Christie LX1750 - Projektor

LX1750 - Projektor Christie - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LX1750 Christie als PDF.

📄 754 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Christie LX1750 - page 215
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu LX1750 Christie

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LX1750 - Christie und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LX1750 von der Marke Christie.

BEDIENUNGSANLEITUNG LX1750 Christie

LX1750

User Manual

020-000638-01

CHKISTIE®

LX1750

Christie LX1750 - LX1750 - 1

natural_image Line drawing of a rectangular electronic device with labeled ports and internal components (no text or symbols)

* Projection lens not included.

User Manual

Projector Operations

Read this first!

WARNING: THIS APPARATUS MUST BE GROUNDED.

WARNING: To prevent damage which may result in fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.

Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, January 18, 1991: The sound pressure level at the operator position is equal or less than 70 dB (A) according to ISO 7779.

WARNING:

  1. Remove the plug from the mains socket when this unit is not in use for a prolonged period of time.
  2. To prevent electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
  3. Do not remove the grounding pin on the mains plug. This apparatus is equipped with a three prong grounding-type mains plug. This plug will only fit an grounding-type mains socket. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the mains socket, contact an electrician. Do not defeat the purpose of the grounding plug.

WARNING:

This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.

CAUTION: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions, which include using the provided power cord and shielded interface cables when connecting to computer or peripheral device. If you use serial port to connect PC for external control of projector, you must use optional RS-232C serial interface cable with ferrite core. Any unauthorized changes or modifications to this equipment will void the user's authority to operate.

This is a device to project images onto a screen, etc., and is not intended for use as indoor lighting in a domestic environment.

Directive 2009/125/EC

EEE Yönetmeliğine Uygundur.

EEE Complies with Directive of Turkey.

Christie LX1750 - WARNING: - 1

WARNING:

TURN OFF THE UV LAMP BEFORE OPENING THE LAMP COVER.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.

WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN.

Christie LX1750 - WARNING: - 1

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Christie LX1750 - WARNING: - 2

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

CAUTION (USA and Canada)

CAUTION: This equipment is equipped with a three-pin grounding-type power plug. Do not remove the grounding pin on the power plug. This plug will only fit a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician. Do not defeat the purpose of the grounding plug.

Christie LX1750 - CAUTION (USA and Canada) - 1
Do not remove

IMPORTANT: THE MOULDED PLUG (U.K. only)

FOR YOUR SAFETY, PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY.

This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 13 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 13 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.

Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.

If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover, the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from an Authorized Service Center.

If the fitted moulded plug is unsuitable for the mains socket in your home, then the fuse should be removed and the plug cut off and disposed of safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.

If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.

WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED.

IMPORTANT: The wires in this mains lead are colored in accordance with the following code:

Green - and - Yellow: Earth

Blue: Neutral

Brown: Live

As the colors of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.

The wire which is colored GREEN - AND - YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the Earth symbol 12 or colored GREEN or GREEN - AND - YELLOW.

The wire which is colored BLUE must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or colored BLACK.

The wire which is colored BROWN must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter L or colored RED.

How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.

Christie LX1750 - WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED. - 1

Read this first!

FCC NOTICE (USA)

Declaration of Conformity

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. To assure continued compliance, follow the attached installation instructions and do not make any unauthorized modifications.

CAUTION:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

Model Number: LX1750

Trade Name: Christie

Responsible Party: Christie Digital Systems USA, Inc.

Address: 10550 Camden Drive Cypress CA 90630

Telephone number: 714-236-8610

NOTIFICATION (Canada)

This class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

WARNING (USA and Canada)

  • Not for use in a computer room as defined in the Standard for the Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment, ANSI/NFPA 75.
  • For permanently connected equipment, a readily accessible disconnect device shall be incorporated in the building installation wiring.
  • For pluggable equipment, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.

NOTICE U.S.A. only:

- This product has a High Intensity Discharge (HID) lamp that contains mercury. Disposal may be regulated in your community due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please visit Christie website: http://www.christiedigital.com/

WARNING:

POWER

The wall outlet or the circuit breaker shall be installed near the equipment and shall be easily accessible when problems occur. If the following problems occur, cut off the power supply immediately.

Continued use of the projector in these conditions will result in fire or electric shock.

  • If foreign objects or water get inside the projector, cut off the power supply.
  • If the projector is dropped or the cabinet is broken, cut off the power supply.
  • If you notice smoke, strange smells or noise coming from the projector, cut off the power supply.
    Please contact an Authorized Service Center for repairs, and do not attempt to repair the projector yourself.

During a thunderstorm, do not touch the projector or the cable.

Electric shocks can result.

Do not do anything that might damage the power cord or the power plug.

If the power cord is used while damaged, electric shocks, short-circuits or fire will result.

- Do not damage the power cord, make any modifications to it, place it near any hot objects, bend it excessively, twist it, pull it, place heavy objects on top of it or wrap it into a bundle.

Ask an Authorized Service Center to carry out any repairs to the power cord that might be necessary.

Completely insert the power plug into the wall outlet and the power connector into the projector terminal.

If the plug is not inserted correctly, electric shocks or overheating will result.

- Do not use plugs which are damaged or wall outlets which are coming loose from the wall.

