alta pressione (0°) per la pulizia di sporco particolarmente resistente | |
| Getto piatto a bassa pressione (CHEM) per il funzionamento con detergente o la pulizia a pressione ridotta | |
| Getto piatto ad alta pressione (25°) per la pulizia di vaste superfici |
Funzionamento con detergente
⚠ PRUDENZA
L'uso di prodotti detergenti non adatti può provocare danni all'apparecchio e all'oggetto da pulire. Usare solo detergenti autorizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le indicazioni relative al dosaggio e le avvertenze fornite con i detergenti. Per salvaguardare l'ambiente non eccedere nell'uso di prodotti detergenti
Osservare le avvertenze di sicurezza riportate sui detergenti.
I detergenti Kärcher garantiscono un ciclo di lavoro senza inconvenienti. Chiedete consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il nostro catalogo o le schede informative specifiche per i detergenti.
→ Posizionare la tanica del detergente sull'apparecchio.
→ Appendere il tubo flessibile di aspirazione detergente nella rispettiva tanica.
→ Impostare l'ugello su "CHEM".
→ Impostare la valvola di dosaggio detergente sul grado di concentrazione desiderato.
Metodo di pulizia consigliato
→ Spruzzare misuratamente il detergente e lasciare agire (non asciugare) sulla superficie asciutta.
→ Sciacquare lo sporco sciolto con il getto ad alta pressione.
→ Dopo il funzionamento immergere il filtro in acqua pulita. Ruotare la valvola di dosaggio alla concentrazione massima di detergente. Avviare l'apparecchio e sciacquare per un minuto.
Interrompere il funzionamento
→ Chiudere la pistola a spruzzo.
L'apparecchio si spegne.
→ Bloccare la pistola a spruzzo, spingen-do in avanti l'arresto di sicurezza.
Dopo l'arresto:
→ Sbloccare la pistola a spruzzo, spin-gendo in indietro l'arresto di sicurezza.
→ Aprire la pistola a spruzzo. L'apparecchio si riaccende.
Tempo stato di pronto
Non appena si chiude la pistola a spruzzo si avvia il tempo di operatività. Al termine di questo tempo (5...120 minuti), non è più possibile avviare l'apparecchio tramite l'apertura della pistola a spruzzo.
La spia di controllo lampeggia verde.
→ Per un nuovo avvio, girare l'interruttore dell'apparecchio brevemente sulla posizione "0" e poi rigirarlo sulla posizione "1".
Indicazione:
Il tempo di stato di pronto può essere impostato dal servizio assistenza.
Riavviare il tempo di operatività
→ Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "0".
→ Attendere un attimo.
→ Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "I".
oppure
→ Azionare il relativo tasto sul telecomando (opzione).
Spegnere l'apparecchio
→ Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
→ Aprire la pistola a spruzzo.
→ Azionare la pompa agendo sull'interruttore dell'apparecchio e lasciarla attivata per circa 5-10 secondi.
→ Chiudere la pistola a spruzzo.
→ Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF".
→ Non estrarre mai la spina di alimentazione dalla presa con le mani bagnate. (Solo per modelli con cavo e spina di re-te).
→ Staccare il collegamento acqua.
→ Azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'apparecchio.
→ Bloccare la pistola a spruzzo, spingen-do in avanti l'arresto di sicurezza.
Antigelo
ATTENZIONE
Il gelo distruggere l'apparecchio non completamente svuotato dell'acqua. Collocare l'apparecchio in un locale protetto dal gelo. In caso di rischio di gelo (p.es. installazione all'aperto) occorre svuotare l'impianto e sciacquare lo stesso con un antigelo.
Svuotare l'apparecchio
→ Svitare il tubo di alimentazione dell'acqua dall'apparecchio.
→ Svitare il tubo flessibile alta pressione dall'apparecchio.
→ Mettere in moto l'apparecchio (max. 1 minuto) fino a completo svuotamento della pompa e delle condutture.
In caso di lunghi periodi di fermo:
→ Riempire il contenitore con galleggiante completamente con un antigelo commerciale.
→ Collocare un contenitore di raccolta sotto l'uscita alta pressione.
→ Attivare l'apparecchio e farlo funzionare fino a quando l'apparecchio è completamente sciacquato.
Spegnimento in caso di emergenza
→ Ruotare su "o" l'interruttore principale di arresto di emergenza.
→ Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
→ Azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'apparecchio.
Togliere la copertura dell'apparecchio
→ Svitare la vite di fissaggio della copertura dell'apparecchio.
→ Sollevare leggermente la copertura dell'apparecchio e rimuovere dalla parte anteriore.
