BSE79228BM - Forno elettrico AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BSE79228BM AEG in formato PDF.
Domande degli utenti su BSE79228BM AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BSE79228BM - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BSE79228BM del marchio AEG.
MANUALE UTENTE BSE79228BM AEG
IT Istruzioni per l'uso 209
Prenez un raccourci!

6.2 Bac à eau

Prenez un raccourci!

Prenez un raccourci!

Prenez un raccourci!

Prenez un raccourci!

Prenez un raccourci!

9. FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
Grazie per aver scelto di acquistare quello prodotto AEG. Lo abbiamo创建工作 per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a technologie innovative che vi splilificcheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparetcchiature. Vi invitiamo di dedicare alcuni minuto allalettura per sapere come trarre il massimo dal vosto elettrodomestico. Visitate il nostro site web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottener informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support

Per registrar il vosto prodotto e ricevere un servizio migliorare:

www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECHNICA
Consiglio sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avera a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetto identificativa.
Avverenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA. 210
1.1 Sicurezza di bambini e persone
vulnerabili. 211
1.2 Avverenze di sicurezza generali.211 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA 212
2.1 Installazione 212
2.2 Collegamento elettrico 214
2.3 Utilizzo: 214
2.4 Pulizia e cura. 215
2.5 Cottura a vapore 215
2.6 Illuminazione interna 216
2.7 Assistenza 216
2.8 Smaltimento 216
3.DESCrizIONDELDPRODOTTO. 216
3.1 Panorama generale 216
3.2 Accessori 217
4.COMEACCENDEREESPEGNEREIL FORNO. 217
4.1 Pannello dei comandi 217
4.2 Display 218
- PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 220
5.1 Pulizia iniziale 220
5.2 Prima connessione 220
5.3 Preriscaldamento iniziale 220
5.4 Come impostare:
Durezza dell'acqua 220
6. UTILIZZO QUOTIDIANO 221
6.1 Come impostare: Funzioni cottura 222
6.2 Vaschetta dell'acqua 222
6.3 Come utilizzato: Vaschetta dell'acqua 223
6.4 Come impostare: Steamify - Funzione cottura a vapore 223
6.5 Come impostare:
Cottura SousVide 225
6.6 Come impostare: Cottura guidata226
6.7 Funzioni cottura 227
6.8 Note su: Cottura ventilata umida. 230
7. FUNZIONI DEL TIMER 230
7.1 Descrizione funzioni orologio.....230
7.2 Come impostare:
Funzioni Orologio. 231
8.COME USARE: ACCESSORI. 233
8.1 Inserimento di accessori.. 233
8.2 Termosonda 234
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 236
9.1 Come salvare: Preferiti 236
9.2 Blocco tasti 237
9.3 Spegnimento automatico 237
9.4 Ventola di raffreddamento 238
10. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI....238
10.1 Consigli di cottura 238
10.2 Cottura ventilata umida. 238
10.3 Cottura ventilata umida -accessori consigliati.. 239
10.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test 239
11.PULIZIA E CURA. 242
11.1 Note sulla pulizia. 243
11.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano 243
11.3 Istruzioni d'uso: Pulizia a vapore 244
11.4 Promemoria Pulizia 244
11.5 Come eseguire la pulizia: Vaschetta dell'acqua. 245
11.6 Istruzioni d'uso: Decalcificazione....245
11.7 Promemoria trattamento anticalcare 247
11.8 Istruzioni d'uso: Risciacquo.... 247
11.9 Pro memoria per l'asciugatura...247
11.10 Come uso: Asciugatura... 248
11.11 Procedura di rimozione e installazione: Porta 248
11.12 Come sostituire: Lampadina....249
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 251
12.1 Cosa fare se 251
12.2 Come gestire: Codici di erre...253
12.3 Dati dell'Assistenza 254
13. EFFICIENZA ENERGETICA 254
13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto* 254
13.2 Risparnio energetico 255
14. STRUTTURA DEL MENU 256
14.1 Menu 256
14.2 Sottomenu per: Pulizia.... 257
14.3 Sottomenu per: Opzioni 257
14.4 Sottomenu per: Configurazione.258
14.5 Sottomenu per:
Assistenza technique 258
15. E SEMPLICE! 258
16. PRENDI UNA SCORCIATOIA! 260
17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE.. 261
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o dati derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
-
Quest'apparecchiatura più essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con disponà fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se struiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
-
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomesticoswana essere supervisionati.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
· L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura più essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistematicioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- Non utilizzato l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
- Prima di anni operazione di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericololo elettrico.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostuire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
- Utilizzare sempre quanti daorno per rimuovere o inseire accessori o pirofile.
- Usare esclusivamente la termosonda (sensore temperatura al centro) consigliata per questa apparecchiatura.
- Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriori lontano dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguito al contrario la procedura indicata.
- Non utilizzato vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
- Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
-
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
-
Non installare outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
- Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia.
- Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installmente.
- É necessario rispetto la distanza minima dalle altre apparecchiature.
- Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta del forno si apra essere limitazioni.
- L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest'ultimo funziona a corrente elettrica.
L'unità a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930.
| Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'al- tezza minima del piano di lavoro) | 600 (600) mm |
| Larghezza del mobiletto 550 mm | |
| Profondità del mobiletto 605 (580) mm | |
| Altezza della parte anteriore dell'apparecchiatura 594 mm | |
| Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura 576 mm | |
| Larghezza della parte anteriore dell'apparecchiatu- ra | 549 mm |
| Larghezza della parte posteriore dell'apparecchia- tura | 548 mm |
| Profondità dell'apparecchiatura 567 mm | |
| Profondità di incasso dell'apparecchiatura 546 mm | |
| Profondità con porta aperta 1017 mm | |
| Dimensioni minime dell'aperture di ventilazione. Aperture collocata sul lato posteriore inferiore | 550 x 20 mm |
| Lunghezza del cavo di alimentazione. Il cavo è collocato nell'angolo destro del lato posteriore | 1500 mm |
| Viti di montaggio 4 x 12 mm |
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. - Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
- Nonutilizzare prese multiplee prolonghe.
- Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrá essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia fatto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è calda.
- I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati nella l'uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
- Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruptori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusabile), sganciatori per correnti di guasto a terra e rele.
- L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve averere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3mm .
- La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.
2.3 Utilizzo:

AVVERTENZA!
Rischio di lesions, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
- Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
- Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
- Spagnere l'elettrodomestico dopo agli utilizzato.
- Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua. - Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
Non utilizzare l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito. - Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attendamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol cui provocare una miscela di alcol e aria.
-
Non lasciare scintille o fiamme libero a contatto con l'elettrodomestico quando si après lo sportello.
-
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali inflammabili, né oggetti disponibile inflammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
-
Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
-
Non collocare pirofile o altri oggetti all'interno dell'elettromestico direttamente sul fondo.
- Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavity dell'elettrodomestico.
- Non versare acqua direttamente all'interno dell'elettrodomestico caldo.
- Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
-
Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori.
-
Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
- Usare una leccarda per torte umide. I sicchi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
- Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell'apparecchiatura chiuso.
- Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all'alloggiamento o al pavimento. Dop o l'uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è Completely raffreddata.
2.4 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
- Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
- Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Se si utilizes una Spray per il forno, seguire attendamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
2.5 Cottura a vapore

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ustanioni o di danni all'apparecchiatura.
-
Il vapore che fuoriesce può provocare usstioni:
-
Prestare attenzione in fase di apertura della porta dell'apparecchiatura quando la funizione è attiva. Può fuoriuscire vapore.
-
Dopo aver impiegato la cottura al vapore après la porta dell'apparecchiatura con cautela.
2.6 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
- Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.7 Assistenza
- Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare solo ricambi originali.
2.8 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesions o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
3. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panorama generale

Pannello dei comandi
Display
Vaschetta dell'acqua
Presa per la termosonda
Resistenza
Lampadina
Ventola
Uscita tubo di decalcificazione
Supporto ripiano, rimovabile
Posizioni ripiano
3.2 Accessori
Ripiano a filo
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.
Lamiera dolci
Per torte e biscotti.
Leccarda
Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso.
Termosonda
Per misurare la temperatura all'interno delle pietanze.
Set vapore
Un contentitore per alimenti non perforato e uno perforato.
Il set vapore scarica l'acqua di condensa dal cibo durante la cottura a vapore. Usarlo per preparare verdure, pesce, petti di pollo. Il set non è adatto ad alimenti che devono assorbire l'acqua ad esempio riso, polenta, pasta.





