Kärcher HD 13124 St - Hidrolimpiadora

HD 13124 St - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HD 13124 St Kärcher en formato PDF.

📄 168 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher HD 13124 St - page 78
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaKärcher
ModeloHD 13/12-4 ST
Tipo de productoHidrolimpiadora de alta presión fija (estación de lavado)
Alimentación eléctrica400 V / 3~ / 50-60 Hz
Potencia conectada7,3 kW
Protección eléctricaIPX5, disyuntor 16 A (de acción retardada)
Presión de trabajo3 - 12 MPa (30 - 120 bar)
Presión máxima15 MPa (150 bar)
Caudal650 - 1300 l/h (10,8 - 21,7 l/min)
Temperatura de alimentación máxima70 °C (ST), 85 °C (ST-H)
Presión de alimentación máxima1,0 MPa (10 bar)
BoquillaBoquilla triple EASY!Lock (0°/CHEM/25°)
Sistema de dosificación de detergenteInyector de baja presión con válvula de dosificación (0-6%)
Capacidad del depósito de aceite1,25 L (SAE 90 Hipoidal)
Dimensiones (L x H x P)533 x 790 x 420 mm
Peso78 kg (equipo base ST)
MontajeMontaje mural o sobre bastidor (opción)
Conexión de agua3/4" hembra
Conexión de alta presiónEASY!Lock
SeguridadPresostato, válvula de descarga, disyuntor térmico, seguridad antirotura flexible, vigilancia de fugas, parada de emergencia (opción)
FuncionalidadesArranque/parada automática, tiempo de disponibilidad ajustable (5-120 min), protección antihielo, sistema suavizador (opción)
Accesorios suministradosPistola EA-SY!Force, lanza de acero, boquilla triple, manguera de alta presión 10 m (estimación)
GarantíaSegún condiciones del país (ver manual)

Preguntas frecuentes - HD 13124 St Kärcher

¿Cómo arrancar el aparato HD 13/12-4 ST?
Abra la alimentación de agua, enchufe el cable de red (si corresponde), ajuste el interruptor principal a I. La luz verde se enciende. Retire el seguro de la pistola y abra la palanca. El motor arranca automáticamente.
¿Cómo usar un detergente con esta hidrolimpiadora de alta presión?
Coloque la manguera de aspiración en el bidón de detergente Kärcher adecuado. Ajuste la boquilla triple a CHEM (chorro de baja presión). Ajuste la concentración con la válvula de dosificación. Aplique sobre la superficie seca, deje actuar y luego enjuague con chorro de alta presión.
¿Qué hacer si la presión de salida es insuficiente?
Verifique que la boquilla no esté obstruida: límpiela. Asegúrese de que la entrada de agua sea suficiente (caudal ≥ 1400 l/h). Revise el colador de entrada de agua y límpielo si está sucio. Purgue el aire de la bomba abriendo la pistola sin boquilla.
¿Cómo purgar el aire de la bomba de alta presión?
Desenrosque el inyector o la boquilla. Abra la pistola y deje que el aparato funcione hasta que el agua salga sin burbujas. Pare, vuelva a enroscar el inyector y repita si es necesario.
¿Qué aceite usar y cómo vaciarlo?
Use aceite SAE 90 Hipoidal. Vacíe después de 1000 horas de servicio o una vez al año. Deje enfriar la bomba 15 min, retire el tapón de vaciado, recupere el aceite usado, y luego llene hasta la marca MAX (capacidad 1,25 L). Elimine el aceite usado en un punto de recogida.
¿Cómo descalcificar el aparato?
Use el descalcificador RM 100 (ref. 6.287-008) o RM 101. Para el depósito flotante: corte el agua, desconecte la manguera, llene con solución al 7% y deje actuar. Para el circuito de AP: haga circular la solución a través del depósito. Enjuague abundantemente con agua clara. Use guantes y gafas.
El aparato no se detiene después de soltar la pistola. ¿Qué hacer?
Esto puede deberse a un presostato defectuoso o a una aspiración de aire a través del depósito de detergente vacío. Verifique el nivel de detergente y llénelo. Si el problema persiste, el presostato debe ser reemplazado por el servicio postventa.
¿Cómo invernar el aparato para protegerlo del hielo?
Vacíe completamente el agua: desenrosque la manguera de entrada y la manguera de AP, haga funcionar el aparato máx. 1 min. Llene el depósito flotante con anticongelante y haga circular. Instale el aparato en un local protegido contra heladas.
¿Cuáles son los accesorios opcionales disponibles?
Kits de montaje: telemando (desbloqueo a distancia, telemando múltiple), parada de emergencia, descarga de presión, suavizador de agua, contador de horas, bastidor (acero o inox), electroválvula de entrada de agua, y kits de dosificación de detergente AP adicional.
¿Cómo ajustar el tiempo de disponibilidad (parada automática)?
El tiempo de disponibilidad se ajusta mediante el potenciómetro en la electrónica de mando (placa en el armario eléctrico). Por defecto 10 minutos, ajustable de 5 a 120 minutos. Después del tiempo, la luz verde parpadea. Para reiniciar, ponga el interruptor en 0 y luego en I.

Preguntas de los usuarios sobre HD 13124 St Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD 13124 St - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD 13124 St de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO HD 13124 St Kärcher

Acceso verde: Apparecchio pronto.

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,

actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.

¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-309!

Índice de contenidos

Protección del medio ambiente ES 1

Indicaciones de seguridad. . . . ES 1

Almacenamiento del aparato. . ES 6

Cuidados y mantenimiento ... ES 6

Ayuda en caso de avería. . . . . ES 7

Instalación del equipo ..... ES 13

Declaración UE de conformidadES 14

Accesorios y piezas de repuestoES 14

Garantía....ES 14

Servicio de atención al cliente. ES 15

Protección del medio ambiente

Kärcher HD 13124 St - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entreguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.

Kärcher HD 13124 St - Protección del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medio ambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.

Por favor, no deje que el aceite para motores, el aceite caliente y la gasolina dañen el medio ambiente. Evite que sustancias nocivas penetren en el suelo y elimine el aceite usado de forma que no dañe el medio ambiente.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Indicaciones de seguridad

- Respetar las normativas vigentes nacionales correspondientes para eyectores de líquidos.

- Respetar las normativas vigentes nacionales correspondientes de prevención de accidentes. Los eyectores de líquidos deben ser examinados regularmente y tiene que guardarse una copia escrita de la revisión.

- Respetar las indicaciones de seguridad que figuran en los detergentes utilizados (por lo general, figuran en la etiqueta).

- El aparato sólo puede ser instalado por un servicio técnico y de acuerdo con las normativas nacionales correspondientes.

- El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364-1.

- Si el cable de conexión a la red estuviera dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico autorizado que lo sustituya.

- Antes de efectuar trabajos en el aparato, desenchúfelo.

- Tras la instalación enchufes y tomas de corriente deben ser accesibles.

- La instalación se debe asegurar mediante un interruptor de corriente de defecto con una corriente de liberación inferior o similar a 30 mA.

- El aparato sólo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su capacidad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente su utilización.

- Los niños y los adolescentes no deben utilizar el aparato.

Símbolos en el aparato

Kärcher HD 13124 St - Símbolos en el aparato - 1

Los chorros a alta presión pue- den ser peligrosos si se usan in-

debidamente. No dirija el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.

¡Riesgo de quemaduras por superficies calientes!

Kärcher HD 13124 St - Símbolos en el aparato - 2

¡Peligro de lesiones! ¡Atención, tensión eléctrica peligrosa!