Do not use anything other than the provided power cord.

Failure to observe this will result in fire or electric shocks.

Clean the power plug regularly to prevent it from becoming covered in dust.

Failure to observe this will cause a fire.

  • If dust builds up on the power plug, the resulting humidity can damage the insulation.
  • If not using the projector for an extended period of time, pull the power plug out from the wall outlet.
    Pull the power plug out from the wall outlet and wipe it with a dry cloth regularly.

Do not handle the power plug with wet hands.

Failure to observe this will result in electric shocks.

Do not overload the wall outlet.

If the power supply is overloaded (for example, by using too many adapters), overheating may occur and fire will result.

■ ON USE/INSTALLATION

Do not place the projector on soft materials such as carpets or sponge mats.

Doing so will cause the projector to overheat, which can cause burns, fire or damage to the projector.

Do not set up the projector in humid or dusty places or in places where the projector may come into contact with oily smoke or steam, for example a bathroom.

Using the projector under such conditions will result in fire, electric shocks or deterioration of components.

Deterioration of components (such as ceiling mount brackets) may cause the projector which is mounted on the ceiling to fall down.

Do not install this projector in a place which is not strong enough to take the full weight of the projector or on top of a surface which is sloped or unstable.

Failure to observe this will cause projector to fall down or tip over the projector, and severe injury or damage could result.

Read this first!

WARNING:

Do not cover the air intake/exhaust ports or place anything within 1 m (39") of them.

Doing so will cause the projector to overheat, which can cause fire or damage to the projector.

  • Do not place the projector in narrow, badly ventilated places.
  • Do not place the projector on cloth or papers, as these materials could be drawn into the air intake port.

Do not place your hands or other objects close to the air exhaust port.

Doing so will cause burns or damage your hands or other objects.

- Heated air comes out of the air exhaust port. Do not place your hands or face, or objects which cannot withstand heat close to this port.

Do not look and place your skin into the lights emitted from the lens while the projector is being used.

Doing so can cause burns or loss of sight.

  • Strong light is emitted from the projector's lens. Do not look or place your hands directly into this light.
  • Be especially careful not to let young children look into the lens. In addition, turn off the power and disconnect the power plug when you are away from the projector.

Never attempt to remodel or disassemble the projector.

High voltages can cause fire or electric shocks.

- For any inspection, adjustment and repair work, please contact an Authorized Service Center.

Do not project an image with the lens cover attached.

Doing so can cause fire.

Do not allow metal objects, flammable objects, or liquids to enter inside of the projector. Do not allow the projector to get wet.

Doing so may cause short circuits or overheating, and result in fire, electric shock, or malfunction of the projector.

  • Do not place containers of liquid or metal objects near the projector.
  • If liquid enters inside of the projector, consult your dealer.
    ● Particular attention must be paid to children.

Do not touch other than the specified portion or remove the components.

Doing so may impair the performance or safety.

Use the ceiling mount bracket specified by Christie.

Using the ceiling mount bracket other than the specified one will result in falling accidents.

- Attach the supplied safety cable to the ceiling mount bracket to prevent the projector from falling down.

Installation work (such as ceiling mount bracket) should only be carried out by a qualified technician.

If installation is not carried out and secured correctly it can cause injury or accidents, such as electric shocks.

  • Do not use anything other than an authorized ceiling mount bracket.
  • Be sure to use the provided accessory wire with an eye bolt as an extra safety measure to prevent the projector from falling down. (Install in a different location to the ceiling mount bracket.)

When attaching or replacing a lens, consult the technical staff or service personnel at a specialist dealer.

Replacing a lens in the wrong way might damage the product.

When attaching or replacing a lens, observe related procedures in order to perform this properly.

WARNING:

ACCESSORIES

Do not use or handle the batteries improperly, and refer to the following.

Failure to observe this will cause burns, batteries to leak, overheat, explode or catch fire.

  • Do not use unspecified batteries.
  • Use manganese or alkaline batteries but not rechargeable batteries.
  • Do not disassemble dry cell batteries.
  • Do not heat the batteries or place them into water or fire.
  • Do not allow the + and - terminals of the batteries to come into contact with metallic objects such as necklaces or hairpins.
  • Do not store batteries together with metallic objects.
  • Store the batteries in a plastic bag and keep them away from metallic objects.
  • Make sure the polarities (+ and −) are correct when inserting the batteries.
  • Do not use a new battery together with an old battery or mix different types of batteries.
  • Do not use batteries with the outer cover peeling away or removed.

Do not allow children near the batteries (AAA/R03/LR03).

● The battery can cause personal injury if swallowed.

- If swallowed, seek medical advice immediately.

If the battery fluid leaks, do not touch it with bare hands, and take the following measures if necessary.

● Battery fluid on your skin or clothing could result in skin inflammation or injury.
Rinse with clean water and seek medical advice immediately.
● Battery fluid coming in contact with your eyes could result in loss of sight.
In this case, do not rub your eyes. Rinse with clean water and seek medical advice immediately.

Do not disassemble the lamp unit.

If the lamp breaks, it could cause injury.

Lamp replacement

The lamp has high internal pressure. If improperly handled, an explosion and severe injury or accidents will result.

