SC 100 E - Aspirapolvere NILFISK - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC 100 E NILFISK in formato PDF.
Domande degli utenti su SC 100 E NILFISK
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC 100 E - NILFISK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC 100 E del marchio NILFISK.
MANUALE UTENTE SC 100 E NILFISK
ACCESORIOS/OPCIONES 8
INTRODUCCION

NOTA
SCOPO E CONTENO DEL MANUALE 2
DESTINATARI 2
DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA 2
DATI DI IDENTIFICAZIONE 2
ALTRIMANUALIDIRIFERIMENTO 2
PARTI DI RICAMBIO E MANUTENZIONE 2
MODIFICHE EMIGLORIE 2
FUNZIONI DELLA MACCHINA 2
CONVENZIONI 2
DISIMBALLO/CONSEGNA 2
SICUREZZA 3
SIBOLI VISIBILI SULLA MACCHINA 3
SIMBOLI UTILIZZATI SUL MANUALE 3
ISTRUZIONI GENERALI 3
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 4
STRUTTURA DELLA MACCHINA 4
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO SOLUZIONE DETERGENTE 5
AVVIAMENTO DELLA MACCHINA (LAVAGGIO/ASCIUGATURA) 5
ARRESTO DELLA MACCHINA 5
TUBO DI ASPIRAZIONE (opzionale) 5
SVUOTAMENTO DEI SERBATOI 5
TRASPORTO/PARCHEGGIO DELLA MACCHINA 6
DOPO L'USO DELLA MACCHINA 6
MANUTENZIONE 6
SCHEMA DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA 6
CONTROLLO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE 6
PULIZIA DELLE BARRE TERGITORI 6
PULIZIA DELLA SPAZZOLA E DEL VANO SPAZZOLA 7
PULIZIA DEL VANO ISPEZIONE 7
PULIZIA DEL SERBATOIO ACQUA DI RECUPERO 7
PULIZIA DEL FILTRO DELLA SOLUZIONE DETERGENTE 7
PULIZIA DEL FILTRO ARIA. 7
RICERCA GUASTI 7
ROTTAMAZIONE 8
CARATTERISTICHE TECNICHE 8
ACCESSORI/OPTIONAL 8
INTRODUZIONE

NOTA
I numero riportati tra parentesi si riferiscono ai componenti illustrati nel capitolo Descrizione della macchina.
SCOPO E CONTENO DEL MANUALE
Questo Manuale ha lo scopo di fornire all'operaatore tutte le informazioni necessarie per poter utilizzare la macchina nel modo più adeguato, autonomo e sicuro possibile. Esso comprende informazioni inerenti l'aspetto tecnico, la sicurezza, il funzionamento, il fermo macchina, la manutenzione, i ricambi e la rottamazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla macchina, leggere attendamente le istruzioni continue nel presente Manuale. In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare Nilfisk per ottenere i necessari chiarimenti.
Conservare il manuale dentro l'apposita busta per un eventuale uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
DESTINATARI
Il Manuale in oggetti è rivolto sua all'opereatore, sia ai tecnici qualificati alla manutenzione della macchina.
Gli utenti non devono eseguire operazioni riservate ai tecnici qualificati. Nilfisk non risponde di danni derivanti alla mancata osservanza di quello divieto.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
La dichiarazione di conformità, fornita insieme alla macchina, attesta la conformità della macchina alle vigenti disposizioni di legge.

