SC 100 E - Staubsauger NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC 100 E NILFISK als PDF.
Benutzerfragen zu SC 100 E NILFISK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC 100 E - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC 100 E von der Marke NILFISK.
BEDIENUNGSANLEITUNG SC 100 E NILFISK
ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG 2
ADRESSATEN 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2
IDENTIFIZIERUNGSDATEN 2
ANDEREREFERENZANLEITUNGEN 2
ERSATZTEILE UND WARTUNG 2
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN 2
FUNKTIONEN DES GERÄTS 2
VEREINBARUNGEN 2
AUSPACKEN/LIEFERUNG 2
SICHERHEIT 3
AM GERAT ANGEBRACHTE SYMBOLE 3
IM HANDBUCH VERWENDETETESYMBOLE. 3
ALLGEMEINE HINWEISE 3
GERATEBESCHREIBUNG 4
GERATEAUFBAU 4
EINSATZ/FUNKTIONSWEISE 5
REINIGUNGSLösUNGSTANK BEFULLEN 5
ANLASSEN DER MASCHINE (WISCHEN/TROCKNEN) 5
GERAT ABSTELLEN 5
SAUGROHR (Option) 5
TANKS ENTLEEREN 5
TRANSPORT/PARKEN DES GERÄTS 5
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG 5
WARTUNG 6
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG 6
STROMKABEL UBERPRUFEN 6
REINIGUNG DER SAUGLIPPENHALTER 6
REINIGUNG DER BÜRSTE UND DES BÜRSTENRAUMS 6
INSPEKTIONSFACH REINIGEN 6
SCHMUTZWASSERTANK REINIGEN 7
REINIGUNGSLösungsfILTER REINIGEN 7
LUFTFILTER REINIGEN 7
FEHLERSUCHE 7
VERSCHROTTUNG 7
TECHNISCHE DATEN 8
ZUBEHOR/SONDERAUSSTATTUNG 8

EINLEITUNG

HINWEIS
Die in Klammern angegebenen Nummern beziehensich auf die im Kapitel, Gerätebeschreibungdargestellen Bauteile.
ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG
These Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle für den zweckmäßigen, eigenständigen und gefahrlosen Gebrauch des Gerats erforderlichen Informationen zu Verfugung. Sie enthalt Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung. Vor jeglicher Arbeit an dem Gerät die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam lesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfisk. Das Handbuch für zukünftigen Gebrauch oder im Fall des Wiederverkaufs des Gerats in dem Umschlag aufbewahren.
ADRESSATEN
These Betriebsanleitungrichtet sich sowohl an die Bedienpersonals auch an das für die Geratewartung ausgebildeteFachpersonal.
Benutzer dürfen keine technischem Fachpersonal vorbehaltene Arbeiten ausführren. Nilfisk haftet nicht für Schäden, die durch Nichteinhaltung theses Verbots verursacht werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die mit dem Gerät gefelfte Konformitätserklung beschinent, dass das Gerät den geltenden Rechtsvorschriften entspricht.