● The lamp can easily explode if struck against hard objects or dropped.
- Before replacing the lamp, be sure to disconnect the power plug from the wall outlet.
Electric shocks or explosions can result if this is not done.
- When replacing the lamp, turn the power off and allow it to cool for at least 60 minutes before handling it otherwise it can cause burns.

Do not allow infants or pets to touch the remote control unit.

- Keep the remote control unit out of the reach of infants and pets after using it.

Do not use the supplied power cord with devices other than this projector.

- Using the supplied power cord with devices other than this projector may cause short circuits or overheating, and result in electric shock or fire.

Remove the depleted batteries from the remote control promptly.

● Leaving them in the unit may result in fluid leakage, overheating, or explosion of the batteries.

Read this first!

CAUTION:

POWER

When disconnecting the power cord, be sure to hold the power plug and power connector.

If the power cord itself is pulled, the lead will become damaged, and fire, short-circuits or serious electric shocks will result.

When not using the projector for an extended period of time, disconnect the power plug from the wall outlet and remove the batteries from the remote control.

Disconnect the power plug from the wall outlet before carrying out any cleaning and replacing the unit.

Electric shocks can result if this is not done.

■ ON USE/INSTALLATION

Do not place heavy objects on top of the projector.

Failure to observe this will cause the projector to become unbalanced and fall, which could result in damage or injury. The projector will be damaged or deformed.

Do not put your weight on this projector.

You could fall or the projector could break, and injury will result.

- Be especially careful not to let young children stand or sit on the projector.

Do not place the projector in extremely hot locations.

Doing so will cause the outer casing or internal components to deteriorate, or result in fire.

● Take particular care in locations exposed to direct sunlight or near stoves.

Do not place your hands in the openings beside the optical lens, while shifting the lens.

Failure to observe this could cause injury.

When lifting or carrying the projector, do not hold the lens hood and lens.

Doing so may damage the projector.

Always disconnect all cables before moving the projector.

Moving the projector with cables still attached can damage the cables, which will cause fire or electric shocks to occur.

Use the lens specified by Christie.

Using the lens other than the specified one will result in malfunctions.

  • Before attaching the lens, check the projector model no. and optional lens model no. and use the lens suitable for the projector.
  • For details, consult your dealer.

ACCESSORIES

Do not use the old lamp unit.

If used it could cause lamp explosion.

If the lamp has broken, ventilate the room immediately. Do not touch or bring your face close to the broken pieces.

Failure to observe this will cause the user to absorb the gas which was released when the lamp broke and which contains nearly the same amount of mercury as fluorescent lamps, and the broken pieces will cause injury.

  • If you believe that you have absorbed the gas or that the gas has got into your eyes or mouth, seek medical advice immediately.
  • Ask your dealer about replacing the lamp unit and check the inside of the projector.

Do not reuse the air filter unit.

Doing so may result in malfunctions.

Do not clean the air filter unit with water.

Doing so may result in malfunctions.

- Be careful not to wet the air filter unit.

Ask your dealer about cleaning the inside the projector once a year.

Continuous use while dust is accumulated inside the projector may result in fire.

- For cleaning fee, ask your dealer.

Christie LX1750 - ACCESSORIES - 1

To remove the battery Remote Control Battery

  1. Press the guide and lift the cover.

Christie LX1750 - To remove the battery Remote Control Battery - 1

text_image (i) (ii)
  1. Remove the batteries.

Christie LX1750 - To remove the battery Remote Control Battery - 2

natural_image Diagram of a car interior showing battery pack and directional arrows (no text or labels)

Brazil Only Brasil Apenas

■ Manuseio de baterias usadas

Christie LX1750 - Brazil Only Brasil Apenas - 1

BRASIL

Após o uso, as pilhas e/ou baterias deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada.

Cobrir os terminais positivo (+) e negativo (-) com uma fita isolante adesiva, antes de depositar numa caixa destinada para o recolhimento. O contato entre partes metálicas pode causar vazamentos, gerar calor, romper a blindagem e produzir fogo. (Fig. 1)

Fig. 1
Como isolar os terminais
Christie LX1750 - BRASIL - 1

text_image Fita Isolante Fita Isolante

Não desmonte, não remova o invólucro, nem amasse a bateria. O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do invólucro ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao curto circuito dos terminais. Não incinere nem aqueça as baterias, elas não podem ficar expostas a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F). O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do invólucro ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao curto circuito dos terminais provocado internamente.

Evite o contato com o líquido que vazar das baterias. Caso isto ocorra, lave bem a parte afetada com bastante água. Caso haja irritação, consulte um médico.

■ Remoção das baterias

  1. Pressione a guia e levante a tampa.

Christie LX1750 - BRASIL - 2

text_image (i) (ii)
  1. Remova as baterias.

Christie LX1750 - BRASIL - 3

natural_image Diagram of a car interior showing dashboard and steering wheel (no text or labels)

Read this first!

Trademarks

• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
- Other names, company names or product names used in these user manual are the trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Please note that the user manual do not include the ® and TM symbols.

Illustrations in these user manual

- Note that illustrations of the projector and screens may differ from the ones you actually see.

Page references

- In these instructions, references to pages are indicated as: (→ page 00).

