HDS E 8/16-4 M 36kW - Idropulitrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDS E 8/16-4 M 36kW Kärcher in formato PDF.
Domande degli utenti su HDS E 8/16-4 M 36kW Kärcher
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDS E 8/16-4 M 36kW - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDS E 8/16-4 M 36kW del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE HDS E 8/16-4 M 36kW Kärcher
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso
futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
- Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.951-949.0!
- Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al proprio rivenditore.
- Al momento del disimballaggio, controllare il contenuto della confezione. Per il volume di fornitura vedi Figura 1.
Indice
Protezione dell'ambiente IT 1
Livelli di pericolo IT 1
Descrizione generale IT 1
Simboli riportati sull'apparecchio IT 2
Uso conforme a destinazione IT 2
Norme di sicurezza IT 2
Dispositivi di sicurezza IT 2
Messa in funzione IT 3
Uso IT 4
Supporto IT 5
Trasporto IT 5
Cura e manutenzione IT 5
Guida alla risoluzione dei guasti IT 6
Garanzia IT 7
Accessori e ricambi IT 7
Dichiarazione di conformità UE IT 8
Dati tecnici IT 9
Protezione dell'ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.

Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso componenti che, con un utilizzo o smaltimento non corretti, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Sostanze quali olio per motori, gasolio, benzina o carburante diesel non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega pertanto di proteggere il suolo e di smaltire l'olio usato conformemente alle norme ambientali.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
⚠AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
⚠PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Descrizione generale
Parti dell'apparecchio
Fig. 1
1 Cofano
2 Supporto per la lancia (su entrambi i lati)
3 Cura del sistema Advance RM 110/RM 111
4 Ruota pivottante con freno di stazionamento
5 Adattatore collegamento idrico
6 Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock
7 Lancia EASY!Lock
8 Ugello ad alta pressione (acciaio inox)
9 Alimentazione elettrica
10 Leva di sicurezza
11 Leva a scatto
12 Dispositivo di arresto di sicurezza della pistola a spruzzo
13 Pistola a spruzzo EASY!Force
14 Regolazione pressione/portata della pistola a spruzzo
15 Collegamento dell'acqua con filtro
16 Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock
17 Incavo
18 Foro di rabbocco per detergente 2
19 Foro di rabbocco per detergente 1
20 Scomparto pieghevole
21 Staffa di supporto
22 Quadro di controllo
23 Sportello di copertura per vano accessori
24 Vano accessori
25 Targhetta
26 Chiusura cofano
27 Contenitore dell'olio
28 Regolazione pressione/portata dell'unità pompa
29 Tappo di scarico dell'olio
30 Valvola di non ritorno del dispositivo di aspirazione del detergente
31 Tubo flessibile di aspirazione detergente 1 con filtro
32 Tubo flessibile di aspirazione detergente 2 con filtro
33 Interruttore di servizio per cura del sistema
34 Blocco di sicurezza con filtro
35 Manometro
36 boiler
37 Filtro fine (acqua)
38 Vite di scarico del boiler
Quadro di controllo
Fig. 2
A Interruttore dell'apparecchio
B Regolatore temperatura
C Valvola di dosaggio detergente
0/OFF = Spento
1 Modo operativo: Funzionamento con acqua fredda
2 Modo operativo: Livello Eco!Efficiency (acqua calda max. 60 °C)
3 Modo operativo: Funzionamento con acqua calda
4 Spia di controllo pompa
5 Spia di controllo mancanza acqua
6 Spia luminosa "stato di pronto"
7 Spia di controllo per riscaldamento
8 Spia luminosa "Motore"
9 Spia di controllo anomalia boiler
10 Spia di controllo Assistenza
11 Spia di controllo Cura del sistema
Contrassegno colore
- Gli elementi di comando per il processo di pulizia sono gialli.
- Gli elementi di comando per la manutenzione ed il service sono grigio chiaro.
Simboli riportati sull'apparecchio

Getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o
sull'apparecchio stesso.

Pericolo da tensione elettrica!
Eventuali interventi riguardanti le componenti dell'impianto vanno effettuati esclusivamente da elettricisti specializzati o da personale autorizzato e qualificato.

Pericolo di scottature causate da superfici calde!
