LX1750 - Proiettore Christie - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LX1750 Christie in formato PDF.

📄 754 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Christie LX1750 - page 533
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Christie

Modello : LX1750

Categoria : Proiettore

Scarica le istruzioni per il tuo Proiettore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LX1750 - Christie e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LX1750 del marchio Christie.

MANUALE UTENTE LX1750 Christie

(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (7) (12) (13)(14) (10) (11) (7) (7) (15) (1) (10) (11) (15) (16) (15) (15) (1) (2) (3) (4)

(1) (2) (3) (4) (10) (9) (8) (7) (6) (5) (1)

Informazioni importanti Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Avviso importante per la sicurezza importanti AVVERTENZA: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA. AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779. AVVERTENZA:

1. Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.

2. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono

essere riparati dall’utente. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.

3. Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di

una spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. La spina entrerà soltanto in una presa di alimentazione del tipo con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina con messa a terra. AVVERTENZA: Questo è un prodotto di classe A. In ambienti domestici questo prodotto potrebbe causare interferenze radio; in tal caso l’utente dovrà prendere adeguati provvedimenti. ATTENZIONE: Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l’installazione in dotazione, le quali includono l’utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica. Se si usa una porta seriale per collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, utilizzare un cavo di interfaccia seriale RS-232C con nucleo in ferrite venduto separatamente. Eventuali modiche non autorizzate apportate all’apparecchio possono invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo. Il presente dispositivo è pensato per la protezione delle immagini su uno schermo e così via e non è destinato a essere utilizzato come illuminazione interna in un ambiente domestico. Direttiva 2009/125/EC AVVERTENZA: PRIMA DI APRIRE IL COPERCHIO DELLA LAMPADA SPEGNERE LA LAMPADA UV ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA ALL’UMIDITÀ. ATTENZIONE: RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE. Il simbolo del lampo con la testa a freccia all’nterno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata all’interno della custodia del prodotto che potrebbe essere sufciente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella documentazione allegata al prodotto.Avviso importante per la sicurezza ITALIANO - 3 Informazioni importanti Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) PER LA SICUREZZA PERSONALE, LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE. Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete sagomata tripolare. Nella spina è installato un fusibile di 13 ampere. Quando è necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che il fusibile di ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle norme ASTA o BS 1362 del BSI. Controllare che sul corpo del fusibile sia presente il simbolo ASTA o il simbolo BSI . Se la presa è dotata di copertura del fusibile asportabile, dopo avere sostituito il fusibile, assicurarsi di rimontarla. In caso di smarrimento della copertura del fusibile, usare la presa solo dopo avere acquistato una nuova copertura. La copertura del fusibile di ricambio può essere acquistata presso un centro di assistenza autorizzato. Se la spina sagomata fornita non è adatta alle prese di corrente della propria abitazione, si dovrebbe eliminare il fusibile, tagliare la spina e smaltirla in condizioni di sicurezza. In questo caso, se la spina tagliata viene inserita in una presa da 13 ampere, si corre il rischio di forti scosse elettriche. Se viene montata una spina nuova, attenersi al codice di collegamento illustrato sotto. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualicato. AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA. IMPORTANTE: I li del conduttore di rete sono di diversi colori, in base al seguente codice: Verde e Giallo: Blu: Marrone: Terra Neutro Sotto tensione Poiché i colori dei li del conduttore di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere con i contrassegni colorati che identicano i morsetti della spina, procedere nel modo seguente. Il lo di colore VERDE E GIALLO deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera E o dal segno di Terra o di colore VERDE o VERDE E GIALLO. Il lo di colore BLU deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera N o di colore NERO. Il lo di colore MARRONE deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera L o di colore ROSSO. Come sostituire il fusibile: Aprire il compartimento del fusibile con un cacciavite e sostituire il fusibile.

IMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (solo G.B.)Avviso importante per la sicurezza

ALIMENTAZIONE La presa elettrica o o l’interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell’apparecchio e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si vericano i seguenti problemi, scollegare immediatamente l’alimentazione. L’uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche.

Se oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l’alimentazione.

Se il proiettore cade o l’alloggiamento si rompe, scollegare l’alimentazione.

Se si nota la presenza di fumo, odori o rumori strani che provengono dal proiettore, scollegare l’alimentazione. Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non cercare di riparare il proiettore da soli. Durante un temporale, non toccare il proiettore o il cavo. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche. Non effettuare nessuna azione che possa danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione. Se si impiega un cavo di alimentazione danneggiato, sono possibili scosse elettriche, corto circuito o incendio.

Non danneggiare il cavo di alimentazione, nè eseguire alcuna modica a quest’ultimo, Evitare di collocarlo in prossimità di oggetti oggetti caldi, non piegarlo né torcerlo eccessivamente, non collocare oggetti pesanti su di esso né avvolgerlo formando un fascio. Chiedere ad un centro di assistenza autorizzato di eseguire tutte le riparazioni necessarie al cavo di alimentazione. Inserire saldamente e no alla base la spina di alimentazione nella presa a muro e il connettore di alimentazione nel terminale del proiettore. Se la spina non è inserita correttamente, potranno vericarsi scosse elettriche e surriscaldamento.

Non utilizzare spine danneggiate o prese a muro non ssate correttamente alla parete. Non utilizzare cavi diversi da quello di alimentazione in dotazione. L’inosservanza di ciò provocherà incendi o scosse elettriche. Pulire la spina di alimentazione regolarmente per evitare che si copra di polvere. L’inosservanza di ciò provocherà un incendio.

Se si forma polvere sulla spina di alimentazione, l’umidità che ne risulta può danneggiare l’isolamento.

Se non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica. Estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirla con un panno asciutto regolarmente. Non maneggiare la spina di alimentazione con le mani bagnate. L’inosservanza di ciò provocherà scosse elettriche. Non sovraccaricare la presa elettrica. In caso di sovracarico dell’alimentazione (per es. si usano troppi adattatori), si può vericare surriscaldamento con conseguente incendio.

USO/INSTALLAZIONE Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi. Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare bruciature, incendi o danni al proiettore. Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore, per esempio in bagno. L’uso del proiettore in tali condizioni potrebbe causare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei componenti. Il deterioramento dei componenti (ad esempio dei supporti di ssaggio a softto) potrebbe causare la caduta del proiettore montato a softto. Non installare questo proiettore in una posizione che non sia abbastanza forte per sostenere il peso del proiettore o su una supercie in pendenza o instabile. L’inosservanza di ciò potrebbe far cadere o rovesciare il proiettore provocando gravi infortuni o danni.Avviso importante per la sicurezza ITALIANO - 5 Informazioni importanti Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) AVVERTENZE: Non coprire le prese d’aria e le uscite di aerazione né posizionarvi cose ad una distanza inferiore ai 1 m (39"). Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi.

Non collocare il proiettore in luoghi stretti o mal ventilati.

Dopo aver lavato il ltro dell’aria, asciugarlo con cura prima di attaccarlo al proiettore. Non mettere le mani o altri oggetti vicino all’uscita di aerazione. Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti.

Dall’uscita di aerazione fuoriesce aria calda. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti che non sopportano il calore all’uscita di aerazione. Non guardare né esporre la pelle al fascio di luce emesso dall’obiettivo quando il proiettore è in uso. Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.

L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Non guardare né mettere le mani direttamente in questa luce.

Evitare che i bambini guardino direttamente nell’obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore e scollegare la spina di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore. Non cercare in nessun caso di modicare o smontare il proiettore. All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.

Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato. Non proiettare un’immagine con il copriobiettivo in dotazione montato. Una simile azione può provocare un incendio. Evitare l’ingresso di oggetti metallici, materiali inammabili o liquidi all’interno del proiettore. Evitare che il proiettore si bagni. Questo può provocare cortocircuiti, surriscaldamento e causare incendi, folgorazioni e il guasto del proiettore.

Non collocare mai contenitori con liquidi oppure oggetti metallici in prossimità del proiettore.

Qualora si vericasse l’ingresso di liquidi nel proiettore, rivolgersi al rivenditore.

Prestare particolare attenzione ai bambini. Non toccare le parti che non sono specicate o rimuovere i componenti. Farlo potrebbe compromettere il funzionamento o la sicurezza. Utilizzare il supporto da softto specicato da Christie. L’uso di supporti di montaggio a softto diversi da quello specicato potrebbe causare delle cadute.

Fissare sempre il cavetto di sicurezza fornito al supporto da softto per evitare la caduta del proiettore. Le operazioni di installazione, ad esempio il supporto da softto, dovranno essere eseguite esclusivamente da tecnici qualicati. Se l’installazione non è eseguita e assicurata in modo corretto, può provocare lesioni o incidenti, come scosse elettriche.

Non usare un supporto da softto diverso da quello autorizzato.

Assicurarsi di usare il cavo accessorio in dotazione con un bullone a occhio come misura di sicurezza extra per evitare che il proiettore cada. (Installare in una posizione diversa dal supporto da softto.) Quando si ssa o si sostituisce un obiettivo, consultare lo staff tecnico o il personale di servizio di un rivenditore specializzato. Sostituire un obiettivo in modo errato potrebbe danneggiare il prodotto. Quando si ssa o si sostituisce un obiettivo, osservare le relative procedure per effettuare l’operazione correttamente.Avviso importante per la sicurezza

ACCESSORI Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue. L’inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie.

Non utilizzare batterie diverse da quelle specicate.

Non smontare batterie a secco.

Non riscaldare le batterie né gettarle in acqua o fuoco.

Evitare che i terminali + e - delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli.

Non conservare le batterie insieme ad oggetti metallici.

Conservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano da oggetti metallici.

Accertarsi che le polarità (+ e -) siano disposte correttamente quando si inseriscono le batterie.

Non usare batterie nuove insieme ad altre vecchie né mischiare tipi diversi di batterie.

Non usare batterie con la copertura esterna staccata o rimossa. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini (AAA/R03/LR03).

Se ingoiata, la batteria può provocare lesioni personali.

Se ingoiata, richiedere subito l’intervento medico. Se la batteria perde del uido, non toccare a mani nude e osservare le misure che seguono, se necessario.

Il uido della batteria sulla pelle o sugli abiti può provocare inammazioni della pelle stessa o lesioni. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.

Se il uido della batteria entra negli occhi può provocare la perdita della vista. In questo caso, non sfregare gli occhi. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico. Non smontare l’unità lampada. Se la lampada si rompe, può provocare lesioni. Sostituzione della lampada La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere provocando lesioni o incidenti gravi.

La lampada può esplodere facilmente se sbattuta contro oggetti duri o se cade.

Prima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica. L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche.

Prima di procedere con la sostituzione della lampada, spegnere il proiettore ed attendere il raffreddamento della lampada esausta per almeno 60 minuti in modo da evitare il pericolo di ustioni. Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini o animali.

Dopo l’uso, tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini e animali. Utilizzare il cavo di alimentazione fornito esclusivamente con questo proiettore e mai con apparecchi diversi.

L’utilizzo del cavo di alimentazione fornito con apparecchi diversi dal proiettore può provocare cortocircuiti o surriscaldamenti e causare incendi o folgorazioni. Rimuovere tempestivamente le batterie esaurite dal telecomando.

Se vengono lasciate nel telecomando, potrebbero perdere i uidi interni, surriscaldarsi o esplodere.Avviso importante per la sicurezza ITALIANO - 7 Informazioni importanti Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) PRECAUZIONI:

ALIMENTAZIONE Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione. Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche. Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per periodi di tempo prolungati, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica e rimuovere le batterie dal telecomando. Disinserire sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o sostituzione sull’apparecchio. L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche.

USO/INSTALLAZIONE Non appoggiare oggetti pesanti sul lato superiore del proiettore. L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può provocare danni o infortuni. Il proiettore si danneggia o si deforma. Non usare l’unità come appoggio. Sussiste il rischio di caduta o l’unità potrebbe rompersi e provocare lesioni.

Evitare che i bambini si mettano in piedi o seduti sul proiettore. Non collocare il proiettore in ambienti troppo caldi. Farlo può provocare il deterioramento dell’alloggiamento esterno o dei componenti interni o causare incendi.

Prestare particolare attenzione agli ambienti esposti alla luce del sole diretta o vicino alle stufe. Non mettere le mani nelle aperture dietro all’obiettivo quando si estrae l’obiettivo. La mancata osservanza di ciò può provocare lesioni. Quando si solleva o si trasporta il proiettore, non afferrarlo dal paraluce e dall’obiettivo. Così facendo si potrebbe danneggiare il proiettore. Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore. Lo spostamento del proiettore quando i cavi sono ancora collegati, potrebbe provocarne il danneggiamento, con il conseguente rischio di incendi o scosse elettriche. Usare l’obiettivo specicato da Christie. L’uso di obiettivi diversi da quello specicato provoca malfunzionamenti.

Prima di ssare l’obiettivo, controllare il numero di modello del proiettore e quello dell’obiettivo opzionale, ed usare l’obiettivo adatto per il proiettore.

Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore.

ACCESSORI Non usare la vecchia unità lampada. Usarla può provocare l’esplosione della lampada. IIn caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né avvicinare il volto ad essi. L’inosservanza di tale prescrizione può causare l’inalazione da parte dell’utente del gas rilasciato al momento della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a uorescenza.

Se si pensa di aver assorbito il gas o che quest’ultimo penetrato in occhi o bocca, rivolgersi immediatamente ad un medico.

Richiedere la sostituzione dell’unità lampada al proprio rivenditore e controllare l’interno del proiettore. Non riutilizzare il ltro dell’aria. Questo può provocare guasti. Non pulire il ltro dell’aria con acqua. Questo può provocare guasti.

Evitare di bagnare il ltro dell’aria. Chiedere al rivenditore di provvedere una volta all’anno alla pulizia dell’interno del proiettore. L’uso continuato in presenza di un accumulo di polvere all’interno del proiettore potrebbe dar luogo a incendi.

Per i costi della pulizia, chiedere al rivenditore.Avviso importante per la sicurezza

Informazioni importanti Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)Marchi• HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.

  • Altri nomi, nomi di aziende o nomi di prodotto utilizzati in questo manuale d’uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi detentori. Si osservi che questo manuale d’uso non riportano i simboli ® e TM. Illustrazioni utilizzate nel manuale d’uso• Le illustrazioni del proiettore e delle schermate potrebbero essere diverse da quelle effettive. Riferimenti di pagina• Nelle presenti istruzioni, i riferimenti ad altre pagine all’interno del testo sono indicati con: ( pagina 00).Terminologia
  • Nelle presenti istruzioni, ci si riferisce agli accessori “Unità telecomando senza li/cablato” con il termine “Telecomando”. Rimozione delle batterie Batterie del telecomando

Premere la linguetta e sollevare il coperchio. (ii) (i)

2. Rimuovere le batterie.ITALIANO - 9

Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Caratteristiche del proiettoreCaratteristiche del proiettoreCaratteristiche del proiettore Immagine ad alta chiarezza e alto contrasto Qualità dell’immagine ad alta chiarezza con 16 000 lumen e alto contrasto con 2 500:1. Impostazione più essibile Consente l’installazione di direzione verticale a 360°. Dotato di funzione elettrica di spostamento dell’obiettivo che consente la regolazione verticale e orizzontale del posizionamento e inoltre schemi di test. Inoltre, si possono usare luci per il pannello di controllo e i connettori. In aggiunta, si può scegliere uno tra i nove tipi di obiettivi opzionali. Alta afdabilità e facilità di manutenzione Dotato di quattro lampade a commutazione automatica che consentono una proiezione continua quando una lampada si è usurata. Il ltro dell’aria e il ltro resistente al fumo (opzionale) bloccano polvere e fumo e garantiscono immagini chiare e una vita lunga del proiettore. Procedura rapidaProcedura rapidaProcedura rapida Per dettagli, vedere le pagine corrispondenti.

2. Collegamento a dispositivi

3. Collegare il cavo di

5. Selezione del segnale di

6. Regolazione dell’immagine.

pagina 33)10 - ITALIANO Informazioni importantiPreparazioneGuida introduttivaFunzionamentodi baseImpostazioni Manutenzione AppendiceManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Contenuti Assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza”. (

Informazioni importantiManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Precauzioni per l’uso Precauzioni per il trasporto

Quando si trasporta il proiettore, reggerlo saldamente dalla sua maniglia per trasporto ed evitare vibrazioni e impatti eccessivi con azioni come quella di trascinarlo sul pavimento. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i componenti interni, provocando malfunzionamenti.

Non trasportare il proiettore con i piedini regolabili estesi. Farlo potrebbe danneggiare i piedini regolabili. Precauzioni per l’installazione

Non installare il proiettore all’aperto. Il proiettore è progettato soltanto per uso interno.

Non utilizzare nei luoghi seguenti.

Luoghi in cui si vericano vibrazioni e impatti, come in un veicolo o un natante. Farlo potrebbe danneggiare i componenti interni provocando malfunzionamenti.

Vicino all’uscita di un condizionatore d’aria o vicino a luci (lampade da studio, ecc.), dove ci sono grossi sbalzi di temperatura (“Ambiente operativo” ( pagina 101)): Farlo potrebbe abbreviare la durata della lampada o provocare deformazioni dell’involucro esterno, che a loro volta potrebbero causare malfunzionamenti.

Vicino a linee di alimentazione ad alta tensione o vicino a motori: potrebbero vericarsi delle interferenze.

Assicurarsi di consultare un tecnico qualicato o il rivenditore prima di installare il prodotto a softto. Se il prodotto deve essere installato a softto, acquistare il supporto opzionale di montaggio al softto.

Non installare il proiettore ad altezze di 2 700 m (8 858 ft) o superiori sul livello del mare. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe abbreviare la vita utile dei componenti interni portando a malfunzionamenti.

Non usare il proiettore quando è inclinato (

pagina 22). L’utilizzo del proiettore quando è inclinato potrebbe abbreviare la vita utile dei componenti interni.

Precauzioni per l’installazione dei proiettori

Non bloccare le bocchette di ventilazione (in ingresso e in uscita) del proiettore.

Evitare che l’aria riscaldata o raffreddata dall’impianto di condizionamento dell’aria colpisca direttamente le bocchette di ventilazione (in ingresso e in uscita) del proiettore.

Evitare di installare il proiettore in un luogo umido o polveroso.(oltre 1 m (39") per ogni lato superiore e laterale)1 m (39")1 m (39")1 m (39") 1 m (39")

Non installare il proiettore in spazi ristretti.Quando è necessaria l’installazione in uno spazio ristretto, installare in questo spazio un impianto di condizionamento dell’aria o di ventilazione. Se la ventilazione è insufciente, l’aria calda in uscita potrebbe accumularsi, facendo scattare il circuito di protezione del proiettore.Precauzioni per l’uso ITALIANO - 13 Informazioni importanti Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Sicurezza Quando si utilizza questo prodotto, adottare appropriate misure di sicurezza per evitare i seguenti casi:

Informazioni personali fatte trapelare tramite il prodotto

Funzionamento non autorizzato e doloso del prodotto da parte di terzi

Interferenza o arresto doloso del prodotto da parte di terziAdottare sufcienti misure di sicurezza ( pagina 67)

Rendere il codice PIN il più difcile possibile da indovinare.

Modicare periodicamente il codice PIN.

Christie Digital Systems e le sue aziende afliate non richiederanno mai direttamente il codice PIN all’utente. In caso di richiesta diretta, non comunicare il codice PIN.

Assicurarsi di usare una rete sicura dotata di rewall ecc.

Impostare un codice PIN e restrizioni per gli utenti in grado di accedere. Smaltimento Per smaltire il prodotto, consultare le autorità locali o il rivenditore per informazioni sui metodi corretti di smaltimento.La lampada contiene mercurio. Per smaltire il gruppo lampada usato, consultare le autorità locali più vicine o il rivenditore per informazioni sui metodi appropriati di smaltimento dell’unità.Provvedere allo smaltimento delle batterie esaurite conformemente alle istruzioni o alle norme di smaltimento locali. Precauzioni per l’uso

Per ottenere un’alta qualità dell’immagine

Si ottiene un’alta qualità dell’immagine tirando le tende o gli avvolgibili sulle nestre e spegnendo tutte le luci vicine allo schermo per impedire che la luce esterna o la luce delle lampade interne si rietta sullo schermo.

A seconda delle condizioni di utilizzo, l’immagine potrebbe presentare un tremolio a causa dell’aria riscaldata proveniente dall’uscita di aerazione o a causa dell’aria riscaldata o raffreddata proveniente dal condizionatore d’aria. Assicurarsi di garantire che né l’aria in uscita dal proiettore o da altre apparecchiature, né quella proveniente da un condizionatore d’aria sia diretta verso la parte anteriore del proiettore.

L’obiettivo di proiezione è riscaldato dalla luce proveniente dalla sorgente luminosa, rendendo instabile la messa a fuoco nel periodo immediatamente successivo all’accensione. La messa a fuoco si stabilizza quando sono passati 30 minuti di proiezione dell'immagine.

Non toccare la supercie dell’obiettivo di proiezione a mani nude. Se la supercie dell’obiettivo viene contaminata da ditate o sporco, l’effetto verrà ingrandito e proiettato sullo schermo, peggiorando l’immagine.

Pannello LCD Il pannello LCD è un prodotto di precisione. Si noti che, in casi rari, pixel di alta precisione potrebbero mancare o rimanere sempre illuminati. Questo non è un malfunzionamento.Quando un’immagine statica viene proiettata per lungo tempo, l’immagine potrebbe venire impressa sul pannello LCD. In questo caso, proiettare lo schermo bianco dagli schemi di test ( pagina 72) per almeno un’ora. Si noti, tuttavia, che potrebbe non essere sempre possibile eliminare completamente l’immagine impressa.Precauzioni per l’uso

Componenti ottici Se si effettua la proiezione in un ambiente ad alta temperatura o che è polveroso, pieno di fumo di sigarette ecc., il ciclo di sostituzione dei componenti ottici come il pannello LCD e il polarizzatore potrebbe ridursi a un anno soltanto. Per maggiori informazioni, si prega di consultare il rivenditore.

Lampada La sorgente luminosa del proiettore è una lampada a vapori di mercurio ad alta pressione interna.Una lampada ai vapori di mercurio ad alta pressione ha le seguenti caratteristiche.

La luminosità della lampada si riduce con il tempo di utilizzo.

Un urto, un grafo o un deterioramente dovuto all’utilizzo potrebbero causare lo scoppio accompagnato da rumore oppure la riduzione della vita utile della lampadina.

La vita utile della lampada varia moltissimo a seconda della singola lampada e delle condizioni di utilizzo. In particolare, un uso continuato per periodi di 24 ore o più lunghi e frequenti accensioni/spegnimenti dell’alimentazione accelerano il deterioramente e inuenzano la vita della lampada.

In rari casi, la lampada scoppia poco dopo l’avvio della proiezione.

Il rischio di scoppio aumenta quando la lampada viene usata oltre il suo ciclo di sostituzione. Assicurarsi di sostituire regolarmente il gruppo lampada. “Quando sostituire il gruppo lampada” ( pagina 83)

Se la lampada scoppia, il gas in essa contenuto viene rilasciato sotto forma di fumo.

Si consiglia di dotarsi di gruppi lampada di sostituzione in caso di imprevisti.