Term

- In these instructions, the "Wireless/wired remote control unit" accessories are referred to as the "Remote control".

Features of the projector

High clarity and high contrast image

▶ Image quality of high clarity with 16 000 lumens and high contrast with 2 500:1.

More flexible setup

▶ Allows installation of vertically 360° direction. Equipped with the electric lens shift function that enables vertical and horizontal positioning adjustment as well as test patterns. Also, you can use lights for the control panel and connection terminals. In addition, you can choose one from nine types of optional lenses.

High reliability and maintainability

▶ Equipped with auto-switchable four lamps that enable continuous projecting when a lamp has been worn out. The air filter and smoke resistant filter (optional) block dust and smoke and keep clear images and long life of the projector.

Quick steps

For details, see the corresponding pages.

  1. Set up your projector. (→ page 24)

Christie LX1750 - Quick steps - 1

  1. Connect with external devices. (→ page 26)

Christie LX1750 - Quick steps - 2

  1. Connect the power cord. (→ page 31)

Christie LX1750 - Quick steps - 3

  1. Power on. (→ page 33)

Christie LX1750 - Quick steps - 4

  1. Select the input signal. (→ page 35)

Christie LX1750 - Quick steps - 5

  1. Adjust the image. (→ page 35)

Contents

Be sure to read "Read this first!". (→ pages 2 to 10)

Important Information

Read this first! 2

Precautions for use 14

Cautions when transporting....14

Cautions when installing 14

Security....15

Disposal 15

Cautions on use 15

Accessories 17

Optional accessories....18

Preparation

About your projector 19

Remote control 19

Projector body 20

Using the remote control 23

Inserting and removing the batteries....23

Setting remote control numbers 23

Using the remote control as a wired remote control ...23

Getting Started

Setting up 24

Attaching the lens....24

Projection method 24

Installation options (optional) 25

Adjustable feet....25

Connections......26

Before connecting to the projector ....26

Connecting example: Computers ....26

Connecting example: AV equipment .....27

Tying up the cables using cable ties....28

Installing an input module (optional) ..... 29

Installing an input module 29

List of compatible signals....30

Connection of signal to input module....30

Basic Operation

Powering on/off 31

Connecting the power cord....31

Power indicator 32

Powering on the projector....33

Making adjustments and selections ....33

Powering off the projector 34

Direct power off function 34

Power management function....34

Projecting 35

Selecting the input signal....35

Adjusting the image....35

Using the remote control 37

Using the shutter function 37

Using the freeze function 37

Switching the input signal 37

Correcting the keystone effect....38

Selecting picture quality mode....38

Adjusting picture quality 39

Screen button 39

Displaying a timer for presentations 39

Checking the settings....39

Settings

Navigating through menu....40

Main menu....41

Sub menu 41

[Input] menu....44

[Input 1]....44

[Input 2]....44

[System]......45

[PC adjust] menu....46

[Auto PC adj.] 46

[Fine sync] 46

[Total dots]......46

[Position H] 46

[Position V]....47

[Current mode] 47

[Clamp]......47

[Display area H]......47

[Display area V]....47

[Reset]......48

[Mode free]....48

[Store]....48

[Image select] menu 49

Adjusting the picture quality 49

[Image adjust] menu 50

[Contrast] 50

[Brightness]....50

[Color]....50

[Tint] 50

[Color management] 51

Contents

[Color temp.] 52

White balance ([Red]/[Green]/[Blue]) 52

[Offset]....52

[Auto picture control] 52

[Advanced color]....52

[Sharpness] 53

[Gamma]....53

[Noise reduction] 53

[Progressive]....53

[Reset]....53

[Store]....54

[Screen] menu 55

[Normal] 55

[Full]....55

[Wide(16:9)] 55

[Zoom]....55

[True]......55

[Custom] 56

[Custom adj.] 56

[Digital zoom +]......56

[Digital zoom -]......57

[Keystone]....57

[Ceiling] 58

[Rear] 58

[Reset]....58

[Setting] menu 59

[Language]....59

[Menu position]....59

[Display] 59

[Background] 60

[Lamp select] 60

[Lamp power]....60

[Lamp interval]....61

[Edge blending] 61

[Color matching] 62

[Advanced color matching] 63

[HDMI setup]......65

[Logo]......65

[Fan control]......67

[Remote control]......67

[RC sensor]....67

[Power management]......68

[Direct on]......68

[Security]....69

[Projector ID]....70

[Shutter] 70

[Video delay control]....71

[Closed caption]....72

[Filter counter]....72

[P-timer] 73

[Test pattern]....74

[Factory default]....74

[Information] menu 75

Confirming the settings and usage state ....75

[Network] menu 76

Maintenance

About indicator status 77

If an indicator turns on....77

Maintenance/replacement 83

Before maintaining/replacing the unit....83

Maintenance....83

Replacing the parts 83

Troubleshooting 88

Appendix

Technical Information....90

Adjusting screens of multiple screen images .....90

Label notifying registration of password....93

Serial terminal....94

Serial Control Interface 95

Other terminals....97

List of compatible signals....99

Specifications....102

Dimensions 104

Ceiling mount bracket safeguards .....105

Notes on attaching the lens....106

Lens specifications....106

Precautions for use

Cautions when transporting

  • When transporting the projector, hold it securely by its carry handle and avoid excessive vibration and impacts by such handling as dragging it on the floor. Failure to do so may damage the internal parts and result in malfunctions.
  • Do not transport the projector with the adjustable feet extended. Doing so may damage the adjustable feet.