Uso conforme a destinazione
Pulizia di: macchine, veicoli, edifici, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da giardinaggio ecc.
△PERICOLO
Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati presso stazioni di servizio o in altre zone di pericolo, osservare le disposizioni di sicurezza vigenti.
L'acqua di scarico contenente oli minerali non deve essere dispersa nel terreno, nelle acque o nelle canalizzazioni. La pulizia di motori e di sottoscocche va effettuata esclusivamente in luoghi provvisti di separatori d'olio.
Requisiti per la qualità dell'acqua:
ATTENZIONE
Utilizzare solo acqua pulita come mezzo ad alta pressione. Eventuali impurità causano un'usura precoce o incrostazioni nell'apparecchio e negli accessori.
I valori limite seguenti non devono essere superati se si utilizza acqua riciclata.
| Valore pH 6,5...9,5 | |
| Conducibilità elettrica * Conducibilità elet-trica acqua pulita +1200 μS/cm | |
| Sostanze sedimentabili ** < 0,5 mg/l | |
| Sostanze filtrabili *** < 50 mg/l | |
| Idrocarburi < 20 mg/l | |
| Cloruro < 300 mg/l | |
| Solfato < 240 mg/l | |
| Calcio | < 200 mg/l |
| Durezza complessiva | < 28 °dH< 50 °TH< 500 ppm (mg CaCO_3 /l) |
| Ferro | < 0,5 mg/l |
| Manganese | < 0,05 mg/l |
| Rame | < 2 mg/l |
| Cloro attivo | < 0,3 mg/l |
| privo di odori fastidiosi | |
| * Massimo totale 2000 μS/cm** Volumi di campionamento 1 litro, tempo di sedimentazione 30 minuti*** Nessuna sostanza abrasiva | |
Norme di sicurezza
– Rispettare le norme nazionali vigenti per pompe a getto liquido.
- Rispettare le norme nazionali vigenti per l'antinfortunistica. Le pompe a getto liquido devono essere controllate ad intervalli regolari ed il risultato del controllo deve essere registrato per iscritto.
- È vietato apportare modifiche all'apparecchio/accessori.
Dispositivi di sicurezza
I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere disattivati o impiegati per scopi diversi da quelli indicati.
Valvola di troppopieno con due pressostati
– Riducendo la quantità d'acqua alla testata della pompa o agendo sulla regolazione Servopress la valvola di troppopieno si apre. Si verifica così un reflusso di una certa quantità d'acqua verso il lato aspirazione della pompa.
- Chiudendo la pistola a spruzzo per il totale reflusso dell'acqua verso il lato aspirazione della pompa, il pressostato della valvola troppopieno spegne la pompa.
- Riaprendo la pistola a spruzzo, il pressostato della testata attiva nuovamente la pompa.
La valvola di troppopieno è impostata in fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione sono da effettuarsi esclusivamente dal servizio assistenza clienti
Valvola di sicurezza
- La valvola di sicurezza si apre quando la valvola di troppopieno o il pressostato presentano guasti.
La valvola di sicurezza è impostata in fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione sono da effettuarsi esclusivamente dal servizio assistenza clienti
Protezione mancanza acqua
- La protezione mancanza acqua impedisce l'attivazione del riscaldamento in mancanza d'acqua.
- La protezione mancanza acqua spegne la pompa in caso di mancanza acqua dopo 2 minuti per impedire un funzionamento a secco.
Limitatore di temperatura
- Il limitatore termico spegne il riscaldamento al raggiungimento di una temperatura eccessiva.
Messa in funzione
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni! L'apparecchio, gli accessori, le condotte di alimentazione e gli attacchi devono essere in perfetto stato. In caso contrario è vietato usare l'apparecchio.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
Montare la staffa di supporto
Fig. 3
Fissare i coprimozzi
Fig. 4
Sostituire il flacone per la cura del sistema
Avviso: Introdurre con forza il flacone affinché venga perforata la chiusura. Non rimuovere il flacone prima del suo completo svuotamento.
Nota: Per proteggere l'apparecchio, il riscaldamento viene disattivato con 5 ore di ritardo quando il flacone per la cura del sistema è vuoto.