Kärcher HD 13124 St - Símbolos en el aparato - 3

Niveles de peligro

▲PELIGRO

Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.

ADVERTENCIA

Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.

△PRECAUCIÓN

Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.

CUIDADO

Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales.

Puestos de trabajo

En la unidad de bomba, la instalación sólo se conecta y desconecta. Otros puestos de trabajo están, dependiendo de la construcción del equipo, en los aparatos accesorios (mecanismo pulverizador), que están conectados a las tomas de agua.

Equipo protector personal

Kärcher HD 13124 St - Equipo protector personal - 1

Al limpiar piezas que re- fuercen el ruido, utilizar orejeras para evitar daños del aparato auditivo.

- Póngase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpica-duras de agua y de la suciedad.

Dispositivos de seguridad

La función de los dispositivos de seguridad es proteger al usuario y está prohibido ponerlos fuera de servicio y modificar o ignorar su funcionamiento.

Interruptor del aparato

Este evita que el aparato sea puesto en marcha involuntariamente. Durante las pausas de trabajo o al terminar el servicio debe desconectarse el aparato.

Muesca de seguridad

La muesca de seguridad de la pistola pulverizadora manual impide una conexión involuntaria del aparato.

Válvula de derivación con presostato

- Al reducir la cantidad de agua con la regulación de presión y caudal se abre la válvula de rebose y una parte del agua refluye al lado de succión de la bomba.

- Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando se acciona la palanca, se conecta la bomba nuevamente.

La válvula de derivación y el presostato viene configurados y precintados de fábrica. El ajuste lo debe realizar solamente el servicio postventa.

Contacto de protección de arrollamiento

El contacto de protección de arrollamiento en el arrollamiento del accionamiento de la bomba apaga el motor en caso de sobrecarga térmica.

(Sólo en HD 13/12-4 ST...).

Tiempo de disponibilidad

Si no se continua utilizando el aparato (ajustable de 5 a 120 minutos), éste se desconecta.

Seguro de rotura de la manguera

Si se sobrepasa el tiempo de funcionamiento (sin interrupción del trabajo) en un valor ajustable (de 5 a 120 minutos), el aparato se desconecta.

Interruptor de guardamotor

Si el consumo de corriente es demasiado alto, el guardamotor desconecta el aparato.

Supervisión de fugas

En caso de fugas en el sistema de alta presión se desconecta el aparato.

Descarga de presión (opción)

Una vez pasado el tiempo de disposición de servicio se abre una válvula magnética en el sistema de alta presión y a través de ésta se descarga presión.

Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco (opción)

El dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco en el depósito del flotador evita que la bomba de alta presión funcione en caso de falta de agua.

Uso previsto

- Este aparato transporta agua a alta presión a los dispositivos de limpieza a alta presión conectados. Si es necesario, se aspira detergente y se mezcla con agua.

- La instalación se instala en un lugar seco y a prueba de heladas. La distribución del agua a alta presión se lleva a cabo a través de una red de tuberías instaladas.

De forma alternativa se puede conectar una pistola pulverizadora manual con una manguera de alta presión directamente a la salida de alta presión del aparato.

- La instalación se debe montar a una pared de modo que la parte trasera esté cerrada por la pared.

▲PELIGRO

¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en gasolineras u otras zonas de peligro deberán tenerse en cuenta las instrucciones de seguridad.

Las aguas residuales que contengan aceite no deben penetrar en el suelo ni verterse en aguas naturales o en el sistema de canalización. Por ello, el lavado de motores y el lavado de los bajos sólo debe realizarse en lugares adecuados con un separador de aceite.

Requisitos para la calidad del agua

CUIDADO

Sólo se puede utilizar agua limpia como medio de alta presión. La suciedad provoca desgasto prematuro o sedimentos en el aparato.

Si se utiliza agua reciclada, no se pueden superar los siguientes limites.

Valor pH 6,5...9,5
Conductividad eléctrica * Coconductivi-dad agua fres-ca +1200 μS/cm
sustancias que se pueden depositar **< 0,5 mg/l
Sustancias que se pueden filtrar ***< 50 mg/l
Hidrocarburos < 20 mg/l
Cloruro < 300 mg/l
Sulfato < 240 mg/l
Calcio < 200 mg/l
Dureza total < 28 °dH< 50 °TH< 500 ppm(mg CaCO_3 /l)
Hierro < 0,5 mg/l
Manganeso < 0,05 mg/l
Cobre < 2 mg/l
Cloro activo < 0,3 mg/l
sin olores desagradables
* Máxito total 2000 μS/cm** Volumen de prueba 1 l, tiempo de sedimentación 30 min*** sin sustancias abrasivas

Esquema de fluido

Kärcher HD 13124 St - Esquema de fluido - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["4.1"]
    E --> F["5"]
    F --> G["6"]
    G --> H["7"]
    H --> I["8"]
    I --> J["9"]
    J --> K["10"]
    K --> L["11"]
    L --> M["12"]
    M --> N["13"]
    N --> O["14"]
    O --> P["15"]
    P --> Q["16.1"]
    Q --> R["16.2"]
    R --> S["17"]
    T["24.1"] --> U["24.2"]
    U --> V["24.3"]
    V --> W["21"]
    X["23.1"] --> Y["24.2"]
    Z["23.2"] --> AA["24.3"]
    AB["22.1"] --> AC["22.2"]
    AD["22.3"] --> AE["22.2"]
    AF["20.1"] --> AG["20.2"]
    AH["20.2"] --> AI["22.3"]
    AJ["18"] --> AK[" "]
    AL["19"] --> AM[" "]
    AN["21"] --> AO[" "]
    AP["25"] --> AQ[" "]

1 Válvula magnética de abastecimiento de agua (equipo accesorio, opción)
2 Entrada de agua
3 Válvula de flotador
4 Depósito del líquido descalcificador con válvula magnética (4.1), sólo en ejecución ST-H (opción en ejecución ST)
5 Bomba de presión inicial, sólo en ejecución ST-H
6 bomba de alta presión
7 Válvula de derivación
8 válvula de retención
9 Presóstato
10 Invector de detergente
11 Válvula de descarga de presión (equipo accesorio, opcional)
12 amortiguador de vibraciones
13 Salida de alta presión
14 Sistema de tuberías (opcional)
15 Manguera de alta presión
16 Pistola pulverizadora manual con válvula de cierre (16.1) y regulador de presión y caudal (16.2)
17 Boquilla de alta presión (boquilla triple)
18 Válvula de retención en la aspiración de detergente en baja presión
19 Válvula dosificadora de detergente
20 Sonda de nivel del detergente (equipo accesorio, opcional) consta de 1 válvula magnética de detergente (20.1) y 1 sonda de nivel de detergente (20.2).
21 Recipiente de detergente
22 Dosis de detergente 2. Detergente (equipo accesorio, opcional) compuesto de 1 válvula dosificadora de detergente (22.1), 1 válvula magnética de detergente (22.2), 1 sensor de nivel de detergente (22.3)

23 Dosificación de detergente en alta presión (equipo accesorio, opcional) compuesto de 1 bomba de detergente (23.1) y 1 sonda de nivel de detergente (23.2)

24 Dosis de detergente doble en alta presión (equipo accesorio, opcional) compuesto de 1 válvula dosificadora de detergente (24.1) 2 bombas de detergente (24.2) y 2 sensores de nivel de detergente (24.3)

25 Filtro de agua (opcional)

Potencia de bomba total

Cuando se extrae toda el agua, fluye por la entrada de agua, recipiente del flotador, bomba de presión inicial agua caliente y bomba de alta presión hacia la salida de agua.