Cautions when installing

not set up the projector outdoors.

The projector is designed for indoor use only.

not use in the following places.

  • Places where vibration and impacts occur such as in a vehicle or vessel: Doing so may damage the internal parts and result in malfunctions.
  • Near the exhaust of an air conditioner or near lights (studio lamps, etc.) where there are large swings in temperature (“Operating environment” (→ page 103)): Doing so may shorten the life of the lamp or result in deformation of the outer case, which may in turn cause malfunctions.
    ● Near high-voltage power lines or near motors: Interference may occur.

■ sure to ask a qualified technician or your dealer before installing the product on a ceiling.

If the product is to be installed hanging from the ceiling, purchase the optional ceiling mount bracket.

not install the projector at elevations of 2 700 m (8 858 ft) or higher above sea level.

Failure to do so may shorten the life of the internal parts and result in malfunctions.

not use the projector while it is tilted ( page 24).

Using the projector while tilted may shorten the life of the internal parts.

■utions when setting up the projectors

  • Do not block the ventilation ports (intake and exhaust) of the projector.
  • Avoid heated and cooled air from the air conditioning system directly blow to the ventilation ports (intake and exhaust) of the projector.
  • Avoid setting up the projector in a humid or dusty location.

Christie LX1750 - ■utions when setting up the projectors - 1

text_image 1 m (39") 1 m (39") 1 m (39") 1 m (39)

(over 1 m (39") for each top and side)

- Do not install the projector in a confined space. When it is necessary to install in a confined space, install an air conditioning or ventilation system for the space. If ventilation is insufficient, exhaust heat may accumulate and trigger the protection circuit of the projector.

Security

When using this product, implement appropriate security measures to prevent the following:

● Personal information being leaked via this product
● Unauthorized operation of this product by a malicious third party
● Interference or stopping of this product by a malicious third party

Take sufficient security measures. (→ page 69)

● Make your PIN code as difficult to guess as possible.

- Change your PIN code periodically.

- Christie Digital Systems and its affiliate companies will never ask you directly for your PIN code. If you are asked directly, do not give your PIN code.

- Be sure to use a secure network with a firewall etc.

- Set a PIN code and set restrictions on the users who can log in.

Disposal

When disposing of the product, ask your local authority or dealer about the correct methods of disposal.

The lamp contains mercury. When disposing of the used lamp unit, ask your nearest local authorities or dealer about proper disposal of the unit.

Dispose of used batteries according to the instructions or your local disposal rules or guidelines.

Cautions on use

■ achieve a high picture quality

  • You achieve a high picture quality by drawing curtains or blinds over windows and turning off any lights near the screen to prevent outside light or light from indoor lamps from shining onto the screen.
  • Depending on the conditions, the picture may wobble due to the heated air from the air exhaust port or heated or cooled air from the air conditioner.
    Take care to ensure that neither the exhaust from the projector or other equipment, nor air from any air conditioner blows on the front of the projector.
  • The projection lens is heated by the light from the luminous source, making the focus unstable in the period just after switching on. The focus will stabilize after 30 minutes elapsed with the image being projected.

not touch the surface of the projection lens with your bare hands.

If the surface of the lens is contaminated by fingerprints or dirt, this will be magnified and projected onto the screen, degrading the picture.

LD panel

The LCD panel is precision-made. Note that in rare cases, pixels of high precision could be missing or always lit. This is not a malfunction.

When a still image is projected for a long period, the image may burn in to the LCD panel. In this case, project the white screen from the test patterns ( page 74) for at least one hour. Note, however, that it may not always be possible to fully eradicate the burned-in image.

Precautions for use

Optical components

If you are using the projector at a high-temperature environment or an environment which is dusty or full of cigarette smoke etc., the replacement cycle for optical components such as the LCD panel and polarizer may reduce to as little as a year. For more information, please consult your dealer.

Lmp

The projector luminous source is a mercury lamp with high internal pressure.

A high-pressure mercury lamp has the following characteristics.

● The brightness of the lamp will decrease with usage time.
- An impact, scratch, or deterioration with usage may cause the bulb to burst loudly or reduce the service life.
- The service life of the lamp varies greatly depending on the individual lamp and usage conditions. In particular, continuous use for periods of 24 hours or longer and frequent on/off switching of the power accelerate deterioration in the lamp and affect the lamp life.

- In rare cases, the lamp can burst shortly after starting the projection.

- The risk of bursting increases when the lamp is used beyond its replacement cycle. Make sure to replace the lamp unit consistently. “When to replace the lamp unit” (→ page 85)

- If the lamp bursts, gas contained in the lamp is released in a form of smoke.

- It is recommend that you store replacement lamp units for contingency.

- It is recommended that you request a qualified technician to replace the lamp unit. Consult your dealer.

Accessories

Make sure that the following accessories are provided with your projector.