NOTA
La dichiarazione di conformità originale è contentuta in duplicate copia nella documentazione allegata alla macchina.
DATI DI IDENTIFAZIONE
Il numero di matricola ed il modello della macchina sono riportati sulla targhetto (28).
Sulla stessa targhetta sono indicati ancche I'anno di produzione e il codice del prodotto.
Queste informazioni sono necessarie quando si ordinano parti di ricambio della macchina. Usare lo spazio segunte per annotare i dati di identificazione della macchina.
Modello MACCHINA
Codice PRODOTTO
Numero di matricola MACCHINA
- Manuale di assistenza (consultabile presso i Centri di assistenza Niffisk)
- Catalogo ricambi (in dotazione alla macchina)
PARTI DI RICAMBIO E MANUTENZIONE
Per qualsiasi necessità inerente la riparazione, rivolgersi a personale qualificato o direttamente ai Centri di assistenza Nilfisk.
Utilizzare sempre parti di ricambio ed accessori originali.
Rivolgersi a Nilfisk per l'assistenza o per ordinare ricambi e accessori, specificando sempre il modello, il codice del prodotto e il numero di matricola.
MODIFICHE E MIGLORIE
Nilfisk mira ad un costante perfezionamento dei propri prodotti e si riserva il diritto di eseguire modifiche e migliorie quando lo reputa necessario, perché l'obbligo di modificare le machine precedentamente vendute.
Resta inteso che qualsiasi modifica e/o aggiunta di accessori delve essere escludamente approvata e realizzata da Nilfisk.
FUNZIONI DELLA MACCHINA
Questa lavasciuga è concepita e costruita per uso commerciale e per la pulizia (lavaggio e asciugatura) di pavimenti lisci e compatti.
La lavasciuga può essere utilizzata per la pulizia di tappeti solo,.
dopo aver installato gli idonei accessori.
CONVENZIONI
Tutti riferimenti avanti e indietro, anteriore e posteriore, destro e sinistro indicati in questo Manuale, devono intendersi riferiti con l'operaatore in posizione di utilizzo.
DISIMBALLO/CONSEGNA
Al momento della segna della macchina, controllare con attenzione che l'eventuale imballaggio e la macchina non abbiano subito danni durante il trasporto.
Se i danni sono evidenti, conservare l'imballaggio così che possa essere visionato dal corriere che lo ha consecnato.
Contattare immediatamente il corriere per compilare una richiesta di risarcimento danni.

AVVERTENZA!
Dopo il disimballo, montare la macchina seguendo attendamente leindicazioni poste sul foglio istruzioni dentro all'imballaggio.
Controllare che i seguenti componenti accompagnino la macchina:
-
Documentazione tecnica:
-
Manuale di istruzioni d'uso della lavasciuga
- Catalogo ricambi della lavasciuga
SICUREZZA
Per segnalare potenziali condizioni di pericolo viene utilizzata la segunte symbologia. Leggere sempre queste informazioni con attenzione e prendere le necessarie precauzioni per proteggere le persone e le cose.
Per evitare infortuni, la collaboratione dell'opercatore è essenziale. Nessun programma di prevenzione infortuni cui risultare efficace perché la collaboratione totale della persona direttamente responsable del funzionamento della macchina.
La maggior parte degli incidenti sono causati dall'inosservanza delle più elementari regole di prudenza.
SIMBOLI VISIBILI SULLA MACCHINA

ATTENZIONE!
Non usare la macchina su superfici con gridente superiore a quello individato.
SIMBOLI UTILIZZATI SUL MANUALE

PERICOLO!
Indica un pericolo con rischio,anche mortale,per I'operaore.

ATTENZIONE!
Indica un potenziale rischio di infortunio per le personne.

AVVERTENZA!
Indica un'avventenza o unanota su funzioni chiave o su funzioni utili.
Prestare la massima attenzione ai blocchi di testo indicati da quello simbolo.

NOTA
Indica unanota su funzioni chiave o su funzioni utili.

CONSULTAZIONE
Indica la necessità di consultare il Manuale di istruzioni d'uso prima di eseguire qualsiasi operazione.
ISTRUZIONI GENERALI
Di seguito vengono descripte avvertenze e attenzioni specifiche per evidenziare i potenziali pericoli di danneggiamento della macchina e per le persone.

PERICOLO!
- Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia della macchina, di manutenzione, di sostituzione di parti o la conversione in altre funzioni, la spina deve essere rimossa dalla presa di corrente.
- Quando si lavora vicino a componenti elettrici, togliersi tutti i gioielli.
Non operare con questa macchina in ambienti dove sono presenti polveri, liquidi o vapori nocivi, pericolosi, inflammabili e/o esplosivi: questa macchina non è adatta a raccogliere polvere pericolosa.