Trasporto
⚠PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto.
ATTENZIONE
Proteggere la leva di azionamento durante il trasporto per evitare danneggiamenti.
→ Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
Conservazione dell'apparecchio
⚠ PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.
Cura e manutenzione
⚠PERICOLO
Pericolo di lesioni! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione e di riparazione spegnere l'interruttore dell'apparecchio.
Staccare la spina e bloccare affinché non possa essere reinserita.
⚠PERICOLO
Rischio di lesioni causato da improvvisi getti d'acqua potenzialmente caldi! Prima di qualsiasi intervento:
- Chiudere la valvola di chiusura dell'acqua pulita.
- Far raffreddare i componenti caldi dell'impianto.
- Scaricare la pressione dall'impianto aprendo tutte le pistole a spruzzo.
La manutenzione ad intervalli regolari in conformità al seguente schema di manutenzione costituisce la base di un funzionamento sicuro dell'impianto.
Utilizzare esclusivamente i prodotti e i ricambi originali del costruttore o componenti da esso raccomandati, quali
- pezzi di ricambio e pezzi soggetti ad usura
- accessori
- carburante e sostanze aggiuntive
- Detergente
Controlli preventivi/Contratto di manutenzione
Presso il Vostro rivenditore potrete concordare regolari controlli preventivi o stipulare un contratto di manutenzione. Chiedete consiglio ai nostri esperti.
Schema di manutenzione
| Intervallo Intervento Gruppo costruuttivo interessato | Esecuzione Addetto | |||
| Ogni giorno Controllare la pistola a spruzzo | Pistola a spruzzo Verificare che | la pistola a spruzzo si chiuda a tenuta stagna. Verificare il funzionamento della protezione contro un'eventuale attivazione accidentale. Sostituire la pistola a spruzzo in presenza di difetti. | Operatore | |
Contratto di manutenzione
Per garantire un funzionamento affidabile dell'impianto si consiglia di stipulare un contratto di manutenzione. Si prega di rivolgersi al servizio di assistenza clienti Kärcher di competenza.
Interventi di manutenzione
Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed anomalie?
■ Operatore
Gli interventi contrassegnati con "Operatore" vanno effettuati solo da personale istruito ed esperto nell'uso e nella manutenzione di impianti ad alta pressione.
■ Elettricisti specializzati
Esclusivamente persone che abbiano una formazione professionale nel settore elettrotecnico.
■ Servizio assistenza
Gli interventi contrassegnati con "Servizio assistenza" vanno effettuati solo dai tecnici del servizio assistenza clienti di Kärcher.
Cambio dell'olio
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di ustioni a causa di olio e componenti dell'impianto bollenti. Lasciare raffreddare la pompa per 15 minuti prima di cambiare l'olio.
Indicazione:
L'olio esausto deve essere smaltito solo dagli appositi centri di raccolta. Consegna-re l'olio esausto presso uno di questi centri. L'inquinamento dell'ambiente mediante olio esausto è punibile dalla legge.
Olio consigliato e quantità: vedi Dati tecnici.

1 Contenitore dell'olio
2 Tappo di scarico dell'olio
→ Posizionare il contenitore di raccolta solo il tappo di scarico dell'olio.
→ Togliere il coperchio del contenitore dell'olio
→ Svitare il tappo di scarico dell'olio e raccogliere l'olio.
→ Avvitare il tappo di scarico dell'olio e serrarlo.
→ Aggiungere gradualmente l'olio nel contenitore olio fino a raggiungere la tacca "MAX".
→ Applicare il coperchio del contenitore dell'olio
→ Smaltire l'olio usato conformemente alle norme ambientali o consegnarlo presso un centro di raccolta autorizzato.
Decalcificazione
I depositi di calcare comportano:
– riduzione della portata nelle tubazioni,
- event. guasti dei componenti con depositi di calcare
△PERICOLO
- Pericolo di esplosioni causate da gas infiammabili! E' vietato fumare durante le operazioni di decalcificazione. Provvedere ad una ventilazione adeguata.
- Pericolo di corrosione a causa dell'acido! Indossare occhiali e guanti di protezione.
Indicazione:
– Rispettare la norma antinfortunistica BGV A1.
- Rispettare le avvertenze per l'impiego sull'etichetta della confezione dell'anti-calcare.
Secondo le normative vigenti possono essere impiegati solo disincrostanti certificati.
Secondo le normative vigenti possono essere impiegati solo disincrostanti certificati.
- RM 100 (Codice n°: 6.287-008) scioglie il calcare, composti di calcare e residui da detergenti.