Per la sostituzione del gruppo lampada, si raccomanda di chiedere a un tecnico qualicato. Consultare il rivenditore.Precauzioni per l’uso ITALIANO - 15 Informazioni importanti Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Accessori Assicurarsi che i seguenti accessori siano forniti con il proiettore: Accessorio (nome del prodotto) Quantità Unità telecomando senza li/cablato (N2QAYA000066)

Batteria AAA/R03/LR03 (Per unità telecomando)

Cavo di alimentazione per (E) (T0K3K0003--1)

Cavo di alimentazione per (U) (T0K3K0001--1)

Cavo di alimentazione per (UK) (T0K3K0004--1)

Manuale per la gestione dei colori (TQBH0270-1)

Supporto di ssaggio leva blocco obiettivo

(set) Accessorio (nome del prodotto) Quantità Attacco obiettivo

(set) Etichetta codice PIN

Supporto del cavo di alimentazione, copertura del cavo di alimentazione (T0STF0037--1)

(set) Piastra di schermatura della luce 1

(set) Piastra di schermatura della luce 2

(T0CRM0014--1) è inscritto

(set) Piastra di schermatura della luce 3

(T0CRM0013--1) è inscritto

(set) *1: Utilizzato quando si ssa l'obiettivo (opzionale). ( pagina 104) Attenzione

Dopo aver disimballato il proiettore, smaltire la copertura del cavo di alimentazione e il materiale di imballaggio in modo appropriato.

In caso di perdita di qualche accessorio, consultare il rivenditore.

I numeri di prodotto degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modiche senza preavviso.

Conservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.Precauzioni per l’uso

Contenuti del CD-ROM I seguenti contenuti sono memorizzati nel CD-ROM in dotazione (Manuale d’uso / Real Color Manager Pro / PJ Network Manager). Manuale/Indice (PDF) Software

Manuale d’uso–Utilizzo del proiettore

Manuale d’uso–Utilizzo di PJ Network Manager

PJ Network Manager Accessori opzionali Accessori opzionali (nome del prodotto) N° prodotto Gruppo lampada di ricambio 002-120599-01 Filtro di ricambio 003-004738-01 / Comp di servizio N.: T1FTX0069-- Filtro resistente al fumo Unità: Comp N. 003-004739-01 / Rif N. NOP-FTU-61EFS Filtro: Comp N. 003-003705-01 / Rif N. POA-FIL-160 Modulo di ingresso 103-132107-02 Obiettivo 38-809037-52, 103-135100-01, 38-809094-51, 103-103101-01, 38-809039-52, 38-809044-52, 103-129103-01, 103-130105-01, 38-809070-51Informazioni sul proiettore ITALIANO - 17 Preparazione Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Informazioni sul proiettore Telecomando (18) (3) (2) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (19) (20) (7) (21) (22) (23) (24) (25) (1) (1) Emettitori del segnale del telecomando(2) Indicatore telecomandoLampeggia quando si preme qualsiasi pulsante.(3) Pulsante <LIGHT>Premere una volta per illuminare i pulsanti di controllo per dieci secondi.(4) Pulsante alimentazione <ON>Avvia la proiezione quando l’interruttore di alimentazione principale del proiettore è impostato su e in modalità standby.(5) Pulsante <SHUTTER>Apre e chiude l’otturatore. ( pagina 35)(6) Pulsante <MENU>Visualizza la schermata dei menu. ( pagina 38)(7) Pulsanti Sposta il cursore nel menu sullo schermo e nei menu di controllo.Sposta anche l’immagine verticalmente e orizzontalmente nella modalità zoom digitale o nella modalità reale.(8) Pulsante <LENS SHIFT>Fa scorrere l’obiettivo verticalmente e orizzontalmente per spostare la posizione dell’immagine di proiezione verticalmente e orizzontalmente. ( pagina 33)(9) Pulsante <FOCUS>Regola la messa a fuoco. ( pagina 34)(10) Pulsante <ZOOM>Regola lo zoom dell’obiettivo. ( pagina 34)(11) Pulsante <FREEZE>Congela temporaneamente l’immagine proiettata. ( pagina 35)(12) Pulsante <D.ZOOM>Attiva la modalità zoom digitale.(13) Pulsante <P-TIMER>Premere il pulsante <P-TIMER> per il conteggio del tempo passato dal momento in cui si preme il pulsante o si esegue un conto alla rovescia dall’orario impostato. ( pagina 37)(14) Pulsante <KEYSTONE>Corregge l’effetto di distorsione trapezoidale. ( pagina 36)(15) Pulsante <INFO.>Visualizza lo stato dei segnali durante la proiezione e le impostazioni correnti. ( pagina 37)(16) Interruttore <ON>/<OFF>Impostare su <ON> quando si usa il telecomando.Impostare su <OFF> quando non si usa il telecomando per un lungo periodo.(17) Terminale telecomando cablatoQuando il telecomando viene utilizzato come telecomando cablato, collegare questo terminale del telecomando al terminale <R/C JACK> del proiettore.Il telecomando richiede batterie. ( pagina 21)(18) Pulsante alimentazione <STAND-BY>Imposta il proiettore sulla modalità standby quando l’interruttore di alimentazione principale del proiettore è impostato su e in modalità di proiezione.(19) Pulsante <SCREEN>Seleziona la dimensione dell’immagine proiettata.Se si preme il pulsante per almeno cinque secondi, le impostazione del menu [Schermo] tornano ai valori predeniti delle impostazioni. ( pagina 37)(20) Pulsante <AUTO PC>Regola automaticamente sincronizzazione, numero totale di punti, spostamento orizzontale e spostamento verticale. ( pagina 44)(21) Pulsante <SELECT>Seleziona la voce indicata dal cursore sul menu sullo schermo.Viene usato anche per espandere e contrarre l’immagine in modalità zoom digitale.

pagina 38)(22) Pulsante <IMAGE ADJUST>Visualizza il menu [Regolazione immagine] per regolare l’immagine. ( pagina 32)(23) Pulsante <IMAGE SEL.>Seleziona la modalità da [Selezione immagine]. ( pagina 36)(24) Pulsanti <INPUT 1> - <INPUT 4>Selezionano il segnale di ingresso per la proiezione. ( pagina 35)(25) Pulsanti numerici (<0> - <9>)Vengono usati per inserire il codice PIN e i numeri del telecomando.Informazioni sul proiettore

Preparazione Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Attenzione

Non far cadere il telecomando.

Evitare il contatto con liquidi o umidità.

Non cercare di modicare o smontare il telecomando. Nota

Il telecomando può essere usato da qualsiasi distanza entro i 5 m se puntato direttamente verso il sensore del telecomando. Il telecomando è efcace da angoli no a ±30° in verticale e in orizzontale, ma il campo potrebbe essere ridotto.

Se ci sono ostacoli tra il telecomando e il sensore del telecomando, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.

Si può controllare il proiettore facendo riettere il segnale dallo schermo, ma il campo effettivo di azionamento dipenderà dalle caratteristiche dello schermo.

Se il sensore del telecomando riceve una luce forte, come la luce uorescente, potrebbe non funzionare correttamente. Posizionare il proiettore quanto più lontano possibile da altre sorgenti di luce. Corpo del proiettore (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (7) (12) (13)(14) (10) (11) (7) (7) (15) (1) (10) (11) (15) (16) (15) (15) (1) Coperchio attacco obiettivo(2) Unità ltro d'aria(3) Obiettivo (opzionale)(4) Indicatore ( pagina 75)(5) Sensore telecomando (lato superiore e frontale)(6) Connettori ( pagina 20)(7) Maniglia per trasporto(8) Slot di sicurezzaQuesto slot di sicurezza è compatibile con i cavi di sicurezza Kensington.(9) Pannello di controllo ( pagina 19)(10) Uscita di aerazione(11) Coperchietto lampadaÈ la sede del gruppo lampada. ( pagina 84)(12) Terminale di ingresso CA Collegare il cavo di alimentazione in dotazione.

pagina 29)(13) Interruttore di alimentazione principaleSpegne/accende l’alimentazione principale.(14) Sensore del telecomando (lato posteriore)(15) Piedini regolabiliRegolano l’angolo di proiezione. ( pagina 23)(16) Presa d’aria Attenzione

Tenere le mani e altri oggetti lontano dall'uscita di aerazione.

Tenere mani e volto a distanza.

Non inserire le dita.

Tenere oggetti sensibili al calore a distanza. L'aria calda proveniente dall'uscita di aerazione può provocare ustioni, lesioni o deformazioni.Informazioni sul proiettore ITALIANO - 19 Preparazione Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)

Pannello di controllo (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (6) (12) (1) Pulsante di alimentazione <ON/STAND-BY>Spegne/accende l’alimentazione quando l’interruttore di alimentazione principale del proiettore è impostato su (2) Pulsante <SHUTTER>Apre e chiude l’otturatore. Regola la schermatura della luce di proiezione. ( pagina 35)(3) Pulsante <ZOOM>Regola lo zoom dell’obiettivo. ( pagina 34)(4) Pulsante <FOCUS>Regola la messa a fuoco. ( pagina 34)(5) Pulsante <MENU>Visualizza la schermata dei menu. ( pagina 38)(6) Pulsanti Spostano il cursore del menu sullo schermo e dei menu di controllo.Sposta anche l’immagine verticalmente e orizzontalmente nella modalità zoom digitale e nella modalità reale.(7) Pulsante <AUTO PC ADJ.>Regola automaticamente sincronizzazione, numero totale di punti, spostamento orizzontale e spostamento verticale.(8) Pulsante <LIGHT>Accende/spegne il pannello di controllo e i connettori a ogni pressione del pulsante.(9) Pulsante <LENS SHIFT>Fa scorrere l’obiettivo verticalmente e orizzontalmente per spostare la posizione dell’immagine di proiezione verticalmente e orizzontalmente. ( pagina 33)(10) Pulsante <INPUT>Seleziona il segnale di ingresso per la proiezione.

pagina 35)(11) Pulsante <SELECT>Seleziona la voce indicata dal cursore del menu sullo schermo.Viene usato anche per espandere e contrarre l’immagine in modalità zoom digitale. ( pagina 38)(12) Pulsante <INFORMATION>Visualizza lo stato dei segnali durante la proiezione e le impostazioni correnti. ( pagina 37)Informazioni sul proiettore

Connettori (1) (2) (3) (4) (10) (9) (8) (7) (6) (5) (1) DVI-DTerminale di ingresso <DIGITAL (DVI-D) IN>Questo terminale serve per immettere il segnale DVI-D.(2) HDMITerminale di ingresso <HDMI IN>Questo terminale serve per immettere il segnale HDMI.(3) Terminale di ingresso computer <ANALOG IN>Questo terminale serve per immettere un segnale RGB.(4) RGB 5BNCTerminale di ingresso <R,G,B,H/V,V IN>/<VIDEO IN>/<Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>Questo terminale serve per immettere il segnale G,B,R,H/HV,V, il segnale video e il segnale Y,Pb/Cb,Pr/Cr.(5) Terminale USB <USB>Questo terminale è destinato all’uso da parte di personale di servizio.(6) Terminale di ingresso seriale <SERIAL PORT IN>Questo terminale di ingresso è compatibile con RS-232C e per un controllo esterno del proiettore mediante collegamento del proiettore.(7) Terminale di uscita seriale <SERIAL PORT OUT>Questo terminale è per il segnale collegato al terminale di ingresso seriale.(8) Terminale telecomando <R/C JACK>Questo terminale serve a collegare il telecomando quando lo si utilizza come telecomando cablato.(9) Terminale LAN <LAN>Questo terminale serve a collegare il proiettore alla rete.(10) S-VIDEOTerminale di ingresso <S-VIDEO IN>Questo terminale serve per immettere i segnali S-VIDEO. Attenzione

Assicurarsi di collegare il cavo LAN all’apparecchiatura posta all’interno.Uso del telecomando ITALIANO - 21 PreparazioneManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Uso del telecomando Inserimento e rimozione delle batterie

1) Aprire il coperchio.

Inserire per primo il lato

Per rimuovere le batterie, seguire la procedura presentata sopra all’inverso. Impostazione dei numeri del telecomando Quando si usano proiettori multipli, si può impostare un numero di telecomando per ciascun proiettore per consentire il controllo simultaneo con un unico telecomando.Dopo aver impostato un numero di telecomando di un dato proiettore, specicare quel proiettore usando il numero di telecomando.

Metodo di impostazione

1) Tenendo il pulsante <MENU>, premere i pulsanti numerici (<0> - <9>) (2 cifre) per

immettere il numero del telecomando desiderato.

Quando si rilascia il pulsante, il numero del telecomando passa al nuovo numero.

Per impostare il numero del telecomando su 09, premere <0>, <9> mentre si tiene premuto il pulsante <MENU>. Nota

Il valore predenito delle impostazioni è [Tutti]. [Tutti] supporta tutti i numeri del telecomando.

Impostare il numero del telecomando del proiettore usando [Telecomando] dal menu [Impostazione]

Per resettare il numero del telecomando (per impostare su [Tutti]), tenere premuti contemporaneamente il pulsante <MENU> e il pulsante <0> per almeno cinque secondi. Utilizzo del telecomando come telecomando cablato Collegare il terminale <R/C JACK> sul corpo del proiettore al terminale del telecomando cablato sul telecomando utilizzando il cavo del telecomando (disponibile in commercio).

Assicurarsi che le batterie siano inserite nel telecomando.

Per utilizzare il telecomando senza li, scollegare il cavo del telecomando dal proiettore e dal telecomando. Quando il cavo del telecomando è collegato, non è possibile utilizzare il telecomando senza li.Impostazioni

Guida introduttivaManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Impostazioni Fissaggio dell’obiettivo Prima di mettere in posizione il proiettore, ssare l’obiettivo al corpo del proiettore.Innanzitutto, stabilire l’obiettivo corretto per l’ambiente nel quale si utilizzerà il proiettore.Per i numeri di prodotto dell’obiettivo e le speciche degli obiettivi adatti al proiettore, consultare il rivenditore. Quando si ssa o si sostituisce un obiettivo, consultare lo staff tecnico o il personale di servizio di un rivenditore specializzato, per ragioni di sicurezza. Non cercare di ssare o sostituire l’obiettivo da soli. Per dettagli, fare riferimento a “Note sul ssaggio dell’obiettivo” ( pagina 104). Attenzione Quando si posiziona il proiettore dopo l'installazione di un obiettivo, applicare sempre il copriobiettivo all'obiettivo. Quando si trasporta o si regge il corpo del proiettore, non sostenere mai dall’obiettivo. Farlo potrebbe danneggiare il proiettore. Metodo di proiezione Si possono proiettare immagini in direzione verticale e diagonale. Si possono selezionare il lato posteriore

pagina 56) e il softto ( pagina 56) dal menu. Selezionare il metodo di proiezione adatto all’ambiente.

Montaggio a softto e proiezione anteriore

Posizionamento su banco/pavimento e proiezione dal lato posteriore (Uso dello schermo traslucido)Voce del menu Posizionamento[Softto] [On][Retro] [Off]Voce del menu Posizionamento[Softto] [Off][Retro] [On]

Montaggio a softto e proiezione dal lato posteriore (Uso dello schermo traslucido)

Posizionamento su banco/ pavimento e proiezione anteriore Voce del menu Posizionamento[Softto] [On][Retro] [On]Voce del menu Posizionamento[Softto] [Off][Retro] [Off]Attenzione

Per ottenere un’alta qualità dell’immagine, posizionare lo schermo in un luogo che sia, per quanto possibile, non direttamente inuenzato da luce naturale o luce elettrica. Tirare le tende o gli avvolgibili e spegnere le luci.

Quando si posiziona il proiettore con un’inclinazione, non utilizzare il proiettore a un angolo di inclinazione che superi ±10°verticalmente al piano orizzontale. Installare il proiettore a un angolo di inclinazione che superi questo valore potrebbe ridurre la vita dei componenti e provocare malfunzionamenti.10° 10°10° 10° 10° 10°Impostazioni ITALIANO - 23 Guida introduttiva Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Opzioni di installazione (opzionale) Si può installare il proiettore a softto usando il supporto di montaggio a softto.

Utilizzare soltanto supporti di montaggio a softto specici per questo proiettore.

Per dettagli sull'installazione del proiettore con il supporto, fare riferimento al manuale di installazione per il supporto di montaggio a softto. Attenzione

Per garantire la prestazione e la sicurezza del proiettore, l’installazione del supporto di montaggio a softto deve essere effettuata dal rivenditore o da un tecnico qualicato. Piedini regolabili I piedini regolabili possono essere estesi ruotandoli come mostrato in gura. Vengono ritratti ruotandoli nella direzione opposta. Ciò regola accuratamente l’altezza e l’inclinazione dell’immagine proiettata. Quando i piedini regolabili sono estesi, il proiettore può essere inclinato al massimo di 3°. (L’angolo di proiezione può essere regolato verticalmente.) Attenzione

Aria riscaldata è emessa dall’uscita di aerazione quando la lampada è accesa. Non toccare direttamente l’uscita di aerazione quando si regolano i piedini regolabili.

Se si verica l’effetto di distorsione trapezoidale nell’immagine proiettata, eseguire [Trapezio] (

pagina 55) dal menu [Schermo]. Nota

Non estendere i piedini regolabili oltre la linea rossa. Farlo potrebbe danneggiarli.

La posizione verticale e orizzontale dell’immagine può essere regolata usando la funzione spostamento dell’obiettivo.Collegamenti

Guida introduttiva Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Collegamenti Prima di collegarsi al proiettore

Leggere attentamente il manuale di istruzioni del dispositivo che si intende collegare.

Spegnere l’interruttore di alimentazione del dispositivo prima di collegare il cavo.

Se non è fornito un cavo di collegamento con il dispositivo e il cavo opzionale non è disponibile, preparare un cavo di collegamento che si adatti al dispositivo.

I segnali video che contengono troppa distorsione potrebbero causare un tremolio casuale delle immagini sullo schermo. In questo caso, deve essere collegato un time base corrector (TBC).

Il proiettore accetta i seguenti segnali: segnali video, segnali S-video, segnali analogici RGB (segnali sincroni sono livello TTL) e segnali digitali.

Alcuni modelli di computer non sono compatibili con il proiettore.

Quando si collega un dispositivo al proiettore usando un cavo lungo, potrebbe non essere possibile ottenere un’immagine normale senza un compensatore.

Per dettagli sui segnali video supportati dal proiettore, fare riferimento a “Elenco segnali compatibili”

Utilizzare un cavo HDMI High Speed conforme allo standard HDMI. L’utilizzo di un cavo non conforme allo standard HDMI potrebbe provocare un funzionamento anomalo, per esempio ritaglio dell’immagine, impossibilità di proiettare, ecc.

Il terminale <HDMI IN> può essere collegato a un dispositivo esterno con un terminale DVI usando un cavo di conversione HDMI/DVI. Tuttavia, con alcuni dispositivi l’immagine potrebbe non apparire. ( pagina 63)

Quando viene utilizzato il terminale <DIGITAL (DVI-D) IN>, l’operazione normale potrebbe non essere possibile con alcuni dispositivi e l’immagine potrebbe non apparire.

Il terminale <DIGITAL (DVI-D) IN> (in modo di ingresso segnale digitale) è compatibile soltanto con segnali a collegamento singolo.

Per dettagli sui segnali RGB da computer supportati dal proiettore, fare riferimento a “Elenco segnali compatibili” ( pagina 97).

Se si aziona il proiettore usando il computer con la funzione di ripristino (ultimi dati memorizzati), potrebbe essere necessario resettare la funzione di ripristino per azionare il proiettore.

Il terminale <DIGITAL (DVI-D) IN> (in modo di ingresso segnale digitale) potrebbe richiedere l’impostazione EDID a seconda del dispositivo collegato.

Per collegare il proiettore a un computer tramite LAN cablata, fare riferimento a “Istruzioni per l’uso–Uso della rete” nel CD-ROM in dotazione.Collegamenti ITALIANO - 25 Guida introduttiva Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Esempio di collegamento: Apparecchio AV Video, S-video, lettore DVD e dispositivi di uscita video HDMIAll’uscita HDMIAll’uscita video AV HDCP DVIAl terminale <DIGITAL (DVI-D) IN>Al terminale <HDMI IN>Al terminale <VIDEO IN>Al terminale <Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>Al terminale <S-VIDEO IN>All’uscita video compositoAll’uscita video componentAll’uscita S-videoCavo DVI-DCavo HDMICavo BNCCavo BNCCavo S-video Attenzione

Utilizzare sempre uno dei seguenti dispositivi quando si collega un VCR.

Un time base corrector (TBC) tra il proiettore e il VCR

Se segnali a rafca sono collegati a segnali non standard, l’immagine potrebbe risultare distorta. In tal caso, collegare un time base corrector (TBC) tra il proiettore e il dispositivo. Nota

Utilizzare un cavo HDMI High Speed conforme allo standard HDMI. L’utilizzo di un cavo non conforme allo standard HDMI potrebbe provocare un funzionamento anomalo, per esempio ritaglio dell’immagine, impossibilità di proiettare, ecc.

Il terminale <HDMI IN> può essere collegato a un dispositivo esterno con un terminale DVI usando un cavo di conversione HDMI/DVI. Tuttavia, con alcuni dispositivi l’immagine potrebbe non apparire. (

Il terminale <DIGITAL (DVI-D) IN> può essere collegato a dispositivi compatibili HDMI e DVI-D, ma l’operazione normale potrebbe non essere possibile con alcuni dispositivi e l’immagine potrebbe non apparire.

Il terminale <DIGITAL (DVI-D) IN> (in modo di ingresso segnale digitale) è compatibile soltanto con segnali a collegamento singolo.Collegamenti

Guida introduttiva Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Legare i cavi utilizzando fascette Tenere ordinati i cavi ssando i cavi collegati ai terminali nei supporti per cavi nel corpo del proiettore.

Le fascette possono essere riutilizzate. (La linguetta può essere allentata e rilasciata.)

Allentamento delle fascette (i) (ii) LinguettaFascettaSupporti cavo

1) Tirare la linguetta nella direzione della freccia (i).

2) Tirare la linguetta nella direzione della freccia (ii).

L’anello della fascetta si allarga.Attenzione

Le seguenti voci sono precauzioni quando si utilizza la fascetta. In rare occasioni potrebbero vericarsi rumori. Non tirare il cavo con forza. Farlo potrebbe provocare lo scollegamento. Si consiglia di lasciare un certo gioco quando si legano i cavi. Attenzione Quando si effettua il collegamento del proiettore a un computer o a un dispositivo esterno, usare il cavo dialimentazione in dotazione con ciascun dispositivo e i cavi schermati disponibili in commercio.Installazione di un modulo di ingresso (opzionale) ITALIANO - 27 Guida introduttivaManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Installazione di un modulo di ingresso (opzionale) Installazione di un modulo di ingresso

Tipi di modulo di ingresso Acquistare un modulo d’ingresso (opzionale) che corrisponda ai segnali di ingresso del sistema.Nome del modulo Modulo di ingresso SD/HD-SDINumero del modulo 103-132107-02Terminale di ingresso/uscitaSistema ingresso BNC 2, sistema uscita BNC 1Formato compatibile del segnaleSMPTE259M-C standard: 480-60i (59,94 Hz ), 576-50i (50 Hz)SMPTE260M standard: 1035-60i (60/59,94 Hz

L’elenco precedente mostra i formati del segnale supportati dai moduli di ingresso. I formati del segnale supportati dal proiettore sono diversi a seconda del modello. Per ulteriori informazioni, si prega di consultare il rivenditore.

Procedura di installazione Scollegare l’alimentazione prima di installare il modulo di ingresso.

1) Rimuovere il coperchio dello slot.

Coperchio dello slot

2) Inserire il modulo di ingresso.

Inserire saldamente il modulo di ingresso nello slot, assicurandosi che la presa del connettore sia correttamente innestata con la spina all’interno del corpo del proiettore. Guida Presa Spina

3) Fissare in posizione il modulo di ingresso usando due viti.

Assicurarsi di serrare le viti. In caso contrario, il modulo di ingresso potrebbe cadere.