HINWEIS
Das Original der Konformitätserklung ist in zweifacher Ausfertigung in den dem Gerät beigeufigsten Unterlagen enthalten.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Seriennummer und Gerätemodell sind auf dem Schild (28) angegeben.
Auf demselben Schild sind das Baujahr und die Produktkennnummer angegeben.
These Informationen sind für die Bestellung von Ersatzteilen für das Gerät erforderlich.itte notieren Sie hier die Gerätedaten.
GERATEMODELL
PRODUKCODE
GERATESERIENNUMMER
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
-Service-Anleitung (beim Nilfisk-Kundendienst einsehbar)
-Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten)
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich der Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfisk-Kundendienst.
Immer originale Ersatz- und Zubehörteile verwenden.
Der Nilfisk-Kundendienst steht Ihnen fur technischen
Kundendienst und die Bestellung von Ersatz- und Zubehörteilen zur Verfügung.itte immer Modell, Produktkennummer und Seriennummer angegeben.
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE
VERBESSERUNGEN
Nilfisk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle für erforderlich gehaltenen Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfisk ist nicht verpflichtet, diese Änderungen an bereits verkaufen Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufugen von Zubehörteilen muss von Nilfisk ausdrücklich genehmigt und damit nur von Nilfisk vorgenommen werden.
FUNKTIONEN DES GERÄTS
Dieser Schrubbautomat wurden für die Reinigung (Wischen und Trocknen) von glatten und festen Fußböden in industriellen Bereichen entwickelt und gebaut.
Der Schrubbautomat kann nur nach Anbau von Spezialzubehör für die Reinigung von Teppichen eingesetzt werden.
VEREINBARUNGEN
Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts, rückwärts, vorn, halten, rechts und links, beziehen sich auf die Bedienperson in Fahrposition.
AUSPACKEN/LIEFERUNG
Bei Gerätelieferung sorgfältig prüfen, ob Verpackung und Gerät beim Transport beschädigt wurden.
Wenn die Beschädigungen sichtlich sind, die Verpackung behalten, damit sie von der Transportfirma, die sie abgeliefert hat, vorgeführten werden kann. Für Schadenersatzleistungen unverzüglich mit der Transportfirma in Verbindung setzen.

HINWEIS!
Das Gerät nach dem Auspacken gemäß den in der Verpackung enthaltenen Anleitungen zusammenbauen.
Überprüfen, ob folgende Teile im Lieferumfang enthalten sind:
- Technische Unterlagen:
Bedienungshandbuch des Schrubbautomaten
- Ersatzteilliste des Schrubbautomaten
SICHERHEIT
Die unter gezeigten Symbole werden benutzt, um potentielle Gefahrbedingungen anzuzeigen. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorschtsmaßnahmen.
Zur Unfallverhütung ist die Mitarbeit der Bedienperson unabdingbar. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle werden durch die Nichtbeachtung der grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen verursicht.
AM GERÄT ANGEBRACHTE SYMBOLE

ACHTUNG!
Das Gerät nicht auf Oberflächen mit einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälte einsetzen.
IM HANDBUCH VERWENDETET SYMBOLE

GEFAHRI
Es warnt den Benutzer vor einer möglicherweise tõdlichen Gefahr.

ACHTUNG!
Weist auf die potentielle Gefahr von Personenunfällen hin.

HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung zu wichtigen bzw. nutzlichen Funktionen. Absätze, die durch diesen Symbol gekennzeichnet sind, sehr aufmerksamlesen.

HINWEIS
Bezeichnete eine Anmerkung zu wichtigen bzw. nützlichen Funktionen.

NACHSCHLAGEN
Weist darauf fin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten das Bedienungshandbuch zu konsultieren ist.
ALLGEMEINE HINWEISE
In thisem Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf die potenzielle Gefahr von Geräte- und Personenschäden angeführrt.

GEFAHR!
-Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, dem Austausch von Bauteilen oder einem Betriebsartenwechsel, Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
- Bei Arbeiten in der Höhe von elektrischen Bauteilen sind samtliche Schmuckstücke abzulegen.
- Gerät nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befinden: These Maschine ist nicht für das Aufsaugen von gefährlichem Staub geeignet.