Accessory (product name) Number
Wireless/wired remote control unit(N2QAYA000066)1
AAA/R03/LR03 battery (for remote control unit)2
Power cord for (E)(T0K3K0003--1)1
Power cord for (U)(T0K3K0001--1)1
Power cord for (UK)(T0K3K0004--1)1
Computer cable (for D-sub)(T0K3K0013--1)1
CD-ROM User Manual(TXFQB02ZHC2)1
CD-ROM PJ Network Manager(T1U13B27601)1
CD-ROM Real Color Manager Pro(T1U13B58100)1
User Manual-Basic Guide(TQBJ0658)1
Color Management Manual(TQBH0270-1)1
Lens lock lever fixing bracket*1(T0STF0039--1)[IMAGE]1(set)
Spacer*1(T0SAS0001--)[IMAGE][IMAGE]1(set)
Lens attachment*1(T0HLA0045--)[IMAGE]1(set)

Christie LX1750 - Accessories - 1

Christie LX1750 - Accessories - 2

Christie LX1750 - Accessories - 3

Christie LX1750 - Accessories - 4

Christie LX1750 - Accessories - 5

Christie LX1750 - Accessories - 6
*1: Used when attaching the lens (optional). (→ page 106)

Attention

● After unpacking the projector, dispose of the power cord cap and packaging material in an appropriate manner.
- If you lose any of the accessories, consult your dealer.
● The product numbers of accessories and separately sold components are subject to change without notice.
● Store small parts in an appropriate manner, and keep them away from young children.

Precautions for use

Contents of CD-ROM

The following contents are stored on the supplied CD-ROM (User Manual / Real Color Manager Pro / PJ Network Manager).

Manual/Index (PDF) Software
User Manual–Projector OperationsUser Manual–Network OperationsUser Manual–PJ Network Manager OperationsReal Color Manager ProPJ Network Manager

Optional accessories

Optional accessories (product name)Product No.
Replacement lamp unit 002-120599-01
Replacement filter 003-004738-01 / Service Parts No.: T1FTX0069--
Smoke resistant filterUnit: Part No. 003-004739-01 / Ref No. NOP-FTU-61EFSFilter: Part No. 003-003705-01 / Ref No. POA-FIL-160
Input module 103-132107-02
Lens38-809037-52, 103-135100-01, 38-809094-51, 103-103101-01, 38-809039-52, 38-809044-52, 103-129103-01, 103-130105-01, 38-809070-51

About your projector

Remote control

Christie LX1750 - Remote control - 1

text_image (1) (2) (3) (4) ON SHUTTER MENU SELECT MUSSE ADJUST STAND-BY LIGHT SCREEN AUTO PC (18) (19) (20) (7) (21) (22) (23) (24) (10) ZOOM 1 FOCUS 2 MAGE SEL INPUT 1 3 (23) (11) (12) FREEZE 4 D,ZOOM 5 INPUT 2 6 (24) (13) P-TIMER 7 KEystone 8 INPUT 3 9 (14) (15) INFO. 0 INPUT 4 (16) ON OFF (17)

Christie LX1750 - Remote control - 2

text_image ZOOM 1 ⏻ FOCUS 2 ⏻ INPUT 1 3 ⏻ FREEZE 4 ⏻ D.ZOOM 5 ⏻ INPUT 2 6 ⏻ P-TIMER 7 ⏻ KEYSTONE 8 ⏻ INPUT 3 9 ⏻ INFO. 0 ⏻ INPUT 4

(1) Remote control signal emitters
(2) Remote control indicator
Flashes by pressing any buttons.
(3) button
Press once to light the control buttons for ten seconds.
(4) Power button
Starts projection when the main power switch on the projector is set to <|> and in the standby mode.
(5) button
Opens and closes the shutter. ( page 37)
(6)

button
Displays the menu screen. (→ page 40)
(7) ▲▼◀▶ button
Move the cursor on the on-screen menu and control menus.
Also move the image vertically and horizontally in the digital zoom mode or the real mode.
(8) button
Slides the lens vertically and horizontally to move the position of the projective image vertically and horizontally. (→ page 35)
(9) button
Adjusts the focus. (→ page 36)
(10) button
Adjusts the zoom of the lens. (→ page 36)
(11) button
Temporally freezes the projected image. (→ page 37)
(12) button
Turns on the digital zoom mode.
(13) button
Press the button to count the time elapsed from the press of the button or perform a countdown from the set time. (→ page 39)
(14) button
Corrects the keystone effect. ( page 38)
(15) button
Displays state of signals during projection and current settings. (→ page 39)
(16) / switch
Set to when using the remote control.
Set to when not using the remote control for a long period.
(17) Wired remote control terminal
When the remote control is used as a wired remote control, connect this terminal on the remote control to the terminal on the projector.
The remote control requires batteries. (→ page 23)
(18) Power button
Sets the projector to the standby mode when the main power switch on the projector is set to <|> and in the projecting mode.
(19) button
Selects the size of the projected image.
If you press the button for at least five seconds, the settings of the [Screen] menu return to the factory default settings. (→ page 39)
(20) button
Automatically adjusts synchronization, total number of dots, horizontal shift, and vertical shift. (→ page 46)
(21) - buttons
Selects the input signal to project. (→ page 37)
(25) Number (<0> - <9>) buttons
Used to enter PIN codes and remote control numbers.