Extracción de piezas

Si sólo se necesita parte del agua transportada por la bomba, el resto retorna al lateral de aspiración de la bomba de alta presión a través de la regulación de cantidad.

Detergente

El detergente se aspira a través del inyector de detegente y se dosifica con la válvula dosificadora de detergente.

Para activar la aspiración debe estar puesta la boquilla múltiple en "CHEM" (chorro plano a baja presión).

Con el equipo accesorio de dosificación de detergente en alta presión (opcional) se puede suministrar detergente a través de una bomba.

Arranque automático de bomba

Si la presión del sistema baja durante el tiempo de disponibilidad al abrir un consumidor, el presostato conectará la bomba de alta presión.

Sistema de descalcificación

Mediante la dosificación de desendurecedor de fluido se evitan las incrustaciones de cal en funcionamiento con agua caliente. A partir de una zona de dureza "Media" (8,4 - 14 °dH) y una temperatura de entrada superior a 60°C, debe estar montado el equipo accesorio de ablandador de agua (DGT) o existir un dispositivo ablandador de agua externo. Los dispositivos ST-H son aptos para el funcionamiento con agua caliente hasta 85 °C, los dispositivos ST son para una temperatura de entrada de agua de hasta 70°.

Elementos del aparato

Quitado el capó del aparato.

Kärcher HD 13124 St - Elementos del aparato - 1

1 Recipiente de aceite
2 Tornillo purgador de aceite
3 Interruptor del aparato
4 Caja eléctrica
5 Válvula dosificadora de detergente
6 Recipiente del fluido descalcificador (opcional)
7 Caja de flotador
8 Contador de horas de servicio (Opción)
9 Bomba de presión inicial (sólo ejecución ST-H)
10 Conexiones insertables para equipos accesorios
11 Entrada de agua (HD 7/16, HD 8/19)
12 Tornillo de fijación del capó del aparato
13 Presóstato
14 amortiguador de vibraciones
15 Cable de alimentación con enchufe de clavija de red (no para todos los modelos de aparato)
16 Conexión de alta presión EASY!Lock
17 Entrada de agua (HD 13/12)
18 Bomba de alta presión

Elementos de mando
Kärcher HD 13124 St - Elementos del aparato - 2

text_image 1 2 3 4 5

1 Piloto de control

Se ilumina en verde: Aparato listo para funcionar.

Parpadea en verde: El tiempo de disponibilidad ha expirado o sobrepasado el tiempo máximo para funcionamiento permanente (seguro de rotura de la manguera).

Se ilumina en amarillo: Rellenar el líquido descalcificador (opcional).

Parpadea en amarillo: Falta de agua (opcional)

Se ilumina en rojo: Fuga en el sistema de alta presión.

2 Interruptor del aparato
3 Piloto de control detergente Se ilumina si el bidón de detergente está vacío (opcional).
4 Válvula dosificadora de detergente I
5 Válvula de dosificación de detergente II (opcional)

Kärcher HD 13124 St - Piloto de control - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 Muesca de seguridad
2 Palanca de disparo
3 Pistola pulverizadora EASY!Force
4 Palanca de seguro
5 Regulación de presión/cantidad (opción)
6 Tubo pulverizador EASY!Lock
7 Marca de la boquilla triple
8 Boquilla triple EASY!Lock
9 Manguera de alta presión EASY!Lock

Manejo

Instrucciones de seguridad

El usuario deberá utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. Deberá tener en cuenta las condiciones locales y tener cuidado de no causar daños a las personas que se encuentren en las proximidades cuando use el aparato.

No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.

⚠ PELIGRO

  • Operar el aparato sólo conn el capó cerrado.
  • ¡Peligro de lesiones! El aparato, los tubos de alimentación, la manguera de alta presión y las conexiones deben estar en perfecto estado. Si no está en perfecto estado, no debe utilizarse.

PELIGRO

  • No dirija el chorro hacia otras personas o hacia sí mismo para limpiar ropa o calzado.
  • Peligro de lesionarse con piezas que salen disparadas. Piezas u objetos que salgan disparados pueden ocasionar lesiones en personas o animales. No orientar el chorro de agua nunca sobre objetos delicados o sueltos.

▲PELIGRO

Si se utiliza el aparato durante un período de tiempo largo, se pueden producir problemas de circulación en las manos provocados por las vibraciones.

No se puede establecer una duración general válida para el uso porque este depende de varios factores:

  • Factor personal debido a una mala circulación de la sangre (dedos fríos frecuentemente, sensación de hormigueo).
  • Temperatura ambiente baja. Lleve guantes calientes para proteger las manos.
  • Apretar fuertemente impide la circulación de la sangre.
  • El funcionamiento ininterrumpido es peor que el funcionamiento interrumpido por pausas.

Si se utiliza durante mucho tiempo y con regularidad el aparato y se aparecen síntomas repetidas veces (como por ejemplo hormigueo en los dedos, dedos fríos) recomendamos hacerse una revisión médica.

Establecimiento de disposición de servicio

⚠ PELIGRO

¡Riesgo de lesiones por el chorro de agua caliente que pueda salir!

→ Comprobar si la manguera de alta presión, tuberías, grifería y lanza dosificadora están dañadas antes de cada uso.
→ Sustituir inmediatamente las piezas que presenten fugas y estanqueizar las zonas de conexión con fugas.
→ Comprobar que el acoplamiento de la manguera esté bien fijado y hermético.

CUIDADO

Daños provocados por funcionamiento en seco.

→ Comprobar el nivel del recipiente de detergente y si es necesario rellenar con detergente.
→ Comprobar el descalcificador y si es necesario rellenar.

Abrir/cerrar la pistola pulverizadora

→ Abrir la pistola pulverizadora: Accionar la palanca de fijación y la palanca de disparo.
→ Cerrar la pistola de pulverización: Sol- tar la palanca de fijación y la palanca de disparo.

Funcionamiento con alta presión

Indicación:

El aparato está equipado con un presosta-to. El motor solo se pone en marcha cuando se ha accionado el gatillo de la pistola.

→ Abrir el suministro de agua.
→ Enchufe la clavija de red.
(Solo para modelos con cable de alimentación y enchufe).
→ Colocar el interruptor principal en la posición "I".
El piloto de control se ilumina en verde.
→ Quitar el seguro de la pistola pulverizadora empujando la palanca de fijación hacia atrás.
→ Abrir la pistola pulverizadora manual.

⚠️ PELIGRO

Al ajustar la regulación de presión y caudal procurar que no se suelte la rosca de la lanza dosificadora.

→ Ajustar la presión de trabajo y el caudal girando (con progresión continua) (+/-) el regulador de presión y caudal (opción).

Selección del tipo de chorro

→ Cerrar la pistola de pulverización manual.
→ Girar la carcasa de la boquilla hasta que coincida en símbolo deseado con la marca:

Chorro circular de alta presión (0°) para suciedad especialmente resistente
Chorro plano de baja presión (CHEM) para el uso con detergentes o para limpiar a una tensión baja.
Chorro plano de alta presión (25°) para áreas sucias muy amplias.

Funcionamiento con detergente

△PRECAUCIÓN

Todos aquellos detergentes inadecuados podrán dañar el aparato y el objeto a limpiar. Utilizar solo detergentes que hayan sido autorizados por Kärcher. Tenga en cuenta la dosis recomendada y las indicaciones que incluyen los detergentes. Utilice los detergentes con moderación para no perjudicar el medio ambiente.