- RM 101 (Codice n°: 6.287-013) scioglie depositi non rimovibili con il prodotto RM 100.
Indicazione:
Per una protezione anticorrosione e la neutralizzazione dei residui di acido consigliamo di pompare successivamente una soluzione alcalina (p. es B. RM 81) aggiunta nel contenitore del detergente.
■ Rimuovere prima il calcare dal contenitore galleggiante:
→ Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
→ Togliere il coperchio del contenitore galleggiante
→ Scollegare il tubo flessibile dal lato di aspirazione della pompa del contenitore galleggiante sul lato della pompa.
→ Chiudere l'estremità libera del tubo flessibile.
→ Aggiungere una soluzione anticalcare al 7%.
→ Dopo la rimozione del calcare, rimuovere tutti i residui dal contenitore.
■ Rimozione del calcare dall'impianto ad alta pressione:
→ Rimuovere il tubo flessibile di alta pressione dall'alimentazione di rete ed agganciarlo nel contenitore galleggiante.
→ Passare alla modalità di circolazione con la miscela di scioglicalcare preparata nel contenitore, far agire e sciacquare.
Guida alla risoluzione dei guasti
△PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche.
Pericolo di lesioni! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione e di riparazione spegnere l'interruttore dell'apparecchio.
Staccare la spina e bloccare affinché non possa essere reinserita.
△PERICOLO
Rischio di lesioni causato da improvvisi getti d'acqua potenzialmente caldi!
⚠PERICOLO
Rischio di incidenti durante gli interventi eseguiti sull'impianto!
Prima di qualsiasi intervento:
- Chiudere la valvola di chiusura dell'acqua pulita.
- Far raffreddare i componenti caldi dell'impianto.
- Scaricare la pressione dall'impianto aprendo tutte le pistole a spruzzo.
Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed anomalie?
■ Operatore
Gli interventi contrassegnati con "Operatore" vanno effettuati solo da personale istruito ed esperto nell'uso e nella manutenzione di impianti ad alta pressione.
■ Elettricisti specializzati
Esclusivamente persone che abbiano una formazione professionale nel settore elettrotecnico.
■ Servizio assistenza
Gli interventi contrassegnati con "Servizio assistenza" vanno effettuati solo dai tecnici del servizio assistenza clienti di Kärcher.
| Guasto Possibile causa Rimedio Addetto | |||
| Il getto d'acqua è irregolare | Ugello otturato. Pulire la bocchetta. Operatore | ||
| Quantità di afflusso di acqua insufficiente | Controllare il sistema di alimentazione idrica. | Operatore | |
| Afflusso di detergente insufficiente o mancante | Dosaggio regolato troppo basso. Aumentare il dosaggio. Operatore | ||
| L'ugello è impostata su modalità di alta pressione | Impostare l'ugello su "CHEM". Operatore | ||
| Filtro di aspirazione nel contenitore del detergente sporco. | Pulire il filtro di aspirazione. Operatore | ||
| Il tubo flessibile di aspirazione detergente perde. | Sostituire il tubo flessibile di aspirazione. Servizio assistenza | ||
| Valvola di dosaggio manuale del detergente ostruita, difettosa. | Controllare, pulire ed all'occorrenza sostitui-re. | Servizio assistenza | |
| La pompa non raggiunge pressione | Impostare l'ugello su "CHEM" | Impostare l'ugello su "alta pressione. | Operatore |
| Aria nella pompa ad alta pressione | Sfiatare l'aria dall'apparecchio (vedi „Installa-zione dell'impianto"). | Operatore | |
| Sistema di condotte del lato di aspirazione perde. | Controllare i collegamenti a vite e i tubi flessi-bili. | Operatore | |
| Acqua insufficiente. | Provvedere ad una corretta alimentazione dell'acqua. | Operatore | |
| Il filtro nell'entrata dell'acqua è sporco. | Pulire il filtro. | Operatore | |
| Tubo flessibile di alta pressione perde. | Sostituire il tubo flessibile di alta pressione. | Servizio assistenza | |
| Il sistema di tubature perde. | Riparare le tubature. | Servizio assistenza | |
| Dispositivo di regolazione della quantità difettoso. | Controllare il dispositivo di regolazione della quantità e ripararlo. | Servizio assistenza | |
| Valvola nella pompa difettosa. | Sostituire la valvola | Servizio assistenza | |
| La pompa alta pressione emette rumori strani, il manometro (opzione) oscilla molto | Ammortizzatore guasto. | Sostituire l'ammortizzatore. | Operatore |