ATTENZIONE!
- Questa macchina delve essere usata solo da persona che siano state istruite in modo adeguato.
- Prima di effettuare qualiasi intervento di manutenzione/ riparazione, leggere attendamente tutte le istruzioni pertinenti.
-L'errato collegamento comporta il rischio di scossa elettrica. Collegare la macchina ad una rete elettrica con massa a terra.
Non modificare la spina della macchina. Se non è possibile collegare la spina alla presa elettrica di rete, è necessario che un tecnico qualificato installi delle prese elettriche di rete, in base alla normativa vigente. - Prima di collegare la spina del cavo di alimentazione alla rete elettrica, controllare che la frequenza e la tensione, indicate sulla targhetto matricolare della macchina, coincidano con la tensione di rete.
- Non scollegare la macchina alla presa di corrente tirandola per il cavo di alimentazione. Per scollegare la macchina afferrare la spina e non il cavo.
Non toccare la spina di corrente o la macchina con le mani bagnate. - Specnere tutti i comandi prima di scollegare la macchina alla presa di corrente.
- Esaminare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di uomini, quali tagli, screpolature o invecchiamento. Se risultassero uomini, sostuire il cavo prima del riutilizzo.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato,esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo sevizio di assistenza.
Non utilizzato il cavo di alimentazione per tirare o trasportare la macchina e non utilizzato come se fosse una maniglia. Non lasciare che il cavo di alimentazione venga schiacciato da una porta, non tirarlo sopra superfici o angoli affilati. Non passare con la macchina sopra al cavo di alimentazione. Impedire che la spazzola rotante entri in contatto con il cavo di alimentazione. - Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde.
- Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni, non lasciare la macchina collegata alla rete elettrica quando incustodita. Scollegare la macchina alla rete elettrica quando noniene utilizzata e prima di eseguire la manutenzione.
Non adatta per l'utilizzo all'aperto. Proteggere sempre la macchina dai raggi solari e dall'umidità. Questa macchina deve essere riposta al coperto. - Prima di utilizzato la macchina chiudere tutti gli sportelli e/o coperchi come indicato sul Manuale di istruzioni d'uso.
Paesi UE: Questa macchina più essere utilizzata da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure privé di esperienza e formazione solo se agiscono quello adeguata supervisione oppure se hanno appreso l'uso in sicurezza della macchina e compreso i rischi correlati. Questa macchina non deve essere utilizzata dai bambini come un gioco. La pulizia e la manutenzione della macchina non possono essere eseguite da bambini perché adeguata supervisione. - Paesi extra UE: questa macchina non è destinata all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con ridotte energia fisiche, sensoriali o mentali o privile di esperienza e formazione.