- La cura del sistema impedisce in modo efficace che nella pompa si possa formare del calcare durante il funzionamento con acqua corrente contenente calcare. Questa viene aggiunta a gocce nel boiler.
– Il dosaggio impostato in fabbrica corrisponde al valore di durezza media.
Avviso: Il flacone per la cura del sistema è compreso nella fornitura.
→ Sostituire il flacone per la cura del sistema.
Regolazione del dosaggio della cura del sistema Advance RM 110/RM 111
→ Informarsi sulla durezza dell'acqua in loco:
- presso il gestore della rete idrica locale,
- usando l'apparecchio per la determinazione della durezza dell'acqua (Codice n. 6.768-004).
| Grado di durezza dell'acqua (°dH) | Valore di scala sull'interruttore di servizio | Cura del sistema da utilizzare |
| <3 3 (preimposta-zione) | RM 111 | |
| 3...7 1 RM 110 | ||
| 7...14 2 RM 110 | ||
| 14...21 3 (preimposta-zione) | RM 110 | |
| >21 4 RM 110 | ||
→ Impostare l'interruttore di servizio in base alla du-rezza dell'acqua secondo i valori riportati nella tabella.
Indicazione:
- RM 110 evita la formazione di calcare del sistema con acqua dura.
- RM 111, con acqua dolce, serve alla manutenzione della pompa e alla protezione contro la formazione di acqua nera.
Aggiungere il detergente
△PERICOLO
Pericolo di lesioni!
– Usare esclusivamente prodotti Kärcher.
- Non aggiungere solventi (benzina, acetone, diluente ecc.).
- Evitare il contatto con gli occhi o la pelle.
- Osservare le indicazioni in materia di sicurezza e le modalità d'uso fornite dal produttore del detergente.
Kärcher offre una gamma di pulizia e manutenzione personalizzata.
Il vostro rivenditore è a disposizione per qualsiasi ulteriore informazione.
→ Aggiungere il detergente
Montare la pistola a spruzzo manuale, la lancia, l'ugello ed il tubo flessibile di alta pressione
Avvertenza: Il sistema EASY!Lock unisce componenti tramite filettatura ad alta velocità soltanto con un giro rapido e sicuro.
Fig. 5
→ Collegare la lancia alla pistola a spruzzo e stringere a fondo a mano (EASY!Lock).
→ Inserire l'ugello di alta pressione sulla lancia.
→ Montare e stringere a fondo a mano il dado di serraggio (EASY!Lock).
→ Collegare il tubo flessibile per alta pressione alla pistola a spruzzo e all'attacco alta pressione, stringendo a fondo a mano (EASY!Lock).
Collegamento all'acqua
Collegamenti: vedi Dati tecnici.
→ Collegare il tubo flessibile di mandata (lunghezza minima 7,5 m, diametro minimo 3/4") all'attacco dell'acqua dell'apparecchio e alla mandata dell'acqua (ad es. rubinetto) con l'aiuto dell'apposito adattatore.
Nota: Il tubo flessibile di mandata non è compreso nella fornitura.
Allacciamento alla rete elettrica
- Valori di collegamento: vedi Dati tecnici e targhetta.
- Il collegamento elettrico va eseguito da un'elettricista qualificato e deve essere conforme alla norma IEC 60364-1.
- La tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio deve corrispondere a quella della sorgente di corrente.
- Il montaggio della spina elettrica può essere effettuato solo dal servizio clienti/elettrotecnico autorizzato. La spina elettrica non è compresa nella fornitura.
⚠PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche!
- Prolunghe di cavi elettrici non adatte possono risultare pericolose. All'aperto utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici omologate e contrassegnate con sezione cavo sufficiente.
– Srotolare sempre completamente le prolunghe. - La spina e il giunto di un cavo prolunga utilizzati devono essere a tenuta d'acqua.
Uso
⚠PERICOLO
Rischio di esplosioni! Non nebulizzare alcun liquido infiammabile.
⚠PERICOLO
Pericolo di lesioni! Mai utilizzare l'apparecchio senza la lancia. Accertarsi prima di ogni utilizzo che la lancia sia fissata correttamente. L'avvitamento della lancia deve essere serrato a mano.
⚠PERICOLO
Pericolo di lesioni! Durante le operazioni tenere con entrambe le mani la pistola a spruzzo e la lancia.