ACHTUNG!
- Dieses Gerätarf nur von angemessen geschulten Personen verwendet werden.
Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entspruchenden Anweisungen aufmerksam lessen. - Der falsche Anschluss kann Schläge verursachen. Schlieben Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß geerdete Netzversorgung.
- Gerästecker nicht manipulieren. Kann der Stecker nicht an die Steckdose angeschlossen werden, muss ein Fachtechniker den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdosen anbringen.
Vor dem Anschluss des Netzsteckers an das Stromnetz ist zu prufen, ob Frequenz und Spannung auf dem Gerätotypenschild der Netzspannung entsprechen. - Das Gerät nicht von der Steckdose, durch Ziehen am Netzkabel, trennen. Um das Gerät von der Steckdose zu trennen, am Stecker und nicht am Kabel ziehen.
- Stecker oder Gerät nicht mit nassen Händen berühren.
Vor dem Trennen des Geräts von der Steckdose alle Bedienelemente ausschalten. - Das Netzkabel regelmäß auf Schäden, wie Schnitte, Risse oder Kabelalterung, prufen. Weist es Schäden auf, Kabel vor der erneuten Geräteverwendung austauschen.
- Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst ausgetauscht werden.
- Das Netzkabel nicht zum Ziehen oder Fortbewegen des Gerats und nicht als „Griff" verwenden. Das Netzkabel nicht in Türen einklemmen und nicht über raue Oberflächen oder scharfe Kanten siehen. Mit dem Gerät nicht über das Netzkabel fahren. Die rotierende Bürste darf nicht mit dem Netzkabel in Berührung kommt.
- Das Netzkabel von bereits Oberflächen entfernt halten.
Zur Verringerung der Brand-, Stromschlag- bzw. Verletzungsgefahr das unbeaufsichtigte Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen halten. Bei Nichtbenutzung und vor Wartungsarbeiten Gerät vom Stromnetz trennen. - Nicht geeignet für den Außenbereich. Vor Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit schützen. Dieses Gerät muss in geschütztem Raum abgestellt werden.
Vor der Verwendung des Gerats samentliche Klappen und/oder Deckel wie in dem Bedienungshandbuch angegeben schlieben. - EU-Länder: Dieses Gerätarf von Kindern im Alter ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Ausbildung nur unter angemessener Aufsicht verwendet werden, oder wenn sie die sichere Anwendung gelernt haben und die damit verbundenen Risiken kennen. Diese Maschinearf von Kindern nicht zum Spielen benutzt werden. Die Reinigung und Wartung der Maschine dürfen von Kindern ohne angemessene Aufsicht nicht ausgenuhrt werden.
- Nicht-EU-Länder: Diese Maschine ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder inklusive) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Ausbildung bestimmt.