ATTENZIONE!
- Prestare particolare attenzione quando utilizzata nelle vicinanze di bambini.
Nonutilizzare per scopi diversi da quelli indicati in questo Manuale. Utilizzare solo gli accessori raccomandati da Nilfisk. - Ispezionare attendamente la macchina prima di usarla, verificare sempre di aver montato tutti i componenti prima del suo utilizzo. L'uso della macchina non perfettamente montata può provocare lesioni alle persone e danni alle attrezzature.
- Prendere le opportune precauzioni affinché i capelli, i gioielli e le parti non aderenti degli abiti, non vengano catturati delle parti in movimento della macchina.
Non usare la macchina su superfici in pendenza. - Non usare la macchina su superfici con grado superiore a quello indicato.
- Non usare la macchina in ambienti particolarmente polverosi.
- Utilizzato la macchina solamente in areesufficientemente illuminate.
- Durante l'uso di questa macchina fare attenzione a salvaguardare l'incomità di persone e cose.
- Non urtare scaffalature o impalcature, soprattutto se esiste il pericolo di caduta oggetti.
-La temperatura d'uso della macchina delve essere compresa tra 0^ e +40^
-La temperatura di immagazzinamento della macchina.
deve essere compresa tra 0^ e +40^
-L'umidita devese essere compresa tra il 30 % e il 95 % - Durante l'uso di detergenti per la pulizia dei pavimenti, atteneri alle istruzioni e alle avverenze indicate sulle etichette dei flaconi.
- Prima di manipolare detergenti per la pulizia dei pavimenti, utilizzare quanti e protezioni adegate.
- Non usare la macchina come mezzo di trasporto.
- Evitare che la spazzola lavori con la macchina ferma per non provocare danni al pavimento.
- In caso di incendio usare possibilmente un estintore a polvere e non uno ad acqua.
Non manomettere per nessuna ragione le protezioni previste per la macchina, attenersi scrupolosamente alle istruzioni previste per la manutenzione ordinaria. - Non lasciare penetrare alcun oggetto nelle aperture. Se le aperture sono ostruite, non utilizzare la macchina. Mantenere le aperture della macchina libero da polvere, filaccia, peli e qualsiasi altri corpo estraneo che possa ridurre il flusso dell'aria.
Non rimuovere o alterare le targhette apposte sulla macchina. - Questa macchina non è approvata per l'utilizzo su strade o vie pubbliche.
- Prestare attenzione durante i trasferimenti della macchina in condizioni al di sotto della temperatura di congelamento. L'acqua presente nel serbatoio dell'acqua di recupero o nei tubi potrebbe congelarsi e danneggiare seriamente la macchina.
-
Usare solo spazzole e feltri forniti con la macchina e quali specificati nel Manuale di istruzioni d'uso. L'uso di altre spazzole cui compromettere la sicurezza.
-
Qualora dovessero riscontrarsi anomalie nel funzionamento della macchina, accertarsi che non dipendano alla mancata manutenzione. In caso contrario richiedere l'intervento del personale autorizzato o del Centro di assistenza autorizzato.
-
Se la macchina
non funziona correttamente
- é danneggiata
- presente perdite anomale di schiuma o acqua
- è rimasta all'aperto esposta alle intemperie
- si è bagnata o è caduta nell'accqua spegnerla immediatamente e rivolgersi ad un Centro di assistenza Nilfisk o a personale qualificato.
-
In caso di sostituzione di pezioni richiedere i ricambi ORIGINALI ad un Concessionario o Rivenditore autorizzato.
-
Ai fini della sicurezza或者其他 che del buon funzionamento, seguire l'apposita tabella di manutenzione programmata presente in quello manuale.
Non lavare la macchina con getti d'acqua diretti o in pressione o con sostanje corrosive.
-La macchina non deve essere abbandonata, al termine del suo ciclo di vita, per la presenza al suo interno di materiali tossico-nocivi (componenti elettronici, ecc.), soggetti a norme che prevedono lo smaltimento presso centri apposti (vedere il capitolo Rottamazione).
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
STRUTTURA DELLA MACCHINA
(Figura 1)
- Maniglia
- Interruttore generale
- Pulsante di accensione/spegnimento
- Pulsante soluzione detergente, livello 1
- Pulsante soluzione detergente, livello 2
- Led indicator serbatoio detergente vuoto
- Pedale sblocco posizione d'arresto
- Pedale abbassamento/sollevamento barre tergitori
- Maniglia di aggancio e trasporto serbatoi
- Serbatoio soluzione detergente
- Tappo di riempimento serbatoio soluzione detergente
- Filtrso soluzione detergente
- Serbatoio acqua di recupero
- Testata di pulizia
- Leva sgancio/aggancio spazzola
- Spazzola a rullo
- Barre tergitori
- Coperchio ispezione
- Tubo di aspirazione acqua di recupero
- Coperchio filtro aria
- Tappo scarico serbatoio acqua di recupero
- Tappo bocchettone di aspirazione
- Vano motore aspiratore/spazzola
- Ruote posteriori
- Sede maniglia transporte a mano
- Supporto cavo di alimentazione
- Cavo di alimentazione con connettore
- Targhetta matricolare/dati tecnici/marcatura di conformità

RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO SOLUZIONE DETERGENTE
(Figura 2)

AVVERTENZAI!
Utilizzare esclusivamente detergenti liquidi a bassa schiumosità e non inflammabili, idonei per gli apparecchi in uso.