4. COME ACCENDERE ES PEGNERE IL FORNO
4.1 Pannello dei comandi

| 1 | ON / OFF Tenere premuto per accendere o spagnere il forno. |
| 2 | Menu Uso delle funzioni del forno. |
| 3 | Preferiti Elenca le impostazioni preferite. |
| 4 | Display Visualizza le impostazioni del forno. |
| 5 | Interruttore lampa-dina |
| 6 | Riscaldamento rapi-do |
| Premere Spostare | ←→ | 3s Tenere premuto |
| Toccare la superficie con la punta del dito. | Far scivolare la punta della di-ta sulla superficie. | Toccare la superficie per 3 secondi. |
4.2 Display

Dopo l'accensione il display在哪 la schermata con la funzione cottura e una temperatura predefinita.
| 12:34 | Qualora ilorno non venga usato per 2 minuti, il display passa in modalità standby. | ||
| 12:301 □ 150°C 11min. STOP | Quando si cucina, il display miglior che le funzioni impostate e altri opzioni disponibili. | ||
| A 12:30 □ 85°C 15min. START F E D C B | Display con le funzioni chiave impostate. A. Imposta ora B. START/STOP C. Temperatura D. Funzioni cottura E. Timer F. Termosonda (solo modelli selezionati) | ||
| Spie display | |||
| Indicatori di base - per spostarsi sul display. | |||
| OK Per confermare la selezione / l'impostazione. | < Per tornare indietro di un livello nel me- nu. | Per annullare l'ultima azione. | Per attivare o disattivare le opzioni. |
| indicatori funzione Suono allarme - al termine del tempo di cottura impostato viene emesso un segnale acustico. | |||
| La funzione è attiva. | STOP La funzione è attiva. La cottura si arrresta automatica- mente. | Il suono allarme è disatti- vato. | |
| Spie timer | |||
| Per impostare la funzione: Partenza ritardata. | Per annullare l'impostazione. | ||
5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Pulizia iniziale
| Passagio 1 Passaggio | 2 Passagio 3 | |
| Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal forno. | Pulire il forno e gli accessori con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. | Collocare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili nel forno. |
5.2 Prima connessione
E necessario impostare: Lingua, Luminosità, Volume toni, Volume acustico, Durezza dell'acqua, Imposta ora.
5.3 Preriscaldamento iniziale
| Preriscaldare ilorno vuoto prima di utilizzato per la prima volta. | |
| Fase 1 Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dalorno. | |
| Fase 2 | Impostare la temperature massima.per la funzione: Lasciare in funzione ilorno per un'ora. |
| Fase 3 | Impostare la temperature massima.per la funzione: Lasciare in funzione ilorno per 15 minuti. |
| Il fornò più produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertarsi che laStanza sia ventilata. | |
5.4 Come impostare: Durezza dell'acqua
Quando si collega ilorno alla rete elettrica è necessario impostare il livello di durezza dell'acqua.
Utilizzare la carta di prova fornita con il set vapore.
| Fase 1 Fase 2 | Fase 3 Fase 4 | ||
| Mettere la carta di prova in acqua per circa 1 sec. NonMETtere la carta da test fatto l'acqua corrente. | Scuotere la carta di prova ed eliminare l'acqua in effesso. | Attendere 1 minuto e controllare la durezza dell'acqua con la seguente tabella. | Impostare il livello di durezza dell'accqua: Menu / Impostazioni / Configurazione / Du-rezza dell'accua. |
| i I colori della carta di prova continuano aambiare. Non controllare il livello di durezza dell'accqua più di un minuto dopo il test. | |||
| È possibile modificare il livello di durezza dell'accqua nel menu: Impostazioni / Configurazione /Du-rezza dell'accqua. | |||
La tabella在哪 il Campo di durezza dell'acqua (dH) con il corrispondente livello di deposito di calcio e la classificazione acqua. Regolare il livello di durezza dell'acqua in base alla tabella.
| Durezza acqua Carta | di test Deposito | di calcio (mmol/l) | Deposto di calcio (mg/l) | Classifica- zione acqua | |
| Livello dH | |||||
| 1 0 - 7 | 0 - 1,3 0 - 50 morbida | ||||
| 2 8 - 14 | 1,4 - 2,5 51 - 100 rata- | mente dura | |||
| 3 15 - 2 | 1 2,6 - 3,8 | ||||
| 4 | ≥22 | ≥ 3,9 | ≥151 | molto dura | |
Quando la durezza dell'acqua del rubinetto è al livello 4, riempire la vaschetta con acqua in bottiglia non gasata.
6. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Come impostare: Funzioni cottura
| Passag- gio 1 | Accendere ilorno. Il display在哪 la funzione cottura predefinita. |
| Passag- gio 2 | Premere il significolo della funzione cottura per accedere al sottomenu. |
| Passag- gio 3 | Selezionare la funzione cottura e premere: OK display在哪; temperatura. |
| Passag- gio 4 | Impostare: temperature. Premere: OK |
| Passag- gio 5 | Premere: START Termosonda - è possibile collegare la termosonda in qualsiasi momento prima o du- rante la cottura. |
| STOP - premere per spegnere la funzione cottura. | |
| Passag- gio 6 | Spagnere ilorno. |
Prendi una scoriataio!