Un’installazione scorretta potrebbe provocare danni al modulo di ingresso.Installazione di un modulo di ingresso (opzionale)

Utilizzo del modulo di ingresso Consultare il rivenditore prima di utilizzare uno qualunque dei moduli di ingresso opzionali. Parlando con il rivenditore, assicurarsi di informarlo del [Option control No.] del proiettore. [Option control No.] è visualizzato nel menu [Informazioni].

Comunicare questo numero al rivendi-tore.Lingua Italiano16orePronto5Min. Off 180Min. Off TuttiCode 08Timer filtroRisparmio energeticoBlocco comandiBlocca codice PINRegolaz. otturatoreProtezioneEffettoRilascioTelecomandoNumero serialeOption control No.Esci AvantiMuoviIndietroImpostaz. PCSelezione immagineIngressoRegolazione immagineSchermoImpostazioneInformazioni Rete Elenco dei segnali compatibili La tabella seguente specica i tipi di segnale compatibili con il proiettore. Visualizzazione dello schermoRisoluzione Frequenza di scansione Modalitàdot clock (punti) Orizzontale (kHz) Verticale (Hz) frequenza (MHz)D-480i 720 (1 440) x 480 15,734 59,940 27,000D-576i 720 (1 440) x 576 15,625 50,000 27,000 D-1035i 1 920 x 1 035 33,750 60,000 74,250 D-1080i1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,2501 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250D-720p1 280 x 720 37,500 50,000 74,2501 280 x 720 45,000 60,000 74,250 D-1080psf/24 1 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250 D-1080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250 D-1080psf/30 1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250 D-1080p1 920 x 1 080 27,000 24,000 74,2501 920 x 1 080 28,125 25,000 74,2501 920 x 1 080 33,750 30,000 74,250 Collegamento del segnale al modulo di ingresso

SDI IN 1SDI OUTSDI IN 2

Al monitore o al proiettore compatibile con segnali HD-SDI o SD-SDI VCR digitale per uso commerciale Segnale HD-SDI o SD-SDIAccensione/Spegnimento ITALIANO - 29 Funzionamento di baseManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Accensione/Spegnimento Collegamento del cavo di alimentazione

1) Inserire il supporto del cavo di

alimentazione nei fori forniti sopra e sotto il terminale di ingresso CA.

Spingere il supporto del cavo di alimentazione verso sinistra per consentire l’inserimento del cavo di alimentazione.

2) Fissare la copertura del cavo di

alimentazione al cavo nella direzione di (i) e premere decisamente nella direzione di (ii). (i) (ii)

3) Collegamento del cavo di alimentazione

al terminale di ingresso CA.

4) Spostare il supporto del cavo di

alimentazione per assicurare il cavo di alimentazione.

1) Spingere il supporto del cavo di

alimentazione a sinistra.

2) Rimuovere il cavo di alimentazione dal

terminale di ingresso CA.

3) Rimuovere il supporto del cavo di

alimentazione.Accensione/Spegnimento

Funzionamento di base Manuale d’uso di LX1750 020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Indicatore di alimentazione L’indicatore di alimentazione informa sullo stato dell’alimentazione. Controllare lo stato dell’indicatore di alimentazione <POWER> e dell’indicatore standby <STAND-BY> prima di azionare il proiettore. Indicatore di alimentazione <POWER> Indicatore standby <STAND-BY> Stato dell’indicatore Stato del proiettore Indicatore di alimentazione <POWER> (verde) Indicatore standby <STAND-BY> (rosso) Spento L’alimentazione principale è spenta. Spento Acceso L’alimentazione è spenta (modalità standby). Acceso Spento Il proiettore è in modalità proiezione. Spento Lampeggiante Il proiettore si sta preparando a spegnere l’alimentazione. Dopo breve tempo, l’alimentazione si spegne (in modalità standby). Nota

Quando il proiettore si sta preparando a spegnere l’alimentazione (l’indicatore di alimentazione <POWER> è spento e l’indicatore standby <STAND-BY> lampeggia), la ventola interna si accende per raffreddare il proiettore.

Quando il proiettore si sta preparando a spegnere l’alimentazione, non si può accendere l’alimentazione premendo il pulsante <ON/STAND-BY> del pannello di controllo o il pulsante <ON> di alimentazione del telecomando. Se l’indicatore standby <STAND-BY> è acceso, si può accendere l’alimentazione.

Il proiettore consuma corrente anche in modalità standby (l’indicatore standby <STAND-BY> è acceso).Accensione/Spegnimento ITALIANO - 31 Funzionamento di baseManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Accensione del proiettore Pulsante <ON/STAND-BY> alimentazionePannello di controllo TelecomandoPulsante <ON> alimentazionePrima di accendere l’alimentazione, rimuovere il copriobiettivo.

1) Collegare la spina di alimentazione alla

presa. (CA 200 V - 240 V 50 Hz/60 Hz)

dell’interruttore di alimentazione principale per accendere l’alimentazione.

Dopo un momento, l'indicatore standby <STAND-BY> si accende e il proiettore entra nella modalità standby.

3) Premere il pulsante <ON/STAND-BY>

del pannello di controllo o il pulsante <ON> del telecomando.

Dopo un momento, viene proiettata un’immagine e vengono visualizzati il segnale di ingresso correntemente selezionato e lo stato della spia

pagina 83) per circa quattro secondi. Nota

Quando [Blocca codice PIN] ( pagina 67) è stato impostato su [On] usando [Sicurezza] nel menu [Impostazione], immettere il codice PIN.

Il proiettore produrrà un rumore quando la lampada si accende, ma questo non è un malfunzionamento.

Durante la proiezione, la ventola gira, producendo un suono. Il suono può cambiare in base alla temperatura ambiente e quando la lampada è accesa, il suono può diventare forte.

Se la lampada viene spenta e immediatamente riaccesa, la nuova immagine proiettata potrebbe tremolare per alcuni momenti. Ciò è dovuto alle caratteristiche della lampada e non è un malfunzionamento.

Quando [Accensione immediata] ( pagina 66)del menu [Impostazione] è impostato su [On], l’alimentazione si accende appena si inserisce la spina di alimentazione nella presa o si imposta l’interruttore di alimentazione principale sul lato

Quando [Display] ( pagina 57) del menu [Impostazione] è impostato su [On] e [Logo]

pagina 63) è impostato su [Off],il conto alla rovescia viene visualizzato ma la visualizzazione di apertura non verrà visualizzata.

Quando [Display] ( pagina 57) del menu [Impostazione] è impostato su [Off] o [Disattiva attesa], la proiezione avrà inizio non appena la lampada si accende, a prescindere dall’impostazione di [Seleziona logo] ( pagina 63).

Dopo aver acceso l’alimentazione, potrebbero essere visualizzate note su [Avviso ltro] e [Cambia lampada] in base allo stato del proiettore.

pagina 84) Effettuare regolazioni e selezioni Si consiglia si proiettare le immagini in modo continuo per almeno 30 minuti prima di regolare la messa a fuoco.

4) Premere il pulsante <FOCUS> per

regolare approssimativamente la messa a fuoco dell'immagine.

a <INPUT 4> del telecomando o il pulsante <INPUT> del pannello di controllo per selezionare il terminale di ingresso. (

6) Regolare l’angolo di proiezione.

Estendere i piedini regolabili per regolare l’angolo di proiezione.

7) Premere il pulsante <LENS SHIFT> per

regolare la posizione dell’immagine.

regolare la dimensione dell’immagine in modo che si adatti allo schermo.

9) Premere di nuovo il pulsante <FOCUS>

per regolare la messa a fuoco.

10) Premere di nuovo il pulsante <ZOOM>

per regolare lo zoom e la dimensione dell’immagine in modo che si adatti allo schermo.Accensione/Spegnimento

Funzionamento di base Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Spegnimento del proiettore Pulsante <ON/STAND-BY> alimentazione Pannello di controllo Telecomando Pulsante <STAND-BY> alimentazione

1) Premere il pulsante di alimentazione

<ON/STAND-BY> del pannello di controllo o il pulsante di alimentazione <STAND-BY> del telecomando.

[Spegnere ?] viene visualizzato sullo schermo.

La visualizzazione schermo scompare quando viene premuto qualsiasi pulsante diverso dal pulsante di alimentazione <ON/STAND- BY> del pannello di controllo e dal pulsante di alimentazione <STAND-BY> del telecomando o quando passano circa quattro secondi.

2) Premere di nuovo il pulsante di

alimentazione <ON/STAND-BY> del pannello di controllo o il pulsante di alimentazione <STAND-BY> del telecomando.

La lampada si spegne e la proiezione si arresta.

L'indicatore di alimentazione <POWER> si spegne mentre la ventola continua a girare, e l’indicatore standby <STAND-BY> lampeggia.

3) Quando l’indicatore standby

<STAND-BY> si accende, premere il lato

dell’interruttore di alimentazione principale per spegnere l’alimentazione. Nota

Non accendere l’alimentazione immediatamente dopo averla spenta. Nello stato di raffreddamento della lampada luminosa dopo lo spegnimento dell’alimentazione, la lampada potrebbe non accendersi anche se l'alimentazione viene accesa. In questo caso, attendere che l’indicatore standby <STAND-BY> diventi rosso, quindi riaccendere l’alimentazione. Accendere l’alimentazione mentre la lampada è ancora molto calda potrebbe abbreviare la vita della lampada.

Quando si spegne l’alimentazione usando il pulsante di alimentazione <ON/STAND-BY> del pannello di controllo o il pulsante di alimentazione <STAND-BY> del telecomando quando l'interruttore di alimentazione principale sul corpo del proiettore è acceso, il proiettore continua a consumare corrente. Per dettagli sul consumo di corrente, fare riferimento a “Consumo corrente” (

Controllare che il blocco pulsante sia spento nel menu [Sicurezza]. (

Se si utilizza il proiettore oltre 24 ore, spegnere l’alimentazione ogni 24 ore e attendere un’ora. Ciò aumenterà la vita della lampada. Funzione di spegnimento diretto Si può scollegare il cavo di alimentazione, spegnere l’alimentazione tramite l’interruttore di alimentazione, ecc, senza premere il pulsante di alimentazione <STAND-BY> del telecomando o l’interruttore di alimentazione principale del proiettore. Ciò è utile nei casi in cui l’interruttore non è facilmente accessibile, come quando il proiettore è montato a softto. Questa funzione fornisce anche sicurezza se si verica un’interruzione di corrente o se il cavo di alimentazione viene accidentalmente scollegato dalla presa immediatamente dopo lo spegnimento dell'alimentazione. Nota

Quando la lampada è stata raffreddata dalla funzione di spegnimento diretto, a volte è necessario più tempo del solito perché la lampada si riaccenda. Funzione di gestione alimentazione Il proiettore è dotato di una funzione di gestione alimentazione. Se non viene rilevato alcun segnale per 30 secondi e non viene effettuata alcuna operazione sul proiettore, [No segnale] e il timer appaiono sullo schermo e inizia un conto alla rovescia. Se il conto alla rovescia viene completato senza l’immissione di un segnale o un’operazione sul proiettore, la funzione si attiva per risparmiare energia ed estendere la vita utile della lampada. Nota

Il valore predenito dell’impostazione è [Off]. Per dettagli, fare riferimento a [Risparmio energetico]

pagina 66).Proiezione ITALIANO - 33 Funzionamento di baseManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Proiezione Controllare i collegamenti del dispositivo esterno ( pagina 24) e la connessione del cavo di alimentazione

pagina 29) e poi accendere (

pagina 31) per iniziare la proiezione. Selezionare il segnale di ingresso e regolare l'immagine. Selezione del segnale di ingresso Selezionare un segnale di ingresso.Vengono proiettate le immagini selezionate usando il pulsante <INPUT> del pannello di controllo o i pulsanti da <INPUT 1> a <INPUT 4> del telecomando. ( pagina 35)Attenzione

Le immagini potrebbero non essere proiettate in modo corretto a seconda del dispositivo collegato, DVD, video, ecc. da riprodurre.

Il pulsante <INPUT> del pannello di controllo non può essere utilizzato per selezionare segnali di ingresso. Il segnale di ingresso per ciascun terminale di ingresso deve essere selezionato in anticipo utilizzando il menu [Ingresso]. Se si preme il pulsante <INPUT> senza aver selezionato correttamente il segnale di ingresso, il proiettore non proietterà l’immagine correttamente. Regolazione dell’immagine

Regolazione della posizione dell’obiettivo.

1) Premere il pulsante <LENS SHIFT> del telecomando o del pannello di controllo.

[Ottica basculante] viene visualizzato sullo schermo per quattro secondi.Ottica basculante

2) Mentre appare la visualizzazione, premere

per spostare l’immagine orizzontalmente e verticalmente.

Quando si sposta l'immagine, c'è una certa posizione in cui le frecce che puntano verso l'alto, verso il basso, a sinistra e a destra diventano rosse. Questa posizione è il centro dell’obiettivo.

Nelle posizioni di spostamento massimo, le frecce scompaiono.

Il proiettore memorizza l’impostazione fatta utilizzando la funzione di spostamento dell’obiettivo quando l’alimentazione viene spenta.

Quando la posizione dell’immagine viene spostata, l’immagine diventa un po’ più scura.* La gura di seguito mostra un esempio quando è ssato l’obiettivo standard. 90° 90° 90° 90°Con l’obiettivo spostato completa-mente verso l’altoCon l’obiettivo spostato completa- mente verso il basso Con l’obiettivo spostato completa-mente verso destraCon l’obiettivo spostato completa-mente verso sinistra Sposta l’immagine verso l’alto di circa il 50% della sua altezza.Sposta l’immagine verso sinistra di circa il 10% della sua larghezza.Sposta l’immagine verso destra di circa il 10% della sua larghezza.Sposta l’immagine verso il basso di circa il 50% della sua altezza.Proiezione

Funzionamento di base Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)

Regolazione della messa a fuoco e dello zoom

[Fuoco] e [Zoom] vengono visualizzati sullo schermo per quattro secondi.

2) Mentre appare la visualizzazione, premere

per regolare la messa a fuoco e lo zoom. Nota

Quando [Display] è impostato su [Off], la schermata di regolazione non compare.

Si consiglia si proiettare le immagini in modo continuo per almeno 30 minuti prima di regolare la messa a fuoco.

Se si verica l’effetto di distorsione trapezoidale, fare riferimento a “Correzione dell’effetto di distorsione trapezoidale” ( pagina 36) per dettagli.Utilizzo del telecomando ITALIANO - 35 Funzionamento di baseManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Utilizzo del telecomando Utilizzo della funzione shutter Si può bloccare completamente la luce di proiezione. Pulsante

1) Premere il pulsante <SHUTTER> sul

Ciò blocca la luce di proiezione. L’indicatore otturatore <SHUTTER> si accende il blu.

2) Premere di nuovo il pulsante

Ciò apre l’otturatore e riavvia la proiezione. L’indicatore otturatore <SHUTTER> si spegne. Nota

Le operazioni dell’otturatore sono diverse a seconda delle impostazioni. Eseguire le impostazioni utilizzando [Otturatore] nel menu [Impostazione].

Il pulsante <SHUTTER> si trova anche sul pannello di controllo.

Se appare un messaggio di errore quando si preme il pulsante <SHUTTER>, il blocco del pulsante è abilitato. Controllare l’impostazione [Otturatore] dal menu [Impostazione]. Utilizzo della funzione Freeze Si può “congelare” temporaneamente l’immagine proiettata indipendentemente dallo stato della riproduzione in un dispositivo esterno. Pulsante

Ciò congela l’immagine.

2) Premere il pulsante sul telecomando o

sul pannello di controllo.

Rilascia l’immagine congelata. Commutazione del segnale di ingresso Si può commutare il segnale di ingresso per la proiezione. Pulsanti

1) Premere i pulsanti <INPUT 1> - <INPUT

4> del pannello di controllo.

A ogni pressione del pulsante, il segnale di ingresso cambia.

Il pulsante <INPUT 3> e il pulsante <INPUT 4> sono abilitati soltanto quando è inserito un modulo di ingresso.Pulsante <INPUT 1> Pulsante <INPUT 2>[RGB(PC analogico)][RGB][RGB(Scart)] [Y, Pb/Cb, Pr/Cr][RGB(PC digitale)] [Video][RGB(AV HDCP)] [S-video][HDMI]Utilizzo del telecomando

Funzionamento di base Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Nota

Il segnale visualizzato per il pulsante <INPUT 3> e il pulsante <INPUT 4> cambia a seconda del tipo di modulo d’ingresso inserito.

Premere il pulsante <INPUT> del pannello di controllo per cambiare il segnale nell’ordine di [Ingresso 1], [Ingresso 2], [Ingresso 3] e [Ingresso 4]. Correzione dell’effetto di distorsione trapezoidale Si può correggere l’effetto di distorsione trapezoidale che si verica quando il proiettore è installato con una inclinazione o quando lo schermo è inclinato.

La quantità e l’intervallo della correzione sono diversi a seconda del segnale di ingresso.

Con alcune impostazioni, l’immagine potrebbe essere distorta per un momento.

Per ottenere l’immagine corretta, il segnale viene sottoposto a compressione digitale prima della proiezione e linee e testo potrebbero essere leggermente alterati rispetto a quelli dell’immagine originale.

Per dettagli sulla correzione, fare riferimento a [Trapezio] nel menu [Schermo]. Pulsante

A ogni pressione del pulsante, la visualizzazione commuta tra la visualizzazione standard della correzione dell’effetto di distorsione trapezoidale e la visualizzazione della correzione angoli.

Correzione standard dell’effetto di distorsione trapezoidale Corregge l’effetto di distorsione trapezoidale verticalmente e orizzontalmente.

1) Mentre è visualizzato [Trapezio],

della direzione in cui si desidera effettuare la correzione. Nota

Premendo il pulsante <KEYSTONE> del telecomando per almeno tre secondi mentre viene visualizzato [Trapezio] l'immagine torna allo stato non corretto.

Correzione angoli Corregge la distorsione agli angoli dell’immagine.

1) Mentre è visualizzato [Trapezio],

premere il pulsante <SELECT> e selezionare l’angolo da correggere.

A ogni pressione del pulsante, l'angolo selezionato si sposta in direzione oraria.

per correggere la distorsione. Nota

Premendo il pulsante <KEYSTONE> del telecomando per almeno tre secondi mentre viene visualizzato [Trapezio] l'immagine torna allo stato non corretto. Selezione della modalità di qualità dell’immagine Premendo il pulsante <IMAGE SEL.> del telecomando si visualizza il menu per il [Selezione immagine] correntemente selezionato, in seguito a ogni pressione successiva del pulsante cambia la modalità. Pulsante <Per ingresso computer><Per ingresso video>[Predenito][Predenito][Reale] [Cinema][Dinamica] [Dinamica][Immagine 1] - [Immagine 10][Immagine 1] - [Immagine 10] Nota

Per dettagli, fare riferimento a “Menu [Selezione immagine]” ( pagina 47).Utilizzo del telecomando ITALIANO - 37 Funzionamento di base Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Regolazione della qualità dell’immagine Premendo il pulsante <IMAGE ADJUST> del telecomando, viene visualizzato il menu [Regolazione immagine]. Pulsante

per selezionare una voce, quindi premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu di regolazione.

per selezionare la voce di regolazione, quindi premere

per cambiare l’impostazione. Nota

Per dettagli, fare riferimento a “Menu [Regolazione immagine]” ( pagina 48). Pulsante schermata È possibile cambiare l’impostazione del menu [Schermo]. Pulsante Premendo il pulsante <SCREEN> del telecomando si visualizza il menu [Schermo] correntemente selezionato, quindi a ogni pressione successiva del pulsante cambia la modalità.<Per ingresso computer><Per ingresso video>[Normale][Normale][Piena larghezza] [Piena larghezza][Espanso(16:9)] [Espanso(16:9)][Zoom] [Zoom][Vero] [Utente][Utente] Nota

Per dettagli, fare riferimento a “Menu [Schermo]”

Se si tiene premuto il pulsante per almeno cinque secondi, le impostazioni del menu [Schermo] torneranno ai valori predeniti delle impostazioni. Visualizzazione di un timer per le presentazioni Quando si preme il pulsante <P-TIMER> del telecomando, il proiettore visualizza un conteggio del tempo passato dal momento in cui si preme il pulsante oppure un conto alla rovescia.Premere di nuovo il pulsante <P-TIMER> arresta il conteggio e visualizza il tempo trascorso no a quel punto.Premere di nuovo il pulsante <P-TIMER> fa ripartire il conteggio. Pulsante Nota

Per dettagli, fare riferimento a [Timer presentazione]

Premendo il pulsante per almeno tre secondi il tempo viene ripristinato. Il conteggio viene riportato a “000:00” e il conto alla rovescia viene riportato al tempo impostato sul timer. Controllo delle impostazioni Si può controllare lo stato dei segnali e della lampada sullo schermo durante la proiezione. Pulsante Premendo il pulsante <INFO.> del telecomando, viene visualizzata la prima pagina delle informazioni.Premendo di nuovo il pulsante <INFO.> del telecomando, viene visualizzata la seconda pagina delle informazioni.Premendo il pulsante <INFO.>, si chiudono le informazioni. Nota

Per dettagli, fare riferimento a “Menu [Informazioni]”

Per spostarsi dalle informazioni a un altro menu, premere

C’è anche il pulsante <INFORMATION> del pannello di controllo.Navigazione nei menu

ImpostazioniManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Navigazione nei menu Navigazione tra i menu

Viene visualizzato il menu.Lingua Italiano

Nero Auto Off NormaleNormaleCode 01Posizione menuDisplaySfondoScelta lampadaAlim. lampadaIntervallo lampadaFusione bordiColorimetria HDMI Logo Controllo ventolaTelecomandoEsci Avanti AvantiMuoviImpostaz. PCSelezione immagineIngressoRegolazione immagineSchermoImpostazioneInformazioni Rete

per selezionare la voce desiderata.

Selezionare la voce da regolare fra [Ingresso], [Impostaz. PC], [Selezione immagine], [Regolazione immagine], [Schermo], [Impostazione], [Informazioni] e [Nome proiettore]. La voce attualmente selezionata appare con un cursose arancione e il sottomenu della voce selezionata viene visualizzato sul lato destro.

3) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il sottomenu ed è possibile selezionare le voci del sottomenu.

In alternativa, premere per accedere al sottomenu.Lingua Italiano

Nero Auto Off NormaleNormaleCode 01Posizione menuDisplaySfondoScelta lampadaAlim. lampadaIntervallo lampadaFusione bordiColorimetria HDMI Logo Controllo ventolaTelecomandoEsci Avanti AvantiMuoviImpostaz. PCSelezione immagineIngressoRegolazione immagineSchermoImpostazioneInformazioni Rete

per selezionare la voce di sottomenu da modicare, quindi premere i pulsanti <SELECT> e

per modicare l’impostazione o regolare il valore dei parametri.

Per alcuni sottomenu viene visualizzato un ulteriore menu (sottomenu 2) contenente impostazioni avanzate.

Per le voci le cui impostazioni possono essere modicate o presentano una scala su barra, la schermata di menu scompare e, come illustrato in basso, viene visualizzata una schermata di regolazione per l’impostazione selezionata (schermata di regolazione individuale).Esci Regola IndietroScorrereSincron. fine Nota

Per alcuni formati di ingresso segnale al proiettore, non è possibile regolare alcune voci o usare alcune funzioni. Le voci di menu che non possono essere regolate o usate appaiono in grigio e non possono essere selezionate.

Alcune voci possono essere regolate senza un ingresso segnale.

La schermata di regolazione scompare automaticamente se non viene effettuata alcuna operazione per un tempo di circa quattro o dieci secondi. Il tempo di scomparsa della schermata di regolazione varia in base alla schermata.