ACHTUNG!
- Wird das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich.
- Das Gerät nur für die in dieser Anleitung angegebenen Zwecke einsetzen. Nur von Nilfisk empfohlene Zubehörteile verwenden.
- Das Gerät vor der Inbetriebnahme kontrollieren und sicherstellen, dass alle Bauteile montiert wurden. Durch den Einsatz eines nicht einwandfrei montierten Geräts können Personen verletzt und Ausrüstung beschädigt werden.
Die angemessen Vorsichtsmaßnahmen treffen, damit Haare, Schmuckstücke oder weite Kleiderteile sich nicht in den sich bewegenden Maschinenteilen verfangen. - Gerät nicht auf geneigten Flächen einsetzen.
- Das Gerät nicht auf Oberflächen mit einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälte einsetzen.
- Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden.
- Gerät nur in ausreichend beleuchteten Bereichen einsetzen.
- Bei der Geräteverwendung darauf auf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen.
- Nicht gegen Regale oder Gerüste stößen, vor allem wenn Gegenstände herunterfallen konnten.
- Das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 0 °C und +40 °C verwenden.
Die Lagertemperatur des Geräts muss zwischen 0 °C und +40 °C liegen.
Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 30% und 95% betragen. - Bei der Verwendung von Bodenreinigungsmitteln, Anweisungen und Hinweise auf der jeweiligen Verpackung beachten.
Vor dem Umgang mit Bodenreinigungsmitteln geeignete Schutzhandschuhe anziehen. - Das Gerät nicht als Transportmittel verwenden.
- Bei stehendem Gerät die Bürste nicht arbeiten setzen, sonst können der Fußboden beschädigt werden.
- Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden.
Die Schutzvorrichtungen des Gerats keinesfalls beschädigten. Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung sind gewissenhaft zu befolgen. - Keine Gegenstände durch Öffnungen in das Gerät fallen halten. Sind Öffnungen verstopft, Gerät nicht verwenden. Die Öffnungen frei von Staub, Fasern, Haare und allen anderen Fremdkörpersn, welche den Luftstrom verringern können, halten.
Die am Gerät angebrachten Hinweissschilder nicht entfernen oder verändern. - Dieses Gerat ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straßen und Wegen zugelassen.
-
Beim Transport des Geräts bei Bedingungen unter der Gefriertemperatur mit Vorsicht vorgehen. Das im Schmutzwassertank oder in den Leitungen vorhandene Wasser konnte gefrieren und das Gerät schwer beschädigen.
Nur mit dem Gerat gelieferte oder in dem Bedienungshandbuch angeführte Kehrbürsten und Pads verwenden. Die Verwendung von anderen Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigen. -
Bei Funktionstörungen sicherstellen, dass diese nicht auf mangelnde Gerätewartung zurückzuführen sind. Andernfalls das Fachpersonal bzw. den autorisierten Kundendienst benachrichtigen.
-
Wenn das Gerät
-
nicht richtig Funktioniert,
- beschädigt ist,
- an ungewöhnlichen Stellen Schaum oder Wasser verliert,
- im Freien abgestellt worden ist und der Witterung ausgesetzt war,
-
nass geworden oder ins Wasser gefallen ist, Gerät sofort abstellen und an einen Nilfisk-kundendienst oder Fachpersonal wenden.
-
Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets ORIGINALERSATZTEILE beim Kundendienst oder einem autorisierten Vertragshändler anfordern.
Zur Gewährleistung von Gerätesicherheit und -leistung die in thisem Bedienungshandbuch angeführte Wartungstabelle einhalten.
- Das Gerät nicht mit direktem oder unter Druck stehend Wasserstrahl oder mit atzenden Reinigungsmitteln saubern.
Das Gerät enthalt giftige bzw. schädliche Stoffe (elektronische Bauteile etc.), für die eine Entsorgung durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung") gesetzlich vorgeschreiben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschrifsmäßig entsorgen.
GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEAUFBAU
(Abbildung 1)
- Handgriff
- Hauptschalter
- Taste zum Ein- und Ausschalten
- Taste Reinigungslösung, Stufe 1
- Taste Reinigungslösung, Stufe 2
- Anzeige-LED Reinigungsmitteltank leer
- Freigabepedal der Stillstandposition
- Pedal zum Senken/Heben der Sauglippenhalter
- Griff zum Einhaken und Transport der Behälter
- Reinigungslösungstank
- Einfüldeckel Reinigungslösungstank
- Filter Reinigungslösung
- Schmutzwassertank
- Reinigungskopf
- Aus-/Einhakhebel der Bürste
- Zylinderbürste
- Sauglippenhalter
- Inspektionsdeckel
- Schmutzwassersaugrohr
- Luftfilterdeckel
- Ablassverschluss Schmutzwassertank
- Saugstutzenverschluss
- Fach Saugmotor/Bürste
- Hinterräder
- Aufnahme Handtragegriff
- Netzkabelhalter
27.Netzkabel mit Stecker - Schild Seriennummer/technische Daten/Konformitätszeichen
EINSATZ/FUNKTIONSWEISE
REINIGUNGSLösUNGSTANK BEFULLEN
(Abbildung 2)

HINWEIS!
Nur fur das eingesetzte Gerat geeignete flüssige, schaumarme und nicht brennbare Reinigungsmittel verwenden.

ACHTUNG!
Bei der Verwendung von Bodenreinigungsmitteln, Anweisungen und Hinweise auf der jeweiligen Verpackung beachten. Vor dem Umgang mit Bodenreinigungsmitteln geeignete Schutzhandschuhe anziehen.
- Den Griff (9) aushaken und die Tankgruppe aus dem Gerät gehmen (A).
- Den Verschluss (B) des Einfüllstutzens des Reinigungslösungstanks abschrauben.
- Den Tank (C) bis zu einige Zentimeter unter dem Rand mit Wasser fullen. Die Temperatur des Wassersarf 40^ nicht uberschreiben.
- Die Reinigungslösung wird mithilfe des Messbechers des Tankverschlusses (B) zusammengestellt. Der Inhalt des Messbechers beträgt 30 ml, was 1 % verdünfter Lösung im mit Wasser gefüllten Tank entspricht. Stets die Verdünnungshinweise beachten, die auf dem Verpackungsaufkleber des verwendeten chemischen Produkts angezeigt sind, um die Reinigungslösung zu preparieren.
- Den Verschluss auf den Reinigungslösungstank abschrauben.
- Die Tankgruppe in die Maschine einführen und mit dem Griff (D) einhaken.