ATTENZIONE!
Durante l'uso di detergenti per la pulizia dei pavimenti, atteneri alle istruzioni e alle avventenze indicate sulle etichette dei flaconi.
Prima di manipolare detergenti per la pulizia dei pavimenti, utilizzare quanti protezioni adeguate.
- Sganciare la maniglia (9) e rimuovere il gruppo serbatoi alla macchina (A).
- Svitare il tappo (B) del bocchettone di riempimento del serbatoio soluzione detergente.
- Riempire il serbatoio soluzione detergente (C) con acqua lasciando quale centimetro dall'orlo. La temperatura dell'acqua non deve superare i 40^ .
- Per comprare la soluzione detergente utilizzare il misurino del tappo serbatoio (B). La capacité del tappo è di 30 ml, pari al 1% di soluzione diluita nel serbatoio riempito d'acqua. Attenersi sempre alle istruzioni di diluizione riportate sull'etichetta della confezione del prodotto chimico usato per comprare la soluzione detergente.
- Avvitare il tappo al serbatoio soluzione deterrente.
- Inserire il gruppo serbatoi sul corpo macchina e riagganciarli con la maniglia (D).

NOTA
Ogni qualvolta che si accende il LED (6), arrestare la macchina e riempire il serbatoio soluzione detergente (10).
AVVIAMENTO DELLA MACCHINA (LAVAGGIO/ASCIUGATURA)
- Utilizzando la maniglia (1), Portarsi sul luogo di lavoro spingendo la macchina sulle ruote posteriori.
- Collegare la spina del cavo di alimentazione (27) alla rete elettrica
- Accendere la macchina portando l'interruttore generale (2) su "I".

ATTENZIONE!
Prima di collegare la spina del cavo di alimentazione alla rete elettrica, controllare che la frequenza e la tensione, indicate sulla targhetta matricolare della macchina, coincidano con la tensione di rete.
- Sbloccare la macchina premendo il pedale (7).
- Abbassare le barre tergitori (17) con il pedale (8).
- Premere il pulsante (3) per accendere la macchina.
-
Premere uno dei pulsanti soluzione detergente in base alla pulizia da eseguire:
-
Pulsante livello 1 (4), per sporco normale.
-
Pulsante livello 2 (5), per sporco intenso.
-
Manovrare la macchina utilizzato la maniglia (1) e iniziare il lavoro di lavaggio/asciugatura del pavimento.