Per dettagli sulle voci del sottomenu, fare riferimento a “Sottomenu”( pagine da 39 a 41).

Un menu guida viene visualizzato al di sotto del menu. Vengono visualizzati i pulsanti da selezionare ed eseguire. (Il menu guida del sottomenu è mostrato qui in basso.) (1) (2) (3) (4) (5) Esci Indietro Avanti AvantiMuovi (1) Premere il pulsante <MENU> per chiudere il menu. (2) Premere

per tornare al menu principale. (3) Premere

per navigare fra le voci. (4) Premere

per regolare o selezionare una voce. (5) Premere il pulsante <SELECT> per eseguire una voce.Navigazione nei menu ITALIANO - 39 Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Menu principale Il menu principale contiene le otto voci seguenti.Quando viene selezionata una voce del menu principale, la schermata diventa una schermata di selezione di sottomenu.[Ingresso][Impostaz. PC][Selezione immagine][Regolazione immagine][Schermo][Impostazione][Informazioni][Nome proiettore] Sottomenu Compare la schermata del sottomenu del menu selezionato ed è possibile impostare e regolare le varie voci del sottomenu.

[Ingresso] Voce del sottomenuValore predenitoPagina[Ingresso 1][RGB(PC analogico)] [Ingresso 2] [RGB] 42[Ingresso 3] —*

*1: Cambia in base al segnale di ingresso. Nota

Il segnale visualizzato per [Ingresso 3] e [Ingresso 4] cambia in base al tipo di modulo di ingresso inserito.

[Posizione orizz.] —*

[Posizione vert.] —*

[Azzera] — 46[Cancella modalità] — 46[Memorizza] — 46*1: Cambia in base al segnale di ingresso.

[Selezione immagine] Dettagli ( pagina 47)Navigazione nei menu

[Regolazione immagine] Voce del sottomenu Valore predenito Pagina [Contrasto] 32 48 [Luminosità] 32 48 [Colore]*

[Gradazione nero] 32 50 [Controllo automatico immagine] [L 1] 50 [Colore avanzato] [Auto] 50 [Nitidezza] Per ingresso computer: 0 Per ingresso video: 15

[Gamma] 8 51 [Riduzione rumorosità]*

[On] 51 [Azzera] — 51 [Memorizza] — 52 *1: Visualizzato e selezionabile solo quando è usato l’ingresso video.

— 55 [Trapezio] — 55 [Softto] [Off] 56 [Retro] [Off] 56 [Azzera] — 56 *1: Visualizzato e selezionabile solo quando è usato l’ingresso computer.Navigazione nei menu ITALIANO - 41 Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)

[Impostazione] Voce del sottomenuValore predenitoPagina[Lingua] [English] 57[Posizione menu] — 57[Display] [On] 57[Sfondo] [Blu] 58[Scelta lampada] [4 lampade] 58[Alim. lampada](Auto) [Intervallo lampada] [Off] 59[Fusione bordi] [Off] 59[Colorimetria] [Off] 60[HDMI] [Normale] 63[Logo] — 63[Controllo ventola] [Normale] 65[Telecomando] [Tutti] 65[Sensore telecomando][Anteriore e posteriore] [Risparmio energetico][Off], [Timer]30 minuti [Accensione immediata] [Off] 66[Sicurezza] — 67[Identica proiettore] [Tutti] 68[Otturatore] — 68[Controllo ritardo video] [Off] 69[Closed caption] [Off] 70[Timer ltro] — 70[Timer presentazione][Conteggio incrementale] [Immagini test] — 72[Impostazioni di fabbrica] — 72

[Informazioni] Dettagli ( pagina 73)

[Nome proiettore] Fare riferimento a “Manuale d’uso–Uso della rete”.Dettagli ( pagina 74)Menu [Ingresso]

Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)Selezionare [Ingresso] dal menu principale nella schermata dei menu e selezionare la voce dal sottomenu.Per il funzionamento della schermata dei menu, fare riferimento a “Navigazione tra i menu”

Dopo avere selezionato la voce, premere

per applicare l’impostazione. Pannello di controlloTelecomando [Ingresso 1]

per selezionare [Ingresso 1] e premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il sottomenu 2.

per selezionare una voce e premere il pulsante <SELECT>. [RGB(PC analogico)]Selezionare quando si immette un segnale analogico proveniente da un computer nel terminale <ANALOG IN>.[RGB(Scart)]Selezionare quando si immette un segnale SCART nel terminale <ANALOG IN>.[RGB(PC digitale)]Selezionare quando si immette un segnale digitale proveniente da un computer nel terminale <DIGITAL (DVI-D) IN>.[RGB(AV HDCP)]Selezionare quando si immette un segnale digitale HDCP-compatibile nel terminale <DIGITAL (DVI-D) IN>.[HDMI]Selezionare quando si immette un segnale digitale HDMI-compatibile nel terminale <HDMI IN>. Nota

Il terminale a pin SCART21 è un terminale di uscita video in dotazione con i lettori video in commercio principalmente in Europa. Per visualizzare sul proiettore l’uscita RGB da questo terminale, collegare il terminale a pin SCART21 del lettore video al terminale <ANALOG IN> terminal del proiettore mediante un cavo dedicato. I segnali RGB SCART da riprodurre tramite il terminale <ANALOG IN> sono limiati ai segnali RGB 480i e 576i. Non è possibile riprodurre segnali video compositi. [Ingresso 2]

per selezionare [Ingresso 2] e premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il sottomenu 2.

per selezionare una voce e premere il pulsante <SELECT>. [RGB]Selezionare quando si immette un segnale analogico proveniente da un computer nel terminale <G,B,R,H/V,V IN>.[Y, Pb/Cb, Pr/ Cr] Selezionare quando si immette un segnale video composito nel terminale <Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>.[Video]Selezionare quando si immette un segnale video composito nel terminale <VIDEO IN>.[S-video]Selezionare quando si immette un segnale S-video nel terminale <S-VIDEO IN>. Nota

Mentre alcuni segnali RGB vengono riconosciuti automaticamente, i segnali RGB non riconosciuti vengono rilevati come “Y,Pb/Cb,Pr/Cr” ed è necessario selezionare [RGB] dal menu. Menu [Ingresso]Menu [Ingresso] ITALIANO - 43 Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) [Sistema] Viene visualizzato [Sistema] al di sotto del sottomenu.

per selezionare [Sistema] al di sotto del sottomenu e premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il sottomenu 2.

per selezionare una voce e premere il pulsante <SELECT>.

Premere il pulsante <SELECT> o per tornare al sottomenu.

Per ingresso computer [Auto]Quando non vi è un segnale in ingresso compatibile con il segnale proveniente da un computer collegato al proiettore, la funzione di regolazione automatica del PC entra in funzione e viene visualizzato [Auto] sul sistema.Se le immagini non vengono proiettate correttamente, regolare manualmente le impostazioni in base al computer e registrarle in [Memorizza]. Non vi sono segnali di ingresso dal computer.Controllare le connessioni.[Modalità 1] - [Modalità 10]Selezionare quando si immette un segnale digitale proveniente da un computer nel terminale <DIGITAL (DVI-D) IN>.

Per ingresso video e S-video [Auto]Il proiettore seleziona automaticamente il sistema a colori del segnale di ingresso.[PAL]/[SECAM]/[NTSC]/[NTSC4.43]/[PAL-M]/[PAL-N]È un elenco dei sistemi a colori supportati. Il sistema a colori giapponese è NTSC. Quando la qualità del segnale di ingresso è bassa (colori irregolari, assenza di colori, ecc.) e il sistema a colori non è selezionato anche quando è impostato [Auto], selezionare [NTSC].

Per ingresso component [Auto]Il proiettore seleziona automaticamente il metodo di scansione del segnale di ingresso.Metodi di scansione video component ([480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i], [1080p])Quando il video non viene riprodotto correttamente, selezionare il metodo di scansione corretto dal menu.Menu [Impostaz. PC]

Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Menu [Impostaz. PC] Selezionare [Impostaz. PC] dal menu principale nella schermata dei menu e selezionare la voce dal sottomenu.Per il funzionamento della schermata dei menu, fare riferimento a “Navigazione tra i menu”

Dopo avere selezionato la voce, premere

per applicare l’impostazione. Pannello di controlloTelecomando [Auto regolaz. PC] Regola automaticamente la sincronizzazione, il numero totale di punti, lo spostamento orizzontale e lo spostamento verticale.

per selezionare [Auto regolaz. PC].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Esegue la regolazione automatica. Nota

Si può inoltre usare [Auto regolaz. PC] premendo il tasto <AUTO PC> del telecomando.

Alcuni computer possono non essere in grado di regolare [Sincron. ne], [Punti totali], [Posizione orizz.] o [Posizione vert.]. In tal caso, regolare manualmente e registrare in [Memorizza].

Dopo avere registrato le impostazioni regolate automaticamente, è possibile selezionare tale modo usando [Sistema] nel menu [Ingresso].

La funzione di regolazione PC automatica non funziona se è stata selezionato [480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i] o [1080p] usando [Sistema] nel menu [Ingresso].

Con alcuni computer e tipi di segnale, potrebbe non essere possibile proiettare correttamente le immagini. [Sincron. ne] Regolare il proiettore quando si verica uno sfarfallio dovuto a discrepanza nel tracking (sincronizzazione).

per selezionare [Sincron. ne].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione.

Premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu. Nota

Il valore di regolazione può essere impostato da 0 a 31.

Per alcuni computer, potrebbe non essere possibile eliminare completamente lo sfarfallio della schermata. [Punti totali] Regolare il numero totale di punti nell’intervallo orizzontale.

per selezionare [Punti totali].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione.

Premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu. [Posizione orizz.] Regola la posizione orizzontale dello schermo.

per selezionare [Posizione orizz.].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione.

Premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu.Menu [Impostaz. PC] ITALIANO - 45 Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) [Posizione vert.] Regola la posizione verticale dello schermo.

per selezionare [Posizione vert.].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere

per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione.

Premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu. [Conguraz. PC] Visualizza i valori attuali della frequenza si sintonia orizzontale e della frequenza si sintonia verticale per il computer attualmente collegato.

per selezionare [Conguraz. PC].

2) Premere il pulsante <SELECT> o

Viene visualizzato il menu avanzato.

Premere il pulsante <SELECT> o

per tornare al sottomenu. [Clamp] Regola la posizione del morsetto. Da utilizzare quando è visibile una linea nera sull’immagine proiettata.

per selezionare [Clamp].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere

per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione.

Premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu. [Area display orizz.] Regola la risoluzione orizzontale.

per selezionare [Area display orizz.].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere

per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione.

Premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu. Nota

Non è possibile regolare [Area display orizz.] se è stata selezionato [480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i] o [1080p] usando [Sistema] nel menu [Ingresso]. [Area display vert.] Regola la risoluzione verticale.

per selezionare [Area display vert.].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere

per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione.

Premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu. Nota

Non è possibile regolare [Area display vert.] se è stata selezionato [480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i] o [1080p] usando [Sistema] nel menu [Ingresso].Menu [Impostaz. PC]

Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) [Azzera] L’impostazione torna al valore precedente alla regolazione.

per selezionare [Azzera].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

L’impostazione torna al valore precedente alla regolazione.

Selezionare [No] e premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu. [Cancella modalità] Cancella i valori registrati in [Memorizza].

per selezionare [Cancella modalità].

2) Premere il pulsante <SELECT> o

Il contenuto registrato per ciascun modo viene visualizzato nel sottomenu 2.

per selezionare il modo da cancellare.

4) Premere il pulsante <SELECT>.

5) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Il modo selezionato viene cancellato ed il proiettore torna al sottomenu 2.

Selezionare [No] e premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu 2. [Memorizza] Registra i valori regolati in [Memorizza].

per selezionare [Memorizza].

2) Premere il pulsante <SELECT> o

Il contenuto registrato per ciascun modo viene visualizzato nel sottomenu 2.

per selezionare il modo da registrare.

4) Premere il pulsante <SELECT>.

5) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Il modo selezionato viene registrato ed il proiettore torna al sottomenu 2.

Selezionare [No] e premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu 2.Menu [Selezione immagine] ITALIANO - 47 ImpostazioniManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Menu [Selezione immagine] Selezionare [Selezione immagine] dal menu principale nella schermata dei menu e selezionare la voce dal sottomenu.Per il funzionamento della schermata dei menu, fare riferimento a “Navigazione tra i menu”

Dopo avere selezionato la voce, premere

per applicare l’impostazione. Pannello di controlloTelecomando

Inoltre è possibile visualizzare i sottomenu usando il pulsante <IMAGE SEL.> del telecomando. Regolazione della qualità dell’immagine Regolare la qualità dell’immagine proiettata in base all'ambiente in cui si sta usando il proiettore.

[Predenito] Reimposta le voci del menu [Regolazione immagine] ai valori predeniti delle impostazioni.

[Reale] In questo modo, le impostazioni intermedie vengono regolate in modo da essere più luminose, facilitando la visualizzazione in luoghi molto luminosi.

Questo modo può essere selezionato solo per ingressi computer.

[Cinema] Enfatizza la gradazione, rendendo questo modo adatto per la visualizzazione di lm.

Questo modo può essere selezionato solo per ingressi video o component.

[Dinamica] Aumenta il contrasto dell’immagine rispetto a [Predenito].

[Immagine 1] - [Immagine 10] Richiama le impostazioni di qualità dell’immagine impostate manualmente usando il menu [Regolazione immagine].

Le immagini possono essere registrate sia con ingressi computer, sia con ingressi video.Menu [Regolazione immagine]

Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)Selezionare [Regolazione immagine] dal menu principale nella schermata dei menu e selezionare la voce dal sottomenu.Per il funzionamento della schermata dei menu, fare riferimento a “Navigazione tra i menu”

Dopo avere selezionato la voce, premere

per applicare l’impostazione. Pannello di controlloTelecomando

Inoltre è possibile visualizzare i sottomenu usando il pulsante <IMAGE ADJUST> del telecomando. [Contrasto]

per selezionare [Contrasto].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione. Operazione Regolazione GammaPremere

Aumenta il contrasto.Valore massimo 63Premere

Diminuisce il contrasto.Valore minimo 0 [Luminosità]

per selezionare [Luminosità].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione. Operazione Regolazione GammaPremere

La luminosità aumenta.Valore massimo 63Premere

La luminosità diminuisce.Valore minimo 0 [Colore] Questa impostazione può essere regolata solo per ingressi video o component.

per selezionare [Colore].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione. Operazione Regolazione GammaPremere

Rende l'immagine più scura.Valore massimo 63Premere

Rende l'immagine più chiara.Valore minimo 0 [Tinta] Questa impostazione può essere regolata solo per ingressi video o component.

per selezionare [Tinta].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione. Operazione Regolazione GammaPremere . Enfatizza il verde.Valore massimo 63Premere . Enfatizza il viola.Valore minimo 0 Menu [Regolazione immagine]Menu [Regolazione immagine] ITALIANO - 49 Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) [Regolazione colore] Regolare i colori dell’immagine proiettata come desiderato.

per selezionare [Regolazione colore].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Visualizzazione del menu [COLOR SELECTION]

1) Premere il pulsante <SELECT>.

L’immagine viene messa in pausa ed appare un cursose senza colori al centro dello schermo.

per spostare il cursose sul colore da regolare, quindi premere il pulsante <SELECT>.

3) Il cursose diviene di quel colore e

viene visualizzato il menu [COLOR SELECTION].

Regolazione dei colori del menu [COLOR SELECTION]

per spostare il cursose al centro di [COLOR], quindi premere il pulsante <SELECT>.

per spostare il cursose sul colore da regolare.

3) In seguito alla regolazione del colore

desiderato, premere il pulsante <SELECT>.

La schermata passa alla regolazione [GAMMA].

per selezionare il colore da visualizzare dopo la regolazione, quindi premere il pulsante <SELECT>.

5) Premere il pulsante <SELECT> con il

Ciò registra il colore regolato.[LIST]Visualizza [COLOR MANAGEMENT LIST].[COLOR M.]Cancella la regolazione e fa tornare il cursose allo stato privo di colori.[MENU]Termina la visualizzazione di [COLOR MANAGEMENT LIST].

6) Viene visualizzato [COLOR

Si può controllare se il colore registrato è stato memorizzato.

Operazioni [COLOR MANAGEMENT LIST]

Nuova regolazione dei colori memorizzati

per selezionare il colore da regolare nuovamente.

2) Premere il pulsante <SELECT> per

È possibile regolare nuovamente il colore.

Cancellazione dei colori memorizzati

per selezionare il colore da cancellare.

per spostare il cursose sulla casella [DEL].

3) Premere il pulsante <SELECT>.

4) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Il colore registrato verrà cancellato.[ALL DEL]Cancella tutte le voci salvate nell’elenco.[MENU]Termina la visualizzazione di [COLOR MANAGEMENT LIST] e torna al menu [Regolazione immagine].[COLOR M.]Salva la regolazione. Un nuovo cursose privo di colori viene visualizzato ed è possibile continuare ad effettuare regolazioni.Menu [Regolazione immagine]

per selezionare [Temp. colore].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere

per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione. Operazione Regolazione Gamma Premere

Diminuisce la temperatura del colore. Nota

[Molto Bassa] (enfatizza il rosso) - [Alta] (enfatizza il blu)

Si noti che la regolazione di questa voce cambierà inoltre l’impostazione del bilanciamento del bianco.

[Regola] viene visualizzato quando si regola il bilanciamento del bianco (una voce qualsiasi fra [Rosso], [Verde] e [Blu]). Bilanciamento del bianco([Rosso]/[Verde]/[Blu])

per selezionare [Rosso] (o [Verde] o [Blu]).

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere

per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione. Operazione Regolazione Gamma Premere

. Indebolisce il colore. Valore massimo 63 Premere

. Rafforza il colore. Valore minimo 0 [Gradazione nero]

per selezionare [Gradazione nero].

2) Premere il pulsante <SELECT> o

Viene visualizzato il sottomenu 2.

per selezionare [Rosso] (o [Verde] o [Blu]).

4) Premere il pulsante <SELECT>.

per regolare l’impostazione. [Rosso] Valore minimo 0 - valore massimo 63 [Verde] Valore minimo 0 - valore massimo 63 [Blu] Valore minimo 0 - valore massimo 63 [Controllo automatico immagine] Enfatizza le parti scure dell’immagine proiettata.

per selezionare [Controllo automatico immagine].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per commutare l’impostazione.

L'impostazione cambia come segue ad ogni pressionde del pulsante. [Off] [L 1] [L 2]

L’effetto è maggiore con [L 2]. [Colore avanzato] Imposta il funzionamento del dispositivo di controllo colore che controlla indipendentemente la quantità della luce gialla.

per selezionare [Colore avanzato].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per commutare l’impostazione.

L'impostazione cambia come segue ad ogni pressionde del pulsante. [Off] [Auto]

Il bilanciamento del bianco potrebbe cambiare in base all’immagine.Menu [Regolazione immagine] ITALIANO - 51 Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) [Nitidezza]

per selezionare [Nitidezza].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere

per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione. Operazione Regolazione Gamma Premere

Aumenta la nitidezza. Valore massimo 31 Premere

Diminuisce la nitidezza. Valore minimo 0 [Gamma]

per selezionare [Gamma].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il menu avanzato.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere

per spostarsi avanti e indietro nei menu.

per regolare l’impostazione. Operazione Regolazione Gamma Premere

Aumenta la luminosità delle gradazioni intermedie. Valore massimo

Diminuisce la luminosità delle gradazioni intermedie. Valore minimo 0 [Riduzione rumorosità] Riduce i disturbi quando si visualizzano vecchi video o altre immagini con disturbi.

per selezionare [Riduzione rumorosità].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per commutare l’impostazione.

L'impostazione cambia come segue ad ogni pressionde del pulsante. [Off] [On] [Progressivo] Può essere impostato per segnali video di 480i, 576i, 1035i e 1080i.

per selezionare [Progressivo].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per commutare l’impostazione.

L'impostazione cambia come segue ad ogni pressionde del pulsante. [Off] [On] [Film]

Impostare a [Off] se un video con molti movimenti presenta sfarfallii o linee orizzontali.

[Film] abilita la riproduzione sul proiettore di immagini 3-2 pull down/2-2 pull down senza perdita di qualità di immagine.

Quando si commuta, l’immagine si distorce per un momento. [Azzera] L’impostazione torna al valore precedente alla regolazione.

per selezionare [Azzera].

2) Premere il pulsante <SELECT> o

3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

L’impostazione torna al valore precedente alla regolazione.

Selezionare [No] e premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu.Menu [Regolazione immagine]

Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) [Memorizza]

per selezionare [Memorizza].

2) Premere il pulsante <SELECT> o

Il contenuto registrato per ciascun modo viene visualizzato nel sottomenu 2.

per selezionare il modo da registrare.

[Immagine 1] - [Immagine 10]

4) Premere il pulsante <SELECT>.

5) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Il modo selezionato viene registrato ed il proiettore torna al sottomenu 2.

Premere [No] e premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu 2. Nota

La voce regolata viene registrata e salvata in [Memorizza].

Con [Memorizza], possono essere registrati sia ingressi computer, sia ingressi video.Menu [Schermo] ITALIANO - 53 ImpostazioniManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)Selezionare [Schermo] dal menu principale nella schermata dei menu e selezionare la voce dal sottomenu.Per il funzionamento della schermata dei menu, fare riferimento a “Navigazione tra i menu”

Dopo avere selezionato la voce, premere

per applicare l’impostazione. Pannello di controlloTelecomando

Inoltre è possibile visualizzare i sottomenu usando il pulsante <SCREEN> del telecomando. [Normale] Visualizza la dimensione massima possibile mantenendo il rapporto aspetto del segnale di ingresso.

per selezionare [Normale].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

[Piena larghezza] Visualizza la dimensione a tutto schermo.

Quando non vi sono segnali di ingresso, questa voce appare in grigio e non può essere selezionata.

per selezionare [Piena larghezza].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

[Espanso(16:9)] Visualizza a schermo ampio con rapporto aspetto di 16:9.

Quando non vi sono segnali di ingresso, questa voce appare in grigio e non può essere selezionata.

per selezionare [Espanso(16:9)].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

[Zoom] Salva il rapporto aspetto e proietta alle dimensioni piene del pannello.

Quando non vi sono segnali di ingresso, questa voce appare in grigio e non può essere selezionata.

Se l’immagine è più ampia in orizzontale rispetto al pannello, i bordi destro e sinistro verranno tagliati. Se è più ampio in verticale rispetto al pannello, i bordi superiore e inferiore verranno tagliati.

per selezionare [Zoom].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

[Vero] Proietta l’immagine alle dimensioni originali.

Questo modo può essere regolato solo per ingressi computer.

Quando non vi sono segnali di ingresso, questa voce appare in grigio e non può essere selezionata.

per selezionare [Vero].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Quando le dimensioni dell’immagine sono minori della risoluzione del pannello

L’immagine viene proiettata al centro dello schermo e viene visualizzato [Vero] nell’angolo in alto a sinistra dello schermo.

Quando le dimensioni dell’immagine sono le stesse della risoluzione del pannello

[Vero] viene visualizzato nell’angolo in alto a sinistra dello schermo, ma l’immagine viene successivamente proiettata nel modo [Normale].

Quando le dimensioni dell’immagine sono maggiori della risoluzione del pannello

[Vero] viene visualizzato nell’angolo in alto a sinistra dello schermo e ( ) sono visualizzate in alto, in basso, sulla sinistra e sulla destra dello schermo.Premere per spostare l’immagine.

La freccia nella direzione del movimento viene visualizzata in rosso.