6.2 Vaschetta dell'acqua

A. Coperchio
B. Dispositivo anti fuoriuscita
C. Cassetto
D. Apertura di riempimento
E. Bilancia
F. Coperchio anteriore
6.3 Come utilizzato: Vaschetta dell'acqua
| Fase 1 Spingere la copertura anteriore della vaschetta dell'acqua. | ||
| Fase 2 | Riempire la vaschetta dell'acqua fino al livello massimo. Sarà possibile eseguire que-sta operazione in due modi: | |
| A: Lasciare la vaschetta dell'acqua al-l'interno del forno e versare l'acqua da un contentatore. | B: Togliere la vaschetta dell'acqua dal for-no e riempirla con acqua del rubinetto, | |
| Fase 3 Portare il cassetto dell'acqua in posizione orizzontale per evitare la fuoriuscita di acqua. | ||
| Fase 4 Una volta riempita la vaschetta, reinse-rirla nella stessa posizione. Premere la copertura anteriore fino a quando la vaschetta non si trova all'interno del forno. | ||
| Fase 5 Svuotare la vaschetta dell'acqua dopo anni utilizzato. | ||
| ATTENZIONE!Tenere la vaschetta dell'acqua lontano dalle superfici calde. | ||
6.4 Come impostare: Steamify - Funzione cottura a vapore
| Pas-saggio1 | Accendere ilorno. Selezionare e premere il simbolo di funzione cottura per accedere al sottomenu. | |
| Pas-saggio2 | Premere impostare la funzione Riscaldamento a vapore. | |
| Pas-saggio 3 | Premere: OK display visualità le impostazioni di temperatura. | |
| Pas-saggio 4 | Impostare la temperature. Il tipo di funzione cottura a vapore dipende dalla temperatu-ra impostata. | |
| Cottura a vapore50 - 100 °C | Per cuocere a vapore verdure, cereali, legumi, frutti di mare, terrine edessert al cucchiaio. | |
| Cottura con vapore per stufati e bra-sati105 - 130 °C | Per stufati e brasati di carne o pesce, pane e polla-me, maanche chesecake e sformati. | |
| Cottura con vapore per gratinature leggere135 - 150 °C | Per carne, sformati, verdure ripiene, pesce e gratina-ti. Con la combinazione di calore e vapore, la carne acquisisce una consistenza succosa e morbida con una superficie croccante.Impostando il timer, la funzione grill si accende aut-maticamente negli ultimi minuti del processo di cottu-ral conferendo al pietto un delicato gratin. | |
| Cottura con vapore per arrosti e lievi-tati155 - 230 °C | Per piatti arrosto e cotti al forno, carne, pesce, polla-me, pasta sfoglia, torte, muffin, gratin, verdure e pie-tanze da forno.Impostando il timer e mettendo gli alimenti sul primo livello in basso, la funzione di riscaldamento si ac-cende automaticamente negli ultimi minuti del pro-cesso di cottura per conferire al pietto un gusto cro-cante sulla parte inferiore. | |
| Pas-saggio 5 | Premere: OK | |
| Pas-saggio 6 | Premere il coperchio per aprire la vaschetta dell'accua e rimuoverlo. | |
| Pas-saggio 7 | Riempire la vaschetta dell'accua con acqua fredda fino al livello massimo (circa 950 ml). La quantità d'accua è sufficiente per circa 50 minuti.AVVERTENZA!Utilizzare esclusivamente acqua fredda di rubinetto. Non utilizzato acqua filtrata (demineralizzata) o distillata. Non utilizzato altri liquidi.Non versare liquidi infiammabili o alcolici nella vaschetta dell'accua.Usellizzare la Scala graduata sulla vaschetta. | |
| Pas-saggio 8 | Pulire l'esterno della vaschetta dell'accua con un panno morbido, se necessario. Pre-mere per riportare la vaschetta dell'accua nella posizione iniziale. | |
| Pas-saggio 9 | Premere: START Il vapore appeare dopo circa 2 minuti. Quando il forno raggiunge la temperatura impostata, viene emesso un segnale acustico. | |
| Pas-saggio 10 | Quando l'accua presente nella vaschetta si esaurisce, viene emesso un segnale acustico. Riempire nuovamente la vaschetta dell'accua. Al termine della cottura, la ventola di raffreddamento funzione più velocamente per ri-muovere il vapore. | |
| Pas-saggio 11 | Specnere il forno. | |
| Pas-saggio 12 | Al termine della cottura, vuotare la vaschetta dell'accua. | |
| Pas-saggio 13 | L'accua residua può formare della condensa nella cavity. Dopio la cottura, après la porta del forno con cautela. Quando il forno è freddo, asciugare la cavity con un pan-no morbido. | |
Prendi una scoriataoia!

6.5 Come impostare: Cottura SousVide
| Fase 1 Accendere ilorno. Selezionare e premere il symbolo di funzione cottura per accedere al sottomenu. | |
| Pas-saggio 2 | Premere: |
| Pas-saggio 3 | Premere: OK display visualità le impostazioni di temperatura. |
| Pas-saggio 4 | Impostare la temperatura e premere: OK |
| Pas-saggio 5 | Premere display在哪 le impostazioni del timer. |
| Pas-saggio 6 | Impostare il timer e premere: OK |
| Pas-saggio 7 | Premere: START |
| Pas-saggio 8 | L'accua residua si può accumulare nei sacchetti sottovuoto nella cavity. Dopo la cot-tura, aprire la porta del forno con cautela. Utilizzare un piatto e un asciugamano per estrarre i sacchetti sottovuoto. Quando il forno è freddo, togliere l'acqua alla parte in-feriore della cavity servendosi di una spugna. Asciugare la cavity con un panno morbi-do. |
Prendi una scoriataioia!

6.6 Come impostare: Cottura guidata
Ogni pietanza di quello sottomenu preve de funzione e temperatura consigliate. Et possibile regolare il tempo e la temperatura.
Alcune pietanzi possonoanche essere cucinate usando:
- Peso automatico
Termosonda
Il livello fino al quale viene cucinato un piatto:
- Al sangue oppureMeno
Medio
Ben cotto oppurePiu
| Pas-saggio1 | Accendere ilorno. |
| Pas-saggio2 | Premere: |
| Pas-saggio3 | Premere: Anserire: Cottura guidata. |
| Pas-saggio4 | Scegliere un piatto o un tipo di alimento. |
| Pas-saggio5 | Premere: START |
Prendi una scoriataoia!