About your projector

Attention

  • Do not drop the remote control.
    ● Avoid contact with liquids or moisture.
  • Do not attempt to modify or disassemble the remote control.

Note

  • The remote control can be used from any distance within about 5 m if pointed directly at the remote control sensor. The remote control is effective from angles of up to ± 30^ vertically and horizontally, but its range may be reduced.
  • If there are any obstacles between the remote control and the remote control sensor, the remote control may not operate properly.
  • You can control the projector by reflecting the signal off the screen, but the effective operating range will depend on the characteristics of the screen.
  • If the remote control sensor receives strong light such as fluorescent light, the remote control may not operate properly. Place the projector as far as possible from other light sources.

Projector body

Christie LX1750 - Projector body - 1
(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(7)(12)(13)(14)(10)(11)(7)(7)(15)

(1) Lens attachment cover
(2) Air filter unit
(3) Lens (optional)
(4) Indicator (→ page 77)
(5) Remote control sensor (top and front)
(6) Connection terminals (→ page 22)
(7) Carry handle
(8) Security slot This security slot is compatible with the Kensington security cables.
(9) Control panel (→ page 21)
(10) Air exhaust port

(11) Lamp cover Houses the lamp unit. (→ page 86)
(12) AC input terminal Connect the supplied power cord. (→ page 31)
(13) Main power switch Turns off/on the main power.
(14) Remote control sensor (rear)
(15) Adjustable feet Adjust the projection angle. (→ page 25)
(16) Air intake port

Attention

  • Keep your hands and other objects away from the air exhaust port
  • Keep your hands and face away.
  • Do not insert your fingers.
  • Keep away heat-sensitive articles.
    Heated air from the air outlet port can cause burns, injuries, or deformations.

Control panel

Christie LX1750 - Control panel - 1

flowchart
graph TD
    A["ON/STAND-BY"] --> B["SHUTTER"]
    B --> C["LIGHT"]
    C --> D["(8)"]
    E["ZOOM"] --> F["FOCUS"]
    F --> G["LENS SHIFT"]
    G --> H["(9)"]
    I["MENU"] --> J["INPUT"]
    J --> K["(10)"]
    L["SELECT"] --> M[">"]
    M --> N["(6)"]
    O["AUTO PC ADJ."] --> P["INFORMATION"]
    P --> Q["(12)"]

(1) Power button
Turns off/on the power when the main power switch on the projector is set to <|>.
(2) button
Opens and closes the shutter. Adjusts the shielding of the projection light. ( page 37)
(3) button
Adjusts the zoom of the lens. ( page 36)
(4) button
Adjusts focus. ( page 36)
(5)

button
Displays the menu screen. (→ page 40)
(6) ▲▼◀▶ buttons
Move the cursor on the on-screen menu and control menus.
Also move the image vertically and horizontally in the digital zoom mode and the real mode.

(7) button
Automatically adjusts synchronization, total number of dots, horizontal shift, and vertical shift.
(8) button
Switches on/off the control panel and connection terminals by each press of this button.
(9) button
Slides the lens vertically and horizontally to move the position of the projective image vertically and horizontally. (→ page 35)
(10) button
Selects the input signal to project. (→ page 37)
(11) to buttons on the remote control or the button on the control panel to select the input terminal. (→ page 37)
6) Adjust the projection angle. (→ page 25) - Extend the adjustable feet to adjust the projection angle.
7) Press the button to adjust the position of the image. (→ page 35)
8) Press the button to adjust the size of the image to fit the screen. (→ page 36)
9) Press the button again to adjust the focus.
10) Press the button again to adjust the zoom and the size of the image to fit the screen.

Powering on/off

Powering off the projector

Control panel Remote control
Christie LX1750 - Powering off the projector - 1

text_image ON/STAND-BY I/O SHUTTER ZOOM FOCUS L Power button Power button

1) Press the power button on the control panel or the power button on the remote control.

● [Power off ?] is displayed on the screen.
- The screen display will disappear when any button other than the power button on the control panel and the power button on the remote control is pressed or when approximately four seconds elapse.

2) Press again the power button on the control panel or the power button on the remote control.

● The lamp goes off and the projection stops.
- The power indicator goes off while the cooling fan continues to rotate, and the standby indicator flashes.

3) When the standby indicator comes on, press the <○> side of the main power switch to turn off the power.

Note

  • Do not turn on the power immediately after turning it off. In the cooling state of the luminous lamp after the power is turned off, the lamp may not light up even when the power is turned on. In this case, wait for the standby indicator to turn red, and then turn on the power again. Turning on the power while the lamp is still hot may shorten the lamp life.
  • When you turn off the power using the power button on the control panel or the power button on the remote control with the main power switch on the projector body turned on, the projector continues to consume electricity. For details on power consumption, refer to "Power consumption" (→ page 102).
  • Check that key lock is off in the [Security] menu. (→ page 69)
  • If you use the projector for longer than 24 hours, turn off the power every 24 hours and wait for one hour. This will increase the lamp life.

Direct power off function

You can disconnect the power cord, turn off the power by the power breaker switch, etc. without pressing the power button on the remote control or the main power switch on the projector.