| La pompa dell'acqua aspira piccole quantità di aria. | Controllare i sistemi di aspirazione, renderi stagni. | Operatore | |
| Contenitore del detergente vuoto | Aggiungere detergente nel contenitore. | Operatore | |
| Temperatura di mandata dell'acqua troppo alta. | Ridurre la temperatura dell'acqua. | Operatore | |
| Tubo di mandata dell'acqua otturato. | Pulire il filtro all'ingresso dell'acqua, verificare la mandata dell'acqua. | Operatore | |
| Testa o molla della valvola difettose. | Sostituire i componenti. | Servizio assistenza | |
| Formazione di calcare o difetto nella pompa di mandata. | Controllare la pompa di mandata. | Operatore | |
| L'impianto non si attiva all'azionamento o quando si preme il telecomando (ozpione) | L'interruttore dell'apparecchio è spento. | Attivare | Operatore |
| Alimentazione di rete in loco interrotta. | Attivare | Operatore | |
| Guasto del pressostato. | Sostituire il pressostato. | Servizio assistenza | |
| E' scattato l'interruttore di protezione del motore a causa di una sovracorrente o interruzione di una fase della rete di corrente. | Verificare la tensione delle 3 fasi. | Elettricisti specializzati/Servizio clienti | |
| L'interruttore di protezione del motore è regolato in modo errato. | Regolare secondo lo schema elettrico. | Elettricisti specializzati/Servizio clienti | |
| E' scattato l'interruttore di protezione del motore per l'unità di controllo e la pompa di mandata. | Controllare il salvamotore. | Elettricisti specializzati/Servizio clienti | |
| Fusibile dell'unità di controllo del trasformatore difettoso. | Constatare la causa, sostituire il fusibile. | Elettricisti specializzati/Servizio clienti | |
| Scheda di comando difettosa. | Controllare la scheda di comando, eventualmente sostituiirla. | Servizio assistenza | |
| La pompa non si attiva durante lo stato di pronto con l'apertura della pistola di spruzzo | Interruttore a pressione o cavo dell'interruttore a pressione difettoso. | Sostituire l'interruttore a pressione o il cavo. | Servizio assistenza |
| L'impianto non si spegne. | La pompa aspira aria dal contenitore svotato del detergente. | Riempire il contenitore del detergente, disae-rare la condotta di aspirazione. | Operatore |
| Guasto del pressostato. | Sostituire il pressostato. | Elettricisti specializzati/Servizio clienti | |
Dati tecnici
| HD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-H | HD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-H | HD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-H | |||||||||||
| Collegamento elettrico | |||||||||||||
| Tensione V 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 40 | |||||||||||||
| T i | p | o | |||||||||||
| F r e | q | u | e | n z | a | H | |||||||
| Potenza allacciata kW 5,0 6,8 7,3 | |||||||||||||
| Protezione elettrica (ritardo di fusibile) | A | 16 | 25 | 16 | 25 | 16 | 25 | 16 | 25 | 16 | 25 | 16 | 25 |
| Protezione | IPX5 | ||||||||||||
| Alimentazione elettrica | mm2 | 2,5 | 4 | 2,5 | 4 | 2,5 | 4 | 2,5 | 4 | 2,5 | 4 | 2,5 | 4 |
| Collegamento idrico | |||||||||||||
| Portata (min.) | l/h (l/min) | 800 (13,3) | 1000 (16,7) | 1400 (23,3) | |||||||||
| Pressione in entrata (max.) | MPa (bar) | 1,0 (10) | |||||||||||
| Temperatura in entrata (max.), ST | °C | 70 | |||||||||||
| Temperatura in entrata (max.), ST-H | °C | 85 | |||||||||||
| Prestazioni | |||||||||||||
| Pressione di esercizio - acqua (con ugello standard) | MPa (bar) | 3...16 (30...160) | 4...18 (40...180) | 3...12 (30...120) | |||||||||
| Grandezza dell'ugello standard (MX/SX) | 043 | 040 | 055 | 098 | |||||||||
| Max. sovrapressione d'esercizio | MPa (bar) | 19 (190) | 20 (200) | 15 (150) | |||||||||
| Portata | l/h (l/min) | 300...700 (5...11,7) | 460...900 (7,7...15) | 650...1300 (10,8...21,7) | |||||||||
| Aspirazione detergente | l/h (l/min) | 0...42 (0...0,7) | 0...54 (0...0,9) | 0...78 (0...1,3) | |||||||||
| % | 0...6 | ||||||||||||
| Max. forza repulsiva pistola a getto (max.) | N | 35 | 47 | 56 | |||||||||
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 | |||||||||||||
| Valore di vibrazione mano-braccio | |||||||||||||
| Pistola a spruzzo | m/s2 | 1,7 3,0 2,1 | |||||||||||