6.7 Funzioni cottura
STANDARD
| Funzione cottura Applicazione | |
| Grill | Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. |
| Doppio grill venti-lato | Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con alla su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. |
| Cottura ventilata | Per cuocere su massimo tre posizioni della griglia contemporaneamente ed essiccare i cibi. Impostare la temperature di 20 - 40°C inferiore rispetto a Cottura convenzionale.. |
| Cibi congelati | Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crochette o involtini primavera. |
| Cottura convenzionale | Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione del ripiano. |
| Funzione Pizza | Per cuocere la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante. |
| Resistenza inferiore | Per dorare morte con base croccante e per conservare gli alimenti. |
FUNZIONISPECIALI
| Funzione cottura Applicazione | |
| Marmellate/Conserve | Per conservare la verdura (ad esempio: cetrioli sottaceto). |
| Essiccazione | Per essicare frutta a fattine, verdure e funghi. |
| Funzione yogurt | Per preparare lo yogurt. Con但这a funzione la luce è spenta. |
| Riscaldamento piatti | Per preriscaldare i piatti da servire. |
| Scongelamento | Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento dipende alla quantità e dalle dimensioni del cibo congelato. |
| Gritinato | Per pietanze come lasagne o patate gratinate. Per gratinare e dorare. |
| Cottura lenta | Per preparare arrosti teneri e succosi. |
| Mantieni caldo | Per tenere in caldo le pietanze. |
| Cottura ventilata umida | Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottura. Quando viene usata esta funzione, la temperature all'interno della cavità potrebbe essere diversa rispetto alla temperature impostata. Viene utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida. |
VAPORE
| Funzione cottura Applicazione | |
| Steamify | Usare la cottura a vapore, stufare, ottenere una gratinatura leggera e ar- rostire. |
| Cottura SousVide | Il nome della funzione fa riferimento a un tipo di cottura, aasse tem- perature, all'interno di sacchetti di plastica ermetici sottovuoto. Rimandia- mo alla sezione Cottura SousVide qui di seguito, nonché al capitolo "Con- sigli e suggerimenti utili" con le tabelle di cottura per trovare ulteriori infor- mazioni. |
| Rigenera a vapore | Il riscaldamento di pietanze col vapore impedisce che la superficie si sec- chi. Il calore viene distribuito in modo delicato e uniforme, il che consente di recuperare il calore e l'aroma delle pietanze come se fosso state ap- pena preparate. Questa funzione può essere utilizzata per riscaldare il ci- bo direttamente su un piatto. è possibile riscaldare più piatti contemporora- neamente utilizzando diverse posizioni della griglia. |
| Cottura Pane | Utilizzare但这a funzione per preparare pane e panini con risultati molto buoni simili a quelli professionali in termini di croccantezza, colore e bril- lantezza della crosta. |
| Lievitazione pasta | Per velocizzare il processo di lievitazione della pasta lievitata. Evita che la superficie dell'imposto si secchi e la mantiene elastica. |
| Cottura a vapore | Per cuocere al vapore verdure, contorni o pesce. |
| Umidità alta | Questa funzione è ideale per cucinare piatti delicati come creme pasticce re, flan, timballi e pesce. |
| Umidità media | La funzione è ideale per cucere carne stufata o brasato, pane e pasta lievitata dolce. Grazie alla combinazione di vapore e calore, la carne di-venta succosa e tenera e le creazioni con pasta lievitata croccanti e bril-lanti. |
| Umidità bassa | La funzione è adatta per carne, pollame, pietanze alorno e sformati. Con la combinazione del vapore e del calore, la carne acquisisce una consi-stenza morbida e succosa con una superficie croccante. |
6.8 Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign secondo la normativa UE 65/2014 e UE 66/2014. Test secondo la norma EN 60350-1.
La porta delorno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non venga interrotta. Ci o garantisce inoltre che il forn o funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile.
Quando viene usata esta funzione, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi. Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata umida. Perindicazioni generali sul risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza energetica", Risparmio energetico.
7. FUNZIONI DEL TIMER
7.1 Descrizione funzioni orologio
| Funzione Orologio Applicazione | |
| Tempo di cottura Per impostare la durata della cottura. Il massimo è 23 ore 59 min. | |
| Operazione finale Per impostare casa succeede quando il timer interrompe il conteggio. | |
| Funzione Orologio Applicazione | |
| Partenza ridardata Per posticipare l'inizio e/o la fine della cottura. | |
| Prolunga il tempo Per prolungare il tempo di cottura. | |
| Promemoria Per l'impostazione di un conto alla rovescia. Il massimo è 23 ore 59 min. Questa funzione non ha nessun effetto sul funzionamento del for-no. | |
| Timer Monitora da quanto tempo è attiva la funzione. Timer - si può attivare la disattivarla. |
7.2 Come impostare: Funzioni Orologio
| Come impostare l'orologio | |
| Pas-saggio1 | Premere: Imposta ora. |
| Pas-saggio2 | Impostare l'ora. Premere: OK |
| Come impostare il tempo di cottura | |
| Pas-saggio1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Pas-saggio2 | Premere: √ |
| Pas-saggio3 | Impostare l'ora. Premere: OK |
Prendi una scoriataoia!

| Come scegliere l'opizione di fine | |
| Pas-saggio1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Pas-saggio2 | Premere: Ⓞ |
| Pas-saggio3 | Impostare la durata della cottura. |
| Pas-saggio4 | Premere: ⓔ ⓔ ⓔ |
| Pas-saggio5 | Premere: Operazione finale. |
| Pas-saggio6 | Scegliere il preferito: Operazione finale. |
| Pas-saggio7 | Premere: OKipetere l'azione sono a quando il display non visualizza la schermata principale. |
| Come ridardare l'avvio della cottura | |
| Pas-saggio 1 | Impostare la funzione cottura e la temperatura. |
| Pas-saggio 2 | Premere: ⋒ |
| Pas-saggio 3 | Impostare la durata della cottura. |
| Pas-saggio 4 | Premere: ⋏ ⋏ ⋏ |
| Come ritardare l'avvio della cottura | |
| Pas-saggio 5 | Premere: Partenza ridarata. |
| Pas-saggio 6 | Scegliere il valore. |
| Pas-saggio 7 | Premere: Ok Ripetere l'azione fine a quando il display non visualizza la schermata principale. |
| Come aumento il tempo di cottura |
| Quando rimane il 10% del tempo di cottura e gli alimenti sembrano non essere cotti sarà possibile aumento il tempo di cottura. Sarà inoltre possibile modificare la funzione cottura. |
| Premere +1min per aumento il tempo di cottura. |
| Come modificare le impostazioni timer | |
| Pas-saggio1 | Premere: Ⓒ |
| Pas-saggio2 | Impostare il valore del timer. |
| Pas-saggio3 | Premere: OK |
| Sarà possibile impostare il tempo modificato in fase di cottura, in qualsiasi momento. | |
8. COME USARE: ACCESSORI
8.1 Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.
| Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto. | |
| Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano. | |
| Ripiano a filo, Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere il vassoio tra le guide del supporto ripiano e il ripiano a filo sulle guide sovrastanti. |
8.2 Termosonda
Termosonda- misura la temperatura all'internalo del cibo. Si può utilizzato con agli funzioni cottura.
| Le temperature da impostare sono due: | |
| °C La temperature delorno: minimo 120 °C. | n La temperatura interna. |
| Per i migliorori risultati di cottura: | ||
| Gli ingredienti dovrebbero essere a temperatura ambiente. | Non uso per pietanze li- quide. | Durante la cottura deve rinanere nel piatto. |
Il forn o calola un orario di fine cottura approssimativo. Dipende alla quantita di cibo, alla funzione del forn o impostata e alla temperatura.
Istruzioni d'uso: Termosonda
| Pas-saggio1 | Accendere il forno. | |
| Pas-saggio2 | Impostare una funzione cottura e, se necessario, la temperatura del forno. | |
| Pas-saggio3 | Inserire: Termosonda. | |
| Carne, pollame e pesce Sformato | ||
| Inserire la punta della Termosonda al centro della carne, del pesce nella parte più spessa, ove possibile. Assicurarsi che almeno 3/4 di Termosonda via insertita all'interno della pietanza. | Inserire la punta di Termosonda esattamente al centro dello sformato. Il Termosonda dovrebbe essere stabilizzato in un punto in fase di cottura. Utilizzare un ingrediente solido per ottenere losto risultato. Utilizzato il bordo della teiglia per supportare la maniglia in silicone di Termosonda. La punta di Termosonda non dovrebbe toccare il fondo di una teiglia. | |
| Pas-saggio 4 | Collegare la Termosonda nella presa sulla parte anteriore del forno. Sul display appeare la temperatura attuale di: Termosonda. | |
| Pas-saggio 5 | - premere per impostare la temperature al cuore del sensore. | |
| Pas-saggio 6 | - premere per impostare l'opzione preferita: • Suono allarme- quando l'alimento raggiunge la temperature al centro, viene emesse un segnale acustico. • Suono allarme e termine cottura- quando l'alimento raggiunge la temperature al centro, viene emesso un segnale acustico e il forno si ferma. | |
| Pas-saggio 7 | Selezionare l'opzione e premere ripetutamente: per accedere alla schermata prin-cipale. | |
| Pas-saggio 8 | Premere: START Quando il cibo raggiunge la temperature impostata, viene emesso un segnale acusti-co. Si più scegliere se arrestare la cottura o continuarla per essere sicuri che l'ali-mento sia ben fatto. | |
| Pas-saggio 9 | Estrarre la spina di Termosonda dalla presa e rimuovere la pietanza dal forno. AVVERTENZA! Vi è il rischio di usstioni, in quanto il Termosonda si surriscalda. Fare attentione in fase di rimozione ed estrazione alla pietanza. | |
Prendi una scoriataioia!