AVVERTENZAI!
Per non danneggiare la superficie del pavimento da trattare, evitare di mantenere azionata la spazzola con la macchina ferma.
- Riporre la macchina in posizione verticale.
- Spagnere la macchina premendo il pulsante (3).
- Portare l'interruttre generale (2) su "0".
- Scollegare la spina del cavo di alimentazione (27) alla rete elettrica e arrotolaro sul supporto (26).
- Sollevare le barre tergitori (17) con il pedale (8).
TUBO DI ASPIRAZIONE (opzionale)
(Figura 3)
- Montare il tubo aspirazione sul bocchettone di aspirazione (22).
- Collegare la spina del cavo di alimentazione (27) alla rete elettrica
- Accendere la macchina portando l'interruttore generale (2) su "I".
- Premere il pulsante (3) per accendere la macchina.
- Ruotare l'anello su ON (A) per iniziare il lavoro di aspirazione con la prolonga in dotazione.
- Per interrompere l'aspirazione e ritornare alla funzione di asciugatura, ruotare I'anello su OFF (B).
Unsystemadi chiusura automaticaagalleggianteblocca I'implanto di aspirazione quando il serbatoio acqua di recupero (13) e pieno.
È possibile accorgersi del blocco dell'impianto di aspirazione, avvertendo un incremento improvviso della frequenza del rumore del motore dell'impianto di aspirazione, inoltre il pavimento non viene asciugato.
Quando il serbatoio acqua di recupero (13) è pieno, procedere allo svuotamento operando come indicato di seguito.
Svuotamento del serbatoio dell'accua di recupero
- Sganciare la maniglia (9) e rimuovere il gruppo serbatoi alla macchina (A).
- Sganciare la maniglia (B) del serbatoio soluzione.
- Svitare il tappo (21) e svuotare il serbatoio acqua di recupero (13). Al termine del lavoro, risciacquare il serbatoio con acqua pulita.
Svuotamento del serbatoio della soluzione detergente
- Svitare il tappo (11) e svuotare il serbatoio soluzione detergente (10). Al termine del lavoro, risciacquare il serbatoio con acqua pulita.
- Riagganciare il serbatoio soluzione detergente con la maniglia (C) al serbatoio acqua di recupero (13).
- Inserire il gruppo serbatoi sul corpo macchina e riagganciarli con la maniglia (D).
TRASPORTO/PARCHEGGIO DELLA MACCHINA
-
Eseguire quanto descripto al paragrafo "Arresto della macchina".
-
Trasportare la macchina in uno dei seguenti metodi:
Impugnare la maniglia (1) e sollevare leggermente la macchina. Mantenendo la macchina in tale condizione, spingerla fino alla zona prevista per il parcheggio.
Impugnare la macchina nell'apposita sede (25) e trasportarla fino alla zona prevista per il parcheggio.
- Dopo il lavoro, è consigliabile rimuovere la spazzola (per la procedura, videere il paragrafo specifico nel capitolo Manutenzione).
DOPO L'USO DELLA MACCHINA
A fine lavoro, prima di abbandonare la macchina:
- Eseguire quanto descririto al paragrafo "Arresto della macchina".
- Rimuovere la spazzola come indicate al paragrafo specifico nel capitolo Manutenzione.
- Svuotare i serbatoi (13) e (10).
- Eseguire le manutenzioni previste dopo l'uso della macchina (vedere il capitolo Manutenzione).
- Conservare la macchina in un luogo asciutto e pulito.
MANUTENZIONE
La durata di esercizio della macchina e la massima sicurezza di funzionamento sono garantite da una manutenzione accurata e regolare. Di seguito è riportato lo schema riassuntivo della manutenzione programmata. Le periodicità indicate possono subire variazioni in funzione di particolari condizioni di lavoro.

ATTENZIONE!
Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite a macchina spenta e con la spina del cavo di alimentazione scollegata alla rete elettrica.
Inoltre, leggere attentamente tutte le istruzioni del capitolo Sicurezza.
SCHEMA DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA
| Procedura | Giornaliera, dove l'uso della macchina | Settimanale Semestrale |
| Pulizia delle barre tergitori | ||
| Pulizia della spazzola | ||
| Pulizia del serbatoio acqua di recupero | ||
| Pulizia del vano spazzola e del vano ispezione | ||
| Controllo del cavo di alimentazione elettrica | ||
| Pulizia del vano di ispezione | ||
| Controllo delle barre tergitori | ||
| Pulizia del filtrolo soluzione deterrente | ||
| Pulizia del filtrro aria | ||
| Pulizia del serbatoio della soluzione deterrente | ||
| Sostituzione delle barre tergitori |
CONTROLLO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
- Controllare accuratamente che il cavo di alimentazione (27) e la relativa spina non presentino segni di abrasione, tagli, sprepolature o altri danni.
Se il cavo di alimentazione e la relativa spina sono danneggiati, prima di utilizzato nuovamente la macchina, rivolgersi ad un Centro di assistenza Nilfisk.
PULIZIA DELLE BARRE TERGITORI
(Figura 5)

AVVERTENZAI!
Si consiglia l'uso di quanti da lavoro durante la pulizia delle barre tergitori e della spazzola per la possibile presenza di detriti taglienti.

NOTA
Per ottenere una buona asciugatura, le barre tergitori devono essere pulite e con le gomme in buone condizioni.