HINWEIS
Bei jedem Aufleuchten der LED (6) das Gerät anhalten und den Reinigungslösungstank (10) auffluen.
ANLASSEN DER MASCHINE (WISCHEN/ TROCKNEN)
- Die Maschine auf den Hinterrädern anhand des Griffs (1) zur Arbeitsstelle schieren.
- Netzstecker (27) ans Stromnetz anschließen.
- Das Gerät starten, indem man den Hauptschalter (2) in die Position „I" besteht.

ACHTUNG!
Vor dem Anschluss des Netzsteckers an das Stromnetz ist zu prufen, ob Freqenz und Spannung auf dem Gerätotypenschild der Netzspannung entsprechen.
- Pedal (7) drucken und Gerat entbremsen.
- Die Sauglippenhalter (17) mit dem Pedal (8) absenken.
- Die Taste (3) drücken, um das Gerät einzuschalten.
-
Eine der Tasten der Reinigungslösung je nach auszuführender Reinigung drücken:
-
Taste Stufe 1 (4), für normale Verschmutzung.
-
Taste Stufe 2 (5), für starke Verschmutzung.
-
Das Gerät mithilfe des Griffs (1) manövrierten und die Wisch-/Trocknungsarbeit des Bodens beginnen.

HINWEIS!
Um die zu reinigende Bodenfläche nicht zu beschädigen, Bürste bei stehendem Gerät nicht in Betrieb{lassen.
GERÄT ABSTELLEN
- Das Gerät in die vertikale Stellung bringen.
- Gerat durch Betätigten des Schalters (3) ausschalten.
- Den Hauptschalter (2) auf 0^ stellen.
- Netzkabelstecker (27) vom Stromnetz trennen und auf den Halter (26) wickeln.
- Die Sauglippenhalter (17) mit dem Pedal (8) anheben.
SAUGROHR (Option)
(Abbildung 3)
- Das Saugrohr auf den Saugstutzen (22) aufsetzen.
- Netzstecker (27) ans Stromnetz anschließen.
- Das Gerät starten, indem man den Hauptschalter (2) in die Position „I" besteht.
- Die Taste (3) drucken, um das Gerät einzuschalten.
- Den Ring auf ON drehen (A), um die Saugarbeit mit dem beigelieferten Verlängerungsschlauch zu beginnen.
- Zum Ausschalten der Saugfunktion und zur Wiederaufnahme der Trocknungsfunktion, den Ring auf OFF (B) stellen.
TANKS ENTLEEREN
(Abbildung 4)
Ein automatisches Schwimmerverschlusssystem blockiert die Sauganlage, wenn der Schmutzwassertank (13) voll ist. Eine Blockierung der Ansauganlage ist bemerkbar durch eine unerwartete Steigerung der Gerauschfrequenz des Motors der Ansauganlage, außer dem wird der Fußboden nicht getrockne Ist der Schmutzwassertank (13) voll, wie folgt entleeren.
Entleerung des Sammelwassertanks
- Den Griff (9) aushaken und die Tankgruppe aus dem Gerät gehmen (A).
- Den Griff (B) des Reinigungslösungstanks aushaken.
- Den Verschluss (21) abschrauben und den Schmutzwassertank (13) ausleeren. Nach dem Entleeren den Tank mit Frischwasser spulen.
Reinigungslösungstank entleeren
- Verschluss (11) abschrauben und Reinigungslösungstank (10) entleeren. Nach dem Entleeren den Tank mit Frischwasser spulen.
- Den Reinigungslösungstank mit dem Handgriff (C) wieder am Schmutzwassertank (13) einhaken.
- Die Tankgruppe in die Maschine einführen und mit dem Griff (D) einhaken.
TRANSPORT/PARKEN DES GERÄTS
- Wie im Abschnitt „Gerät ausschalten“ erläutert vorgehen.
-
Das Gerät mit einer der folgenden Methoden transportieren:
-
Den Griff (1) fassen und das Gerät leicht anheben. Das Gerät dann in den Abstellbereich schieben.
Das Gerat an der darauf vorgesehen Stelle (25) fassen und bis zum Abstellbereich transportieren -
Nach Arbeitsabschluss Bürste abnehmer (siehe dazu den Absatz im Kapitel „Wartung").
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG
Am Arbeitsende vor dem Abstellen des Geräts:
- Wie im Abschnitt „Gerät ausschalten“ erläutert vorgehen.
- Die Bürste wie in dem spezifischen Abschnitt im Kapitel „Wartung" angegeben abnehmer.
- Die Tanks (13) und (10) ausleeren.
- Nach der Gerätebenutzung die vorgesehen Wartungsarbeiten (siehe Kapitel „Wartung“) durchführten.
- Gerat an einem trockenen und sauberen Ort abstellen.