Tener en cuenta las indicaciones de seguridad de los detergentes.

Los detergentes Kärcher aseguran un funcionamiento sin averías. Solicite el asesoramiento oportuno o pida nuestro catálogo o nuestra hoja informativa sobre detergentes.

→ Colocar el bidón de detergente debajo del aparato.
→ Colgar la manguera de detergente en el bidón de detergente.
→ Coloque la boquilla en la posición "CHEM".
→ Coloque la válvula de dosificación del detergente en la concentración deseada.

Método de limpieza recomendado

→ Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin dejar que se se-que.
→ Aplique el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para eliminarla.
→ Tras el funcionamiento, introducir el filtro en agua limpia. Girar la válvula dosificadora a la concentración máxima de detergente. Arrancar el aparato y enjuagar durante un minuto.

Interrupción del funcionamiento

→ Cerrar la pistola de pulverización manual.
El aparato se desconecta.
→ Asegurar la pistola pulverizadora em- pujando la palanca de fijación hacia de- lante.

Tras la interrupción:

→ Quitar el seguro de la pistola pulverizadora empujando la palanca de fijación hacia atrás.
→ Abrir la pistola pulverizadora manual. El aparato se conecta de nuevo.

Tiempo de disponibilidad

Al cerrar la pistola pulverizadora manual comienza el tiempo de disponibilidad. Tras finalizar el tiempo de disponibilidad (de 5 a 120 minutos) ya no se puede arrancar el equipo abriendo la pistola pulverizadora. El piloto de control parpadea en verde.

Para arrancarlo nuevamente, girar el interruptor de llave brevemente a "0" y después volver "1".

Indicación:

El tiempo de disponibilidad puede ser ajustado por el servicio técnico.

Iniciar de nuevo el tiempo de disponibilidad

→ Colocar el interruptor principal en la posición "0".
→ Espere un poco.
→ Colocar el interruptor principal en la posición "I".
o → Accionar el interruptor correspondiente en el mando a distancia (opcional).

Desconexión del aparato

→ Cerrar el abastecimiento de agua.
→ Abrir la pistola pulverizadora manual.
→ Conectar la bomba con el interruptor de equipo y dejar en marcha 5-10 segundos.
→ Cerrar la pistola de pulverización manual.
→ Ponga el interruptor del aparato en "0/OFF".
→ Sacar el enchufe de la toma de corriente sólo con las manos secas. (Solo para modelos con cable de alimentación y enchufe).
→ Retirar la conexión de agua.
→ Poner en funcionamiento la pistola pulverizadora manual hasta que no quede presión en el aparato.
→ Asegurar la pistola pulverizadora empujando la palanca de fijación hacia delante.

Protección antiheladas

CUIDADO

El hielo deteriora el aparato si éste no se ha vaciado por completo de agua.

Colocar el aparato en un lugar a salvo de heladas. En caso de riesgo de heladas, p.ej. en instalaciones en exteriores, se debe vaciar el aparato y aclarar con anti-congelante.

Vaciar el aparato

→ Desenroscar la manguera de abastecimiento de agua del aparato.
→ Desatornille la manguera de alta presión del aparato.
→ Dejar el aparato en funcionamiento, hasta que se vacíe la bomba y las tuberías (máx. 1 minuto).
En caso de pausas largas:
→ Rellenar hasta arriba la caja del flotador con anticongelante convencional.
→ Colocar un recipiente colector debajo de la salida de alta presión.
→ Conectar el aparato y dejar funcionar hasta que el aparato esté totalmente enjuagado.

Desconectar en caso de emergencia

→ Girar el interruptor principal de parada de emergencia en la posición "0".
→ Cerrar el abastecimiento de agua.
→ Poner en funcionamiento la pistola pulverizadora manual hasta que no quede presión en el aparato.

Quitar el capó del aparato

→ Desenroscar el tornillo de fijación del capó del aparato.
→ Levantar ligeramente el capó del aparato y extraer hacia delante.

Transporte

△PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.

CUIDADO

Proteger la palanca de fijación contra daños durante el transporte.

→ Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel- que conforme a las directrices vigentes.

Almacenamiento del aparato

△PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.

Cuidados y mantenimiento

PELIGRO

¡Peligro de lesiones! Desconectar el inter-ruptor del aparato para todos los trabajos de mantenimiento y reparación.

Desenchufar y asegurar para evitar que se vuelva a enchufar

⚠️ PELIGRO

¡Riesgo de lesiones por el chorro de agua caliente que pueda salir!

En todos los trabajos

- Cerrar la válvula de cierre de agua limpia.

- Dejar enfríar las piezas calientes de la instalación.

- Quitar la presión de la instalación, para ello abrir todas las pistolas pulverizadoras manuales.

Para asegurar el funcionamiento correcto de la instalación deben efectuarse trabajos de mantenimiento regulares de acuerdo con el siguiente plan de mantenimiento.

Emplee exclusivamente piezas de repuesto originales del fabricante o piezas recomendadas por él, como

  • Piezas de repuesto y piezas de desgaste
  • Accesorios
  • Combustibles
  • Detergente

Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento

Acuerde una inspección regular de seguridad con su distribuidor o cierre un contrato de mantenimiento. Solicite el asesoramiento oportuno.

Plan de mantenimiento

Cuándo Operación Componentes afectados Ejecución a realizar por
A diario Comprobar la pistola pulverizadora manualPistola pulverizadora manual Comprobar si la pistola pulverizadora manual cierra herméticamente. Comprobar el seguro de manejo no autorizado. Cambiar las pistolas pulverizadoras manuales defectuosas.Propietario-usuario
varías veces diariamenteCable de conexión a la red (Solo para modelos con cable de alimentación y enchufe).Comprobar regularmente si el cable tiene daños, como fisuras o desgaste. Si se detecta daños, sustituir el cable antes de volver a utilizarlo.Propietario-usuario/servicio técnico
Comprobar el nivelDepósito de detergente, equipo accesorio descalcificador (opcional)Comprobar el nivel y rellenar si es necesario. Propietario-usuario
Comprobar las mangueras de alta presiónTuberías de salida, mangueras al aparato de trabajoComprobar si las mangueras están dañadas. Cambiar inmediatamente las mangueras que estén defectuosas. Peligro de accidentes.Propietario-usuario
semanalmente o tras 40 horas de servicioComprobar la hermetización de la instalacióntoda la instalación Comprobar la hermetización de las bombas y el sistema de tuberías. En el caso de pérdida de aceite o fugas de más de 10 gotas de agua por minuto, informar al servicio de atención al cliente.Propietario-usuario/servicio técnico
Comprobar el estado del aceiteRecipiente de aceite en la bombaSi el aceite tiene un aspecto lechoso hay que cambiarla Se recomienda en este caso, cambiar también la junta de aceite de la bomba (servicio técnico).Propietario-usuario/servicio técnico
Comprobar el nivel de aceiteRecipiente de aceite en la bomba Comprobar el nivel de aceite de la bomba. Si es necesario rellenar el aceite (N° de ref. 6.288-016).Propietario-usuario
Limpiar el filtro.Filtro en la manguera de aspiración de detergente.Limpie el filtro en la manguera de aspiración de detergentePropietario-usuario
Comprobar los amortiguadores de vibracionesamortiguador de vibracionesEn caso de una gran vibración de la bomba, el amortiguador de vibraciones está defectuoso. Sustituir los amortiguadores de vibración.Servicio de atención al cliente
Mensualmente o tras 200 lavadosLimpie el tamizDispositivo de filtrado en la entrada del aguaDesmontar el tamiz y limpiar.Propietario-usuario
Comprobar la válvula de flotadorCaja de flotadorCon la válvula de flotador cerrada no puede salir agua por el rebose.Propietario-usuario
Comprobar la conexión automáticaPresóstatoLa bomba está parada porque no hay extracción de agua. Abrir la pistola pulverizadora manual. Si la presión de la red de alta presión baja de 3 MPa, se debe conectar la bomba.Propietario-usuario
Apretar las abrazaderas de mangueratodas las abrazaderas de manguerasApretar las abrazaderas de mangueras con una llave dinamométrica. Par de apriente hasta 28 mm diámetro nominal = 2 Nm, a partir de 29 mm = 6 Nm.Propietario-usuario
Anualmente o después de 1000 horas de servicioCambio de aceiteBomba de alta presiónDeje salir el aceite. Rellenar aceite nuevo. Comprobar el nivel del depósito de aceite.Propietario-usuario
Comprobar la calcificación de la instalaciónSistema de agua completoLos problemas en el funcionamiento de válvulas o bombas pueden indicar una calcificación. Si es necesario, llevar a cabo una descalcificación.Propietario con instrucciones para descalcificación
anualmenteComprobación de seguridadtoda la instalación Comprobación de seguridad de acuerdo con las directrices para eyectores de líquidos.Especialista