AVVERTENZA!
Le barre tergitori sono fissate alla macchina con un sistema a scatto e posso sono essere rimosse confacility.
- Portare la macchina in posizione d'arresto.
- Assicurarsi che la spina di alimentazione sia scollegata alla rete elettrica.
- Abbassare le barre tergitori (17) con il pedale (8).
- Abbassare la macchina fino ad accedere alla parte inferiore della testata di pulizia (14).
- Smontare le barre tergitori (17) tirandole verso l'esterno.
- Pulire e lavare le barre tergitori. In particolare pulire i vani di convogliamento (A) e il foro di aspirazione (B). Controllare che la gomme siano integre e non presentino tagli o lacerazioni, altrimenti sostituire le barre tergitori.
- Montare le barre tergitori (17) fino all'aggancio completo.
PULIZIA DELLA SPAZZOLA E DEL VANO SPAZZOLA
(Figura 6)
- Abbassare la macchina fino ad accedere alla parte inferiore della testata di pulizia (14).
- Ruotare la leva in senso antiorario (A) e rimuovere la spazzola.
- Pulire e lavare la spazzola (16) con acqua e detersivo.
- Controllare che le setole della spazzola siano efficienti e non eccessivamente consumate, altrimenti sostituire la spazzola.
- Pulire accuramente il vano spazzola (B).
- Smontare i dosatori soluzione detergente (C) e pulirli con acqua e detersivo, quindi risciacquarli e rimontarli nella loro sede.
- Rimontare la spazzola (16) sul perno di trascinamento (D) e agganciarla rotando la leva in senso orario (E).
PULIZIA DEL VANO ISPEZIONE
(Figura 7)
- Ruotare la leva (A) e smontare il coperchio del vano ispezione (18).
- Controllare e pulire accuratamente il vano ispezione (B).
- Montare il coperchio del vano ispezione (18) e ruotare la leva (C) per fissarlo alla testata.
PULIZIA DEL SERBATOIO ACQUA DI RECUPERO
(Figura 8)
- Smontare il gruppo serbatoi dal corpo macchina utilizzato la maniglia (9).
- Separare il serbatoio soluzione detergente (10) dal serbatoio acqua di recupero (13).
- Aprire il serbatoio acqua di recupero facendo leva sugli agganci (A e B).
- Lavare e pulire con acqua e detersivo il vano inferiore (C) e superiore (D) del serbatoio, quindi risciacquare accuramente.
- Rimontare le parti smontate.
- Se necessario lavare il serbatoio soluzione detergente (10) con acqua pulita.
PULIZIA DEL FILTRO DELLA SOLUZIONE DETERGENTE
(Figura 9)
- Smontare il gruppo serbatoi dal corpo macchina.
- Smontare le due guarnizioni in gomma (A e B), quindi togliere il retina filtrante (C).
- Puliri e montarli nel supporto (D).
PULIZIA DEL FILTRO ARIA
(Figura 10)
- Smontare il coperchio (A), quindi togliere il filtro aria (B).
- Pulire il filtro
- Rimontare il filtrone nella sede (C) e chiudere con il coperchio (A).
RICERCA GUASTI
| Problema Causa probabile Rimedio | ||
| La macchina non funziona. Cavo di all'entiamento o spina rotti. Sostituire il cavo. | ||
| Interruttore generale rotto. Sostituire interrettore generale. (*) | ||
| Pulsantiera roffa. Sostituire pulsantiera. (*) | ||
| L'aspirazione dell'acqua di recupero è insufficiente. | Serbatoio acqua di recupero pieno. Svuotare il serbatoio. | |
| Barre tergitori sporche o gomme consumate/danneggiate. | Pulire e controllare le barre tergitori. | |
| Vano ispezione sporco. Pulire il vano. | ||
| Il tubo di aspirazione è scollegato o sporco. Collegare | o pulire il tubo. | |
| Filtro aria sporco. Pulire il filtr. | ||
| Il flusso della soluzione detergente alla spazzola è insufficiente. | Filtro soluzione detergente sporco. Pulire il filtr. | |
| Dosatori soluzione detergente otturati | Pulire i dosatori soluzione detergente. | |