9. FUNZIONI AGGIUNTIVE
9.1 Come salvare: Preferiti
É possibile salvare le impostazioni preferite, come la funzione cottura, il tempo di cottura, la temperature, o la funzione di pulizia. É possibile salvare 3 impostazioni preferite.
| Passaggio 1 | Accendere ilorno. |
| Pas-saggio 2 | Selezionare l'impostazione preferita. |
| Pas-saggio 3 | Premere: Selezionare: Preferiti. |
| Pas-saggio 4 | Selezionare: Salva impostazioni correnti. |
| Pas-saggio 5 | Premere + per aggiungere l'impostazione all'elenco di: Preferiti. Premere OK |
| - premere per ripristinare l'impostazione. - premere per annullare l'impostazione. | |
9.2 Blocco tasti
Questa funzione evita che siambi per sbaglio la funzione cottura.
| Pas-saggio1 | Accendere ilorno. |
| Pas-saggio2 | Imposta una funzione di cottura. |
| Pas-saggio3 | premere contemporaneamente per attivare la funzione. |
| Per disattivare la funzione, ripetere il passaggio 3. | |
9.3 Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza, il fornso si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni.
| (℃) (ora) | 1 |
| 30 - 115 12.5 | |
| (℃) (ora) | ● |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 230 5.5 |
Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Termosonda, Orario fine, Cottura lenta.
9.4 Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di raffreddamento si accende in modo automatico per tenere fresche le superfici del forno. Dopo aver spento il forno, la ventola di raffreddamento potrebbe continuare a funzionare fino a che il forno non si è raffreddato.
10. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Consigli di cottura
| i |
| La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Dipendono delle ricette, alla qualità e quantità degli ingredienti utilizzati.Il vostro nuovo forno può cuocere o arrostire in modo differente rispetto al forno posseduto in precedenza. I suggerimenti seguenti migliorare le impostazioni consigliate per temperatura, tempo di cottura e posizione ripiano per tipi di alimenti specifici.Qualora non si trovino le impostazioni per una ricetta speciale, cercarne una simile.Per ulteriori informazioni sulla cottura rimandiamo alle tabelle di cottura sul nostro site web. Per trovare i Suggerimenti di Cottura, controlling the codice di identificazione PNC sulla targhetta dei dati sul telaio anteriore della cavity del forno. |
10.2 Cottura ventilata umida
Per ottener i risultati miglior, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante.
| (℃) (min.) | ||||
| Roll dolci, 16 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 25 - 35 | ||
| Rotolo con mar-mellata | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 15 - 25 | ||
| (°C) (min.) | ||||
| Pesce intero, 0,2 kg | vassoio di cottura o lec-carda | 180 3 15 - 25 | ||
| Dolcetti, 16 pez-zi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 20 - 30 | ||
| Meringhe, 24 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 160 2 25 - 35 | ||
| Muffin, 12 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 20 - 30 | ||
| Pasta saporita, 20 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 20 - 30 | ||
| Biscotti di pasta frolla, 20 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 140 2 15 - 25 | ||
| Tartellette, 8 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 15 - 25 |
10.3 Cottura ventilata umida - accessori consigliati
Usare scatole e contentitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti.
| Teglia da pizza | Pirofilia | Pirofile mo-noporizione | Tortiera per flan |
| Scura, non riflettente 28 cm di diametro | Scura, non riflettente 26 cm di diametro | Ceramica diametro 8 cm, altezza 5 cm | Scura, non riflettente 28 cm di diametro |
10.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test
Informazioni per gli istituti di prova
| COTTURA SU UN LIVELLO Cottura in stampi | ||||
| (℃) (min) | ||||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura ventilata 140 - | 150 35 - 50 2 | ||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura convenzione | 160 35 - 50 2 | ||
| Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm | Cottura ventilata 160 | 60 - 90 2 | ||
| Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm | Cottura convenzione | 180 70 - 90 1 | ||
| COTTURA SU UN LIVELLO Biscotti | |||
| Utilizzare la posizione del terzo ripiano. | |||
| X | (°C) (min) | ||
| Frollini al burro / Strisce di pasta | Cottura ventilata 140 25 - 40 | ||
| Frollini al burro / Strisce di pasta, preriscaldare ilorno vuoto | Cottura convenzionale 160 | 20 - 30 | |
| Tortine, 20 per teglia, preriscaldare il fornò vuoto | Cottura ventilata 150 20 - 35 | ||
| Tortine, 20 per teglia, preriscaldare il fornò vuoto | Cottura convenzionale 170 | 20 - 30 | |
| COTTURA MULTILIVELLO. Biscotti | ||||
| (°C) (min) | ||||
| Frollini al burro / Strisce di pasta | Cottura ventilata 140 25 - | 45 1 / 4 | ||
| Tortine, 20 per teglia, pre-riscaldare il forno vuoto | Cottura ventilata 150 23 - | 40 1 / 4 | ||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura ventilata 160 35 - | 50 1 / 4 | ||
| GRILL | ||||
| Preriscaldare il forno vuoto per 5 minuti. | ||||
| Grigliare con l'impostazione di temperatura massima. | ||||
| (min) | ||||
| Toast Grill 1 - 3 5 | ||||
| Manzo, bistecca, girare il piat-to a metà cottura | Grill 24 - 30 4 | |||
Informazioni per gli istituti di prova
Test per la funzione: Cottura a vapore.
Test conformmente alla norma IEC 60350.
| Impostare la temperatura su 100 °C. | |||||
| X | Contenitore (Gastro-norm) | (kg) | ( | (min) | i |
| Broccoli, pre-riscaldare il fornò vuoto | 1 x 2/3 forato 0,3 3 8 - 9 Sistemare la | lamiera dolci sulla prima posizione della griglia. | |||
| Broccoli, pre-riscaldare il fornò vuoto | 1 x 2/3 forato max. 3 10 - 11 Sistemare la | lamiera dolci sulla prima posizione della griglia. | |||
| Piselli, surgelati | 2 x 2/3 forato 2 x 1,5 2 e 4 Fino a | quando la tempera-tura nella zona più fredda non rag-giunge gli 85°C. | Sistemare la lamiera dolci sulla prima posizione della griglia. | ||
11. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Note sulla pulizia
| Agenti di pu-lizia | Pulire la parte anteriore delorno con un panno morbido imbevuto di acqua tie-pida e detergente delicato.Pulire il fondo della cavity con quale goccia di aceto per rimuovere i residui di calcare. |
| Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. | |
| Pulire le macchie con un detergente delicato. |
| Uso quotidia- no | Pulire la cavity dopo anni utilizzato. L'accumulo di grasso o di altri residui potreb- be causare un incendio. |
| Non lasciare le vivande nelorno per più di 20 minuti. Asciugare la cavity con un panno morbido dopo anni uso. |
| Accessori | Pulire tutti gli accessori dopo agli uso e lasciarli asciugare. Utilizzato un panno mortido imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglia. |
| Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti. |
11.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire ilorno.
| Pas-saggio 1 | Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | |
| Pas-saggio 2 | Estrarre il supporto ripiano, ti-rando con delicatzezza verso l'alto. | |
| Pas-saggio 3 | Sfilare dapprima l'estremità an-teriore del supporto del ripiano alla parete laterale. | |
| Pas-saggio 4 | Estrai i supporto per ripiano dal fermo posteriore. | |
| Installare i supporti ripiani seguito al contrario la proceduraindicata. | ||
11.3 Istruzioni d'uso: Pulizia a vapore
| Prima di iniziare: | ||
| Spagnere ilorno eatten-dere che sia freddo. | Togliere tutti gli accessori e i sup-porti dei ripiani rimovibili. | Pulire il fondo della cavity e il vetro della porta interna con un panno morbido con acqua calda e un detergente delicato. |
| Fase 1 Riemire la vaschetta dell'acqua fino al livello massimo. | |||
| Fase 2 Seleziona: Menu / Pulizia. | |||
| Funzione Descrizione | Durata | ||
| Pulizia a vapore Leggera pulizia 30 min. | |||
| Pulizia a vapore plus Pulizia normaleSpruzzare detergente nella cavity. | 75 min. | ||
| Fase 3 | Premere SScurire le istruzioni sul display.Al termine della pulizia viene emesso un segnale acustico. | ||
| Fase 4 Premere un significolo per disattivare il segnale. | |||
| iQuando esta funzione è attiva, la luce è spenta. | |||
| Al termine della pulizia: | ||
| Spagnere il forno. Quandod io forno è freddo, asciugarela cavity con un panno morbido.Rimuovere l'acqua restante allavaschetta. | Lasciare aperta la porta delforno e attendere che la cavi-tà è asciutta. | |
11.4 Promemoria Pulizia
| Si consiglia di eseguire la pulizia, quando appeare il promemoria. |
| Utilizzare la funzione: Pulizia a vapore plus. |
11.5 Come eseguire la pulizia: Vaschetta dell'acqua
| Fase 1 Rimuovere la vaschetta dell'acqua dalorno. | ||
| Fase 2 Rimuovere il coperchio della vaschetta dell'acqua. Sollevare la copertura in corrispondenza del rilievo sul lato posteriore. | ||
| Fase 3 Rimuovere il dispositivo anti fuoriuscita. Estrarlo dal corso della vaschetta fino a quando non fuoriesce. | ||
| Fase 4 Lavare le componenti della vaschetta con acqua e sapone. Non usare spugne abrasive e non pulire la vaschetta dell'acqua in lavastoviglie. | ||
| Fase 5 Rimontare la vaschetta dell'acqua. | ||
| Fase 6 Ripozialmente il dispositivo anti fuoriuscita. Inserirlo nel corso della vaschetta. | ||
| Fase 7 Montare il coperchio. Prima di tutto insereire la linguetta, quando spingere contro il corso della vaschetta. | ||
| Fase 8 Inserire il serbatoio dell'acqua. | ||
| Fase 9 Spingere la vaschetta dell'acqua versuso il fornso fino a che non si blocca. | ||
11.6 Istruzioni d'uso: Decalcificazione
| Prima di iniziare: | |||
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori. | Assicurarsi che la vaschetta del-l'acqua sia vuota. | |
| Durata della prima parte: circa 100 min | |||
| Pas-saggio1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. | ||
| Pas-saggio 2 | Versare 250 ml di agente decalcificante nella vaschetta dell'acqua. | ||
| Pas-saggio 3 | Riempire la parte restante della vaschetta dell'acqua fino al livello massimo. | ||
| Pas-saggio 4 | Selezionare: Menu / Pulizia. | ||
| Pas-saggio 5 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. Viene avviata la prima fase della procedura di decalcificazione. | ||
| Pas-saggio 6 | Dopo aver concluso la prima parte, svuotare la leccarda e riposizionarla sulla prima posizione del ripiano. | ||
| Durata della seconda parte: circa 35 min | |||
| Pas-saggio 7 | Riempire la vaschetta dell'acqua con acqua. Accertarsi che non sia rimasto del decal-cificante nella vaschetta dell'acqua. Inserire la vaschetta dell'acqua. | ||
| Pas-saggio 8 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. | ||
| i Quando esta funzione è attiva, la lampada è spenta. | |||
| Al termine della decalcificazione: | ||
| Spagnere il forno. Quando | il forno è freddo, asciugare la cavity con un panno morbido. Rimuovere l'acqua residua dalla vaschetta dell'acqua. | Lasciare aperta la porta del forno e attendere che la cavity sia asciutta. |
| Se后再o da decalcificazione rimangono dei residui di calcare nel forno, il display invita a ripete- re la procedura. | ||
11.7 Promemoria trattamento anticalcare
Due promemoria ricordano di eseguire il trattamento anticalcare sulorno. Non è possibile disattivare il promemoria relativo al trattamento anticalcare.
| Tipo Descrizione | |
| Promemoria soft Consiglia di eseguire il trattamento anticalcare sul forno. | |
| Promemoria hard Obbliga a eseguire il trattamento anticalcare sul forno. Se non si esegue la decalcificazione del forno quando è attivo il promemoria "hard", le funzioni vapore sono disattIVATE. | |
11.8 Istruzioni d'uso: Risciacquo
| Prima di iniziare: | |
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. Rimuovere tutti gli accessori. |
| Pas-saggio1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Pas-saggio2 | Riempire la vaschetta dell'acqua con acqua. |
| Pas-saggio3 | Selezionare: Menu / Pulizia / Risciacquo.Durata: circa 30 min |
| Pas-saggio4 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. |
| Pas-saggio5 | Al terme della funzione, rimuovere la leccarda. |
| iQuando esta funzione è attiva, la lampada è spenta. | |
11.9 Pro memoria per l'asciugatura
Dopo aver cucinato con una funzione di cottura a vapore, il display chiede di asciugare ilorno. Premere SI per asciugare ilorno.
11.10 Come uso: Asciugatura
Usala dopo la cottura con una funzione di riscaldamento a vapore o pulizia a vapore per asciugare la cavity.
| Passo 1 | Controllare che ilorno sia freddo. |
| Passo 2 | Rimuovere tutti gli accessori. |
| Passo 3 | Selezionare il menu: Pulizia / Asciuagatura. |
| Passo 4 | Seguite le istruzioni sullo schermo. |
11.11 Procedura di rimozione e installmente: Porta
È possibile rimuovere la porta e i pannelli in vetro interni per procedere alle operazioni di pulizia. Il numero di pannelli di vetro varia a seconda dei modelli.