WARTUNG
Eine sorgfällige und ständige Wartung dient einer gute Betriebsdauer des Geräts und der hochsten Funktionssicherheit. Hier wird die Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung gezeigt. Je nach Arbeitsbedingungen können die Wartungsintervalle variieren.

ACHTUNG!
Wartungsarbeiten sind bei ausgeschaltetem Gerät und mit vom Stromnetz getrenntem Netzkabel durchzuführen.
Außer dem sind die Sicherheitshinweise im entsprechenden Abschnitt aufmerksam zu lessen.
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG
| Arbeitsvorgang | Täglich, nach der Gerätebenutzung | Wöchentlich Halbjährlich |
| Reinigung der Sauglippenhalter | ||
| Bürste reinigen | ||
| Schmutzwassertank reinigen | ||
| Bürstenfach und Inspektionsfach reinigen | ||
| Netzkel überprüfen | ||
| Inspektionsfach reinigen | ||
| Sauglippenhalter kontrollieren | ||
| Reinigung des Reinigungslösungsfilters | ||
| Luftfilter reinigen | ||
| Reinigungslösungstank reinigen | ||
| Sauglippenhalter auswechseln |
STROMKABELÜBERPRUFIN
- Sicherstellen, dass das Netzkabel (27) und der entsprchende Stecker keine Zeichen von Abrieb, Schnitte, Risse oder andere Schaden aufweisen. Sind das Netzkabel und der entsprchende Stecker beschädigt, vor der erneuten Gerätebenutzung einen Nilfisk-Kundendienst Kontaktieren.
REINIGUNG DER SAUGLIPPENHALTER
(Abbildung 5)

HINWEIS!
Bei der Reinigung der Sauglippenhalter wird empfohlen, Arbeitshandschuhe zu tragen, Denn das Sauggut kann spitzen und scharfen Schmutz enthalten.

HINWEIS
Damit der Boden gut abtrocknet,missende Sauglippenhalter sauber und dieSauglippenwischblätter unversehrt sein.