| Lancia | m/s2 | 3,0 4,2 2,8 | |||||||||||
| Dubbio K m/s | 2 | 0,3 0,3 0,3 | |||||||||||
| Pressione acustica LpA | dB(A) | 70 | 71 | 74 | |||||||||
| Dubbio KpA | dB(A) | 3 | 3 | 3 | |||||||||
| Livello di potenza sonora garantito | dB(A) | 87 | 88 | 91 | |||||||||
| Carburante e sostanze aggiuntive | |||||||||||||
| Quantità olio | I | 0,5 | 0,75 | 1,25 | |||||||||
| Tipo di olio: | -- | SAE 90 Hypoid | |||||||||||
| Dimensioni e pesi | |||||||||||||
| Larghezza | mm | 533 | |||||||||||
| Altezza | mm | 790 | |||||||||||
| Profondità | mm | 420 | |||||||||||
| Peso, apparecchio di base, ST | kg | 58 | 65 | 78 | |||||||||
| Peso, apparecchio di base, ST-H | kg | 62 | 69 | 82 | |||||||||

A Entrata acqua 3/4"
B Tubo flessibile per alta pressione
EASY!Lock
C Collegamento elettrico, dal basso
D Fissaggio a muro
E S u t e l a i o
Accessori
Detergente
I detergenti facilitano le operazioni di pulizia. La seguente tabella riporta una selezione di detergenti. Prima dell'impiego dei detergenti è necessario osservare le indicazioni riportate sull'imballaggio.
■ Non sono ammessi i seguenti tipi di detergente poiché danneggiano l'apparecchio:
– Detergenti contenenti nitrato di potassio
– Detergenti contenenti cloro attivo
| Campo di impiego Gruppo di destinazione Detergente Denominazione | Kärcher | Dosaggio | ||
| Schiumare Industria alimentare/Azien-de di sezionamento | Detergente disinfettante RM 732 1-3% | |||
| Disinfettante RM 735 0,75-7% | ||||
| Detergente disinfettante schiumogeno, al-calino | RM 734 2-5% | |||
| Aziende di bevande/cantine | Detergente schiumogeno, alcalino RM 58 | ASF 1-2% | ||
| Detergente schiumogeno, acido RM 59 A$F 1-2% | ||||
| Detergente disinfettante schiumogeno, al-calino | RM 734 2-5% | |||
| Comune | Detergente schiumogeno esterno, neutro | RM 57 | ||
| Detergente disinfettante interno RM 732 1-3% | ||||
| Agricoltura | Detergente disinfettante RM 732 1-3% | |||
| Disinfettante RM 735 0,75-7% | ||||
| Lavaggio ad alta pressione | Aziende di bevande/cantine | Detergente universale RM 55 | 0,5-8% | |
| Detergente disinfettante schiumogeno, al-calino | RM 734 2-5% | |||
| Comune Lavaggio attivo, alcalino RM 81 | 1-5% | |||
| Agricoltura | Lavaggio attivo, alcalino | RM 31 | 1-5% | |
| Lavaggio attivo, alcalino | RM 81 | 1-5% | ||
| Dotazioni di navi | Lavaggio attivo, alcalino | RM 81 | 1-5% | |
| Officine per auto/camion | Detergente attivo, alcalino (motore/com-ponenti) | RM 31 | 1-5% | |
| Lavaggio attivo, alcalino (veicolo bianche-ria) | RM 81 | 1-5% | ||
| Pulizia del pavimen-to | Industria alimentare/Azien-de di sezionamento | Detergente di fondo intenso | RM 750 1-5% | |
| Detergente di fondo per pavimenti | RM 69 | 0,5-1% | ||
| Aziende di bevande/canti-ne, Comune | Detergente di fondo intenso | RM 750 1-5% | ||
| Detergente di fondo per pavimenti | RM 69 | 0,5-1% | ||
| Officine per auto/camion | Detergente di fondo intenso | RM 750 | 1-5% | |
| Detergente di fondo per pavimenti | RM 69 | 0,5-1% | ||
| Dotazioni di navi | Detergente di fondo intenso | RM 750 1-5% | ||
| Detergente di fondo per pavimenti | RM 69 | 0,5-1% | ||
| Spazzola di lavaggio | Comune | Lavaggio attivo esterno, alcalino | RM 81 | 1-5% |
| Detergente universale RM 55 | 0,5-8% | |||
| Officine per auto/camion | Lavaggio attivo, alcalino (veicolo bianche-ria) | RM 81 | 1-5% | |
| Dotazioni di navi | Lavaggio attivo esterno, alcalino | RM 81 | 1-5% | |
^* = solo per impieghi brevi, metodo a due interventi, sciacquare con acqua pulita
** = ASF = caratteristica di precipitare facilmente
*** = Foam-Star 2000 si adatta al pretratta-
mento
Kit di montaggio
| Telecomandi | |||
| 1 Kit | di montaggio sblocco a distanza* | 2.637-491.0 | 1 posizione di comando. Ripristino dell'operatività allo scadere del tempo di operatività. Impiego di diverse posizioni di comando possibile parallelamente. |
| 2 Set | di montaggio telecomando HD semplice* | 2.744-014.0 | 1 posizione di comando. Controllo della pompa di alta pressione e fino a due detergenti. Impiego di 2 posizioni di comando o una posizione di comando ed un telecomando monete (Pos. 3) in collegamento con il tasto priorità (Pos. 4). |