Nelle posizioni di spostamento massimo la freccia scompare.*1: La risoluzione del pannello del proiettore è di 1 024 x 768 punti. Menu [Schermo]Menu [Schermo]

Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) [Utente] L’immagine viene proiettata usando i valori registrati come [Memorizza] nel menu [Impostaz. PC].

Quando non vi sono segnali di ingresso, [Utente] può essere selezionato ma l’immagine sarà proiettata nel modo [Normale].

per selezionare [Utente].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

[Reg. Personalizzata] Regola scala e posizione orizzontale e verticale.

Quando non vi sono segnali di ingresso, questa voce appare in grigio e non può essere selezionata.

Se il segnale di ingresso viene perso durante la regolazione, il valore di regolazione viene salvato e la schermata di regolazione [Aspetto] viene cancellata.

per selezionare [Reg. Personalizzata] e premere

Viene visualizzata la schermata di regolazione del sottomenu 2.

per selezionare una voce e premere il pulsante <SELECT>.

3) Viene visualizzato il menu avanzato.

Per regolare [Orizz. e Vert.], premere il pulsante <SELECT> e regolare dalla schermata del sottomenu 2.

Premere il pulsante <SELECT> per [Comune] e [Azzera]. Selezionare [Sí] e premere il pulsante <SELECT>.

Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere

per visualizzare menu diversi da [Orizz. e Vert.], [Comune] e [Azzera] in ordine.

per regolare l’impostazione.

Premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu. [Scala H] Regola la scala orizzontale. [Scala V] Regola la scala verticale. [Orizz. e Vert.] Quando si regolano le scale orizzontale e verticale, selezionare [On] per collegare le scale orizzontale e verticale e mantenere il rapporto aspetto dell’immagine.

Regolando il valore numerico di [Scala H], il valore numerico di [Scala V] cambia in relazione ad esso. [Posizione orizz.] Regola lo spostamento orizzontale. [Posizione vert.] Regola lo spostamento verticale. [Comune] Applica il contenuto regolato a tutti gli ingressi. [Azzera] Reimposta tutto il contenuto regolato. [Zoom digitale +]

per selezionare [Zoom digitale +].

2) Premere il pulsante <SELECT> o

La schermata dei menu viene cancellata e viene visualizzato [Zoom digitale +].

3) Premere il pulsante <SELECT>.

Ogni pressionde del pulsante ingrandisce l’immagine.

per spostare l’immagine.

La funzione di spostamento immagine funziona solo quando le dimensioni dell’immagine sono maggiori della risoluzione del pannello

*1: La risoluzione del pannello del proiettore è di 1 024 x 768 punti. Nota

Quando non vi sono segnali di ingresso, [Zoom digitale +] appare in grigio e non può essere selezionata.

Quando è selezionato [Vero], [Zoom digitale +] non può essere selezionato.

Per terminare l’operazione [Zoom digitale +], premere un qualsiasi pulsante diverso da <D.ZOOM>, <SELECT> e

per selezionare [Zoom digitale -].

2) Premere il pulsante <SELECT> o

La schermata dei menu viene cancellata e viene visualizzato [Zoom digitale -].

3) Premere il pulsante <SELECT>.

Ogni pressionde del pulsante rimpicciolisce l’immagine.

Premere per spostare l’immagine.

La funzione di spostamento immagine funziona solo quando le dimensioni dell’immagine sono maggiori della risoluzione del pannello *1: La risoluzione del pannello del proiettore è di 1 024 x 768 punti. Nota

Quando non vi sono segnali di ingresso, [Zoom digitale -] appare in grigio e non può essere selezionata.

Quando è selezionato [Vero], [Zoom digitale -] non può essere selezionato.

Quando è selezionato [Utente], non è possibile impostare [Zoom digitale -] a [Normale] o più piccolo.

Quando [Memorizza] registrato nel menu [Impostaz. PC] viene selezionato in [Sistema] del menu [Ingresso], la funzione di spostamento immagine di [Zoom digitale -] potrebbe non funzionare correttamente.

Quando è selezionato VGA, SVGA, SXGA, WXGA o UXGA in [Sistema] nel menu [Ingresso] e la regolazione [Trapezio] verso l’alto è al valore massimo, [Zoom digitale -] potrebbe non funzionare correttamente.

Per terminare l’operazione [Zoom digitale -], premere un qualsiasi pulsante diverso da <D.ZOOM>, <SELECT> e

per selezionare [Zoom digitale -].

2) Premere il pulsante <SELECT> o

Viene visualizzata la schermata di regolazione del sottomenu 2.

per selezionare una voce.

[Predenito] Corregge l’effetto di distorsione trapezoidale verticalmente e orizzontalmente.

1) Selezionare [Predenito] e premere il

La schermata dei menu viene cancellata e viene visualizzato [Trapezio].Trapezio

Premere per correggere.

[Correzione angolo] Corregge la distorsione negli angoli dell’immagine.

1) Selezionare [Correzione angolo] e

premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzata la schermata per selezionare l’angolo da correggere.

2) Premere il pulsante <SELECT> per

selezionare l’angolo da correggere. Trapezio Trapezio Pulsante <SELECT> Trapezio Trapezio

[Schema correzione] Seleziona il modo schema angoli da visualizzare durante la correzione degli angoli.

1) Selezionare [Schema correzione] e

premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzata la schermata congurazione.

per selezionare la voce desiderata. [Rosso] Visualizza lo schema angoli in rosso.[Bianco] Visualizza lo schema angoli in bianco.[Blu] Visualizza lo schema angoli in blu.[Off]Cancella gli schemi angoli dalla schermata.

[Memorizza] Salva lo stato di correzione.

1) Selezionare [Memorizza] e premere il

per selezionare una voce e premere il pulsante <SELECT>. [Memorizza]Lo stato di regolazione resta in memoria anche dopo avere rimosso il cavo di alimentazione.[Azzera]Lo stato di regolazione viene reimpstato quando viene rimosso il cavo di alimentazione.

Si può registrare solo uno [Predenito] ed un [Correzione angolo]. [Softto] Imposta il metodo di proiezione in base allo stato di installazione del proiettore.Se la schermata appare capovolta, selezionare [On].

Questa impostazione va usata quando il proiettore è installato usando il supporto di montaggio a softto (accessorio opzionale).

per selezionare [Softto].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per selezionare la voce desiderata. [Off] [On] [Retro] Imposta il metodo di proiezione in base allo stato di installazione del proiettore.Se la schermata appare rivoltata in senso orizzontale, selezionare [On].

per selezionare [Retro].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per selezionare la voce desiderata. [Off] [On] [Azzera] L’impostazione torna al valore precedente alla regolazione.

per selezionare [Azzera].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

L’impostazione torna al valore precedente alla regolazione.

Selezionare [No] e premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu.Menu [Impostazione] ITALIANO - 57 Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Menu [Impostazione] Selezionare [Impostazione] dal menu principale nella schermata dei menu e selezionare la voce dal sottomenu.Per il funzionamento della schermata dei menu, fare riferimento a “Navigazione tra i menu”

Dopo avere selezionato la voce, premere

per applicare l’impostazione. Pannello di controlloTelecomando [Lingua] Cambia la lingua di visualizzazione.

per selezionare [Lingua].

2) Premere il pulsante <SELECT> o

Viene visualizzato il sottomenu 2.

Sono disponibili dieci lingue (inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo, portoghese, russo, cinese, coreano e giapponese).

per selezionare la voce desiderata. [Posizione menu] Regola la posizione del menu sullo schermo.

per selezionare [Posizione menu].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Vengono visualizzate frecce sul sottomenu 2. Premere per regolare la posizione.

Nelle posizioni di spostamento massimo la freccia scompare. [Display] Imposta la visualizzazione del menu sullo schermo.

per selezionare [Display].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per selezionare una voce. [Off]Appare la seguente schermata.

Visualizzazione del menu

Visualizzazione di [Spegnere ?] quando si spegne il proiettore

Visualizzazione del timer usando il timer presentazione

Visualizzazione di [Attendere] in [Auto regolaz. PC]

Visualizzazione del timer quando si usa la gestione alimentazione

Frecce visualizzate quando è selezionato [Posizione menu] in [Impostazione]

Messaggio di errore visualizzato quando viene premuto un pulsante che non è utilizzato con le impostazioni correnti

Frecce visualizzate quando le dimensioni dell’immagine sono maggiori della risoluzione del pannello (1 024 x 768 punti)

Visualizzazione di [Schema correzione][Disattiva attesa]Attiva la proiezione immediatamente dopo l’accensione della lampada, senza visualizzare il conto alla rovescia per circa 20 secondi.

Selezionare se si desidera proiettare l’immagine rapidamente e non importa se l’immagine appare leggermente oscurata. [On] Visualizza tutte le schermate.

Selezionare se si desidera proiettare l’immagine solo dopo che la schermata di proiezione ha raggiunto un certo livello di luminosità.Menu [Impostazione]

Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) [Sfondo] Seleziona la schermata di sfondo quando non vi sono segnali di ingresso.

per selezionare [Sfondo].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Vengono visualizzate sul sottomenu 2.

per selezionare una voce.

L'impostazione cambia come segue ad ogni pressionde del pulsante.[Blu] [Utente] [Nero] [Scelta lampada] Seleziona la lampada da usare per la proiezione.

per selezionare [Scelta lampada].

2) Premere il pulsante <SELECT> o

Viene visualizzato il sottomenu 2.

Premere per tornare al sottomenu.

[4 lampade] Accende quattro lampade.

1) Selezionare [4 lampade] e premere il

2) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

L’impostazione termina e il proiettore torna alla schermata del sottomenu 2.

Premere [No] e premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu 2.

[2 lampade] Accende due lampade.

1) Selezionare [2 lampade] e premere il

2) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

L’impostazione termina e il proiettore torna alla schermata del sottomenu 2.

Selezionare [No] e premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu 2.[Auto]Rileva automaticamente la lampada con il minore tempo di utilizzo totale e le assegna la priorità di accensione.Accende le lampade 2 e 3.Accende le lampade 1 e 4. Nota

Se una lampada non funziona a causa di un guasto o poiché ha raggiunto la ne della sua durata, lampeggiano l’indicatore lampada <LAMP REPLACE> sulla parte frontale del proiettore e l’indicatore lampada (<LAMP 1 REPLACE> - <LAMP 4 REPLACE>) sul proiettore al di sopra della lampada difettosa. Inoltre nella parte alta dello schermo appare un segno X come stato della lampada.

Quando è selezionato [4 lampade] ed una lampada non funzione, la proiezione viene effettuata da due lampade opposte diagonalmente (esclusa la lampada non funzionante).Se un’ulteriore lampada non funziona, la proiezione continua con una sola lampada.

Quando è selezionato [2 lampade] ed una lampada non funzione, la proiezione viene effettuata da due lampade opposte diagonalmente (esclusa la lampada non funzionante).Se un’ulteriore lampada non funziona, la proiezione continua con una sola lampada.

Se tutte le lampade non funzionano, l’alimentazione si disattiva. Se l’alimentazione è accesa senza che siano state sostituite le lampade quando la durata ha superato le 2 200 ore di utilizzo per tutte le lampade, l’alimentazione si spegnerà automaticamente dopo circa dieci minuti per evitare guasti del proiettore. [Alim. lampada] Imposta la commutazione della luminosità della lampada.L’uso della modalità ecologica è consigliato se si desidera ridurre i consumi energetici.

per selezionare [Alim. lampada].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per selezionare una voce.

L'impostazione cambia come segue ad ogni pressionde del pulsante.(Auto)Imposta automaticamente la luminosità usando un circuito di misurazione della luce.(Standard)Funziona con alcune luminosità.(Modalità ecologica 1)Il usso della presa d’aria/uscita di areazione diminuisce rispetto a ed il suono della ventola diminuisce di volume.(Modalità ecologica 2)Il usso della presa d’aria/uscita di areazione aumenta rispetto a , ed il suono della ventola aumenta di volume.Menu [Impostazione] ITALIANO - 59 Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) [Intervallo lampada] Imposta il ciclo di sostituzione quando [Scelta lampada] è impostato a [2 lampade]. In seguito al ciclo di sostituzione, la lampada per l’utilizzo viene cambiata automaticamente.

Il tempo impostato qui è di riferimento.

per selezionare [Intervallo lampada].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per selezionare la voce desiderata. [Off] Non cambia le lampade.[24 ore]/[200 ore]/[500 ore]/[1000 ore]/[2000 ore]Cambia le lampade negli intervalli stabiliti.

Quando viene raggiunto il tempo impostato, il proiettore accende una lampada, dando priorità alla lampada con il minore tempo di utilizzo totale. [Fusione bordi] Rende più difcile notare le giunzioni fra le diverse schermate quando sono usate le schermate multiple.

per selezionare [Fusione bordi].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Visualizza la schermata congurazione [Fusione bordi].

per selezionare [Fusione bordi].

4) Premere il pulsante <SELECT>.

per selezionare [On].

Quando non è in esecuzione [Fusione bordi], selezionare [Off]. Le voci diverse da [Indietro] appaiono in grigio e non possono essere selezionate.

6) Premere il pulsante <SELECT>.

Il bordo del pannello viene visualizzato in verde e diventa rosso se il valore di impostazione per l’ampiezza dell'unione bordi è 1 o più. Nota

Viene inoltre visualizzata la schermata congurazione [Fusione bordi] , se si preme il pulsante <ZOOM>, il pulsante <FOCUS>, il pulsante <LENS SHIFT> o il pulsante <SHUTTER>, la schermata di impostazione viene cancellata e viene data priorità alla funzione selezionata. Al termine della funzione il proiettore torna alla schermata congurazione.

La giuntura fra le schermate potrebbe notarsi facilmente con alcuni tipi di immagine. Riducendo il valore di [Contrasto] nel menu [Regolazione immagine] si può ottenere un’aspetto più naturale della giuntura.

Per regolare la posizione di inizio e la larghezza di unione

per selezionare la posizione ([Start]/[Larghezza] di [Sinistra]/[Destra]/[Alto]/[Basso]) da correggere. [Start]Imposta la posizione di inizio unione.

La cornice (verde) si sposta mentre si cambia il valore numerico.[Larghezza]Regola la larghezza di unione.

La linea rossa si sposta mentre si cambia il valore numerico.

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per cambiare il valore e premere

per spostarsi fra le cifre.

I valori numerici possono inoltre essere immessi usando i pulsanti numerici (<0>-<9>) del telecomando.

Premere il pulsante <SELECT> per uscire dalla modalità modica.

4) Premere il pulsante <SELECT>.

Valore regolabile di [Sinistra] e [Destra]: 0 - 512

Valore regolabile di [Alto] e [Basso]: 0 - 384

Per regolare il livello del nero Regola il livello di nero dell’immagine.

per selezionare [Livello nero].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per selezionare una voce. [Tutti] Cambia con R/G/B.[R]/[G]/[B]Regola ciascun colore.

Valore di regolazione: ±127Menu [Impostazione]

Per visualizzare lo schema di test

per selezionare [Immagini test].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per commutare l’impostazione.

Premere il pulsante <SELECT> per uscire dalla modalità modica.[Off]Cancella la visualizzazione dello schema di test.[On] Visualizza lo schema di test.

Per non visualizzare lo schema di test La schermata di impostazione e le linee vengono temporaneamente cancellate.

per selezionare [Menu off].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Premere un pulsante qualsiasi per tornare alla schermata congurazione.

Per reimpostare un valore durante la regolazione L’impostazione torna al valore precedente alla regolazione.

per selezionare [Azzera].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzata una schermata per confermare la reimpostazione.

3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Viene visualizzata la schermata di conferma.

4) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Per tornare al sottomenu Fa tornare il proiettore al sottomenu.

per selezionare [Indietro].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

[Colorimetria] Rende più difcile notare i colori differenti dei proiettori quando sono usate le schermate multiple.

per selezionare [Colorimetria].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Visualizza la schermata di impostazione [Colorimetria].

per selezionare [Colorimetria].

4) Premere il pulsante <SELECT>.

per selezionare [On].

Quando non è in esecuzione [Colorimetria], selezionare [Off]. Le voci diverse da [Colorimetria avanzata] appaiono in grigio e non possono essere selezionate.

6) Premere il pulsante <SELECT>.

Per regolare i colori

per selezionare il colore da regolare.

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per cambiare il valore e premere

per spostarsi fra le cifre.

I valori numerici possono inoltre essere immessi usando i pulsanti numerici (<0>-<9>) del telecomando.

Il valore numerico cambia in base al valore di [Temp. colore] nel menu [Regolazione immagine].Colore x y[Rosso] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000[Verde] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000[Blu] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000[Bianco] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000Menu [Impostazione] ITALIANO - 61 Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)

Per visualizzare lo schema di test

per selezionare [Test immagini automatico].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per commutare l’impostazione.

Premere il pulsante <SELECT> per uscire dalla modalità modica.[Off]Cancella la visualizzazione dello schema di test.[On] Visualizza lo schema di test.

Per reimpostare un valore durante la regolazione L’impostazione torna al valore precedente alla regolazione.Il valore ritorna al valore standard salvato in [Memorizza].

per selezionare [Azzera].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzata una schermata per confermare la reimpostazione.

3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Viene visualizzata la schermata di conferma.

4) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Per registrare il contenuto regolato che è stato modicato Registra i valori dopo la regolazione.

per selezionare [Memorizza].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Per tornare al sottomenu Fa tornare il proiettore al sottomenu.

per selezionare [Indietro].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

[Colorimetria avanzata] Sono possibili impostazioni più avanzate di [Colorimetria].

per selezionare [Colorimetria].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Visualizza la schermata di impostazione [Colorimetria].

per selezionare [Colorimetria avanzata].

4) Premere il pulsante <SELECT>.

Visualizza la schermata di impostazione [Colorimetria avanzata].

per commutare l’impostazione. [Off] [On][Off]Quando non si è in modalità [Immagini test] o [Indietro], questa voce appare in grigio e non può essere selezionata. [On] Imposta la corrispondenza colori avanzata.

Per controllare le impostazioni Visualizza lo stato dell’impostazione di [Regolazione immagine].

per selezionare [Valori misurati informazioni].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Si può uscire dalle informazioni misurate premendo un pulsante qualsiasi.

La voce selezionata viene visualizzata normalmente. Le altre voci sono in grigio.

Per la voce che si sta regolando, viene visualizzato [Regola].[Dinamica][Predenito][Reale/Cinema]Menu [Impostazione]

Per controllare [Valori misurati] Visualizza i dati per R/G/B.

per selezionare il colore ([Rosso]/[Verde]/[Blu] in [Valori misurati]) da misurare.

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per cambiare il valore e premere

per spostarsi fra le cifre.

I valori numerici possono inoltre essere immessi usando i pulsanti numerici (<0>-<9>) del telecomando.Colore x y L[Rosso]0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000[Verde]0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000[Blu]0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

Per controllare [Valori nali]

per selezionare il colore ([Rosso]/[Verde]/[Blu]/[Ciano]/ [Magenta]/[Giallo]/[Bianco] in [Valori nali]) da misurare.

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per cambiare il valore e premere

per spostarsi fra le cifre.

I valori numerici possono inoltre essere immessi usando i pulsanti numerici (<0>-<9>) del telecomando.

Il valore numerico cambia in base al valore di [Temp. colore] nel menu [Regolazione immagine].Colore x y g[Rosso]0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000[Verde]0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000[Blu]0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000[Ciano]0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000[Magenta]0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000[Giallo]0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000[Bianco]0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

Per visualizzare lo schema di test

per selezionare [Test immagini automatico].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per commutare l’impostazione.

Premere il pulsante <SELECT> per uscire dalla modalità modica.[Off]Cancella la visualizzazione dello schema di test.[On] Visualizza lo schema di test.

Per cancellare temporaneamente la schermata congurazione

per selezionare [Menu off].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Premere un pulsante qualsiasi per tornare alla schermata congurazione.

Per effettuare l’impostazione [Impostazioni di fabbrica] Quando [Valori misurati] e [Valori nali] attualmente selezionati vengono reimpostati, i valori tornano a quelli predeniti di fabbrica.

per selezionare [Impostazioni di fabbrica].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzata una schermata per confermare la reimpostazione ai valori predeniti.

3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Viene visualizzata la schermata di conferma.

4) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Per reimpostare un valore durante la regolazione L’impostazione torna al valore precedente alla regolazione.

per selezionare [Azzera].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

<SELECT>.Menu [Impostazione] ITALIANO - 63 Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)

Per registrare il contenuto regolato che è stato modicato Registra i valori dopo la regolazione.

per selezionare [Memorizza].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Per visualizzare lo schema di test

per selezionare [Immagini test].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Visualizza la schermata di selezione dello schema di test.

per selezionare un numero di programma da impostare e premere il pulsante <SELECT>.

La schermata di selezione viene cancellata e viene visualizzato lo schema di test.

Premere un pulsante qualsiasi per tornare alla schermata congurazione.

Premere per selezionare [Indietro] e premere il pulsante <SELECT> per tornare alla schermata congurazione di [Colorimetria avanzata].[Valori misurati][Rosso]/[Verde]/[Blu][Valori nali][Rosso]/[Verde]/[Blu]/[Ciano]/[Magenta]/[Giallo]/[Bianco]

Per tornare al sottomenu Fa tornare il proiettore al sottomenu.

per selezionare [Indietro].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

[HDMI] Se non è possibile visualizzare correttamente un’immagine quando un dispositivo esterno viene connesso al proiettore mediante HDMI, cambiare le impostazioni.

per selezionare [HDMI].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Vengono visualizzate sul sottomenu.

per commutare l’impostazione. [Normale] [Avanzata][Normale]Selezionare quando l’uscita dal dispositivo esterno è “NORMAL

[Avanzata]Selezionare quando l’uscita dal dispositivo esterno è “ENHANCED

*1: I tioli delle impostazioni dell’uscita cambiano in base al dispositivo. Per dettagli, vedere il manuale d’uso per i dispositivi esterni. [Logo] Imposta la selezione del logo e il codice PIN per la selezione del logo.

per selezionare [Logo].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il sottomenu 2.

per commutare l’impostazione.

1) Selezionare [Seleziona logo] e premere

il pulsante <SELECT>.

per commutare l’impostazione.

L'impostazione cambia come segue ad ogni pressionde del pulsante.[Off] [Utente][Installaz. di fabbrica][Off] Cancella il logo dallo schermo.[Utente]Visualizza l'immagine catturata dall'utente.[Installaz. di fabbrica]Viene visualizzato il valore predenito dell’impostazione.Menu [Impostazione]

[Cattura] Questa funzione consente di catturare un’immagine proiettata e di utilizzarla per la schermata di avvio o per lo sfondo.

1) Selezionare [Cattura] e premere il

Viene visualizzata la schermata di conferma.

per selezionare [Sí].

L’immagine proiettata viene catturata.

Selezionando [Utente] in [Seleziona logo], l’immagine catturata verrà visualizzata alla seguente accensione del proiettore. Note

La funzione di cattura viene cancellata quando si seleziona [Sì] nella schermata [Esci?].

Prima di catturare un'immagine, selezionare [Predenito] nel menu [Selezione immagine] per catturare un’immagine corretta. ( pagina 47).

Quando si cattura un'immagine che è stata regolata con la funzione trapezio, i dati della regolazione vengono automaticamente reimpostati e il proiettore cattura l'immagine senza correzione della distorsione trapezoidale.

Quando [Blocca codice PIN logo] è impostato su [On], non è possibile selezionare [Cattura].

Quando si avvia la cattura di una nuova immagine, l’immagine precedentemente archiviata viene eliminata anche se si annulla la cattura.

Quando non vi è alcuna immagine catturata oppure quando viene interrotto il processo di cattura di un’immagine, non è possibile selezionare [Utente], ma è possibile soltanto commutare tra [Installaz. di fabbrica] e [Off].