AVVERTENZA!
La porta è pesante.

ATTENZIONE!
Maneggiare con cura il vetro, in particolare intorno ai bordi del pannello frontale. Il vetro più rompersi.
| Pas-saggio 1 | Apriere completamente la por-ta. | |
| Pas-saggio 2 | Sollevare e premere le leve di serraggio (A) sulle due cer-niere. | |
| Pas-saggio 3 | Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (un angolo di circa 70°). Afferrare la porta su entrambi i lati e tirarla fino ad allontanarla dal forno mante-nendo un'inclinazione verso l'alto. Poggiare la porta con il lato esterno rivolto verso il basso su un panno morbido su una superficie stabile. | |
| Pas-saggio 4 | Tenere il rivestimento della porta (B) sul bordo superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip. | 2 B 1 |
| Pas-saggio 5 | Rimuovere il rivestimento ti-randolo in avanti. | |
| Pas-saggio 6 | Afferrare uno ad uno i pannel- li di vetro della porta dal bor-do superiore e estrarli alla guida. | |
| Pas-saggio 7 | Pulire il pannello in vetro con acqua e sapone. Asciuagare con cura il pannello in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie. | |
| Pas-saggio 8 | Dopo la pulizia, eseguire i passaggi di cui sopra nella sequenza opposta. | |
| Pas-saggio 9 | Installare per primo il pannello più piccolo, poi quello più grande e la porta. Verificare che i pannelli in vetro vengano inserti nella posizione corretta, altrimenti la superficie della porta potrebbe surriscaldarsi. | |
11.12 Come sostituire: Lampadina