Contrato de mantenimiento

Para garantizar el funcionamiento seguro de la instalación recomendamos firmar un contrato de mantenimiento. A este respecto póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Kärcher.

Trabajos de mantenimiento

¿Quién puede realizar los trabajos de mantenimiento?

■ Propietario-usuario

Los trabajos señalizados con la indicación "Propietario-usuario" sólo deben ser llevados a cabo por personas debidamente instruidas y familiarizadas con el manejo de instalaciones de alta presión y la realización de los trabajos de mantenimiento en cuestión.

■ Técnicos electricistas

Exclusivamente personas que dispongan de una formación profesional como técnico electricista.

■ Servicio de atención al cliente

Los trabajos señalizados con la indicación "Servicio de atención al cliente" sólo deben ser llevados a cabo por el Servicio Técnico Oficial de Kärcher.

Cambio de aceite

ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras por aceite caliente y piezas de la instalación caliente. Dejar enfríar la bomba durante 15 minutos antes de cambiar el aceite.

Indicación:

El aceite usado solo se puede eliminar en los punto de recogida previstos para ello. Entregue el aceite usado allí. Ensuciar el medioambiente con aceite usado es ilegal.

Tipo de aceite y cantidad de llenado, ver datos técnicos.

Kärcher HD 13124 St - Indicación: - 1

→ Colocar un recipiente colector bajo el tornillo purgador de aceite.
→ Retire la tapa del depósito de aceite.
→ Desatornillar el tornillo de salida de aceite y recoger el aceite usado.
→ Girar y apretar el tornillo purgante de aceite.
→ Rellene el depósito de aceite lentamente hasta alcanzar la marca "MAX":
→ Colocar la tapa del depósito de aceite.
→ Elimine el aceite viejo sin dañar el medio ambiente o entregarlo en un punto de recogida de residuos autorizado.

Descalcificar

Los depósitos de cal provocan:

– grandes resistencias en las tuberías

- en algunos casos piezas calcificadas dejan de funcionar

PELIGRO

  • Peligro de explosión por gases combustibles Está prohibido fumar mientras se descalcifica. Asegurar una buena ventilación.
  • ¡Peligro de causticación por ácido! Usar gafas y guantes de seguridad.

Indicación:

  • Observar la norma de prevención de accidentes BGV A1.
  • Respetar las indicaciones de uso de la etiqueta del recipiente del descalcificador.

Para eliminar sólo se pueden utilizar desin-crustadores certificados y probados según las normativas legales.

  • RM 100 (N° ref. 6.287-008) desincrusta cal y uniones de cal y restos de detergente simples.
  • RM 101 (N°. ref. 6.287-013) desincrusta sedimentos, que no se puedan desincrustar con RM 100.

Indicación:

Recomendamos bombear por el aparato a través del recipiente de detergente una protección anticorrosiva y después una solución alcalina para neutralizar los restos de ácido (RM 81).

■ Descalcificar primero el depósito del flotador:
→ Cerrar el abastecimiento de agua.
→ Extraer la tapa del depósito del flotador.
→ Aflojar el tubo del lateral de aspiración de la bomba con el depósito del flotador en el lateral de la bomba.
→ Cerrar el extremo libre del tubo.
→ Rellenar con solución descalcificadora con 7%.
→ Tras descalcificar, eliminar los restos totalmente del recipiente.
■ Descalcificar la instalación de alta presión:
→ Extraer el tubo de alta presión de la alimentación e red y colgar del depósito de flotador.
→ Con la mezcla de ácido descalcificador preparado en el recipiente, operar brevemente en modo de circuito, dejar actuar y enjuagar.

Ayuda en caso de avería

⚠ PELIGRO

Peligro por descarga eléctrica.

¡Peligro de lesiones! Desconectar el interruptor del aparato para todos los trabajos de mantenimiento y reparación.

Desenchufar y asegurar para evitar que se vuelva a enchufar

▲PELIGRO

¡Riesgo de lesiones por el chorro de agua caliente que pueda salir!

PELIGRO

Peligro de accidentes cuando se trabaja en la instalación.

En todos los trabajos

– Cerrar la válvula de cierre de agua lim-pia.
- Dejar enfriar las piezas calientes de la instalación.
- Quitar la presión de la instalación, para ello abrir todas las pistolas pulverizadoras manuales.

¿Quién está autorizado para reparar averías?

■ Propietario-usuario

Los trabajos señalizados con la indicación "Propietario-usuario" sólo deben ser llevados a cabo por personas debidamente instruidas y familiarizadas con el manejo de instalaciones de alta presión y la realización de los trabajos de mantenimiento en cuestión.

■ Técnicos electricistas

Exclusivamente personas que dispon- gan de una formación profesional como técnico electricista.

■ Servicio de atención al cliente

Los trabajos señalizados con la indicación "Servicio de atención al cliente" sólo deben ser llevados a cabo por el Servicio Técnico Oficial de Kärcher.