| 3 Kit | di montaggio telecomando monete* | 2.642-422.0 | Telecomando monete Controllo della pompa di alta pressione e fino a due detergenti dopo l'introduzione di monete. |
| 4 Kit | di montaggio interruttore priorità* | 2.638-200.0 | Commutazione tra 2 telecomandi (Pos. 2) o un telecomando (Pos. 2) ed un telecomando monete (Pos 3). |
| 5 Kit | di montaggio elettronica di comando telecomando multiplo* | 2.744-036.0 | Controllo della pompa di alta pressione e di due detergenti fino a 6 posizioni di comando (Pos. 6). Possibilità di collegamento supplementare per un telecomando monete (Pos. 3). |
| 6 Kit | di montaggio posizione di comando telecomando multiplo | 2.744-015.0 | Posizione di comando per telecomando multiplo (Pos. 5). |
| 7 Set | di montaggio arresto d'emergenza* | 2.744-002.0 | Interrompe l'alimentazione elettrica dell'impianto. |
| 8 Kit | di montaggio scatola di distribuzione | 2.744-798.0 | Necessario per il collegamento dei set di montaggio (Pos. 1) fino a (Pos. 7) sull'apparecchio. Cablato, collegamento tramite collegamenti a spina sull'apparecchio. |
| 9 Kit | di montaggio scatola di collegamento sblocco a distanza | 2.209-807.0 | Necessario per il collegamento dei kit di montaggio dello sblocco a distanza (Pos. 1) e dell'arresto di emergenza (Pos. 7). |
| Kit di montaggio | |||
| 1 Kit | di montaggio scarico pressione | 2.209-773.0 | Pressurizza il sistema di alta pressione allo scadere del tempo di operatività. |
| 2 Set | di montaggio detergente semplice in bassa pressione * | 2.209-779.0 | Necessario per la selezione di 1 detergente tramite telecomando. Composto da 1 valvola elettromagnetica e 1 sensore di livello**. |
| 3 Set | di montaggio detergente doppio in bassa pressione* | 2.209-780.0 | Necessario per la selezione di un secondo detergente tramite telecomando (a scelta per (Pos 5). Composto da 1 valvola elettromagnetica, 1 sensore di livello ed 1 valvola di dosaggio. |
| 4 Set | di montaggio detergente in alta pressione semplice * | 2.209-799.0 | Consente il dosaggio di detergenti in modalità alta pressione. Necessario per il controllo di un detergente tramite telecomando. L'apparecchio è dotato di serie di un dispositivo di dosaggio del detergente in modalità di bassa pressione che viene attivato con la commutazione dell'ugello a tre getti. In caso di montaggio di questo set di montaggio non è necessaria la commutazione con l'ugello a tre getti. |
| 5 Set | di montaggio detergente doppio in alta pressione * | 2.209-800.0 | Consente il dosaggio di detergenti in modalità alta pressione. Necessario per il controllo di un secondo detergente tramite un telecomando. L'apparecchio è dotato di serie di un dispositivo di dosaggio del detergente in modalità di bassa pressione che viene attivato con la commutazione dell'ugello a tre getti. In caso di montaggio di questo set di montaggio non è necessaria la commutazione con l'ugello a tre getti. |
| 6 Kit | di montaggio addolci-mento acqua (DGT) | 2.209-777.0 | Impedisce la formazione di calcare durante il funzionamento con acqua calda tramite il dosaggio di un anticalcare. |
| 7 Kit | di montaggio contatore ore di funzionamento | 2.209-778.0 | Rileva la durata di funzionamento dell'apparecchio per il rispetto degli intervalli di manutenzione. |
| 8 | HWE 860 | 3.070-036.0 | Riscalda l'acqua di mandata con un boiler riscaldato a corrente elettrica. |
| 9 Set | di montaggio telaio di fondo | 2.210-058.0 | Per l'installazione dell'apparecchio nel caso in cui non fosse possibile un montaggio a muro.Esecuzione acciaio, verniciato. |
| 10 Set | di montaggio telaio di fondo VA | 2.210-059.0 | Per l'installazione dell'apparecchio nel caso in cui non fosse possibile un montaggio a muro.Esecuzione acciaio inossidabile, antiruggine |
| 11 Set | di montaggio valvola elettromagnetica mandata acqua | 2.209-788.0 | Interrompe l'alimentazione dell'acqua quando l'apparecchio è fermo. |
| * incltre Kit di montaggio scatola di distribuzione necessario | |||
| **L'apparecchio è dotato di serie di un dispositivo di dosaggio del detergente in modalità di bassa pressione che viene attivato con la commutazione dell'ugello a tre getti. | |||
Installazione dell'impianto

Solo personale qualificato ed autorizzato!