⚠PERICOLO
Pericolo di lesioni! Non bloccare la leva di azionamento e la leva di sicurezza durante l'uso.
⚠PERICOLO
Pericolo di lesioni! Nel caso in cui la leva di sicurezza sia difettosa, contattare il servizio clienti.
Boiler
Nota: Con particolare elevato grado di durezza dell'acqua utilizzata, nel boiler si può formare sempre più della flocculazione del calcare. Questa è una reazione naturale e non pregiudica la funzione dell'apparecchio, fin quando gli intervalli di manutenzione vengono rispettati (vedi „Cura e Manutenzione“).
Apertura/Chiusura della pistola a spruzzo
→ Aprire la pistola a spruzzo: Azionare la leva di sicurezza e la leva di azionamento.
→ Chiudere la pistola a spruzzo: Rilasciare la leva di sicurezza e la leva di azionamento.
Sostituire l'ugello
△PERICOLO
Pericolo di lesioni! Disattivare l'apparecchio prima di sostituire l'ugello ed azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'apparecchio.
→ Bloccare la pistola a spruzzo, spingendo in avanti l'arresto di sicurezza.
→ Sostituire l'ugello.
Accendere l'apparecchio
→ Impostare l'interruttore dell'apparecchio alla modalità desiderata.
La spia luminosa "Stato di pronto" si accende.
L'apparecchio si accende brevemente e si spegne al raggiungimento della pressione di esercizio.
Nota: Se durante il funzionamento si accendono le spie luminose "Pompa", "Mancanza acqua", "Guasto del boiler" o "Motore" è necessario spegnere immediatamente l'apparecchio ed eliminare il guasto (vedi Guida in caso di guasti).
→ Sbloccare la pistola a spruzzo, spingendo in indietro l'arresto di sicurezza.
L'apparecchio si riaccende al momento dell'attivazione della pistola a spruzzo.
Avviso: Se l'acqua non esce dall'ugello alta pressione, eliminare l'aria dalla pompa. Vedi capitolo "Guida alla risoluzione dei guasti - L'apparecchio non sviluppa pressione".
Regolare la temperatura di pulizia
→ Impostare il regolatore di temperatura alla temperatura desiderata.
Da 30 °C a 85 °C:
– Pulire con acqua calda.
Impostare la pressione di esercizio e la portata
Regolazione pressione/portata dell'unità pompa
→ Ruotare la vite di regolazione in senso orario: aumentare la pressione di esercizio (MAX).
→ Ruotare la vite di regolazione in senso antiorario: ridurre la pressione di esercizio (MIN).
Regolazione pressione/portata della pistola a spruzzo
→ Posizionare la pressione di lavoro sulla regolazione pressione/portata dell'unità pompa al valore massimo.
→ Impostare la pressione e la portata girando (in modo continuo) la regolazione di pressione/portata della pistola a spruzzo (+/-).
△PERICOLO
Pericolo di lesioni! Durante la regolazione di pressione/portata accertarsi che l'avvitamento della lancia non si stacchi.
Avvertenza: Impostare la pressione sulla regolazione di pressione/portata dell'unità pompa, se si vuole lavorare a pressione ridotta per periodi più lunghi.
Funzionamento con detergente
- Per salvaguardare l'ambiente non eccedere nell'uso di prodotti detergenti.
- Il detergente deve essere adatto alla superficie da pulire.
→ Regolare la concentrazione del detergente in base alle indicazioni del produttore usando la valvola dosatrice del detergente.
Avviso: Valori indicativi sul quadro di comando a pressione massima di esercizio.
Pulizia
→ Adattare la pressione, la temperatura e la concentrazione del detergente alla superficie da pulire.
Avviso: Puntare il getto alta pressione da una distanza piuttosto elevata, per evitare danni derivanti da eccessiva pressione.
Metodo di pulizia consigliato
- Sciogliere lo sporco:
→ Spruzzare misuratamente il detergente e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non lasciare che il prodotto asciughi sulla superficie. - Togliere lo sporco:
→ Sciacquare lo sporco sciolto con il getto alta pressione.
Funzionamento con acqua fredda
Pulire lo sporco facile, sciacqui: attrezzi da giardinaggio, terrazzi, utensili ecc.
