Twinlink - Passeggino JANE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Twinlink JANE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Passeggino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Twinlink - JANE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Twinlink del marchio JANE.
MANUALE UTENTE Twinlink JANE
INFORMAZIONI E AVVERTENZE DI SICUREZZA
FRENO DI STAZIONAMENTO
PROTEZIONE DI SICUREZZA
CAPOTTINA PARAPIOGGIA MANUTENZIONE
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
A. INFORMAZIONI E AVVERTENZE DI SICUREZZA
Istruzioni IMPORTANTE : Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle per consultazioni future. AVVERTENZE : - Non lasciare mai il bambino privo di vigilanza. - Assicurarsi che tutti i dispositivi di chiusura siano inseriti prima dell’uso. - Per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino stia lontano durante l’apertura e la chiusura del presente prodotto. - Non permettere al bambino di giocare con questo prodotto. - Usare sempre il sistema di trattenuta. - Vericare che i dispositivi di trattenuta del portabebè, del pas- seggino o del seggiolino auto siano correttamente inseriti prima dell’uso. - Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare. - Questo passeggino è adatto a bambini dalla nascita e no a 15 kg. - Non permettere mai al bambino di salire sul poggiapiedi o sulla staa. LIMITAZIONI D’USO: - Si raccomanda l’uso nella posizione più reclinata dalla nascita no ai 6 mesi. - Attivare sempre il freno del passeggino prima di posizionarvi o ritirare i bambini. - Qualunque carico ssato al manubrio e/o alla parte posteriore dello schienale e/o ai anchi del passeggino ne compromette la stabilità. - Questo passeggino è stato progettato per uno o due bambini. Non utilizzarlo con più di due bambini alla volta. - Non utilizzare accessori non approvati da JANÉ. - Utilizzare solo i pezzi di ricambio forniti o raccomandati da JANÉ. - Per i portabebè utilizzati con un telaio: questo passeggino non sostituisce una culla o un lettino. Se il bambino ha bisogno di dormire, posizionarlo in un portabebè, una culla o un lettino adeguati. - Il peso massimo consentito per il cestino portaoggetti non deve mai superare quello indicato sul cestino stesso (4 kg). - Questo prodotto non è resistente all’acqua salata.47
Per montare le ruote posteriori, inserire l’asse della ruota nell’asse del telaio no a sentire un “clic”. La ruota deve bloccarsi in modo saldo. Assicurarsi che le ruote siano montate in modo sicuro.
Per rimuovere le ruote posteriori, premere il pulsante che si trova sul- la barra del freno e tirare la ruota.
Per montare le ruote anteriori, tenere premuto il pulsante del blocco frontale, inserire le ruote anteriori nell’asse e spingere verso l’alto. Ri- lasciare il pulsante del blocco frontale. Le ruote devono essere ben ssate. Assicurarsi che le ruote siano montate in modo sicuro.
Per rimuovere le ruote anteriori, premere il pulsante del blocco fron- tale ed estrarre le ruote anteriori tirandole verso il basso.
ATTENZIONE: Questa azione non deve mai essere realizzata quando il bambino è seduto sul passeggino. ATTENZIONE: Estrarre periodicamente le ruote del telaio e to- gliere la sporcizia o la sabbia dall’asse della ruota. Usare uno spazzolino o un panno umido per pulire le ruote.
C. APERTURA E CHIUSURA
APERTURA Per aprire il TWIN-LINK, posizionarlo su una supercie piana con il manubrio verso l’alto, aprire la chiusura che si trova sulla gamba posteriore sinistra del telaio
. a e spingere il manubrio verso l’alto no a che non si apre completamente e i blocchi principali si inse- riscono.
ATTENZIONE: Prima di usare il passeggino TWIN-LINK, assicu- rarsi che tutti i meccanismi di ssaggio e blocco siano inseriti e chiusi correttamente. CHIUSURA Prima di chiudere il passeggino TWIN-LINK, inserire il freno di stazio- namento
. a. Rimuovere sempre il portabebè soft SMART, togliere qualsiasi oggetto dal cestino che potrebbe ostruire la chiusura del seggiolino, liberare il blocco direzione delle ruote anteriori
Spostare il blocco di sicurezza verso sinistra e contemporaneamen- te premere il pulsante centrale che si trova sotto il manubrio
. a. Spingere il manubrio in avanti
.c in modo che il passeggino si chiuda completamente.
Il passeggino è dotato di ruote anteriori piroettanti direzionali, con la possibilità di bloccare la direzione. Per bloccarle, spingere verso il basso la leva che si trova tra le ruote.
Per sbloccare le ruote anteriori, tirare la leva verso l’alto.
.b 14-14a ATTENZIONE: Mmantenere pulito l’asse piroettante per otte ne- re un movimento delicato e mantenerlo nel tempo.
F. CINTURA DI SICUREZZA
Il passeggino è dotato di un’imbragatura di sicurezza anché il bambino sia sempre sicuro. È necessario regolare l’altezza delle cinture dell’imbragatura di sicurezza a seconda dell’altezza del bambino. Far passare la cintura pettorale dentro la fessura della seduta ade- guata.
Assicurarsi che sia ben ssata. Per sganciare le cinture premere il pulsante che si trova al centro dell’imbragatura nché le cinture non si staccano.
Per chiudere le cinture unire le estremità delle cinture e introdurle nella bbia no a sentire un “CLIC”.