| I tergitori causano delle rigature sul pavimento. | Presenza detriti sotto gomme tergitori. | Rimuovere i detriti. |
| Gomme tergitori consumate, scheggiate o lacerate. | Sostituire le gomme. | |
(*) Manutenzione di competenza di un Centro di assistenza autorizzato Nilfisk.
Per ulteriori informazioni contattare i Centri di assistenza Nilfisk, i quali sono in possesso del Manuale di assistenza.
ROTTAMAZIONE
Procedere alla rottamazione della macchina presso un demolitore autorizzato.
Prima di rottamare la macchina è necessario rimuovere e分开are i seguenti materiali e inviari alle raccolte differenziate nel rispetto della Normativa vigente di igiene ambientale:
- Spazzola
Tubi e parti in materiale plastico
- Partie elettriche ed elettroniche (*)
(*) In particolare, per la rottamazione delle parti elettriche ed elettroniche, rivolgersi alla sede Nifisk di zona.
CARATTERISTICHE TECNICHE
| Modello SC100 | |
| Capacità serbatoio soluzione detergente 3 L | |
| Capacità serbatoio acqua di recupero 4 L | |
| Dimensioni macchina (lunghezza x larghezza x altezza) 400 x 360 x 1.150 mm | |
| Larghezza pulizia 310 mm | |
| Diametro spazzola 66 mm | |
| Flusso soluzione detergente min/max 0,2 / 0,6 L/min | |
| Pressione acustica all'orecchio dell'opereatore (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA) 72 dB(A) ± 2 dB(A) | |
| Potenza acustica emessa alla macchina (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA) 83 dB(A) | |
| Livello vibrazioni al braccio dell'opereatore (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) | < 2,5 m/s² |
| Pendenza massima di utilizzo | 2 % |
| Grado di protezione IP | X4 |
| Classe di protezione (elettrica) | II |
| Depressione impianto di aspirazione | 360 mm H₂O |
| Velocità rotazione spazzola | 2.100 giri/min |
| Potenza totale assorbita | 0,8 kW |
| Tensione impianto elettrico | 220-240 V - 50-60 Hz |
| Peso con serbatoi vuoti | 12 kg |
| Peso massimo in ordine di marcia (GVW) | 15 kg |
| Peso di spedizione 16 kg |
ACCESSORI/OPTIONAL
Oltre ai componenti presenti nella versione standard, la macchina può essere equipaggiata con i seguenti accessori/optional in base allo specifico utilizzato della macchina:
| 107411860 | Spazzola a rullo da 310 mm (12,5") in PPL (densità media) (colore bianco) |
| 107411861 | Spazzola a rullo da 310 mm (12,5") in PPL (densità alta) (colore nero) |
| 107411862 | Spazzola a rullo da 310 mm (12,5") in microfibra |
| 107411863 | Spazzola a rullo da 310 mm (12,5") per pulizia tappeti |
| 107411864 | Kit tubo per aspirazione manuale |
| 107411865 | Kit Completo per pulizia tappeti |
| 107411866 | Kit impugnatura di lavoro a due mani |
| 107414568 | Kit sacco a rete |
| 107411867 | Kit tergitore da 321 mm (13") |
| 107411868 | Kit tergitore da 321 mm (13") per pulizia tappeti |
Per ulteriori informazioni relative agli accessori opzionali sopra citati, rivolgersi al Rivenditore di fiducia.
INDICE
INTRODUÇÃO 2
OBJETIVO E CONTEUDO DO MANUAL 2
DESTINATÁRIOS 2
DECLARACAO DE CONFORMIDADE 2
DADOS DE IDENTIFICacao 2
OUTROS MANUALS DE REFERÊNCIA 2
PEÇAS DE SUBSTITUÇÃO E MANUTENÇAO 2
MODIFICACOs E MELHORIAS 2
FUNCOES DA MAQUINA 2
CONVENCOES 2
DESEMBALAGEM/ENTREGA 2
SEGURANCA 3
SIBBOLOS VISIVEIS NA MAQUINA 3
SIMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL 3
INSTRUÇÉS GERAIS 3
DESCRICAO DA MAQUINA 4
ESTRUTURA DA MAQUINA 4
Noi, Nilfisk dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto di cui sopra è conforme alle seguenti direttive e norme.