[Blocca codice PIN logo] Imposta il sistema per effettuare l’impostazione e la variazione del “logo” solo da parte dell’amministratore.

1) Selezionare [Blocca codice PIN logo] e

premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzata la schermata di immissione del codice PIN.

o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per immettere il proprio codice PIN.

per selezionare [Conferma].

4) Premere il pulsante <SELECT>.

Se il codice PIN viene accettato, il proiettore torna al sottomenu 2.

per commutare l’impostazione. [Off] [On][Off]La selezione del logo può essere cambiata senza il codice PIN. [On] La selezione del logo può essere cambiata solo inserendo il codice PIN. Nota

Il codice PIN immesso viene visualizzato sulla schermata con dei simboli *.

Il valore predenito dell’impostazione per il codice PIN del logo è “4321”.

Per immettere nuovamente un numero, premere per selezionare la cifra da immettere nuovamente, quindi usare o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per selezionare di nuovo il numero.

Spostare il cursose a [Annulla] e premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu 2.

Se [Codice PIN logo] ed il numero vengono visualizzati in rosso, si è vericato un errore. Immettere nuovamente il numero.

[Cambia codice PIN logo] Cambia il codice PIN del logo.

1) Selezionare [Cambia codice PIN logo]

e premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzata la schermata di immissione del codice PIN.

o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per immettere il proprio codice PIN.

per selezionare [Conferma].

4) Premere il pulsante <SELECT>.

Se il codice PIN è accettato, il nuovo codice PIN del logo viene visualizzato sullo schermo.

o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per impostare il nuovo codice PIN.

6) Premere il pulsante <SELECT>.

7) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Se il codice PIN viene accettato, il proiettore torna al sottomenu 2. Nota

Per immettere nuovamente un numero, premere per selezionare la cifra da immettere nuovamente, quindi usare o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per selezionare di nuovo il numero.

Spostare il cursose a [Annulla] e premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu 2.Menu [Impostazione] ITALIANO - 65 Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) [Controllo ventola] Il proiettore controlla automaticamente la rotazione della ventola. È possibile aumentare l’intensità di rotazione della ventola in base alla temperatura dell’ambiente o al luogo di installazione del proiettore (ad esempio, quando viene usato a grandi altezze).

per selezionare [Controllo ventola].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Vengono visualizzate

per commutare l’impostazione. [Normale] [Massimo] [Normale] Controlla automaticamente il funzionamento della ventola. [Massimo] Forza la ventola a funzionare alla massima intensità. In tal caso il suono della ventola sarà maggiore rispetto a quando si usa [Normale]. [Telecomando] Permette un controllo simultaneo o individuale con un singolo telecomando quando sono usati più proiettori afancati.

per selezionare [Telecomando].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Vengono visualizzate

per selezionare la voce desiderata.

Il valore predenito dell’impostazione è [Tutti]. [Tutti] Fa accettare al proiettore comandi da parte di un telecomando con un qualsiasi numero di ID. [Code 01] - [Code 64] Imposta i numeri ID del proiettore da 1 a 64.

4) Premere il pulsante <SELECT>.

5) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Fa tornare il proiettore al sottomenu. Nota

Quando il numero di ID del proiettore viene cambiato, il numero di ID del telecomando deve essere cambiato per corrispondere a quello del proiettore.

Se un proiettore viene impostato a [Tutti] durante l’uso con più proiettori, esso non può essere controllato separatamente dai proiettori con altri numeri di ID. [Sensore telecomando] Abilita e disabilita il sensore del telecomando sul corpo del proiettore.

per selezionare [Sensore telecomando].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il sottomenu 2.

per commutare l’impostazione. [Tutti] Abilita i sensori del telecomando in tre posizioni. [Anteriore e sopra] Abilita solo i sensori del telecomando sulla parte frontale e superiore del corpo del proiettore. [Sopra e posteriore] Abilita solo i sensori del telecomando sulla parte superiore e inferiore del corpo del proiettore. [Anteriore e posteriore] Abilita solo i sensori del telecomando sulla parte frontale e posteriore del corpo del proiettore. [Anteriore] Abilita solo il sensore del telecomando sulla parte frontale del corpo del proiettore. [Sopra] Abilita solo il sensore del telecomando sulla parte superiore del corpo del proiettore. [Posteriore] Abilita solo il sensore del telecomando sulla parte posteriore del corpo del proiettore. Nota

Se il proiettore è installato in posizione verticale piuttosto che su un supporto a softto, la luce uorescente potrebbe interferire con il funzionamento del telecomando quando il sensore di controllo del telecomando sul lato superiore del corpo del proiettore è abilitato. Si consiglia di disabilitare il sensore superiore del telecomando (selezionare uno qualsiasi di [Anteriore e posteriore], [Anteriore], [Posteriore]) quando il proiettore è installato in posizione verticale.Menu [Impostazione]

per selezionare [Risparmio energetico].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il sottomenu 2.

per commutare l’impostazione. [Off] Disabilita la funzione di gestione alimentazione. [Pronto] Spegne le lampade e avvia il raffreddamento quando è trascorso il tempo impostato usando [Timer]. Mentre la lampada viene raffreddata, l’indicatore di standby <STAND-BY> e l’indicatore di alimentazione <POWER> lampeggiano e non è possibile adoperare il proiettore. Quando il raffreddamento della lampada è terminato, l’indicatore di alimentazione <POWER> continua a lampeggiare e l’indicatore standby <STAND-BY> si accende invece di lampeggiare, indicando che il proiettore è ora nel modo di gestione alimentazione. Da questo momento, se viene immesso un segnale o se vengono effettuate operazioni sul proiettore, le lampade si accenderanno e verrà avviata la proiezione. [Spegnere] Spegne le lampade e avvia il raffreddamento quando è trascorso il tempo impostato usando [Timer]. Durante il raffreddamento della lampada non è possibile adoperare il proiettore. Quando il raffreddamento della lampada termina, l’alimentazione viene disabilitata. [Timer] È possibile impostare tempi da 1 a 30 minuti. Nota

Il valore predenito dell’impostazione è [Off].

La funzione di gestione dell’alimentazione non può essere usata quando è usata la funzione di blocco

pagina 35) o la funzione di scatto (

Quando viene avviata la funzione di gestione alimentazione, [Timer presentazione] viene reimpstato. [Accensione immediata] Questa funzione serve a commutare automaticamente l’alimentazione del proiettore quando viene collegato il cavo di alimentazione del proiettore, senza richiedere operazioni del pulsante di alimentazione <ON> sul telecomando o del pulsante di alimentazione <ON/ STAND-BY> del pannello di controllo.

per selezionare [Accensione immediata].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Vengono visualizzate

per commutare l’impostazione. [Off] [On] [Off] Abilita le normali operazioni per accendere/spegnere il proiettore. [On] Permette l’accensione automatica. Nota

Assicurarsi di accendere/spegnere effettuando le operazioni corrette.

La pressionde del pulsante di alimentazione <ON> sul telecomando o del pulsante di alimentazione <ON/STAND-BY> sul proiettore non accenderà il proiettore prima che il raffreddamento della lampada non sia terminato e che le lampade siano di nuovo pronte per l’accensione.Menu [Impostazione] ITALIANO - 67 Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) [Sicurezza] Blocca le operazioni del proiettore tramite il blocco dei pulsanti ed il codice PIN.

per selezionare [Sicurezza].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il sottomenu 2.

per selezionare la voce desiderata.

[Blocco comandi] Blocca i pulsanti di controllo per evitare operazioni errate del proiettore.

1) Selezionare [Blocco comandi] e

premere il pulsante <SELECT>.

Vengono visualizzate sul sottomenu 2.

per commutare l’impostazione.

L'impostazione cambia come segue ad ogni pressionde del pulsante.Il blocco pulsanti è disattivato.Blocca le operazioni dal pannello di controllo.Blocca le operazioni dal telecomando.

3) Premere il pulsante <SELECT>.

4) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Il valore predenito dell’impostazione è spento.

Se non si riesce a disabilitare il blocco, si prega di consultare il rivenditore.

[Blocca codice PIN] Imposta il codice PIN per consentire le operazioni del proiettore solo all’amministratore.

1) Selezionare [Blocca codice PIN] e

premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzata la schermata di immissione del codice PIN.

o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per immettere il proprio codice PIN.

per selezionare [Conferma].

4) Premere il pulsante <SELECT>.

Se il codice PIN viene accettato, il proiettore torna al sottomenu 2.

per commutare l’impostazione. [Off] [On 1] [On 2][Off]Permette le normali operazioni senza il codice PIN.[On 1]Il codice PIN è necessario per accendere il proiettore.[On 2]Il codice PIN è necessario la volta successiva che si accende il proiettore dopo una disconnessione del cavo di alimentazione.

Quando l’alimentazione viene attivata/disattivata mediante il pulsante del telecomando o del pannello di controllo ma senza disconnettere il cavo di alimentazione, il proiettore funziona normalmente senza richiedere il codice PIN. Nota

Il codice PIN immesso viene visualizzato sulla schermata con dei simboli *.

Il valore predenito dell’impostazione per il codice PIN del logo è “1234”.

Per immettere nuovamente un numero, premere per selezionare la cifra da immettere nuovamente, quindi usare o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per selezionare di nuovo il numero.

Spostare il cursose a [Annulla] e premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu 2.

Se “PIN code” ed i numeri vengono visualizzati in rosso, si è vericato un errore. Immettere nuovamente il numero.Menu [Impostazione]

[Cambia codice PIN] Cambia il codice PIN del logo.

1) Selezionare [Cambia codice PIN] e

premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzata la schermata di immissione del codice PIN.

o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per immettere il proprio codice PIN.

per selezionare [Conferma].

4) Premere il pulsante <SELECT>.

Se il codice PIN è accettato, il nuovo codice PIN del logo viene visualizzato sullo schermo.

o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per impostare il nuovo codice PIN.

6) Premere il pulsante <SELECT>.

7) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Se il codice PIN viene accettato, il proiettore torna al sottomenu 2. Nota

Per immettere nuovamente un numero, premere per selezionare la cifra da immettere nuovamente, quindi usare o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per selezionare di nuovo il numero.

Spostare il cursose a [Annulla] e premere il pulsante <SELECT> per tornare al sottomenu 2. [Identica proiettore] Imposta l’ID del proiettore (da 1 a 64) per la comunicazione seriale RS-232C.

per selezionare [Identica proiettore].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per selezionare la voce desiderata.

Il valore predenito delle impostazioni è [Tutti].[Tutti]Rende il proiettore in grado di accettare operazioni indipendentemente da qualsiasi numero ID specicato dal telecomando o dal PC.1 - 64Imposta i numeri ID del proiettore da 1 a 64. [Otturatore] Imposta la funzione Shutter.

per selezionare [Otturatore].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il sottomenu 2.

per selezionare la voce desiderata.

[Protezione] Blocca il pulsante per evitare attivazioni dell’otturatore.

1) Selezionare [Protezione] e premere il

Vengono visualizzate sul sottomenu 2.

per selezionare la voce desiderata.

L'impostazione cambia come segue ad ogni pressionde del pulsante.Protezione attivata.È possibile effettuare operazioni dal telecomando e dal proiettore.Blocca le operazioni dal telecomando.Blocca le operazioni dal pannello di controllo.Blocca le operazioni da telecomando e dal pannello di controllo.Menu [Impostazione] ITALIANO - 69 Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)

[Effetto] Imposta effetti speciali quando l’otturatore viene aperto o chiuso.

1) Selezionare [Effetto] e premere il

Vengono visualizzate sul sottomenu 2.

per selezionare la voce desiderata. [Off] [L 1] [L 2][Off]Disattiva gli effetti speciali.

Valore predenito dell’impostazione[L 1]Imposta dissolvenze in ingresso e in uscita quando l’otturatore viene aperto e chiuso.[L 2]Imposta una dissolvenza in ingresso e in uscita più lenta rispetto a L1.

[Rilascio] Imposta il pulsante di rilascio quando l’otturatore è chiuso.

1) Selezionare [Rilascio] e premere il

Vengono visualizzate sul sottomenu 2.

per selezionare la voce desiderata. [qs. tasto] [SHUTTER][qs. tasto]La funzione Shutter viene disattivata premendo un pulsante qualsiasi tranne che il pulsante <MUTE> del telecomando e viene eseguita la funzione associata al pulsante premuto.[SHUTTER]Può essere cancellato solo il pulsante <SHUTTER> del telecomando o del pannello di controllo. Nota

Se l’alimentazione viene fornita dopo lo spegnimento durante l’impostazione o se la lampada viene spenta con l’impostazione [Amministrazione], la funzione Shutter viene disabilitata.

Viene abilitata l’impostazione della voce selezionata.

[Amministrazione] Imposta un intervallo fra la chiusura dell’otturatore e lo spegnimento della lampada.

1) Selezionare [Amministrazione] e

premere il pulsante <SELECT>.

Vengono visualizzate sul sottomenu 2.

per selezionare la voce desiderata.

È possibile impostare durate da 5 a 480 minuti. Nota

Quando la funzione di gestione è attiva, la lampada viene spenta e il proiettore avvia l’operazione di raffreddamento.

Al termine del raffreddamento, l’alimentazione del corpo del proiettore viene disattivata e l’indicatore di standby <STAND-BY> si accende.

L’indicatore otturatore <SHUTTER> inizia a lampeggiare in blu all'avvio dell'operazione di raffreddamento.

Al termine del raffreddamento, il lampeggio continua e l’indicatore di standby <STAND-BY> è acceso.

Il lampeggio cessa quando l’alimentazione del proiettore viene riattivata.

La funzione di gestione alimentazione non funziona quando l’immagine è bloccata da [Otturatore].

Il valore predenito dell’impostazione è “180 minuti”.

Non è possibile impostare il tempo mentre la funzione è spenta. [Controllo ritardo video] Impostare se si desidera accelerare l’elaborazione digitale delle immagini proiettate.

per selezionare [Controllo ritardo video].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

per selezionare la voce desiderata. [Off] [Bass][Alta] [Med] Nota

La velocità dell'elaborazione digitale aumenta passando fra [Bass], [Med] e [Alta].

Quando è selezionata ciascuna voce, queste voci appaiono in grigio e non possono essere selezionate.[Bass] [Trapezio] del menu [Schermo][Med]

[Progressivo] e [Riduzione rumorosità] del menu [Regolazione immagine][Alta]

[Trapezio] del menu [Schermo]

[Progressivo] e [Riduzione rumorosità] del menu [Regolazione immagine]Menu [Impostazione]

Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) [Closed caption] Imposta il colore dei sottotitoli e delle selezioni.

per selezionare [Closed caption].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il sottomenu 2.

per selezionare la voce desiderata. [Closed caption][Off], [CC1], [CC2], [CC3], [CC4][Colore][Colore]/[Bianco]

Visualizzazione con colori originali. Nota

Questa funzione può essere usata solo quando il segnale di ingresso è video composito e S-video.

I sottotitoli non vengono visualizzati quando è visualizzata la schermata dei menu. [Timer ltro]

per selezionare [Timer ltro].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il sottomenu 2.

per selezionare la voce desiderata.

[Timer ltro] Visualizza il tempo di utilizzo.

Visualizzato in rosso se viene rilevato un blocco o se il tempo di utilizzo supera quello impostato in [Contatore timer ltro].

[Tempo residuo timer ltro] Il tempo restante per il contatore del ltro viene visualizzato in unità di 10%.

Questo viene visualizzato in rosso quando il tempo restante è il 10%. Nota

Quando il tempo restante scende al 10% o al di sotto, viene visualizzato, mentre quando raggiunge lo 0%, viene visualizzato.

[Tipo ltraggio] Seleziona il tipo di ltro da usare.

1) Selezionare [Tipo ltraggio] e premere

il pulsante <SELECT>.

Vengono visualizzate sul sottomenu 2.

per selezionare la voce desiderata. [Normale] Quando si usa un ltro normale[Special]Quando viene utilizzato usa un ltro resistente al fumo (opzionale)

3) Premere il pulsante <SELECT>.

4) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

<SELECT>. Attenzione

Usare sempre il proiettore con il ltro installato.

Selezionare il tipo di ltro corrispondente a quello utilizzato.

[Contatore timer ltro] Imposta l’intervallo per la visualizzazione della notica riguardante il raggiungimento del termine del ciclo di vita del ltro.

1) Selezionare [Contatore timer ltro] e

premere il pulsante <SELECT>.

Vengono visualizzate sul sottomenu 2.

per selezionare la voce desiderata.

3) Premere il pulsante <SELECT>.

[Off] [1000 ore] [2000 ore][5000 ore] [4000 ore] [3000 ore] Nota

Quando è selezionato [Off], i blocchi vengono rilevato automaticamente.

Quando viene utilizzato il ltro resistente al fumo (opzionale), il tempo impostato è selezionato fra [Off], [10 ore], [15 ore], e [20 ore].

Quando il tempo impostato è superato, viene visualizzato .Menu [Impostazione] ITALIANO - 71 Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)

[Azzerare timer ltro] Reimposta il valore di [Timer ltro].Dopo avere sostituito il ltro, assicurarsi di reimpostare il contatore.

1) Selezionare [Azzerare timer ltro] e

premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzata una schermata per confermare la reimpostazione.

2) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Viene visualizzata la schermata di conferma.

3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Reimpostare solo dopo avere sostituito il ltro.

Quando si reimposta, scompare la visualizzazione di [Avviso ltro]. [Timer presentazione]

per selezionare [Timer presentazione].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il sottomenu 2.

per selezionare la voce desiderata.

[Conteggio incrementale] Il tempo trascorso viene contato a partire da 00 minuti e 00 secondi. Viene visualizzato il tempo trascorso da 00 min 00 sec a 180 min 00 sec.

[Conto alla rovescia] Il tempo trascorso viene sottratto dal tempo impostato.Impostare il tempo usando [Timer].

[Timer] Imposta il tempo [Conto alla rovescia].

1) Selezionare [Timer] e premere il

Vengono visualizzate sul sottomenu 2.

per selezionare la voce desiderata. Nota

Il valore predenito dell’impostazione è “10 minuti”.

Quando è selezionato [Conteggio incrementale], questa voce appare in grigio e non può essere selezionata.

[Start] Avvia il timer o il conto alla rovescia.

1) Selezionare [Start] e premere il

La schermata dei menu viene cancellata e viene visualizzato il timer.

[Stop] Sospende il timer o il conto alla rovescia.

1) Selezionare [Stop] e premere il

Lo stato di pausa del timer viene visualizzato per circa 3 secondi, quindi si torna alla visualizzazione della schermata dei menu.

[Riavvia] Riavvia il timer o il conto alla rovescia che era stato messo in pausa mediante [Stop].

1) Selezionare [Riavvia] e premere il

La schermata dei menu viene cancellata e viene visualizzato il timer.

[Azzera] Reimposta il tempo cronometrato durante il funzionamento.

1) Selezionare [Azzera] e premere il

Il timer torna al valore “000:00” e il conto alla rovescia torna al valore impostato nel timer.

[Esci] Esce dal timer di presentazione durante il funzionamento.

1) Selezionare [Esci] e premere il

Il timer termina e il proiettore torna alla schermata del sottomenu. Nota

Si può inoltre usare [Timer presentazione] premendo il pulsante <P-TIMER> del telecomando.Menu [Impostazione]

Impostazioni Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) [Immagini test]

per selezionare [Immagini test].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzato il sottomenu 2.

per selezionare la voce desiderata.

4) Premere il pulsante <SELECT>.

Vengono visualizzati lo schema di test ed il suo nome.

Mentre è visualizzato il nome dello schema di test, premere

per ciclare fra gli schemi di test. [Colore] [Gradazione grigi 1], [Gradazione grigi 2], [Gradazione grigi 3], [Gradazione grigi 4] [Tutto bianco] [Tutto nero] [Incroci] Nota

Mentre è visualizzato il nome dello schema di test, premere <SELECT> o <MENU> per tornare alla schermata dei menu.

Anche quando è visualizzato lo schema di test, hanno priorità le funzioni di zoom, messa a fuoco, spostamento obiettivo, Shutter e spegnimento.

Quando le operazioni di zoom, messa a fuoco o spostamento obiettivo sono terminate, il proiettore torna allo schema di test. [Valore predenito] Ripristina i valori diversi dai seguenti a quelli predeniti. [Blocca codice PIN logo] [Blocca codice PIN] [Timer ltro] (Tutte le voci) [Logo] [Rete] (escluso AMX D.D.)

per selezionare [Impostazioni di fabbrica].

2) Premere il pulsante <SELECT>.

Viene visualizzata una schermata per confermare la reimpostazione ai valori predeniti.

3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Viene visualizzata la schermata di conferma.

4) Selezionare [Sí] e premere il pulsante

Quando si inizializzano le impostazioni, tutte le impostazione effettuate vengono perse e vengono ripristinati i valori predeniti delle impostazioni.Menu [Informazioni] ITALIANO - 73 ImpostazioniManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Menu [Informazioni] Selezionare [Informazioni] dal menu principale della schermata dei menu.Per il funzionamento della schermata dei menu, fare riferimento a “Navigazione tra i menu”

Premere per commutare le voci. Pannello di controlloTelecomando

Inoltre è possibile visualizzare i sottomenu usando il pulsante <INFO.> del telecomando. Confermare le impostazioni e lo stato di utilizzo Visualizza lo stato dei segnali durante la proiezione e le impostazioni attuali.

[Ingresso] Visualizza il tipo di ingressi e dei segnali durante la proiezione.

[Sistema] Visualizza lo stato del segnale video di ingresso durante la proiezione.

[Freq. orizz.] Visualizza la frequenza si sintonia orizzontale.

[Freq. vert.] Visualizza la frequenza si sintonia verticale.

[Schermo] Visualizza lo stato dell’impostazione di [Schermo].

[Scelta lampada] Visualizza lo stato attuale dell’impostazione di [Scelta lampada].

[Alim. lampada] Visualizza lo stato attuale dell’impostazione di [Alim. lampada].

[Intervallo lampada] Visualizza il valore di impostazione del ciclo di sostituzione automatico della lampada che si sta utilizzando.

[Lampada 1] Visualizza il tempo di utilizzo e lo stato della lampada 1.

[Lampada 2] Visualizza il tempo di utilizzo e lo stato della lampada 2.

[Lampada 3] Visualizza il tempo di utilizzo e lo stato della lampada 3.

[Lampada 4] Visualizza il tempo di utilizzo e lo stato della lampada 4.

[Lingua] Visualizza la lingua corrente.

[Timer ltro] Visualizza il tempo di utilizzo effettivo del ltro.

[Risparmio energetico] Visualizza lo stato attuale dell’impostazione di [Risparmio energetico].

[Blocco comandi] Visualizza lo stato attuale dell’impostazione di [Blocco comandi].

[Blocca codice PIN] Visualizza lo stato attuale dell’impostazione di [Blocca codice PIN].

[Regolaz. otturatore] Visualizza lo stato attuale dell’impostazione di [Regolaz. otturatore].

[Telecomando] Visualizza lo stato attuale dell’impostazione di [Telecomando].

[Numero seriale] Visualizza il numero di serie del proiettore.

[Option control No.] Per dettagli, fare riferimento a “Utilizzo del modulo di ingresso” ( pagina 28).Menu [Nome proiettore]

ImpostazioniManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Menu [Nome proiettore] Selezionare [Nome proiettore] dal menu principale nella schermata del menu e selezionare la voce dal sottomenu.Per il funzionamento della schermata dei menu, fare riferimento a “Navigazione tra i menu”

Dopo avere selezionato la voce, premere

per applicare l’impostazione. Pannello di controlloTelecomando

Rete Accende/spegne le impostazioni di rete.

Impostazione rete Imposta l’ambiente di rete.