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
La lampada potrebbe essere calda.
| Prima di sostituire la lampadina: | ||
| Passagio 1 Passagio | 2 Passagio 3 | |
| Spagnere ilorno. Attendere che il fornso sia freddo. | Estrarre la spina alla presa di corrente. | Appoggiare un panno sul fon-do della cavity. |
Lampadina superiore
| Pas-saggio1 | Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. | |
| Pas-saggio2 | Rimuovi l'anello metallico e pulisci il coperchio in vetro. | |
| Pas-saggio3 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. | |
| Pas-saggio4 | Montare l'anello in metallo sulla calotta di vetro e installarlo. | |
Lampadina laterale
| Pas-saggio1 | Rimuovere il supporto per il ripiano sinistro per accedere alla lampadina. |
| Pas-saggio2 | Utilizzare un cacciavite Torx 20 per rimuovere il coperchio. |
| Pas-saggio3 | Rimuovere e pulire il telaio metallico e la guarnizione. |
| Pas-saggio4 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. |
| Pas-saggio5 | Installare il telaio metallico e la guarnizione. Serrare le viti. |
| Pas-saggio6 | Installare il supporto per il ripiano sinistro. |
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Cosa fare se…
| Il fornò non si accende o non riscalda | |
| ? Causa possibile | Solutazione |
| Il fornò non è collegato a una fonte di alimentata- zione elettrica o non è collegato correttamente. | Accertarsi che il fornò sua collegato corretta- mente alla rete elettrica. |
| L'orologio non è impostato. Impostare l'orologio; per l | dettagli rimandiamo al capitolo "Funzioni dell'orologio", Come impostare: Funzioni Orologio. |
| La porta non è chiusa correttamente. Chiudere completamente lo sportello. | |
| È saltato il fusabile. Assicurarsi che il fusabile sia la casa | sida del pro-blema. Qualora il problema si ripresenti, contat-tare un elettricista qualificato. |
| La Sicurezza bambini è attiva. Rimandiamo al capitolo | "Menu", Sottomenu per: Opzioni. |
| Component | ||
| i Descrizione Soluzione | y | |
| La lampadina è bruciata. Sostituire la lampadina, per ulteriori dettagli ri-mandiamo al capitolo “Pulizia e cura”. Come effettuare la sostituzione: Lampadina. | ||
| La vaschetta dell'acqua non funziona correttamente | ||
| i Descrizione | ? Causa possibile | Soluzione |
| Il forno non trattiene la vaschetta dell'acqua una volta insertita. | La vaschetta non è stata pre-muta completeness. | Inserire completamente la vaschetta dell'acqua nel forno. |
| C'è una fuoriuscita di acqua dalla vaschetta dell'acqua. | Il coperchio della vaschetta dell'acqua o il dispositivo anti-fuoriuscita non è stato monta-to correttamente. | Rimontare il coperchio della vaschetta dell'acqua e il dispositivo anti-fuoriuscita. |
| Problemi con la procedura di pulizia | ||
| i Descrizione | ? Causa possibile | Solutazione |
| La vaschetta dell'accu è difficile da pulire. | Il coperchio e il dispositorio an- ti-fuoriuscita non sono stati ri-mossi. | Rimuovere il coperchio e il dis- spositivo anti-fuoriuscita. |
| Non c'è acqua all'interno della leccarda/ teglia da forno dopo aver eliminato il calcare. | La vaschetta dell'accu non è stata riempita fino al livello massimo. | Verificare che la vaschetta contenga il prodotto anticalca- re/ acqua. |
| Sul fondo della cavity è pre-sente dell'accu sporca al ter-mine dell'operazione antical-care. | La leccarda si trova sul livello errato. | Rimuovere l'accu restante e il prodotto anticalcare dal fon-do del forno. La volta success-siva, posare la leccarda sulla prima posizione della griglia. |
| Sul fondo della cavity, dopo l'operazione di pulizia, c'è troppa acqua. | È statoMESSO tropo detersivo nel forno prima di avviare l'o-perazione di pulizia. | La volta successiva, spargere un sottile strato di detersivo sulle pareti della cavity. |
| i Descrizione | ? Causa possibile | Soluizione |
| Le performance a livello di pu-lizia non sono soddisfacenti. | È stata avviata l'operazione di pulizia quando il forno era troppo caldo. | Attendi che il forno si via raf-freddato. Ripetere l'operazio-ne di pulizia. |
| Non sono stati rimossi tutti gli accessori dal forno prima del-l'operazione di pulizia. | Rimuovere tutti gli accessori dal forno. Ripetere l'operazio-ne di pulizia. | |
Interrompere la pulizia in caso di interruzioni di corrente. Ripetere l'operazione di pulizia se viene interrotta da un guasto di corrente.
12.2 Come gestire: Codici di erre
Quando si verifies un erre software, il display在哪 un messaggio di erre. In esta sezione verrà presentato un elenco dei problemi che è possibile gestire autonomamente.
| iCodice e descrizione Soluzione | iV |
| F111 - La Termosonda non è insertita corretta-mente nella presa. | Collegare la spina completamente la Termos-onda nella presa. |
| F240, F439 - i campi touch sul display non fun-zionano correttamente. | Pulire la superficie del display. Verificare che non ci sia sporcizia sui campi touch. |
| F908 - ilsystema delorno non siouldo collegare al pannello di controllo. | Specnere e accendere ilorno. |
Quando uno di questi messaggi di erreore continua a comparire sul display, significa che un除去-sistema guasto potrebbe essere stato disattivato. In quello caso invitiamo a contattare il proprio rivenditore o un Centro Assistenza Autorizzato. Qualora si verificchi uno di quosti errori, il resto delle funzioni del forno continuera a funzionare in modo normale.
| iCodice e descrizione Soluzione | iV |
| F131 - la temperature del sensore del dispi-sito di produzione vapore è troppo alta. | Specnere il forno e attendere che si raffreddi.Riaccendere il forno. |
Codice e descrizione Soluzione
F144 - il sensore nella Vaschetta dell'acqua non cui misurare il livello dell'acqua.
Svuotare la Vaschetta dell'acqua e riempirla nuovamente.
F508 - la Vaschetta dell'acqua non funziona correttamente.
Spagnere e accendere ilorno.
12.3 Dati dell'Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavity del forno. Non rimuovere la targhetta dei dati alla cavity del forno.
Consigliamo di annotare i dati qui:
Modello (Mod.)
Codice prodotto (PNC)
Numero di serie (S.N.)
13. EFFICIENZA ENERGETICA
13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto*
Nome del fornitore AEG
Identificazione modello
BSE792280M 944188670
BSE79228BM 944188654
BSK792280B 944188641
BSK792280M 944188639
BSK792280T 944188653
Indice di efficienza energetica 61.9
Classe di efficienza energetica A++
Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale
0.99 kWh/ciclo
| Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazione d'aria forzata | 0.52 kWh/ciclo | |
| Numero di cavità 1 | ||
| Fonte di calore Elettricità | ||
| Volume 70 l | ||
| Tipo di fornò Forno da incasso | ||
| Massa | BSE792280M 38.5 | kg |
| BSE79228BM 38.5 | kg | |
| BSK792280B 38.5 | kg | |
| BSK792280M 38.5 | kg | |
| BSK792280T 38.5 | kg | |
| * Per l'Unione europea secondo i regolamenti UE 65/2014 e 66/2014.Per la Repubblica di Bielorussia ai sensi di STB 2478-2017, appendice G; STB 2477-2017, allega-ti A e B.Per l'Ucraina secondo 568/32020. | ||
| La classe di efficienza energetica non è applicabile alla Russia. | ||
| EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, fornì, fornì a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni. | ||
13.2 Risparmio energetico