→ Impostare la pressione di esercizio desiderata
Livello Eco!Efficiency
L'apparecchio lavora nel campo di temperatura più economico.
Avviso: La temperatura può essere regolata fino a 60 °C.
Funzionamento con acqua calda
Si consigliano le seguenti temperature:
- Sporco facile 30-50 °C
- Sporco proteico, p.es. nell'industria alimentare 60 °C max.
– Pulizia di automobili o di macchinari 60-85 °C
⚠PERICOLO
Pericolo di scottatura!
→ Impostare il regolatore di temperatura alla temperatura desiderata.
Nota: Quando si modifica la pressione di lavoro e la portata, si modifica anche la temperatura dell'acqua.
Interrompere il funzionamento
→ Bloccare la pistola a spruzzo, spingendo in avanti l'arresto di sicurezza.
Dopo il funzionamento con il detergente
→ Impostare la valvola di dosaggio detergente su "0".
→ Portare il selettore dell'apparecchio in posizione 1 (Funzionamento con acqua fredda).
→ Sciacquare l'apparecchio per almeno un minuto con la pistola a spruzzo aperta.
Spegnere l'apparecchio
⚠PERICOLO
Pericolo di scottature causate da acqua calda! Dopo il funzionamento con acqua calda, fare funzionare l'apparecchio a pistola aperta per almeno 5 minuti, in modo che si possa raffreddare.
→ Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
→ Aprire la pistola a spruzzo.
→ Azionare la pompa agendo sull'interruttore dell'apparecchio e lasciarla attivata per circa 5-10 secondi.
→ Chiudere la pistola a spruzzo.
→ Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF".
→ Non estrarre mai la spina di alimentazione dalla presa con le mani bagnate.
→ Staccare il collegamento acqua.
→ Azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'apparecchio.
→ Bloccare la pistola a spruzzo, spingendo in avanti l'arresto di sicurezza.
Deposito dell'apparecchio
→ Innestare la lancia nel supporto del cofano.
→ Arrotolare sia il tubo flessibile alta pressione che il cavo elettrico. Depositarli negli appositi supporti.
Avviso: Evitare strozzature del tubo flessibile alta pressione e del cavo elettrico.
Antigelo
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento! Apparecchi non completamente svuotati dell'acqua possono essere danneggiati dal gelo.
→ Collocare l'apparecchio in un luogo protetto dal gelo.
Se non si dispone di luoghi protetti dal gelo, mettere a riposo l'apparecchio.
Fermo dell'impianto
In caso di lunghi periodi di fermo o se non si dispone di luoghi protetti dal gelo:
→ Svuotare il serbatoio detergente.
→ Svuotare l'acqua
→ Sciacquare l'interno dell'apparecchio con antigelo.
Svuotare l'acqua
→ Svitare sia il tubo di alimentazione acqua, sia il tubo alta pressione.
→ Svitare la vite di scarico del boiler situata sul fondo della caldaia e svuotare il boiler.
→ Mettere in moto l'apparecchio (max. 1 minuto) fino a completo svuotamento della pompa e delle condutture.
Sciacquare l'interno dell'apparecchio con antigelo
Avviso: Osservare le disposizioni fornite dal produttore dell'antigelo.
→ Versare un antigelo commerciale nel boiler.
→ Accendere l'apparecchio (senza riscaldamento), finché non è completamente sciacquato.
Ciò assicura anche una certa protezione anticorrosione.
Supporto
⚠PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si mette a magazzino.
Trasporto
Fig. 6
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento! Per lo spostamento dell'apparecchio con un carrello elevatore osservare la figura.
ATTENZIONE
Proteggere la leva di azionamento durante il trasporto per evitare danneggiamenti.
⚠PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Per il trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
→ Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
Cura e manutenzione
△PERICOLO
Pericolo di lesioni causato dall'azionamento accidentale dell'apparecchio e da scosse elettriche. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
→ Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
→ Aprire la pistola a spruzzo.
→ Azionare la pompa agendo sull'interruttore dell'apparecchio e lasciarla attivata per circa 5-10 secondi.
→ Chiudere la pistola a spruzzo.
→ Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF".
→ Non estrarre mai la spina di alimentazione dalla presa con le mani bagnate.
→ Staccare il collegamento acqua.
→ Azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'apparecchio.
→ Bloccare la pistola a spruzzo, spingendo in avanti l'arresto di sicurezza.
→ Lasciare raffreddare l'apparecchio.
Il vostro fornitore Kärcher sarà lieto di informarvi sulle procedure di controlli periodici di sicurezza o sulla stipulazione di contratti di manutenzione.
Intervalli di manutenzione
Ogni settimana
→ Pulire il filtro del collegamento acqua.
→ Pulire il microfiltro.
→ Controllare il livello dell'olio.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento! In presenza di olio lattescente rivolgersi immediatamente al servizio assistenza clienti Kärcher.
Una volta al mese
→ Pulire il filtro nel blocco di sicurezza.
→ Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di aspirazione detergente.
Dopo 400 ore di funzionamento e almeno una volta all'anno
→ Controllare il grado di calcare del boiler e all'occorrenza lasciare pulire il boiler dal servizio di assistenza.
Ogni 500 ore d'esercizio, almeno annualmente
→ Effettuare il cambio dell'olio.
→ Fare eseguire la manutenzione dell'apparecchio dal servizio di assistenza.
Lavori di manutenzione
Pulire il filtro del collegamento acqua
→ Togliere il filtro.
→ Immergere il filtro in acqua, quindi pulirlo e riposizionarlo.
Pulire il microfiltro
→ Togliere pressione all'apparecchio.
→ Svitare il filtro fine dal boiler.
→ Smontare il filtro fine e estrarre la cartuccia del filtro.
→ Pulire la cartuccia del filtro con acqua pulita o aria compressa.
→ Montare nella sequenza inversa.
Pulire il filtro nel blocco di sicurezza
→ Togliere pressione all'apparecchio.
→ Allentare il dado di serraggio e rimuovere il tubo flessibile.
→ Togliere il filtro.
Avviso: Se necessario, avvitare la vite M8 (ca. 5 mm) per estrarre il filtro.
→ Immergere il filtro in acqua e pulirlo.
→ Inserire il filtro.
→ Rimontare il tubo flessibile.
→ Stringere a fondo il dado di serraggio.
Pulire il filtro del tubo flessibile di aspirazione detergente.
→ Estrarre il raccordo di aspirazione detergente.
→ Immergere il filtro in acqua, quindi pulirlo e riposizionarlo.
Effettuare il cambio dell'olio
→ Preparare un contenitore di raccolta olio da 1 litro.
→ Allentare la vite di scarico.
Smaltire l'olio usato conformemente alle norme ambientali o consegnarlo presso un centro di raccolta.
→ Riavvitare la vite di scarico.
→ Aggiungere gradualmente l'olio fino a raggiungere la tacca "MAX".
Avviso: Le bolle d'aria devono poter defluire.
Olio consigliato e quantità: vedi Dati tecnici.
Guida alla risoluzione dei guasti
△PERICOLO
Pericolo di lesioni causato dall'azionamento accidentale dell'apparecchio e da scosse elettriche. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Spia di controllo pompa
2x lampeggi
- Perdita del sistema ad alta pressione
→ Verificare che il sistema ad alta pressione e gli attacchi siano a tenuta stagna.
3x lampeggi
- Mancanza acqua dopo 2 minuti - la pompa viene spenta per impedire un funzionamento a secco
→ Controllare il collegamento dell'acqua e le condutture.
4x lampeggi
- Errore contattore riscaldamento
→ Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF".
→ Accendere l'apparecchio.
– Il guasto si presente di continuo.
→ Informare il servizio assistenza clienti.
Spia di controllo mancanza acqua
- Mancanza acqua - il riscaldamento viene disattivato
→ Controllare il collegamento dell'acqua e le condutture.
La spia luminosa "stato di pronto" si spegne
- Assenza di tensione di rete, si veda "L'apparecchio non funziona".
Spia di controllo del riscaldamento accesa
- Funzionamento di riscaldamento
Spia luminosa "Motore"
2x lampeggi
– Il motore è sovraccarico o surriscaldato
→ Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF".
→ Lasciare raffreddare l'apparecchio.
→ Accendere l'apparecchio.
– Il guasto si presente di continuo.
→ Informare il servizio assistenza clienti.
3x lampeggi
- Guasto nell'alimentazione di tensione.