Avería Posible causa Modo de subsanarla a realizar por
El chorro de agua es irregularBoquilla atascada. Limpiar la boquilla.Propietario-usuario
La cantidad de abastecimiento de agua es escasaControlar el suministro de agua. Propietario-usuario
Transporte de detergente inexistente o insuficienteLa dosis configurada es demasiado baja.Aumentar la dosis. Propietario-usuario
La boquilla está ajustada en "presión alta".Coloque la boquilla en la posición "CHEM". Propietario-usuario
El filtro de aspiración del depósito de detergente está sucia.Limpiar el filtro de aspiración. Propietario-usuario
Manguera de aspiración de detergente pierde.Sustituir el tubo de aspiración. Servicio de atención al cliente
Válvula dosificadora de detergente manual atascada, defectuosa.Comprobar, limpiar, si es necesario, cambiar.Servicio de atención al cliente
La bomba no alcanza la presión necesariaLa boquilla está colocada en "CHEM".Coloque la boquilla en la posición "presión alta".Propietario-usuario
Aire en la bomba de alta presiónPurgar el aparato (véase "Montaje de la instalación").Propietario-usuario
El sistema de tuberías del lateral de aspiración no es estanco.Comprobar las uniones roscadas y tubos.Propietario-usuario
No hay suficiente agua.Asegurar una abastecimiento de agua suficiente.Propietario-usuario
El tamiz en la entrada de agua está su-cio.Limpie el tamiz.Propietario-usuario
Manguera de alta presión no es estanca.Cambiar la manguera de alta presión.Servicio de atención al cliente
Sistema de tuberías no estanco.Reparar el sistema de tuberías.Servicio de atención al cliente
Regulación de cantidades defectuosa.Comprobar la regulación de cantidades y reparar.Servicio de atención al cliente
Válvula en la bomba defectuosa.Cambiar la válvula.Servicio de atención al cliente
La bomba de alta presión golpea, el manómetro (opcional) oscila mucho.El amortiguador de vibraciones está defectuoso.Cambiar el amortiguador de vibraciones.Propietario-usuario
La bomba de agua absorbe poco aire.Comprobar el sistema de absorción y solucionar la falta de estanqueidad.Propietario-usuario
El recipiente de detergente está vacíoRelienar el depósito de detergente.Propietario-usuario
Temperatura de alimentación de agua demasiado alta.Bajar la temperatura del agua.Propietario-usuario
Alimentación de agua atascada.Limpiar el tamiz de la entrada de agua, comprobar la alimentación de agua.Propietario-usuario
El platillo o el muelle de la válvula está defectuosos.Cambiar piezas.Servicio de atención al cliente
Bomba de presión inicial calcificada o defectuosa.Comprobar la bomba de presión previa.Propietario-usuario
La instalación no funciona a conectarse ni al pulsar el mando a distancia (opcional)El interruptor del aparato está apagado.ConexiónPropietario-usuario
Suministro de energía del lugar de montaje interrumpido.ConexiónPropietario-usuario
Presostato defectuosoSustituir el presostato.Servicio de atención al cliente
El guardamotor se ha activado por la sobrecorriente o al dejar de funcionar una fase de la red de corriente.Comprobar la tensión de las 3 fases.Técnicos electricistas/servicio técnico
El guardamotor está mal ajustado.Ajustar de acuerdo con el esquema de co-nexiones.Técnicos electricistas/servicio técnico
El guardamotor para el control y la bomba de presión inicial se ha activado.Comprobar el guardamotor.Técnicos electricistas/servicio técnico
Fusible de control del transformador defectuoso.Comprobar la causa, cambiar el fusible de control.Técnicos electricistas/servicio técnico
Platina de control defectuosa.Compruebe el fusible de control, cámbielo si es necesario.Servicio de atención al cliente
La bomba no arranca durante el tiempo de disponibilidad al abrir la pistola pulverizadora manualPresostato o cable del presostato defectuoso.Cambiar el presostato o el cable.Servicio de atención al cliente
La instalación no se desconectaLa bomba aspira aire a través del depósito de detergente vacío.Llenar el depósito de detergente, ventilar el conducto de aspiración.Propietario-usuario
Presostato defectuoso.Sustituir el presostato.Técnicos electricistas/servicio técnico

Datos técnicos

HD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-H
Conexión eléctrica
Tensión V 400 230 440 220 400 230440 220 400230 440 220
Tipo de corriente -- 3~ 3~ 3~
Frecuencia Hz 50 60 50 60 50 60
Potencia conectada kW 5,0 6,8 7,3
Fusible de red eléctrico (inerte)A162516251625162516251625
Categoría de protecciónIPX5
Conexión eléctrica mm^2 2,542,542,542,542,542,54
Conexión de agua
Velocidad de alimentación (mín.)l/h (l/min)800 (13,3)1000 (16,7)1400 (23,3)
Presión de entrada (máx.)MPa (bar)1,0 (10)
Temperatura de entrada (máx.), ST°C70
Temperatura de entrada (máx.), ST-H°C85
Potencia y rendimiento
Presión de trabajo agua (con boquilla estándar)MPa (bar)3...16 (30...160)4...18 (40...180)3...12 (30...120)
Tamaño de la boquilla de la boquilla estándar043040055098
Sobrepresión de servicio máximaMPa (bar)19 (190)20 (200)15 (150)
Caudall/h (l/min)300...700 (5...11,7)460...900 (7,7...15)650...1300 (10,8...21,7)
Aspiración de detergentel/h (l/min)0...42 (0...0,7)0...54 (0...0,9)0...78 (0...1,3)
%0...6
Fuerza de retroceso de la pistola de chorreo (máx.)N354756
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79
Valor de vibración mano-brazo
Pistola pulverizadora manual m/s^2 1,7 3,0 2,1
Lanza dosificadora m/s^2 3,0 4,2 2,8
Inseguridad K m/s^2 0,3 0,3 0,3
Nivel de presión acústica L_pA dB(A)70 71 74
Inseguridad K_pA dB(A)333
Nivel de potencia acústica garanti-zadodB(A)87 88 91
Combustibles
Cantidad de aceiteI0,50,751,25
Tipo de aceite--SAE 90 Hypoid
Medidas y pesos
Anchuramm533
Alturamm790
Profundidadmm420
Peso, aparato básico, STkg586578
Peso, aparato básico, ST-Hkg626982

Kärcher HD 13124 St - ■ Servicio de atención al cliente - 1

A Entrada de agua 3/4"

B Conexión de alta presión EASY!Lock

C Conexión eléctrica desde abajo

D Sujeción de pared

E Sobre bastidor

Accesorios

Detergente

El detergente facilita la limpieza. En la tabla se representa una selección de detergentes. Antes de trabajar con los detergentes se deben de leer las indicaciones que aparecen en el paquete.

■ Los siguientes tipos de detergente no están permitidos ya que provocan daños en el aparato:
– detergentes nitrosos
– detergentes que contengan cloro activo

Área de aplicaciónDestinatarios DetergenteDenominación deKärcherDosificación
Espumado Industriaalimentaria/mata-derosDesinfectante RM 732 1-3%
agente desinfectante RM 735 0,75-7%
Limpiador desinfectante de espuma, alca-linoRM 734 2-5%
Empresas de bebidas y bo-degasLimpiador de espuma, alcalino RM 58 ASF 1-2%
Limpiador de espuma, ácido RM 59 ASF 1-2%
Limpiador desinfectante de espuma, alca-linoRM 734 2-5%
MunicipiosLimpiador de espuma para exterior, neu-troRM 571-2%
Limpiador desinfectante para interiorRM 732 1-3%
AgriculturaDesinfectante RM 732 1-3%
agente desinfectante RM 735 0,75-7%
Limpieza de alta pre-siónEmpresas de bebidas y bo-degasDetergente universalRM 550,5-8%
Limpiador desinfectante de espuma, alca-linoRM 734 2-5%
MunicipiosLavados activos, alcalinoRM 811-5%
AgriculturaLavados activos, alcalinoRM 311-5%
Lavados activos, alcalinoRM 811-5%
Equipamiento navalLavados activos, alcalinoRM 811-5%
Taller de automóviles/ca-mionesLimpiador activo, alcalino (motor/piezas)RM 311-5%
Lavado activos, alcalino (lavado superior y de bajos de vehículos)RM 811-5%
Limpieza de suelosIndustria alimentaria/mata-derosLimpiador básico intensivoRM 750 1-5%
Limpiador básico de suelosRM 690,5-1%
Empresas de bebidas y bo-degas, municipiosLimpiador básico intensivoRM 750 1-5%
Limpiador básico de suelosRM 690,5-1%
Taller de automóviles/ca-mionesLimpiador básico intensivoRM 750 1-5%
Limpiador básico de suelosRM 690,5-1%
Equipamiento navalLimpiador básico intensivoRM 7501-5%
Limpiador básico de suelosRM 690,5-1%
Cepillo de lavarMunicipiosLavados activos para exterior, alcalinoRM 811-5%
Detergente universalRM 550,5-8%
Taller de automóviles/ca-mionesLavado activos, alcalino (lavado superior y de bajos de vehículos)RM 811-5%
Equipamiento navalLavados activos para exterior, alcalinoRM 811-5%