Il forno è dotato di funzioni che contribuiscono al risparmio energetico durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
Verificare che la porta del forno sia chiusa quando lo stesso è in funzione. Non aprire la porta del forno con excessiva frequenza in fase di cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sua ben fissata nella posizione corretta.
Servirsi di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico .
Ove possibile, non pre-riscaldare il forno prima della cottura.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibie, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
Se si attiva un programma con la selezione Durata o Tempo di fine e il tempo di cottura è superiore a 30 min, in alcune funzioni del forno le resistenze si spengono automaticamente in anticipo.
La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne il forno, il display visualizza il calore residuo. Si può usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo.
Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura del forno al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno del forno.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più bassa per sfruttare il calore residuo e mantenere calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiano sul display.
Cottura con lampada spenta
Spagnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.
Quando si utilizesza esta funzione, la lampadina si spegne automaticamenteupon 30 secondi.
É possibile riaccendere la lampada, ma esta azione ridurra i risparmi energetici previsti.
14. STRUTTURA DEL MENU
14.1 Menu
Premere per apriere Menu.
| Voce menu Applicazione | ||
| Cottura guidata Elenca i programmi automatici. | ||
| Pulizia Elenca i programmi di pulizia. | ||
| Preferiti Elenca le impostazioni preferite. | ||
| Opzioni Per impostare la configurazione del | forno. | |
| Impostazioni Configurazione | Per impostare la configurazione | del fornno. |
| Assistenza technique Mostra la versione del software e la configurazione. | ||
14.2 Sottomenu per: Pulizia
| Sottomenu Applicazione | |
| Asciugatura Procedure per asciugare | la cavity alla condensa residua\ dopo l'uso delle funzioni vapore. |
| Pulizia a vapore Pulizia leggera. | |
| Pulizia a vapore plus Pulizia completa. | |
| Decalcificazione Pulizia del circuito di generazione del vapore dal calcare re-siduo. | |
| Risciacquo Pulizia del circuito di generazione del vapore. Usare il ri-sciacquo dopo frequenti cotture a vapore. |
14.3 Sottomenu per: Opzioni
| Sottomenu Applicazione | |
| Luce forno Accensione e spegnimento della lampada. | |
| Sicurezza bambini Previene l'attivazione ne accidentale del forno. Quando l'opzione è attiva, il testo "Sicurezza bambini" compare sul display quando si accende il forno. Per abilitare l'uso del forno, scegliere le lettere del codice in ordine alfabetico. L'accesso al timer, all'operazione da remoto e alla lampadina è disponibile con la Sicurezza bambini attiva. | |
| Riscaldamento rapido Riduce il tempo di riscaldamento. è disponibile solo per al-cune delle funzioni forno. | |
| Promemoria Pulizia Accende e spegni il promemoria. | |
| Visualità ora Accende e spegne l'orologio. | |
| Visualizzazione orario digitale Cambia il formato dell'indicazione oraria visualizzata. |
14.4 Sottomenu per: Configurazione
| Sottomenu Descrizione | |
| Lingua Imposta la lingua delorno. | |
| Luminosity Imposta la luminosità del | display. |
| Volume toni Attiva e disattiva il tono | dei tasti a sfioramento. Non è possi- bile disattivare i segnali acustici per: ① |
| Volume acustico Imposta il volume | elle tonalità e dei segnali dei tasti. |
| Durezza dell'acqua Imposta la durezza | della acqua. |
| Imposta ora Imposta l'ora e la data attuali. |
14.5 Sottomenu per: Assistenza tecnica
| Sottomenu Descrizione | |
| Modalità demo Codice di attivazione | disattivazione: 2468 |
| Versione software Informazioni sulla | versione software. |
| Ripristino impostazioni iniziali di fabbrica | Ripristina le impostazioni di fabbrica. |
15. É SEMPLICE!
| Prima di iniziare a usare il dispositivo sare è necessario impostare: | |||||
| Lingua Luminosità Volume toni | Volume acu-stico | Durezza del-l'acqua | Imposta ora | ||
| Acquisire familiarità con le icone di base sul pannello di controllo e sul display: | |||||
| ① ON / OFF Menu Preferiti | = | ☆ | ○ | Termosonda | START / STOP |
| Iniziare a usare ilorno | ||||
| Avvio rapido Accendere il for-no e avviare la cottura con la temperature pre-definita e l'orario della funzione. | Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 | |||
| Tenere premuto: ①. | □ ... - sele-zionare la fun-zione preferita. | Premere: START. | ||
| Spegnimento rapido | Spagnere il for-no, con qualsiasi schermata o qualsiasi mes-saggio in qual-siasi momento. | □ - tenere premuto fino a che il fornso si spegne. | ||
| Avviare la cottura | ||||
| Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Passaggio 5 | ||||
| 1 - premere per accendere il for-no. | ... - selezionare la funzione cottura. | °C - impostare la temperature. | OK - premere per confermare. | START - premere per avviare il pro- cesso di cottura. |
| Cottura a vapore - Steamify | |||
| Impostare la temperature. Il tipo di funzione cottura a vapore dipende alla temperatura im-postata. | |||
| Cottura a vapore | Cottura con vapore per stufati e brasati | Cottura con vapore per gratinature leg-gere | Cottura con vapore per arrosti e lievitati |
| 50 - 100 °C 105 - | 130 °C 135 - 150 °C 155 - | 230 °C | |
| Scopri come cucinare in modo rapido | ||||
| Utilizza i programmi automatici per preparare rapidamente una pietanza con le impostazioni predefinite: | ||||
| Cottura gui-data | Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 | Passaggio 4 | ||
| Premere: .Premere: .Premere: | Cottura guidata. | Scegliere il piatto. | ||
| Usare le funzioni rapide per impostare il tempo di cottura necessario | |
| Funzione Finish Assist 10% Usare la Funzione Finish Assist 10% per ag- giungere ulteriore tempo quando rimane il 10% del tempo di cottura. | Per allungare il tempo di cottura, premere +1min. |
| Pulire ilorno con la pulizia a vapore | ||
| Passaggio 1 Premere: | Passaggio 2 Premere: | Passaggio 3 Scegliere la modalità: |
| Pulizia a vapore Per una pulizia | leggera. | |
| Pulizia a vapore plus Per una pulizia | ulizia completa. | |
| Decalcificazione Per la pulizia del circuitto di generatione vapore dal calcare re-siduo. | ||
| Risciacquo Per la funzione di risciacquo e pulizia del circuitto di generazione- ne vapore dopo un utilizzo frequente delle funzioni vapore. | ||
16. PRENDI UNA SCORCIATOIA!
Qui è possibile vedere tutte le scorciatoie utili. Sarà inoltre possibile trovarli nei capitoli dedicati del manuale dell'utente.
Come impostare: Funzioni cottura

Come impostare: Steamify - Cuocere con la funzione di cottura a vapore

Come impostare: Cottura SousVide

Come impostare: Cottura guidata

Come impostare: Tempo di cottura

Come posticipare: Inizio e fine di una cottura

Come annullare: Impostazione del timer

Istruzioni d'uso: Sensore alimenti

17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli appositi contentori per il ricericlaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.