Codice PIN rete Imposta la password della rete.

Informazioni sulla rete Visualizza lo stato della rete del proiettore.

AMX D.D. Consente al proiettore di essere rilevato da AMX Device Discovery.Per ulteriori dettagli su AMX D.D., visitare il sito http://www.amx.com/.

Impostazione predenita della rete Ripristina i valori della rete a quelli predeniti.Stato degli indicatori ITALIANO - 75 Manutenzione Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Stato degli indicatori Se un indicatore si accende Se si verica un problema nel proiettore, esso verrà noticato mediante l’indicatore di temperatura <WARNING TEMP.>, l’indicatore ltro <WARNING FILTER>, l’indicatore otturatore <SHUTTER> e l’indicatore lampada <LAMP REPLACE>.Controllare lo stato degli indicatori ed effettuare le seguenti azioni.Attenzione

Assicurarsi di seguire le procedure in “Spegnimento del proiettore” ( pagina 32) per controllare l’alimentazione quando si applicano i rimedi.

Se si sono accesi o stanno lampeggiando più indicatori, controllare lo stato di ciascun indicatore ed effettuare le azioni appropriate. Nota

Controllare lo stato dell’alimentazione tramite l’indicatore alimentazione <POWER>. ( pagina 30)Indicatore di alimentazione <POWER>Indicatore standby <STAND-BY>Indicatore di temperatura <WARNING TEMP.>Indicatore filtro <WARNING FILTER>Indicatore otturatore <SHUTTER>Indicatore lampada <LAMP REPLACE>Stato degli indicatori

Durante il funzionamento corretto Lo stato dell’indicatore è mostrato con i seguenti simboli.

Il cavo di alimentazione è stato rimosso dalla presa elettrica.

Il proiettore è in modalità standby. Si accende quando si preme il pulsante di alimentazione <ON> sul telecomando o il pulsante di alimentazione <ON/STAND-BY> nel pannello di controllo.

Il proiettore funziona normalmente.

La lampada si sta raffreddando. Il proiettore non si accende quando si preme il pulsante di alimentazione <ON> sul telecomando o il pulsante di alimentazione <ON/STAND-BY> nel pannello di controllo, no all’accensione dell’indicatore standby <STAND-BY>.

Il proiettore è nel modo di gestione alimentazione. La lampada si accenderà quando si controlla il proiettore, permettendo all’utente di iniziare ad adoperarlo.

Il modo di gestione alimentazione è attivo e la lampada si sta raffreddando.

È stata attivata la funzione Shutter. Per cancellare la funzione, premere un pulsante qualsiasi del telecomando o del pannello di controllo.

Il proiettore è in modo di gestione otturatore. La lampada si accenderà quando si controlla il proiettore, permettendo all’utente di iniziare ad adoperarlo.

Il modo di gestione otturatore è attivo e la lampada si sta raffreddando. *1: L’indicatore si accenderà o lampeggerà in determinate condizioni, indipendentemente dallo stato degli altri indicatori. *2: L’indicatore lampeggerà ad intervalli di circa 1 secondo.Stato degli indicatori ITALIANO - 77 Manutenzione Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)

Quando si verica un problema relativo alla temperatura interna Lo stato dell’indicatore è mostrato con i seguenti simboli.

Se la temperatura all’interno del proiettore diventa troppo alta, l'indicatore di temperatura <WARNING TEMP.> inizierà a lampeggiare lentamente.

Se la temperatura all’interno del proiettore diventa ancora più alta, l’indicatore di temperatura <WARNING TEMP.> lampeggerà più velocemente, l’indicatore di alimentazione <POWER> si spegnerà e il proiettore si spegnerà automaticamente. Il proiettore non si accenderà nuovamente anche se si preme il pulsante di alimentazione <ON> sul telecomando o il pulsante di alimentazione <ON/STAND-BY> nel pannello di controllo. Quando il proiettore torna alla temperatura di funzionamento normale, l’indicatore di standby <STAND-BY> si accenderà. Il proiettore si accenderà nuovamente premendo il pulsante di alimentazione <ON> sul telecomando o il pulsante di alimentazione <ON/STAND-BY> nel pannello di controllo. (L’indicatore di temperatura <WARNING TEMP.> continuerà a lampeggiare.) Controllare i ltri dell’aria.

Il proiettore si è raffreddato all’interno ed è tornato ad una temperatura operativa. Premendo il pulsante di alimentazione <ON> sul telecomando o il pulsante di alimentazione <ON/STAND-BY> nel pannello di controllo, l’indicatore di temperatura <WARNING TEMP.> smetterà di lampeggiare e il proiettore riprenderà a funzionare. Controllare i ltri dell’aria. *1: L’indicatore lampeggerà ad intervalli di circa 2 secondo. *2: L’indicatore si accenderà o lampeggerà in determinate condizioni, indipendentemente dallo stato degli altri indicatori. *3: L’indicatore lampeggerà ad intervalli di circa 1 secondo.*4: L’indicatore lampeggerà ad intervalli di circa 0,5 secondi.Stato degli indicatori

Quando si verica un problema relativo alla temperatura interna Lo stato dell’indicatore è mostrato con i seguenti simboli. : Spento, : Acceso, : Lampeggiante, : Acceso o LampeggianteIndicatoreStato del proiettore<POWER>Verde<STAND-BY>Rosso<WARNING TEMP.>Rosso<WARNING FILTER>Arancione<SHUTTER> Blu <LAMP REPLACE>Arancione

È stato rilevato un problema all’interno del proiettore.Il proiettore non si accenderà nuovamente anche se si preme il pulsante di alimentazione <ON> sul telecomando o il pulsante di alimentazione <ON/STAND-BY> nel pannello di controllo. Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica, quindi inserirlo nuovamente.Se l’alimentazione si spegne oppure se l’indicatore si riaccende o lampeggia di nuovo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e contattare il rivenditore per richiedere un’ispezione e una riparazione. Non lasciare il proiettore con la spina inserita quando l’indicatore è acceso o lampeggia. Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.*1: L’indicatore lampeggerà ad intervalli di circa 0,5 secondi.

Quando si verica un problema relativo al ltro aria Lo stato dell’indicatore è mostrato con i seguenti simboli. : Spento, : Acceso, : Lampeggiante, : Acceso o LampeggianteIndicatoreStato del proiettore<POWER>Verde<STAND-BY>Rosso<WARNING TEMP.>Rosso<WARNING FILTER>Arancione<SHUTTER> Blu <LAMP REPLACE>Arancione

L’indicatore avvisa quando è stato raggiunto il tempo impostato con “[Contatore timer ltro]” ( pagina 70). Sostituire il ltro dell’aria. (Nello stesso momento verrà visualizzato nell’angolo in alto a destra dello schermo.)Alternativamente, l’indicatore avvisa quando [Tempo residuo timer ltro] arriva a 0%. Sostituire il ltro dell’aria. (Nello stesso momento verrà visualizzato nell’angolo in alto a destra dello schermo.

*1: L’indicatore si accenderà o lampeggerà in determinate condizioni, indipendentemente dallo stato degli altri indicatori. *2: Quando [Display] ( pagina 57) è impostato su [On], la funzione di blocco ( pagina 35) o la funzione di scatto ( pagina 35) non verranno visualizzate sullo schermo durante il funzionamentoStato degli indicatori ITALIANO - 79 Manutenzione Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)

Quando si verica un problema relativo alla lampada Lo stato dell’indicatore è mostrato con i seguenti simboli. : Spento, : Acceso, : Lampeggiante, : Acceso o LampeggianteIndicatoreStato del proiettore<POWER>Verde<STAND-BY>Rosso<WARNING TEMP.>Rosso<WARNING FILTER>Arancione<SHUTTER> Blu <LAMP REPLACE>Arancione

Nessuna delle lampade si accende. (La lampada si sta raffreddando. In seguito alla nuova accensione dell’indicatore <STAND-BY>, premere il pulsante di alimentazione <ON> sul telecomando o il pulsante di alimentazione <ON/STAND-BY> nel pannello di controllo.)

Nessuna delle lampade si accende. (La lampada si è raffreddata ed è tornata ad una temperatura operativa. Premendo il pulsante di alimentazione <ON> sul telecomando o il pulsante di alimentazione <ON/STAND-BY> nel pannello di controllo, l’indicatore smetterà di lampeggiare e il proiettore riprenderà a funzionare.)

Si è raggiunto il momento consigliato per sostituire la lampada.viene visualizzato nell’angolo in alto a destra dello schermo per avvisare l’utente della sostituzione necessaria.Sostituire il gruppo lampada appena possibile. La sostituzione della lampada causerà lo spegnimento dell’indicatore lampada <LAMP REPLACE>. *1: L’indicatore si accenderà o lampeggerà in determinate condizioni, indipendentemente dallo stato degli altri indicatori. *2: L’indicatore lampeggerà ad intervalli di circa 0,5 secondi.*3: L’indicatore lampeggerà ad intervalli di circa 2 secondo. Nota

Lo stato di ciascuna lampada può essere controllato grazie all’accensione o al lampeggiare degli indicatori lampada (da <LAMP 1 REPLACE> a <LAMP 4 REPLACE>) sulla parte superiore del proiettore. ( pagina 83)Stato degli indicatori

Quando si verica un problema relativo all’otturatore Lo stato dell’indicatore è mostrato con i seguenti simboli. : Spento, : Acceso, : Lampeggiante, : Acceso o LampeggianteIndicatoreStato del proiettore<POWER>Verde<STAND-BY>Rosso<WARNING TEMP.>Rosso<WARNING FILTER>Arancione<SHUTTER> Blu <LAMP REPLACE>Arancione

L’otturatore non può essere aperto o chiuso. La lampada si spegne, ha inizio il raffreddamento e il proiettore entra in modalità standby. L’alimentazione si accende e il proiettore cerca di aprire l’otturatore automaticamente no a tre volte. Dopo tre tentativi falliti, il proiettore passa alla modalità standby dopo che la lampada si è raffreddata.

Vi è un problema con l’apertura e la chiusura dell’otturatore e la lampada si è spenta e si sta raffreddando.

Vi è un problema con l’apertura e la chiusura dell’otturatore e il proiettore passa alla modalità standby dopo che la lampada si è spenta e si è raffreddata. *1: L’indicatore si accenderà o lampeggerà in determinate condizioni, indipendentemente dallo stato degli altri indicatori. *2: L’indicatore lampeggerà ad intervalli di circa 0,5 secondi.*3: L’indicatore lampeggerà ad intervalli di circa 1 secondo. Nota

Lo stato di ciascuna lampada può essere controllato grazie all’accensione o al lampeggiare degli indicatori lampada (da <LAMP 1 REPLACE> a <LAMP 4 REPLACE>) sulla parte superiore del proiettore. ( pagina 83)Manutenzione/sostituzione ITALIANO - 81 ManutenzioneManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Manutenzione/sostituzione Prima della manutenzione/sostituzione dell’unità

Quando si provvede alla manutenzione o alla sostituzione dell’unità, spegnere sempre il proiettore e rimuovere la spina dalla presa elettrica. ( pagine 29, 32)

Assicurarsi di seguire le procedure in “Spegnimento del proiettore” ( pagina 32) quando si spegne l’alimentazione. Manutenzione

Involucro esterno Pulire dalla sporcizia e dalla polvere con un panno morbido e asciutto.

Se la sporcizia è persistente, inumidire il panno con acqua e strizzarlo completamente prima di pulire. Asciugare il proiettore con un panno asciutto.

Non usare solventi come benzene, diluente, alcol denaturato, altri solventi o prodotti per la pulizia della casa. L’utilizzo di tali prodotti può causare un deterioramento dell’involucro esterno.

Supercie frontale dell’obiettivo Rimuovere lo sporco e la polvere dalla supercie frontale dell’obiettivo con un panno morbido e asciutto.

Non usare panni pelosi, impolverati o inumiditi con olio/acqua.

Non usare forza eccessiva quando si pulisce l’obiettivo, poiché è fragile.Attenzione

Gli obiettivi sono fatti di vetro. Impatti o una forza eccessiva durante la pulizia possono raschiare la supercie. Si prega di maneggiare con cura.

Non usare mai solventi inammabili o aria compressa sul o nelle vicinanze del proiettore. La temperatura all’interno del proiettore può essere estremamente calda a causa del funzionamento della lampada di proiezione. Anche in seguito allo spegnimento del proiettore potrebbero vericarsi esplosioni o incendi. Oltre che a causa di aria compressa e agenti inammabili, le parti interne potrebbero subire danni a causa di aria fredda. Sostituzione dei componenti

Filtro dell’aria Il ltro di ricambio (003-004738-01 / Comp di servizio N.: T1FTX0069--) è opzionale. Per acquistare il prodotto, consultare il rivenditore.

Usare un cacciavite a croce per ruotare le viti in senso antiorario no a sbloccarle completamente, quindi rimuovere il coperchio ltro aria. ViteManutenzione/sostituzione

2) Rimuovere il supporto.

Allentare le tre viti sul supporto (A, B), far scorrere il supporto nella direzione mostrata dalla freccia nell’immagine e sollevare no a rimuovere il supporto. Supporto B Supporto A Vite

Agganciare il vano con le dita per sollevarlo e rimuovere il ltro aria.

L’inserimento del nuovo ltro dell’aria facendolo scorrere lentamente renderà più semplice l’attacco.

Il lato con la spugna deve essere verso l’alto. Attaccare il ltro dal lato sbagliato o forzarlo causerà una perdita di aria verso l’interno. In tal caso, il ltro dell’aria non funziona pienamente ed entra polvere nel proiettore.

5) Attaccare il supporto.

Posizionare il supporto (A, B) al di sopra del ltro.

Fare scorrere il supporto in modo che le sue frecce divengano allineate con quelle sull’unità, quindi attaccare il supporto.

Serrare le tre viti del supporto.

Effettuare il passaggio 1) in ordine inverso.

7) Reimpostare il contatore del ltro.

Accendere ed effettuare [Azzerare timer ltro] nel menu [Impostazione]. Attenzione

Assicurarsi di spegnere l’alimentazione prima di sostituire il ltro dell’aria.

Prima di collegare un nuovo ltro dell’aria, assicurarsi di aver rimosso il materiale di imballaggio del ltro dell’aria.

Quando si attacca l’unità, assicurarsi che il proiettore sia stabile. Effettuare la sostituzione in un luogo sicuro, dove il proiettore non possa essere danneggiato anche se l’unità ltro aria dovesse cadere.

Quando si accende il proiettore, assicurarsi che l’unità ltro aria sia installata prima di usare il proiettore. In caso contrario potrebbero vericarsi danni.

I ltri dell’aria non possono essere riutilizzati.

Il ltro dell’aria e l’unità non possono essere lavati in acqua. Assicurarsi di non bagnare il ltro dell'aria con acqua o altre sostanze. Ciò potrebbe causare danni.

Dopo avere sostituito il ltro dell’aria, reimpostare il contatore del ltro. Altrimenti, il proiettore potrebbe spegnersi per sicurezza.

Dopo avere attaccato l’unità ltro aria, assicurarsi di serrare le viti. Altrimenti, l’unità ltro aria potrebbe cadere durante la proiezione.Manutenzione/sostituzione ITALIANO - 83 Manutenzione Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)

Gruppo lampada Il gruppo lampada è un componente di consumo. Controllare la durata di uso della lampada con “Menu [Informazioni]” ( pagina 73) ed effettuare una sostituzione regolare. Se viene visualizzato il messaggio di sostituzione sullo schermo e gli indicatori lampada da <LAMP 1 REPLACE> a <LAMP 4 REPLACE> si accendono, sostituire i gruppi lampada.Si raccomanda di richiedere la sostituzione del gruppo lampada ad un tecnico qualicato. Consultare il rivenditore.Per acquistare il prodotto 002-120599-01 (prodotto di consumo), consultare il rivenditore.Attenzione

Non sostituire il gruppo lampada prima che si sia raffreddato a sufcienza. (Attendere almeno 60 minuti dopo l’uso.)L’interno del coperchio è molto caldo e potrebbe causare scottature.

Note sulla sostituzione del gruppo lampada

Poiché la lampada luminosa è fatta di vetro, essa potrebbe scoppiare se lasciata cadere o colpita con oggetti duri. Si prega di maneggiare con cura.

Quando si sostituisce il gruppo lampada è necessario un cacciavite Phillips.

Quando si sostituisce il gruppo lampada, assicurarsi di mantenerlo dalla maniglietta.

La lampada contiene mercurio. Quando si smaltiscono le lampade usate, chiedere informazioni sullo smaltimento dell’unità al più vicino ufcio preposto o al rivenditore.Attenzione

Usare solo le unità lampada specicate.

I numeri di parte degli accessori e delle componenti vendute separatamente sono soggetti a modiche senza preavviso.

La sostituzione di tutte le quattro lampade simultaneamente è consigliata per garantire una luminosità e una tonalità bilanciate.

Quando sostituire il gruppo lampada Il gruppo lampada è un componente di consumo. Sostituire il gruppo lampada regolarmente, poiché la sua luminosità diminuisce col tempo. La durata stimata prima della sostituzione è di 2 000 ore (quando [Alim. lampada] è impostato su standard). Tuttavia, essa può risultare più breve in base alla caratteristiche individuali della lampada, alle condizioni d'uso e all’ambiente di installazione. Per tale ragione si consiglia una sostituzione preventiva dei gruppi lampada. La durata supera le 2 200 ore di utilizzo per due lampade, le lampade saranno sostituite alle altre due lampade, se sono disponibili. Dopo il cambio, se la durata supera le 2 200 ore di utilizzo per una delle due lampade e la lampada si spegne, si accenderà solo l’altra lampada. Se l’alimentazione è accesa senza che siano state sostituite le lampade quando la durata ha superato le 2 200 ore di utilizzo per tutte le lampade, l’alimentazione si spegnerà automaticamente dopo circa dieci minuti per evitare guasti del proiettore.Menu sullo schermo Indicatore lampada <LAMP REPLACE>Indicatori lampada da <LAMP 1 REPLACE> a <LAMP 4 REPLACE>Le istruzioni di sostituzione della lampada indicano il tempo di sostituzione e lo stato della lampada indica quale lampada sostituire.Diventa arancione. Diventa arancione per indicare quale lampada sostituire.Manutenzione/sostituzione

Sostituzione dell'unità Attenzione

Prima di aprire il coperchio della lampada spegnere la lampada UV.

Quando il proiettore è montato al softto, evitare di avvicinare il viso al gruppo lampada.

Attaccare il gruppo lampada in sicurezza.

Se il gruppo lampada non è installata in modo corretto, rimuoverla e installarla di nuovo. L’uso di forza eccessiva sul gruppo lampada potrebbe rompere il connettore.

La supercie del vetro potrebbe essere molto calda. Quando si sostituisce il gruppo lampada, assicurarsi di mantenerlo dalla maniglietta.

1) Controllare quale lampada sostituire mediante lo stato della lampada visualizzato

sullo schermo, oppure gli indicatori di lampada da <LAMP 1 REPLACE> a <LAMP 4 REPLACE>. Indicatore lampada da <LAMP 1 REPLACE> a <LAMP 4 REPLACE>Stato della spia

2) Dopo avere seguito le procedure descritte in “Spegnimento del proiettore”

pagina 32) ed avere premuto il lato dell’interruttore di alimentazione principale per spegnere l’alimentazione, disconnettere la spina di alimentazione, attendere almeno 60 minuti, quindi controllare se il gruppo lampada si è raffreddato.

3) Usare un cacciavite Phillips per svitare le viti di ssaggio del coperchio della

lampada sul lato superiore del corpo del proiettore no a farle girare liberamente, quindi aprire il coperchietto lampada.

Aprire il coperchio no ad un angolo di 90° rispetto al proiettore. Coperchietto lampada ViteManutenzione/sostituzione ITALIANO - 85 Manutenzione Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)

4) Usare un cacciavite Phillips per svitare le viti di ssaggio del gruppo lampada

(due viti) no a farle girare liberamente, quindi, mantenendo le manigliette, slare lentamente il gruppo lampada dal proiettore. Unità lampada Vite

5) Inserire il nuovo gruppo lampada prendendo nota della sua direzione ed usare un

cacciavite Phillips per serrare saldamente le viti del gruppo lampada (due viti).

Fare attenzione a non sporcare la supercie in vetro toccandola.

6) Chiudere il coperchietto lampada ed usare un cacciavite Phillips per stringere

saldamente la vite di ssaggio del coperchietto lampada. Nota

Quando si sostituisce con il nuovo gruppo lampada (N. prodotto: 002-120599-01), il proiettore reimposta automaticamente il tempo di utilizzo totale del gruppo lampada.

Dopo avere sostituito il gruppo lampada, assicurarsi di serrare saldamente la viti di ssaggio del coperchio della lampada. Altrimenti, il gruppo lampada potrebbe cadere durante la proiezione. PRIMA DI APRIRE IL COPERCHIO DELLA LAMPADA SPEGNERE LA LAMPADA UV Onde evitare che frammenti di vetro possano sparpagliarsi, mantenere il gruppo lampada verticalmente quando lo si sostituisce. Quando il proiettore è attaccato al softto, non lavorare direttamente al di sotto del coperchietto lampada ed evitare di avvicinarvi il viso. Rimuovere lentamente il coperchietto lampada. LAMPADA N.: 002-120599-01Risoluzione dei problemi

Manutenzione Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Risoluzione dei problemi Rivedere i seguenti punti. Per dettagli, leggere le pagine corrispondenti. Problema Punti da controllare pagina Non si riesce ad accendere il proiettore.

La spina di alimentazione è inserita saldamente nella presa elettrica? —

L’interruttore di alimentazione principale è su ? 32

La presa elettrica fornisce energia? —

Gli interruttori dei circuiti si sono interrotti? —

L’indicatore di alimentazione <POWER> è disattivato? 30

L’indicatore di temperatura <WARNING TEMP.> lampeggia? 75 Non appaiono le immagini.

Il dispositivo che trasmette le immagini (in uscita) è collegato correttamente?

La selezione dell’ingresso è stata effettuata correttamente? 35

Il dispositivo esterno collegato al proiettore sta funzionando correttamente?

Si sta utilizzando il proiettore all’interno della gamma operativa delle temperature (da 5˚C (41˚F) a 40˚C (104˚F))?

L’otturatore è chiuso? 35 L’immagine è disturbata.

La messa a fuoco è stata effettuata correttamente? 34

La distanza di proiezione è appropriata? 104

La lente è sporca? 81

Il proiettore è installato perpendicolarmente allo schermo? —

Vi è condensa sulla lente? — I colori sono pallidi/la tonalità è grigiastra.

[Colore] e [Tinta] sono regolati correttamente? 48

Il dispositivo esterno collegato al proiettore è regolato correttamente? —

Il cavo RGB è danneggiato? — L’immagine è scura.

[Contrasto] e [Luminosità] sono regolati correttamente? 48

[Selezione immagine] è regolato correttamente? 47

[Scelta lampada] è impostato a [2 lampade]? 58

[Alim. lampada] è impostato a modo ecologico? 58

Si deve provvedere alla sostituzione della lampada? 83 Il telecomando non funziona.

Le batterie sono scariche? —

Le batterie sono inserite con la giusta polarità? 21

L’interruttore <ON>/<OFF> del telecomando è impostato a <ON>? 17

Vi sono ostacoli fra il telecomando e il sensore del telecomando sul proiettore?

Si sta usando il telecomando al di fuori della sua gamma operativa effettiva?

Vi sono altre forme di luce, come luci uorescenti, in vicinanza del proiettore?

Il cavo del telecomando è collegato al proiettore e al telecomando? 21

Il funzionamento del telecomando è bloccato con [Blocco comandi] nel menu [Impostazione]?