HINWEIS!
Die Sauglippenhalter sind mit einem Schnappsystem am Gerät befestigt und konnenleitung abgenommen werden.
- Das Gerä ausstellen.
- Sicherstellen, dass der Netzkabelstecker vom Stromnetz getrennt ist.
- Die Sauglippenhalter (17) mit dem Pedal (8) absenken.
- Das Gerät absenken, bis man Zugang zum unteren Bereich des Reinigungskopfes (14) hat.
- Die Sauglippenhalter (17) nach außenziehen und herausnahmen.
-
Die Sauglippenhalter reinigen und waschen. Insbondere die Forderöffnungen (A) und die Ansaugöffnung (B) reinigen. Überprüfen, ob die beiden Wischblätter unversehrt sind und weder Schnitte noch Risse aufweisen, ggf. Sauglippenhalter austauschen.
-
Die Sauglippenhalter (17) bis zum endgültigen Einhaken montieren.
REINIGUNG DER BÜRSTE UND DES BÜRSTENRAUMS
(Abbildung 6)
- Das Gerät absenken, bis man Zugang zum unteren Bereich des Reinigungskopfes (14) hat.
- Den Hebel gegen den Uhrzeigersinn drehen (A) und die Bürste ausbauen.
- Die Bürste (16) mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen und waschen.
- Überprüfen, ob die Borsten der Bürste unversehrt und nicht übermöig abgenutzt sind, Bürste gegebenenfalls austauschen.
- Den Bürstenraum (B) sorgfältig reinigen.
- Die Dosiervorrichtungen der Reinigungslösung (C) ausbauen und mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen, dann spulen und wieder einbauen.
- Die Bürste (16) auf den Antriebsstift (D) montieren, den Hebel im Uhrzeigersinn drehen (E) und einhaken.
INSPEKTIONSFACH REINIGEN
(Abbildung 7)
- Den Hebel (A) drehen und den Deckel des Inspektionsfachs (18) ausbauen.
- Den Bürstenraum (B) kontrollieren und sorgfällig reinigen.
- Den Deckel des Inspektionsfachs (18) einbauen und den Hebel (C) zum Befestigen am Kopf drehen.
SCHMUTZWASSERTANK REINIGEN
(Abbildung 8)
- Die Tankgruppe mithilfe des Griffs (9) vom Maschinenkorper abbauen.
- Den Reinigungslösungstank (10) vom Schmutzwassertank (13) trennen.
- Den Schmutzwassertank durch Betätigten der Einhakvorrichtungen (A und B) öffnen.
- Das untere (C) und obere (D) Fach des Tanks waschen und reinigen, dann sorgfältig spulen.
- Die abmontierten Teile wieder einbauen.
- Falls erforderlich, den Reinigungslösungstank (10) mit sauberem Wasser waschen.
REINIGUNGSLösUNGSFILTER REINIGEN
(Abbildung 9)
- Die Tankgruppe vom Maschinenkorper abbauen.
- Den zwei Gummidichtung (A und B) abnehmer, dann das Filtersieb (C) Herausnahmen.
- Reinigen und in der Halterung (D) anbringen.
LUFTFILTER REINIGEN
(Abbildung 10)
- Den Deckel (A) abnehmen, dann den Luftfilter (B) herausnehmer.
- Den Filter reinigen.
- Den Filter wieder in die Aufnahme (C) setzen und mit dem Deckel (A) verschreiben.
FEHLERSUCHE
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Das Gerät Funktioniert nicht. Netzkabe | oder Stecker gebrochen. Das Kabel ersetzen. | |
| Hauptschalter defekt. Hauptschalter auswechseln. (*) | ||
| Bedienfeld defekt. Bedienfeld auswechseln. (*) | ||
| Das Schmutzwasser wird nur ungenügend angesaugt. | Schmutzwassertank voll. Tank entleeren. | |
| Sauglippenhalter schmutzig oder Wischblätter abgenutzt/beschädigt. | Die Sauglippenhalter reinigen und kontrollieren. | |
| Inspektionsfach schmutzig. Fach reinigen. | ||
| Das Saurohr hat sich gelöst oder ist defekt. Das Saurohr anschließen oder reinigen. | ||
| Luftfilter verschmutzt. | Den Filter reinigen. | |
| Der Reinigungslösungsfluss zur Bürste ist unfureichend. | Reinigungslösungsfilter schmutzig. | Den Filter reinigen. |
| Dosiervorrichtungen der Reinigungslösung verstopft. | Die Dosiervorrichtungen der Reinigungslösung reinigen. | |
| Die Sauglippen verursichen Streifen auf dem Boden. | Schmutz unter den Sauglippenwischblättern. | Abfälle entfernen. |
| Sauglippenwischblätter abgenutzt, beschädigt bzw. eingerissen. | Gummis austauschen. | |
(*) Von einem autorisierten Nilfisk-Kundendienst durchzuführende Wartungsarbeiten.
Für weitere Informationen setzen Sie sichitte mit einem Nilfisk-Kundendienst in Verbindung, bei dem die Service-Anleitung erhaltlich ist.
VERSCHROTTUNG
Die Geräteverschrottung hat bei einer autorisierten Verschrottungsstelle zu erfolgen.
Vor der Geräteverschrottung sind folgende Bauteile/Werkstoffe zu entfernen und zu trennen sowie gemäß
Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen:
Bürste
Kunststoffleitungen und -teile
Elektrische und elektronische Teile (^*)
(*) Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Bauteile an die örtliche Nilfisk-Niederlassung.