* = sólo para usos breves, método de dos tiempos, después enjuagar con agua lim-pia
** = ASF = se puede separar
*** = para pulverizar previamente es apto
Foam-Star 2000

Equipos accesorios

Mandos a distancia
1 Equipo accesorio de desbloqueo a distancia*2.637-491.0 1panel de mando. Restablecimiento de la disponibilidad de funcionamiento después de expirar el tiempo de disponibilidad. Es posible la aplicación de varios paneles de control en paralelo.
2 Equipo accesorio de mando a distancia HD simple*2.744-014.01 panel de mando. Control de la bomba de alta presión y hasta dos detergentes. Aplicación de 2 paneles de control o un panel de control y un mando a distancia de monedas (pos. 3) en combinación con el interruptor de prioridades (pos. 4).
3 Equipo accesorio de mando a distancia de monedas*2.642-422.0mando a distancia de monedas. Control de la bomba de alta presión y hasta dos detergentes en función de la inserción de moneda.
4 Equipo accesorio de inter-ruptor de prioridades*2.638-200.0Conmutación entre 2 mandos a distancia (pos. 2) o un mando a distancia (pos. 2) y un mando a distancia de monedas (pos. 3).
5 Equipo accesorio sistema electrónico de control del mando a distancia múltiple*2.744-036.0control de la bomba de alta presión y de dos detergentes desde hasta 6 paneles de control (pos. 6). Posibilidad de conexión adicional para un mando a distancia de monedas (pos. 3).
6 Equipo accesorio panel de control del mando a distancia múltiple2.744-015.0Panel de control para mando a distancia múltiple (pos. 5).
7 Equipo accesorio de parada de emergencia*2.744-002.0Interrumpe la alimentación de corriente de la instalación.
8 Equipo accesorio de caja de distribución2.744-798.0Se necesita para la conexión de los equipos accesorios (pos. 1) hasta (pos. 7) en el aparato. Cableado terminado, conexión en el aparato mediante conexiones insertables.
9 Equipo accesorio de la clavija de conexión del desbloqueo a distancia2.209-807.0Necesario para la conexión de los equipos accesorios del desbloqueo a distancia (pos. 1) y parada de emergencia (pos. 7).
Equipos accesorios
1 Equipo accesorio de descarga de presión2.209-773.0Tras finalizar el tiempo de disponibilidad se quita la presión del sistema de alta presión.
2 Equipo accesorio de deter-gente en baja presión * simple2.209-779.0Necesario para la selección de 1 detergente mediante mando a distancia. Consta de 1 válvula magnífica y 1 sonda de nivel**.
3 Equipo accesorio de deter-gente en baja presión* do-ble2.209-780.0Necesario en caso de selección de un segundo detergente a través del mando a distancia (como opción a (pos. 5)). Besteht aus 1 Magnetventil, 1 Niveaufühler und 1 Do-sierventil .
4 Equipo accesorio de deter-gente simple en alta presión*2.209-799.0Facilita la dosificación de detergente en el funcionamiento de alta presión. Se precisa para el control de un detergente a través de un mando a distancia. El aparato posee de serie una dosificación de detergente en funcionamiento de baja presión la cual se activa mediante la conmutación de la boquilla triple. Si se monta este equipo accesorio se suprime la conmutación con la boquilla triple.
5 Equipo accesorio de deter-gente en alta presión* doble2.209-800.0Facilita la dosificación de detergente en el funcionamiento de alta presión. Se precisa para el control de un segundo detergente a través de un mando a distancia. El aparato posee de serie una dosificación de detergente en funcionamiento de baja presión la cual se activa mediante la conmutación de la boquilla triple. Si se monta este equipo accesorio se suprime la conmutación con la boquilla triple.
6 Equipo accesorio ablandador de agua (DGT)2.209-777.0Evita la calcificación en funcionamiento con agua caliente mediante la dosificación de desendurecedor de líquido.
7 Equipo accesorio de contador de horas de servicio2.209-778.0Registra el tiempo de funcionamiento del aparato para respetar los intervalos de mantenimiento.
8 HWE 860 3.070-036.0 Calientael agua de entrada mediante un bóiler calentado eléctricamente.
9 Equipo accesorio de estructura de suelo St2.210-058.0Para colocar el aparato si no es posible el montaje mural.Ejecución de acero, lacado
10 Equipo accesorio de estructura de suelo VA2.210-059.0Para colocar el aparato si no es posible el montaje mural.Ejecución en acero inoxidable.
11 Equipo accesorio válvulamagnética de la entrada de agua2.209-788.0Interrumpe la alimentación de agua cuando el aparato está parado.
* es necesario adicionalmente un equipo accesorio de caja de distribución
**El aparato posee de serie una dosificación de detergente a baja presión, que se activa mediante la conmutación de la boquilla triple.

Instalación del equipo

Kärcher HD 13124 St - Instalación del equipo - 1

¡Sólo para personal técnico autorizado!

Desembalar

  • Comprobar el contenido del paquete al desembalar.
  • En caso de daños de transporte informe inmediatamente al fabricante.
    – Guardar la plantilla de taladrar en la caja para montar el aparato.

Montaje

Indicación:

La toma de agua, la red de alta presión y la toma de electricidad sólo pueden ser llevados a cabo por técnicos autorizados que respeten las normativas locales.

  • La instalación debe estar montada en un lugar seco, a salvo de explosiones.
  • El montaje se debe realizar sobre una base fija y plana.
  • La instalación debe tener fácil acceso para realizar trabajos de mantenimiento.

Es posible montarlo de los siguientes mo- dos:

  • Montaje en la pared
  • Montaje con el equipo accesorio estructura de suelo (opcional)

Fijar el aparato a la pared

△PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el montaje.

CUIDADO

¡Peligro de daños! El agua congelada puede destruir componentes del aparato. Colocar el aparato en un lugar a salvo de heladas. En caso de riesgo de heladas, p.ej. en instalaciones en exteriores, se debe vaciar el aparato y aclarar con anti-congelante.

→ Comprobar la capacidad de carga de la pared.
→ Con ayuda de la plantilla para taladrar, colocar las marcas del embalaje en la pared.
→ Taladrar los orificios en la pared.
→ Colocar el material de fijación apropiado en la pared.
→ Quitar el capó del aparato.
→ Colgar el aparato y asegurar para que no se caiga.
→ Colocar de nuevo el capó del aparato y atornillar.

Conexión eléctrica

  • Valores de conexión: véase la placa de características y datos técnicos.
  • El suministro de corriente necesario para el funcionamiento de la instalación debe estar diseñado para el funcionamiento permanente.
  • La conexión eléctrica debe ser realizada por un electricista y cumplir la norma CEI 60364-1.
  • Las piezas conductoras de corriente, cables y aparatos del aire de trabajo tiene que estar en perfecto estado y protegidas contra los chorros de agua.