→ Controllare il collegamento e le protezioni di rete.
4x lampeggi
- Potenza assorbita troppo elevata.
→ Controllare il collegamento e le protezioni di rete.
→ Informare il servizio assistenza clienti.
Spia di controllo anomalia boiler
1x lampeggio
- Scatto del limitatore di temperatura
→ Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF".
→ Lasciare raffreddare l'apparecchio.
→ Accendere l'apparecchio.
– Il guasto si presente di continuo.
→ Informare il servizio assistenza clienti.
3x lampeggi
– Rilevamento per la cura del sistema difettoso
→ Informare il servizio assistenza clienti.
4x lampeggi
– Sensore della temperatura difettoso
→ Informare il servizio assistenza clienti.
Spia di controllo Assistenza
- Intervallo di manutenzione
→ Eseguire gli interventi di servizio.
Spia di controllo Cura del sistema accesa
Nota: Il funzionamento del riscaldamento è possibile per ancora 5 ore.
– Il flacone per la cura del sistema è vuoto.
→ Sostituire il flacone per la cura del sistema.
Spia di controllo Cura del sistema lampeggia
Nota: Il funzionamento del riscaldamento non è più possibile.
– Il flacone per la cura del sistema è vuoto.
→ Sostituire il flacone per la cura del sistema.
L'apparecchio non funziona
- Mancanza tensione di rete
→ Controllare il collegamento e l'alimentazione.
L'apparecchio non sviluppa pressione
– Presenza di aria nel sistema
Eliminare l'aria dalla pompa:
→ Impostare la valvola di dosaggio detergente su "0".
→ Accendere e spegnere l'apparecchio più volte (pistola a spruzzo manuale aperta) agendo sull'interruttore dell'apparecchio.
→ Aprire e chiudere la regolazione pressione/portata dell'unità pompa con la pistola a spruzzo aperta.
Avviso: Togliendo il tubo flessibile alta pressione dall'attacco alta pressione si accelera lo spurgo dell'aria.
→ Riempire il serbatoio detergente quando è vuoto.
→ Controllare gli attacchi e le condutture.
– La pressione è impostata su "MIN".
→ Impostare la pressione su "MAX".
- Il filtro del collegamento dell'acqua è sporco
→ Pulire il filtro.
→ Pulire il microfiltro. Se necessario, sostituirlo.
- Quantità di afflusso di acqua insufficiente
→ Verificate la quantità di afflusso di acqua (vedi Dati tecnici).
L'apparecchio perde acqua, la quale fuoriesce dal fondo
– La pompa non è a tenuta stagna
Avviso: 3 gocce/minuto rappresentano il valore massimo accettabile.
→ Quando si verificano perdite di maggiore entità, rivolgersi al servizio di assistenza clienti per un controllo.
Nota: A causa di condensa sull'apparecchio è possibile la formazione di gocce.
L'apparecchio continua ad accendersi e spegnersi (pistola a spruzzo chiusa)
- Perdita del sistema ad alta pressione
→ Verificare che il sistema ad alta pressione e gli attacchi siano a tenuta stagna.
L'apparecchio non aspira il detergente
→ Azionare l'apparecchio fino ad ottenere il completo svuotamento del boiler ed un valore di pressione pari a "0". La valvola di dosaggio del detergente e l'approvvigionamento dell'acqua devono essere chiuse.
→ Riaprire l'alimentazione di acqua.
In seguito elenchiamo le ragioni per le quali la pompa potrebbe non aspirare il detergente:
- Il filtro del tubo flessibile di aspirazione detergente è sporco.
→ Pulire il filtro.
- Valvola di non ritorno incollata
→ Togliere il tubo flessibile di aspirazione detergente e staccare la valvola di non ritorno aiutandosi con un oggetto smussato.
Il boiler non riscalda
– Il flacone per la cura del sistema è vuoto.
→ Sostituire il flacone per la cura del sistema.
- Mancanza di acqua
→ Controllare il collegamento dell'acqua e le condutture.
– Riscaldamento difettoso.
→ Informare il servizio assistenza clienti.
La temperatura impostata non viene raggiunta durante il funzionamento con acqua calda
- Pressione di esercizio/portata hanno valori troppo elevati
→ Ridurre la pressione di esercizio/la portata dell'unità pompa sulla regolazione pressione/portata.