Disimballaggio
- Al momento del disimballaggio, controllare il contenuto della confezione.
- Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al proprio rivenditore.
- Conservare la maschera per foratura della scatola per il montaggio dell'apparecchio.
Installazione
Indicazione:
Il collegamento idrico, la rete di alta pressione ed il collegamento elettrico possono essere eseguiti solo da personale specializzato autorizzato nel rispetto delle regolamentazioni locali.
- L'impianto deve essere installato in un ambiente asciutto e non a rischio di esplosioni.
- L'installazione deve essere effettuata su un fondo rigiro e piano.
- Per gli interventi di manutenzione l'impianto deve essere ben accessibile.
Sono possibili i seguenti tipi di installazione:
- Montaggio a parete
- installazione con il set di montaggio mobiletto (opzione)
Fissare l'apparecchio alla parete
⚠ PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Osservare il peso dell'attrezzo durante il montaggio.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento! L'eventuale congelamento dell'acqua contenuta nell'apparecchio può danneggiarne gravemente alcuni suoi componenti.
Collocare l'apparecchio in un locale protetto dal gelo. In caso di rischio di gelo (p.es. installazione all'aperto) occorre svuotare l'impianto e sciacquare lo stesso con un antigelo.
→ Verificare che la parete sia resistente.
→ Con l'ausilio della maschera per foratura presente sull'imballo effettuare dei contrassegni sulla parete.
→ Praticare dei fori nella parete.
→ Applicare sulla parete del materiale di fissaggio adatto.
→ Togliere la copertura dell'apparecchio.
→ Appendere l'apparecchio e fissarlo in modo che non possa cadere.
→ Riposizionare ed avvitare il cofano dell'apparecchio.
Collegamento elettrico
- Valori di collegamento: vedi Dati tecnici e targhetta.
- L'alimentazione elettrica necessaria per il funzionamento dell'impianto deve essere realizzata per il funzionamento continuo.
- Il collegamento elettrico va eseguito da un'elettricista qualificato e deve essere conforme alla norma IEC 60364-1.
- Tutti i componenti conduttori, i cavi e gli apparecchi nell'area di lavoro devono trovarsi in ottimo stato ed essere protetti contro i getti di acqua.
Alimentazione dell'acqua
– Realizzare la mandata dell'acqua per il funzionamento continuo.
- La tubatura di mandata dell'acqua deve essere dotata di un raccordo di blocco ed essere collegata con un tubo flessibile a pressione in modo mobile all'impianto di alta pressione.
- Una sezione troppo piccola della condotta o una pressione di mandata troppo bassa causa carenza d'acqua.
- In caso di pressione di mandata troppo alta o picchi di pressione nelle condotte è assolutamente necessario attivare un riduttore della pressione.
- Sul luogo di installazione deve essere presente uno scarico dell'acqua.
Installazione dell'alta pressione
Per le operazioni di montaggio osservare le norme VDMA 24416 „Idropulitrici; sistemi di lavaggio ad alta pressione, concetti, requisiti, installazione, collaudo" (reperibili presso: Beuth Verlag, Köln, www.beuth.de).
– Il collegamento tra la rete di tubature fisse e l'apparecchio deve essere eseguito come tubatura flessibile ad alta pressione.