Assicurarsi sempre che la chiusura del telaio sia corretta per evitare che il passeggino si apra durante il trasporto.
. d AVVERTENZA: È fondamentale assicurarsi che il bambino stia lontano dal passeggino durante le operazioni apertura e chiusura. La comparsa di punti di taglio, compressione e inca- stro è inevitabile durante queste operazioni.
D. FRENO DI STAZIONAMENTO
FRENARE: premere la leva verso il basso con il piede per attivare il freno di stazionamento del passeggino.
TOGLIERE IL FRENO: spingere la leva verso l’alto con il piede per disattivare il freno di stazionamento.
. b ATTENZIONE: Una volta azionato il freno assicurarsi che il passeggino sia frenato correttamente. Può essere necessa- rio rodare leggermente il passeggino perché il freno si inse- risca in maniera ottimale.
Regolare le cinture in modo che aderiscano correttamente al bam- bino e siano tese. Per regolare la lunghezza delle cinture, spostare le bbie verso l’alto o verso il basso. Assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate.
AVVERTENZA: Utilizzare le cinture di sicurezza ogni volta che il bambino è seduto o disteso sul passeggino..
G. USO PER MINORI DI 6 MESI
Per usare il passeggino con bambini di età inferiore a 6 mesi, regolare l’angolo della seduta nella posizione più reclinata.
Regolare l’imbragatura nella posizione più bassa.
È possibile regolare il poggiapiedi in diverse posizioni. Per muoverlo verso il basso, premere contemporaneamente i pulsanti che si trova- no sulla parte esterna della seduta. Per muoverlo verso l’alto non è necessario premere i pulsanti: basta tirare il poggiapiedi.
AVVERTENZA: Non permettere al bambino di mettersi in piedi sul poggiapiedi..
I. REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DELLO SCHIENALE
Per trasportare sempre il bambino nella posizione più comoda possibile, si può regolare l’angolo di inclinazione dello schienale. Per abbassare lo schienale tirare verso il basso la cinghia che si trova nella parte posteriore, con il logo rosso, no alla posizione desiderata.
DAD Per alzare lo schienale tirare verso l’alto la cinghia con il logo nero.
AVVERTENZA: Fino ai 6 mesi di età si raccomanda di utilizzare la posizione più reclinata
J. PROTEZIONE DI SICUREZZA
La protezione di sicurezza è realizzata per inserirsi negli appositi alloggiamenti sul telaio del passeggino. È possibile sganciare an- che un solo lato (o entrambi) premendo uno dei pulsanti laterali, e il protettore rimarrà agganciato all’altra estremità.
Compatibile con il portabebè portatile SMART........................ ATTENZIONE: Leggere le istruzioni di montaggio.IT
M. MANUTENZIONE Non esporre il rivestimento al sole per lunghi periodi. Lavare le parti in plastica con acqua tiepida e sapone, poi asciugare con cura tutti i componenti. Il rivestimento può essere smontato per consentirne il lavaggio. (Consultare sempre l’etichetta con le istruzioni per il lavaggio). Controllare regolarmente i freni, le cinture e i ssaggi che potrebbe- ro subire danni dovuti all’uso. Per questioni di sicurezza e per la buona conservazione di questo prodotto è importante eettuare una revisione periodica in uno dei nostri centri uciali.
L. CAPOTTINA PARAPIOGGIA
Posizionare la capottina parapioggia come indicato nella gura
e ssare i velcri al telaio per ssarla. Prima di riporre la capottina parapioggia nella borsa lasciarla asciu- gare completamente. ATTENZIONE: Il bambino deve rimanere lontano dalle parti mobili quando queste vengono manipolate dall’adulto re- sponsabile. La comparsa di punti di taglio, compressione e incastro è inevitabile durante queste operazioni. ATTENZIONE: Non sollevare mai il passeggino prendendolo per la barra di protezione: non è una maniglia per il trasporto. K. CAPOTTINA Regolare la capottina a seconda della necessità per proteggere il bambino dal sole e dal vento. Le capottine sono dotate di una ne- strella superiore per controllare e vigilare i bambini. Spingere la capottina in avanti per aprirla o all’indietro per chiu- derla
.b a seconda delle necessità. Il TWIN-LINK dispone di alcune nestrelle per poter vedere i bambini.
AVVERTENZA: Non appoggiare oggetti sulla capottina.
Questo articolo dispone di garanzia secondo quanto stipulato nel R.D. Legislativo 1 / 2015 dl 24 luglio. Conservare lo scontrino d’ac- quisto. È imprescindibile presentarlo presso il negozio in cui è sta- to acquistato il prodotto come prova d’acquisto in caso di reclamo. Sono esclusi dalla presente garanzia i difetti o le avarie prodotti da un uso non adeguato dell’articolo o dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e manutenzione descritte nelle istruzioni e sulle etichette per il lavaggio, oltre agli elementi che si usurano a causa dell’uso normale e quotidiano. L’etichetta che riporta il numero del telaio del modello non deve essere alterata per nessun motivo, dato che contiene informazioni importanti. ATTENZIONE: Per ottenere la massima sicurezza e il miglior servizio per il suo nuovo JANÉ è importante registrare il pro- dotto sul nostro sito www.janeworld.com La registrazione le consentirà di informarsi, se necessario, riguardo l’evoluzione e la manutenzione del prodotto. Inoltre, se lo desidera, potremo informarla riguardo nuovi modelli o fornirle notizie che consi- deriamo di suo interesse. !ES
Notice-Facile