Servizio assistenza
Se il guasto persiste, rivolgersi al servizio di assistenza clienti per un controllo.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto: Idropulitrice
Modello: 1.030-xxx
Direttive UE pertinenti
Norme armonizzate applicate
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-11: 2000
Procedura di valutazione della conformità applicata
2000/14/CE: Allegato V
Livello di potenza sonora dB(A)
Misurato: 82
Garantito: 85
5.957-076
I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.

Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
| HDS-E 8/16-4M 12kW | HDS-E 8/16-4M 24kW | HDS-E 8/16-4M 36kW | |||||
| Collegamento alla rete | |||||||
| Tensione V 400 420 400 420 400 420 | |||||||
| Tipo di corrente Hz 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~51.5 | 50 3~50 | ||||||
| Potenza allacciata kW 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 | 41,5 | ||||||
| Protezione (ritardo di fusibile) A 32 32 50 50 63 | 63 | ||||||
| Protezione -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPx | -- | I | I | I | I | I | I |
| Collegamento idrico | |||||||
| Temperatura in entrata (max.) | °C | 30 | 30 | 30 | |||
| Portata (min.) | l/h (l/min) | 1000 (16,7) | 1000 (16,7) | 1000 (16,7) | 1000 (16,7) | ||
| Pressione in entrata (max.) | MPa (bar) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | |||
| Prestazioni | |||||||
| Portata acqua | l/h (l/min) | 360-760 (6,0-12,7) | 360-760 (6,0-12,7) | 360-760 (6,0-12,7) | |||
| Pressione di esercizio - acqua (con ugello standard) | MPa (bar) | 3,0-16,5 (30-165) | 3,0-16,5 (30-165) | 3,0-16,5 (30-165) | |||
| Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) | MPa (bar) | 20,5 (205) | 20,5 (205) | 20,5 (205) | |||
| Quantità max. operativa funzionamento ad acqua calda | °C | 85 | 85 | 85 | |||
| Temperatura di spegnimento acqua calda | °C | 98 | 98 | 98 | |||
| Temperatura di esercizio nel funzionamento continuo a 15 °C della temperatura di mandata | °C | 30 | 45 | 57 | |||
| Aspirazione detergente | l/h (l/min) | 0-30 (0-0,5) | 0-30 (0-0,5) | 0-30 (0-0,5) | |||
| Potenza calorifica | kW | 12 | 24 | 36 | |||
| Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) | N | 37,2 | 37,2 | 37,2 | |||
| Grandezza dell'ugello standard (MX/SX) | -- | 045 | 045 | 045 | |||
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 | |||||||
| Emissione sonora | |||||||
| Pressione acustica L_pA | dB(A) | 67 | 67 | 67 | |||
| Dubbio K_pA | dB(A) | 3 | 3 | 3 | |||
| Pressione acustica L_WA + Dubbio K_WA | dB(A) | 85 | 85 | 85 | |||
| Valore di vibrazione mano-braccio | |||||||
| Pistola a spruzzo | m/s ^2 | 4,5 | 4,5 | 4,5 | |||
| Lancia | m/s ^2 | 1,9 | 1,9 | 1,9 | |||
| Dubbio K m/s | ^2 | 0,3 | 0,3 | 0,3 | |||
| Carburante e sostanze aggiuntive | |||||||
| Quantità olio | I | 0,75 | 0,75 | 0,75 | |||
| Tipo di olio: | -- | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | |||
| Dimensioni e pesi | |||||||
| Lunghezza x larghezza x Altezza | mm 1330 x | 750 x1060 | 1330 x 750 x1060 | 1330 x 750 x1060 | |||
| Peso d'esercizio tipico | kg | 190 | 192 | 197 | |||
| Serbatoio detergente | I | 10+20 | 10+20 | 10+20 | |||
| Totale contenuto del boiler | I | 50 | 50 | 50 | |||
| Contenuto del boiler camera di preriscaldo | I | 18 | -- | -- | |||

37 Filtro fino (água)
→ Encher detergente.
→ Sito operite z vodo.
→ Sito vstavite.
→ Nataknite gibko cev.
→ Trdno privijte prekrovno matico.