Suministro de agua

  • Configurar la alimentación de agua para el funcionamiento permanente.
  • La toma de agua se debe equipar con un grifo de cierre y conectar un tubo de presión móvil a la instalación de alta presión.
  • Si el corte trasversal del conducto es demasiado bajo o hay poca presión inicial, habrá escasez de agua.
  • Si hay demasiada presión inicial o puntas de presión en el sistema de tuberías, es imprescindible conectar un reductor de presión.
  • En el lugar de montaje debe haber un desagüe de agua.

Instalación de alta presión

A la hora del montaje se deben tener en cuenta la hoja estándar de la VDMA 24416 "Limpiadoras a alta presión, sistemas fijos de limpieza a alta presión, requisitos, instalación, inspección" (se puede adquirir en la editorial Beuth, Colonia, www.beuth.de).

- La conexión entre la red de tuberías fija y el aparato debe ser una manguera de alta presión.

- La red de tuberías fija debe estar instalada lo más recta posible. Las tuberías de alta presión se debe colocar cumpliendo las normativas y de acuerdo con la modificación de longitud según el efecto de calor y presión con abrazaderas fijas y sueltas amortiguadas.

- Para mantener las pérdidas de presión en los conductos de alta presión lo más reducidas posible, se deben cumplir las siguientes recomendaciones:

Tuberías: Diámetro nominal DN 15 (1/2").

Mangueras: Diámetro nominal DN 8.

Para los valores orientativos nombrados más arriba se deben tener en cuenta también la longitud del conducto de la tubería y el número de modificaciones de dirección y grifos.

Montar la pistola pulverizadora manual, la lanza dosificadora y la boquilla

Aviso: El sistema EASY!Lock conecta componentes de forma rápida y segura mediante una rosca rápida con tan solo una vuelta.

Kärcher HD 13124 St - Montar la pistola pulverizadora manual, la lanza dosificadora y la boquilla - 1

text_image 1. 2.

Figura véase en "Elementos de mando".

→ Monte la boquilla en el tubo pulverizador (la marca del aro de apoyo tiene que estar arriba) y apretar con la mano (EASY!Lock).
→ Conectar el tubo pulverizador con la pistola pulverizadora y apretar a mano (EASY!Lock).
→ Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora y apretar a mano (EASY!Lock).
→ Conectar la manguera de alta presión en la salida de alta presión del equipo o en la red del tubo de alta presión (EASY!Lock).

Se debe montar el depósito de detergente de modo que el piso del depósito no se encuentre a más de 1,5 m bajo el aparato.

Primera puesta en marcha

→ Comprobar que la alimentación de agua tenga el caudal necesario y la temperatura permitida.
→ Comprobar el nivel de aceite de la bomba de alta presión.

Kärcher HD 13124 St - Primera puesta en marcha - 1

→ Cortar la punta de la tapa del depósito de aceite.

Configuraciones

Los ajustes se llevan a cabo en la platina de control.

La platina de control se encuentra en la caja eléctrica de la bomba de alta presión.

Kärcher HD 13124 St - Configuraciones - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

1 Potenciómetro de la dureza del agua 2 Potenciómetro del tiempo de disponibilidad

Tiempo de disponibilidad

→ Ajustar el tiempo de disponibilidad con el potenciómetro en el sistema electrónico de control.
→ Valores de fábrica: 10 minutos.

El tiempo se puede ajustar entre 5 y 120 minutos. En la platina de control está impresa una escala simple con los valores orientativos.

Equipo accesorio descalcificador (opcional)

Como protección contra la calcificación para el servicio de agua caliente con agua dura. Agrega descalcificador al agua. La dosis puede adaptarse al grado de dureza del agua.

Kärcher HD 13124 St - Equipo accesorio descalcificador (opcional) - 1

→ Rellenar el recipiente con líquido descalcificador Kärcher RM 110 (N° de ref. 2.780-001).
→ Calcular la dureza del agua local:
– A través del suministrador local,
- con un aparato de comprobación de du-reza (n° ref. 6.768-004).

PELIGRO

¡Tensión eléctrica peligrosa! El ajuste solamente lo podrá realizar un técnico electricista.

→ Ajustar el potenciómetro de la platina del descalcificador de acuerdo a la du-reza del agua.

La escala muestra el rango de dureza de 1 hasta 4.

Purgar el aparato

→ Desenroscar la boquilla.
→ Dejar funcionar el aparato hasta que salga el agua sin burbujas.
→ Si es necesario, dejar funcionar el aparato 10 segundos y apagar. Repetir el proceso varias veces.
→ Desconecte el aparato y vuelva a atornillar la boquilla.

Declaración UE de conformidad

Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito.

Producto: Limpiadora a alta presión Modelo: 1.524-xxx

Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE

Normas armonizadas aplicadas

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 2015

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2013

EN 62233: 2008

Los abajo firmantes actúan con plenos poderes y con la debida autorización de la dirección de la empresa.

Kärcher HD 13124 St - Declaración UE de conformidad - 1

Persona autorizada para la documentación:

S. Reiser

Accesorios y piezas de repuesto

Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo.

Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaer-cher.com.

Garantía

En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por el distribuidor oficial autorizado. Reparamos gratuitamente las averías que se produzcan durante el plazo de garantía, siempre y cuando hayan sido ocasionadas por fallos materiales o de fabricación.

La garantía sólo entra en vigor cuando la tarjeta de respuesta que se adjunta cuando se realiza la venta es cumplimentada, sellada y firmada debidamente por su comercial y seguidamente es enviada por usted al distribuidor de su país.

En caso de avería durante el plazo de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o centro oficial autorizado y no se olvide de llevar consigo el recibo de compra y los accesorios.

Servicio de atención al cliente

Tipo de instalación: N° fabricante: Puesta en marcha:

Inspección llevada a cabo a fecha de:

Resultado:

Firma

Inspección llevada a cabo a fecha de:

Resultado:

Firma

Inspección llevada a cabo a fecha de:

Resultado:

Firma

Inspección llevada a cabo a fecha de:

Resultado:

Firma

Kärcher HD 13124 St - Garantía - 1

Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu apare-

Diagrama de escoamento

Kärcher HD 13124 St - Diagrama de escoamento - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["4.1"]
    E --> F["5"]
    F --> G["6"]
    G --> H["7"]
    H --> I["8"]
    I --> J["9"]
    J --> K["10"]
    K --> L["11"]
    L --> M["12"]
    M --> N["13"]
    N --> O["14"]
    O --> P["15"]
    P --> Q["16.1"]
    Q --> R["16.2"]
    R --> S["17"]
    T["24.1"] --> U["24.2"]
    U --> V["24.3"]
    V --> W["21"]
    X["23.1"] --> Y["24.2"]
    Z["23.2"] --> AA["24.3"]
    AB["22.1"] --> AC["22.2"]
    AD["22.3"] --> AE["22.2"]
    AF["20.1"] --> AG["20.2"]
    AH["20.2"] --> AI["22.3"]
    AJ["18"] --> AK[" "]
    AL["19"] --> AM[" "]
    AN["21"] --> AO[" "]
    AP["25"] --> AQ[" "]

7 Válvula de descarga

Perigo de danos por funcionamento a seco.

Métodos de limpeza recomendados

Perigo devido a choque eléctrico.

Normas harmonizadas aplicadas

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 2015

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2013

EN 62233: 2008

Controlo efectuado por:

Resultado:

Assinatura

Controlo efectuado por:

Resultado:

Assinatura

Controlo efectuado por:

Resultado:

Assinatura

Controlo efectuado por:

Resultado:

Assinatura

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : HD 13124 St

Categoría : Hidrolimpiadora