[Sensore telecomando] è impostato correttamente nel menu [Impostazione]?

Il numero del telecomando è cambiato? 21, 65Risoluzione dei problemi ITALIANO - 87 Manutenzione Manuale d’uso di LX1750 020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Problema Punti da controllare pagina I pulsanti di controllo del proiettore non funzionano.

Il funzionamento del proiettore è bloccato con [Blocco comandi] nel menu [Impostazione]?

Non viene visualizzata l’immagine corrente.

[Ingresso] è stato selezionato correttamente? 42

[Regolazione immagine] è regolato correttamente? 48

[Schermo] è stato selezionato correttamente? 53

Lo spostamento obiettivo è nella sua massima posizione? 33

Vi è un problema con il videonastro o con altre fonti di immagine? —

Il proiettore sta ricevendo segnali non compatibili? 97 Non viene visualizzata l’immagine dal computer.

Il cavo è troppo lungo? (Usare un cavo di massimo 10 m di lunghezza.) —

[Ingresso] è stato selezionato correttamente? 42

[Impostaz. PC] è regolato correttamente? 44

L’uscita video esterna del computer laptop è impostata correttamente? (Esempio: Le impostazioni di uscita esterna possono cambiare premendo simultaneamente i tasti Fn + F3 o Fn + F10. Fare riferimento al manuale utente del vostro computer, poiché il metodo varia in base al tipo di computer.)

[Auto regolaz. PC] non funziona.

Il proiettore sta ricevendo segnali non compatibili? 97

Vi è un segnale non compatibile selezionato con [Sistema]? 43 Non arrivano immagini da dispositivi compatibili con HDMI oppure l'immagine è distorta.

Il cavo HDMI è collegato saldamente? 24, 25

Spegnere e riaccendere il proiettore e i dispositivi collegati. —

Vi è un segnale non compatibile collegato? 99 L’alimentazione si spegne da sola.

[Spegnere] è impostato con [Risparmio energetico] nel menu [Impostazione]?

Si sta usando il proiettore senza aver sostituito il ltro aria o senza avere effettuato [Azzerare timer ltro] dopo la visualizzazione di nella parte in alto a destra dello schermo?

La funzione Shutter non funziona.

[Protezione] in [Otturatore] è impostato correttamente nel menu [Impostazione]?

Se i problemi persistono anche dopo avere controllato i punti precedenti, consultare il rivenditore.

Consultare il rivenditore se si sono dimenticate la password del logo o la password.Informazioni tecniche

AppendiceManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Informazioni tecniche Regolazione schermate di immagini a schermate multiple [Fusione bordi] e [Colorimetria] consentono il sovrapponimento senza giunzioni di immagini da proiettori multipli.

1) Controllare che le impostazioni di [Schermo] e di [Regolazione immagine] ciascun

proiettore siano le stesse.

2) Proiettare immagini che si vogliono sovrapporre da ciascun proiettore.

Il seguente è un esempio di come sovrapporre immagini dai proiettori A e B.SchermoImmagine AProiettore A Proiettore BImmagine B

3) Selezionare [Fusione bordi] nel menu [Impostazione] e visualizzare la schermata

4) Selezionare [Fusione bordi] per posizionarlo su [On], quindi premere [Start]

e [Larghezza] per regolare la posizione di sovrapposizione e la quantità di sovrapposizione (larghezza di unione) delle immagini provenienti rispettivamente dai proiettori A e B.

I valori seguenti sono un esempio.

Impostare [Larghezza] sullo stesso valore per tutti i proiettori per i quali effettuare la sovrapposizione.Proiettore A: Impostare [Destra] in [Larghezza] su 100Linea (rossa): Si sposta con il valore di [Larghezza]Riquadro (verde): Immagine proiettataAree che si sovrappon-gono (mostrate con ombra)Riquadro (verde): Immag-ine proiettataProiettore B: Impostare [Sinistra] in [Larghezza] su 100 Esci Fusione bordi On TuttiSinistraDestra Alto BassoLivello neroImmagini testMenu offStartLarghezzaStartLarghezzaStartLarghezzaStartLarghezzaTuttiAzzera IndietroAvantiMuoviIndietro Esci Fusione bordi On TuttiSinistraDestra Alto BassoLivello neroImmagini testMenu offStartLarghezzaStartLarghezzaStartLarghezzaStartLarghezzaTuttiAzzera IndietroAvantiMuoviIndietro

5) Se necessario, regolare [Fuoco] e [Zoom] per la posizione delle immagini da ciascun

proiettore.Informazioni tecniche ITALIANO - 89 Appendice Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)

6) Quindi utilizzare [Ottica basculante] per sovrapporre le aree ombreggiate.

La linea rossa diventa gialla se la sovrapposizione è corretta.Linea (gialla)Riquadro (verde): Immagine proiettata Esci Fusione bordi On TuttiSinistraDestra Alto BassoLivello neroImmagini testMenu offStartLarghezzaStartLarghezzaStartLarghezzaStartLarghezzaTuttiAzzera IndietroAvantiMuoviIndietro EsciFusione bordi On TuttiSinistraDestra Alto BassoLivello neroImmagini testMenu offStartLarghezzaStartLarghezzaStartLarghezzaStartLarghezzaTuttiAzzera IndietroAvantiMuoviIndietro

7) Posizionare [Immagini test] su [On] per visualizzare uno schema di test bianco al

Le aree sovrapposte saranno visualizzate con maggiore luminosità delle altre aree.

8) Regolare [Livello nero] in modo che non ci sia differenza tra le aree di sovrapposizione

Per regolare le aree di sovrapposizione, si consiglia di impostare il valore [Contrasto] nel menu [Regolazione immagine]. Se i colori a sinistra e a destra non corrispondono, procedere al passo successivo.

9) Selezionare [Colorimetria] nel menu [Impostazione] e visualizzare la schermata

10) Attivare la corrispondenza colori con [On] e regolare [Rosso]/[Verde]/[Blu]/[Bianco].

11) Selezionare [Colorimetria avanzata] se sono necessarie impostazioni più dettagliate,

quindi visualizzare la schermata congurazione.

12) Attivare la corrispondenza colori avanzata con [On] e regolare ciascun colore con

Impostare il valore [Valori nali] all'interno dell’intervallo dei valori [Valori misurati].Colorimetria avanzataValori misuratiValori finaliTest immagini automaticoMenu offInstallaz. di fabbricaImmagini testMemorizza Azzera IndietroInformazioni Off RossoVerde Blu RossoVerde Blu CianoMagentaGialloBiancoBiancoEsci Indietro AvantiMuovi Esempio) Valore di “[Rosso], x”“[Valori misurati]=0,674”, quindi [Valori nali] è impostato su un valore minore di “0,650”.

13) Se i colori non corrispondono neanche dopo la regolazione [Valori nali], utilizzare

un colorimetro per misurare le coordinate cromatiche e la luminanza per effettuare ulteriori regolazioni.Informazioni tecniche

Regolazione dei colori con un colorimetro

1) Posizionare [Colorimetria avanzata] su [On].

2) Selezionare [Immagini test] e premere il pulsante <SELECT>.

Visualizza la schermata di selezione dello schema di test.

3) Selezionare [Rosso] (o [Verde], [Blu]) da [Valori misurati] e premere il pulsante

Viene visualizzato lo schema test. Valori misuratiImmagini test Esci Valori finaliRossoVerde Blu RossoVerde Blu CianoMagentaGialloBianco

4) Misurare le coordinate cromatiche (x, y) e la luminanza (Lx) usando il colorimetro.

5) Selezionare [Esci] e premere il pulsante <SELECT>.

Tornare alla schermata congurazione della corrispondenza colori avanzata.

6) Inserire il valore ottenuto al passo 4).

7) Calcolare il valore “L” con la formula seguente ed inserire il valore.

Esempio) Calcolare “L” per il valore misurato di rosso. Luminanza (Lx) del rosso Luminanza del rosso + luminanza del verde + luminanza del blu (Lx)

8) Regolare nuovamente il valore [Valori nali].

9) Selezionare [Memorizza] per registrare il valore regolato.

Se necessario, regolare altri proiettori allo stesso modo.Informazioni tecniche ITALIANO - 91 Appendice Manuale d’uso di LX1750 020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Etichetta di notica per registrazione della password Applicare l’etichetta in dotazione al proiettore in un posto ben visibile quando la password è registrata e valida.Informazioni tecniche

Appendice Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Terminale seriale I connettori <SERIAL PORT IN>/<SERIAL PORT OUT> del proiettore sono conformi a RS-232C in modo che il proiettore possa essere collegato al computer e da esso controllato.

Collegamento <Connettori sul proiettore>ComputerD-Sub 9-pin (maschio)D-Sub 9-pin (femmina)Cavo di trasmissione

Assegnazioni pin e nomi segnale D-Sub 9-pin (maschio) Vista esterna N° pin Nome segnale Dettagli (1) (5) (6) (9) (1) — NC (2) RXD Dati ricevuti (3) TXD Dati trasmessi (4) — NC (5) GND Terra (6)

(9) —Informazioni tecniche ITALIANO - 93 AppendiceManuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Interfaccia di controllo seriale Questo proiettore dispone di una funzione per il controllo e il monitoraggio delle operazioni del proiettore tramite la porta seriale RS-232C.

1) Collegare un cavo incrociato seriale RS-232C alla SERIAL PORT IN del proiettore e

alla porta seriale del PC (

2) Controllare le speciche di comunicazione riportate di seguito.

Velocità di trasmissione : 9600 / 19200 bpsControllo parità : nessunoBit di stop : 1Controllo usso : nessunoBit dati : 8

3) Digitare un comando di esecuzione di una funzione e premere il tasto Invio.

Esempio) Per selezionare la porta INPUT 2, digitare “C06” [CR]. Note

Il valore predenito per la velocità di trasmissione è 19200 bps. Se si verica un errore di comunicazione, cambiare la porta seriale e la velocità di comunicazione (velocità di trasmissione).

Inserire solo caratteri maiuscoli in formato ASCII a 64 byte e caratteri a singolo byte.

Comandi di esecuzione di funzioni FormatoQuesto comando viene inviato dal PC al proiettore utilizzando il seguente formato;“C” [Comando] [CR]Comando: due caratteri (fare riferimento alla tabella dei comandi seguente.) Il proiettore decodica il comando e riporta “ACK” utilizzando il seguente formato:[ACK] [CR] Quando il proiettore non è in grado di decodicare il comando, riporta il seguente formato.“?” [CR]Comando Funzione Comando FunzioneC00 Accendere il proiettore C3D Puntatore GIÙ C01 Spegnere il proiettore(immediatamente su SPENTO)C3F InvioC05 Selezionare Ingresso 1 C46 Zoom GIÙC06 Selezionare Ingresso 2 C47 Zoom SUC07 Selezionare Ingresso 3 C4A Fuoco GIÙC08 Selezionare Ingresso 4 C4B Fuoco SU C0D Disattivazione video ACCESO C5D Ottica basculante SU C0E Disattivazione video SPENTO C5E Ottica basculante GIÙ C0F Schermo di dimensioni normali C5F Ottica basculante SINISTRA C10 Schermo intero C60 Ottica basculante DESTRA C1C Menu ACCESO C89 Auto regolaz. PCC1D Menu SPENTO C8E Trapezio SUC3A Puntatore DESTRA C8F Trapezio GIÙ C3B Puntatore SINISTRA C90 Trapezio DESTRO C3C Puntatore SU C91 Trapezio SINISTROInformazioni tecniche

Comandi di lettura stato FormatoQuesto comando viene inviato dal PC al proiettore utilizzando il seguente formato;“CR” [Comando] [CR]Comando: un carattere (fare riferimento alla tabella dei comandi seguente.)Il proiettore decodica il comando e riporta la stringa di caratteri utilizzando il seguente formato;Comando FunzioneValore restituitoStato proiettoreCR0 Lettura stato00 Acceso80 Modalità di sospensione40 Conto alla rovescia20 In fase di raffreddamento10 Malfunzionamento alimentazione In fase di raffreddamento in condizioni di temperatura anomala24 In fase di raffreddamento in modalità Risparmio energetico04 Modalità Risparmio energetico dopo il raffreddamento In fase di raffreddamento dopo lo spegnimento del proiettore quando le lampade sono spente. Modalità di sospensione dopo lo spegnimento del proiettore quando le lampade sono spente. Modalità di sospensione dopo il raffreddamento in condizioni di temperatura anomala. Raffreddamento quando il proiettore viene spento tramite la funzione di gestione dell’otturatore. Modalità di sospensione dopo il raffreddamento tramite la funzione di gestione dell’otturatore.CR6 Lettura Temperatura %1 %2%1 = Temperatura sensore 1 (˚C)%2 = Temperatura sensore 2 (˚C)(es.) %1 = 12,3 (°C), %2 = 23,4 (°C) Il proiettore restituisce “ 12,3 23,4”. (Per ciascun sensore, vengono visualizzate due cifre seguite dal numero decimale. I numeri vengono visualizzati con uno spazio tra ciascuna temperatura.)? Errore di comunicazioneLe tabelle a paginapagina 93 mostrano gli elenchi di comandi tipici per il controllo del proiettore. Per ulteriori informazioni sugli altri comandi, consultare il proprio rivenditore.Informazioni tecniche ITALIANO - 95 Appendice Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Altri terminali

<S-VIDEO IN> Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale Vista esterna N° pin Nome segnale (1)(2) (3)(4) (1) GND (segnale di luminanza) (2) GND (segnale colore) (3) Segnale di luminanza (4) Segnale colore

<ANALOG IN> Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale Vista esterna N° pin Nome segnale (4) non viene utilizzato. da (5) a (8), (10) e (11) sono terminali GND. (10) (6) (11)(15) (1)(5) (1)

<HDMI IN> Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale Vista esterna N° pin Nome segnale N° pin Nome segnale (1) Dati 2 + T.M.D.S (11) Orologio T.M.D.S schermo Pin di numero dispari da (1) a (19) (2) Dati 2 T.M.D.S schermo (12) Orologio - T.M.D.S (3) Dati 2 - T.M.D.S (13) CEC (2)(18) (1)(19) (4) Dati 1 + T.M.D.S (14) — (5) Dati 1 T.M.D.S schermo (15) SCL (6) Dati 1 - T.M.D.S (16) SDA (7) Dati 0 + T.M.D.S (17) DDC/CEC GND Pin di numero pari da (2) a (18) (8) Dati 0 T.M.D.S schermo (18) +5 V (9) Dati 0 - T.M.D.S (19) Sensore “hot plug” (10) Orologio + T.M.D.SInformazioni tecniche

<DIGITAL (DVI-D) IN> Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale Vista esterna N° pin Nome segnale N° pin Nome segnale (24)(17) (16) (9) (8)(1) (1) Dati 2 - T.M.D.S (13) – (2) Dati 2 + T.M.D.S (14) +5 V (3) Dati 2/4 T.M.D.S schermo (15) GND (4) – (16) Sensore “hot plug” (5) – (17) Dati 0 - T.M.D.S (6) Orologio DDC (18) Dati 0 + T.M.D.S (7) Dati DDC (19) Dati 0/5 T.M.D.S schermo (8) – (20) – (9) Dati 1 - T.M.D.S (21) – (10) Dati 1 + T.M.D.S (22) Orologio T.M.D.S schermo (11) Dati 1/3 T.M.D.S schermo (23) Orologio + T.M.D.S (12) – (24) Orologio - T.M.D.SInformazioni tecniche ITALIANO - 97 Appendice Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Elenco segnali compatibili La tabella seguente specica i tipi di segnale compatibili con il proiettore.

Appendice Manuale d’uso di LX1750 020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Visualizzazione schermo Risoluzione

Il numero di punti visualizzati è 1 024 x 768.

Un segnale con una risoluzione diversa verrà proiettato dopo aver convertito la risoluzione per corrispondere alla visualizzazione del proiettore.

Quando sono collegati segnali interlacciati, ci potrebbe essere tremolio nell’immagine proiettata.

Il proiettore non è compatibile con segnali con frequenza dot clock di 230 MHz o superiore.Speciche

Appendice Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Speciche La tabella seguente descrive le speciche del proiettore.Modello N°LX1750Alimentazione CA 200 V - 240 V 50 Hz/60 HzConsumo corrente200 V - 240 V 11 A 1 850 WQuando [Alim. lampada] nel menu [Impostazione] è impostato sulla modalità ecologica: 1 450 WStandby: 18 WPannello LCDDimensioni 4,57 cm (1,8") (rapporto aspetto 4:3)Sistema displayTre pannelli LCD trasparenti (RGB)Sistema di azionamentoSistema matrice attiva polisilicone TFTNumero di pixel 786 432 pixel (1 024 x 768 punti) x 3 pannelliLampada per illuminazione Lampada NSHA UHM 380 W x 4Emissione di luce16 000 lm (ANSI) (quando [Scelta lampada] è impostato su [4 lampade] e [Alim. lampada] è impostato su standard)Segnali di immagine che possono essere proiettatiFare riferimento a “Elenco segnali compatibili” ( pagina 97).Sistema a colori Sei standard (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM)Dimensioni schermo 1,02 m (40") – 15,24 m (600")Rapporto aspetto schermo 4:3Metodo di proiezione Fare riferimento a “Metodo di proiezione” ( pagina 22). Rapporto contrasto 2 500:1 (quando si imposta [Alim. lampada] su auto e [Colore avanzato] su [Auto]) TerminaliINPUT 1Terminale di ingresso DVI-D1 set, DVI-D 24 pSegnale digitale TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)Terminale di ingresso HDMI1 set, HDMI 19 pin (compatibile HDCP, Deep color)Terminale di ingresso COMPUTER1 set (D-sub 15 p (femmina))Segnale RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω)HD/SYNC alta impedenza TTL, compatibile polarità positiva/negativa automaticaVD, alta impedenza TTL, compatibile polarità positiva/negativa automaticaINPUT 2Terminale di ingresso analogico RGB1 set (BNC 5 p)Segnale RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω)HD/SYNC alta impedenza TTL, compatibile polarità positiva/negativa automaticaSegnale VIDEO 1,0 V [p-p] 75 Ωsinc negativaSegnale Y P

: 0,7 V [p-p] 75 ΩTerminale di ingresso S-VIDEO1 set, Mini DIN 4 p Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω conforme a segnale S1Terminale di ingresso seriale1 set D-Sub 9 p, compatibile con RS-232C, per controllo tramite computerTerminale di uscita seriale 1 set D-Sub 9 pTerminale USB (usato dal personale di servizio)Connettore USB (1 set, serie B)Telecomando cablato Jack mini Terminale LAN 1 set, RJ-45 per connessione di rete, 10Base-T/100Base-TXSpeciche ITALIANO - 101 Appendice Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Modello N° LX1750 Lunghezza cavo di alimentazione 3,0 m (118-1/8") Involucro esterno Plastica modellata Dimensioni Larghezza: 650 mm (25-5/8") Altezza: 349 mm (13-3/4") (piedini completamente ritratti) Profondità: 815 mm (32-1/8") (piedini completamente ritratti, escluso l'obiettivo) Peso Circa 46,5 kg (102,5 lbs.) Ambiente operativo Temperatura dell’ambiente operativo

: da 5°C (41°F) a 40°C (104°F) Umidità ambiente operativo: da 20% a 80% (senza condensa) Tele- comando Alimentazione CC 3 V (batteria AAA/R03/LR03 x 2) Raggio operativo Circa 5 m (196-7/8") (entro 30º in ciascuna direzione) Peso 102 g (3,6 ozs.) (incluse batterie) Dimensioni Larghezza: 48 mm (1-7/8") Altezza: 27 mm (1-1/8") Profondità: 145 mm (5-3/4") *1: La temperatura dell’ambiente operativo potrebbe differire a seconda del tipo di ltro dell’aria utilizzato e quando si usa il proiettore ad altitudini elevate.

I numeri di prodotto degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modiche senza preavviso.Dimensioni

  • La dimensione effettiva potrebbe variare in base al prodotto.Salvaguardie del supporto di montaggio a softto ITALIANO - 103 Appendice Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Salvaguardie del supporto di montaggio a softto

Il lavoro di installazione del supporto di montaggio a softto dovrebbe essere eseguito soltanto da un tecnico qualicato.

Christie non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni al proiettore derivanti dall’uso di un supporto di montaggio a softto non fabbricato da Christie o dalla scelta di una posizione inappropriata per l’installazione, anche se il periodo di garanzia del proiettore non è scaduto.

Un supporto di montaggio a softto non utilizzato deve essere prontamente rimosso da un tecnico qualicato.

Utilizzare un cacciavite torsiometrico o un cacciavite torsiometrico esagonale per serrare le viti, e serrarle alla coppia di serraggio all'interno dei valori specicati. Non utilizzare strumenti come cacciaviti elettrici o avvitatrici a impulso.

Per dettagli, leggere il manuale per l'installazione fornito con il supporto di montaggio a softto.

I numeri di prodotto degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modiche senza preavviso. Fori delle viti per piedini regolabili Vista dal fondo (per uso con supporto di montag-gio a soffitto)Diametro vite: M10Profondità: 40 mmFori delle viti per supporto di montaggio a soffittoDiametro vite: M8Profondità: 32 mmCoppia di fissaggio vitiM10: 20 ± 1 N·mM8: 10 ± 0,5 N·mNote sul ssaggio dell’obiettivo

Appendice Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Lo staff tecnico o il personale di servizio deve ssare l’obiettivo in base al manuale di istruzioni fornito con l’obiettivo opzionale.

Utilizzare le piastre di protezione dalla luce, l’attacco obiettivo, lo spaziatore e il supporto di ssaggio leva di blocco obiettivo forniti con il proiettore quando si ssa l’obiettivo. Per dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con l’obiettivo opzionale. Speciche dell’obiettivo Fare riferimento alle tabelle seguenti per i dati tecnici delle lenti.Tutte le misure riportate nelle tabelle che seguono sono indicative. Esse potrebbero essere leggermente diverse dalle misure reali.

Ottica basculante (Più alto)Ottica basculante (Più basso)Ottica basculante (Più a destra)Ottica basculante (Più a sinistra) Note sul ssaggio dell’obiettivoNote sul ssaggio dell’obiettivo ITALIANO - 105 Appendice Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013)

Piastra di protezione dalla luce per ogni obiettivo Tre tipi di piastre di protezione dalla luce sono forniti con il proiettore. Utilizzare la piastra di protezione dalla luce che corrisponde all’obiettivo appropriato. Fare riferimento alla tabella seguente. Accessorio (nome del prodotto) N° prodotto obiettivo Attenzione

La piastra 2 di protezione dalla luce e la piastra 3 di protezione dalla luce dovrebbero essere separate nelle piastre superiore e inferiore. Piastra supe-riorePiastra inferiorePiastra di schermatura della luce 1(T0CRS0008--1)103-135100-01 Piastra di schermatura della luce 2(T0CRM0014--1) è inscritto38-809094-51, 103-103101-01,38-809039-52, 38-809044-52,38-809070-51Piastra di schermatura della luce 3(T0CRM0013--1) è inscritto38-809037-52, 103-135100-01

103-130105-01, 103-129103-01*1: Utilizzare la piastrina 1 di protezione dalla luce insieme alla piastrina 3 di protezione dalla luce.Note sul ssaggio dell’obiettivo

Appendice Manuale d’uso di LX1750020-000638-01 Rev.1 (11-2013) Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei riuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero vericarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei riuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei riuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi riuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. Informazioni sullo smaltimento riuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. Precauzioni ambientali per gli utenti in Cina Simbolo valido solo per la Cina.TQBJ0655 RUSSIAN Руководство пользователя ✽ Проекционный объектив приобретается отдельно. Работа с проектором 020-000638-01 Rev.1 (11-2013)Важные замечания по безопасности