TECHNISCHE DATEN
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG
| Model SC100 | |
| Kapazität Reinigungslösungstank 3 L | |
| Kapazität Schmutzwassertank 4 L | |
| Geräteabmessungen (Länge x Breite x Höhe) 400 x 360 x 1.150 mm | |
| Arbeitsbreite 310 mm | |
| Durchmesser Bürste 66 mm | |
| Reinigungslösungsdosierung min./max. 0,2/0,6 l/min | |
| Schalldruckpegel am Ohr der Bedienperson (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA) 72 dB(A) ± 2 dB(A) | |
| Vom Gerät emittiter Schalleistungspegel (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA) 83 dB(A) | |
| Schwingungspegel am Arm der Bedienperson (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) < 2,5 m/s | 2 |
| Maximale Einsatzneigung 2 % | |
| IP-Schutzklasse X4 | |
| Schutzklasse (elektrisch) | 1 |
| Unterdruck Ansaugsystem | 360 mm H₂O |
| Drehgeschwindigkeit Bürste | 2.100 U/min |
| Leistungsaufnahme gesamt | 0,8 kW |
| Anlagenspannung | 220-240 V - 50-60 Hz |
| Gewicht mit leerem Tank | 12 kg |
| Höchstgewicht bei Betriebsbereitschaft (GVW) | 15 kg |
| Versandgewicht | 16 kg |
Neben den mit der Grundausführung geleiferten Bauteilen sind je nach spezifischer Geräteverwendung folgende Zubehörteile/ Sonderausstattungen lieferbar:
| 107411860 | Zylinderbürste, 310 mm (12,5 Zoll), aus PPL (mittlere Dichte) (weiß) |
| 107411861 | Zylinderbürste, 310 mm (12,5 Zoll), aus PPL (hohe Dichte) (schwarz) |
| 107411862 | Zylinderbürste, 310 mm (12,5 Zoll), aus Mikrofaser |
| 107411863 | Zylinderbürste, 310 mm (12,5 Zoll), zur Teppichreinigung |
| 107411864 | Bausatz manuelles Saugrohr |
| 107411865 | Vollständiger Bausatz zur Teppichreinigung |
| 107411866 | Bausatz Zweihandgriff |
| 107414568 | Bausatz Netzbeutel |
| 107411867 | Bausatz Sauglippe, 321 mm (13 Zoll) |
| 107411868 | Bausatz Sauglippe, 321 mm (13 Zoll), zur Teppichreinigung |
Bite setzen Sie sich fur weitere Informationen zu den obengenannten Zubehorteilen/Sonderausstattungen mit einem Handler Ihrer Wahl in Verbindung.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 2
BUT ET CONTENU DU MANUEL 2
DESTINATAIRES 2
DECLARATION DE CONFORMITE 2
DONNÉES D'IDENTIFICATION 2
AUTRES MANUELS DE RÉFERENCE 2
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN 2
MODIFICATIONS ET AMÉLORATIONS 2
FONCTIONS DE LA MACHINE 2
CONVENTIONS 2
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 8
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
ACCESSIONS / OPTIES
TABELL FÖR REGELBUNDET UNDERHÄLL
Wir, Niflisk erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das offen genannte Produkt den folgenden Richtlinien und Normen entspricht.

VI, Nilfisk erklaer hermed under eget ansvar at ovenavnve product(er) er i overensstemmelse med falgende direktiver og standarder.