- La rete di tubature fisse deve essere posata possibilmente in modo diritto. Le condutture di alta pressione devono essere sistemate secondo quanto previsto dalle regolamentazioni e nel rispetto della modifica delle lunghezze a causa degli influssi di calore e della pressione con delle fascette mobili o fisse.
- Per tenere basse le perdite di pressione nelle condutture ad alta pressione è necessario rispettare i seguenti suggerimenti:
Tubature: Diametro nominale DN 15 (1/2").
Tubi flessibili: Diametro nominale DN 8. Ai valori di riferimento citati è necessario considerare anche la lunghezza delle tubature ed il numero delle modifiche di direzione e dei raccordi.
Montare la pistola a spruzzo, la lancia e l'ugello
Avvertenza: Il sistema EASY!Lock unisce componenti tramite filettatura ad alta velocità soltanto con un giro rapido e sicuro.

Immagine, vedi „Elementi di comando“.
→ Montare l'ugello sulla lancia (marcature sull'anello di regolazione superiore) e stringere a fondo a mano (EASY!Lock).
→ Collegare la lancia alla pistola a spruzzo e stringere a fondo a mano (EASY!Lock).
→ Collegare il tubo flessibile per alta pressione alla pistola a spruzzo e stringere a fondo a mano (EASY!Lock).
→ Collegare il tubo flessibile per alta pressione all'uscita di alta pressione dell'apparecchio o alle tubazioni ad alta pressione (EASY!Lock).
Montare il contenitore del detergente
Il contenitore del detergente deve essere installato in modo tale che il fondo del contenitore non si trovi oltre 1.5 m sotto l'apparecchio.
Prima messa in funzione
→ Controllare la portata e la temperatura dell'alimentazione acqua.
→ Controllare il livello dell'olio della pompa ad alta pressione.

→ Tagliare l'estremità del serbatoio olio.
Impostazioni
Le impostazioni avvengono sulla scheda di comando.
La scheda di comando si trova nel quadro elettrico della pompa di alta pressione.

1 Potenziometro di durezza dell'acqua
2 Potenziometro tempo di operatività
Tempo stato di pronto
→ Regolare lo stato di pronto con il potenziometro sull' elettronica di comando.
→ Impostazioni di fabbrica: 10 Minuti
Il tempo può essere impostato tra 5 ed 120 minuti. Sulla scheda di comando è stampata una semplice scala con valori di riferimento.
Set di montaggio addolcitore (opzione)
Come protezione anticalcare durante il funzionamento ad acqua calda con acqua dura. Aggiunge all'acqua l'addolcitore. La quantità di dosaggio può essere adattata al grado di durezza dell'acqua.

→ Riempire il contenitore con addolcitore RM 110 della Kärcher (Codice n°: 2.780-001).
→ Informarsi sulla durezza dell'acqua in loco:
- presso il gestore della rete idrica locale,
- usando l'apparecchio per la determinazione della durezza dell'acqua (Codice n. 6.768-004).
△PERICOLO
Tensione elettrica pericolosa! L'imposta- zione può essere eseguita solo da un tecni- co elettricista.
→ Impostare il potenziometro sulla scheda dell'addolcitore secondo il grado di durezza dell'acqua.
La scala indica i campi di durezza da 1 fino a 4.
Sfiatare l'aria eventualmente presente all'interno dell'apparecchio
→ Svitare l'ugello.
→ Lasciare attivato l'apparecchio, finché l'acqua che fuoriesce non sia priva di bolle d'aria.
→ Eventualmente attivare l'apparecchio per 10 secondi – disattivare. Ripetere il procedimento più volte.
→ Spegnere l'apparecchio e riavvitare l'ugello.
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto: Idropulitrice
Modelo: 1.524-xxx
Direttive UE pertinenti
Norme armonizzate applicate
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
I firmatari agiscono su incarico e con la pro- cura dell'amministrazione.

Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Garanzia
In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente gli eventuali guasti all'apparecchio, se causati da un difetto di materiale o di produzione. La garanzia è valida soltanto, se il tagliando di risposta allegato alla presente viene debitamente compilato, timbrato e firmato dal vostro rivenditore al momento dell'acquisto e se voi lo spedite successivamente alla società di vendita competente nel vostro paese.
Nei casi previsti dalla garanzia rivolgetevi al vostro rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, portando anche gli accessori ed il documento di acquisto.
Servizio assistenza
| Tipo di impianto: Codice produttore: Data | messa in funzione: | |
Data del controllo:
Diagnosi:
Firma
Data del controllo:
Diagnosi:
Firma
Data del controllo:
Diagnosi:
Firma
Data del controllo:
Diagnosi:
Firma