This is useful in cases where the switch is not easily accessible, such as when the projector is ceiling mounted. This function also provides safety if a power outage occurs or if the power cord is accidentally disconnected from the outlet immediately after turning off the power.

Note

- When the lamp has been cooled by the direct power off function, it sometimes takes longer than usual for the lamp to light up again.

Power management function

The projector has a power management function. If no signal is detected for 30 seconds and no operation is performed on the projector, [No signal] the timer appear on the screen and a countdown starts.

If the countdown is completed without a signal being input or an operation on the projector, this function works to save power and extend the service life of the lamp.

Note

- The factory default setting is [Off]. For details, refer to [Power management] (→ page 68).

Projecting

Check the external device connections ( page 26) and power cord connections ( page 31) and then turn on the power ( page 33) to start projection. Select the input signal and adjust the image.

Selecting the input signal

Select an input signal.

The images selected using the button on the control panel or the to buttons on the remote control are projected. (→ page 37)

Attention

● Images may not be projected properly depending on the connected device, DVD, video tape, etc. to be played.
- The button on the control panel cannot be used to select input signals. The input signal for each input terminal must be selected in advance using the [Input] menu. If you press the button without having correctly selected the input signal, the projector will not project the image correctly.

Adjusting the image

Ajusting the position of the lens

1) Press the button on the remote control or the control panel.

● [Lens shift] is displayed on the screen for four seconds.

Christie LX1750 - Ajusting the position of the lens - 1

text_image Lens shift

2) While the display appears, press ▲▼◀▶ to move the image horizontally and vertically.

  • As you move the image, there is a certain position at which the arrows pointing up, down, left and right turn red. This position is the center for the lens.
  • At positions of maximum shift, the arrows disappear.
    ● The projector stores the setting made using the lens shift function when the power is turned off.
  • When the position of the image is shifted, the image may become a little darker.
    * The figure below shows an example of when the standard lens is attached.

Christie LX1750 - Ajusting the position of the lens - 2

text_image Moves the image left approximately 10% of its width. 90° 90° Moves the image up approximately 50% of its height. With the lens moved completely up 90° Moves the image right approximately 10% of its width. With the lens moved completely to the left 90° Moves the image down approximately 50% of its height. With the lens moved completely down With the lens moved completely down

Projecting

Adjusting the focus and zoom

1) Press the button and the button on the remote control or the control panel.

● [Focus] and [Zoom] are displayed on the screen for four seconds.

2) While the display appears, press ▲▼ to adjust the focus and zoom.

Note

  • When [Display] is set to [Off], the adjustment screen will not appear.
  • It is recommended that the images are projected continuously for at least 30 minutes before the focus is adjusted.
  • If the keystone effect occurs, refer to "Correcting the keystone effect" (→ page 38) for details.

Using the remote control

Christie LX1750 - Using the remote control - 1

text_image ON SHUTTER MENU LENS SHIFT ZOOM 1 FREEZE 4 P-TIMER 7 ON OFF LIGHT SCREEN AUTO PC SELECT IMAGE ADJUST MANGE SEL. FOCUS 2 9,ZOOM 9 KEYSTONE 8 INFO. 0 INPUT 4 6 INPUT 3 9 INPUT 2 3 INPUT 1 2 CHANGE SELECT

Using the shutter function

You can fully block the projection light.

SHUTTER

button

1) Press the button on the remote control.

- This blocks the projection light. The shutter indicator lights up in blue.

2) Press the button again.

- This opens the shutter and restarts projection. The shutter indicator goes off.

Note

  • The operations of the shutter differ depending on the settings. Perform the settings using [Shutter] in the [Setting] menu.
  • The button is also on the control panel.
  • If an error message appears when you press the button, the button lock is enabled. Check the [Shutter] setting from the [Setting] menu.

Using the freeze function

You can temporarily freeze the projected image regardless of the state of playback in an external device.

Christie LX1750 - Using the freeze function - 1

button

1) Press the button on the remote control.

● This freezes the image.

2) Press the button on the remote control or the control panel.

● Releases the frozen image.

Switching the input signal

You can switch the input signal for projection.

Christie LX1750 - Switching the input signal - 1

Christie LX1750 - Switching the input signal - 2

Christie LX1750 - Switching the input signal - 3

Christie LX1750 - Switching the input signal - 4

buttons

1) Press the - buttons on the remote control.

● Each press of the button changes the input signal.
- The button and the button are only enabled when an input module is inserted.

button button
Christie LX1750 - buttons - 1

flowchart
graph TD
    A["[RGB(PC analog)"]] --> B["[RGB(Scart)"]] [Y,Pb/Cb,Pr/Cr]
    B --> C["[RGB(PC digital)"]] [Video]
    C --> D["[RGB(AV HDCP)"]] [S-video]
    D --> E["[HDMI"]]
    F["[RGB"]] --> G["Output"]
    H["[RGB"] --> I["Output"]

Using the remote control

Note

  • The signal displayed for the button and the button changes depending on the type of input module inserted.
  • Pressing the button on the control panel changes the signal in the order of [Input 1], [Input 2], [Input 3], and [Input 4].

Correcting the keystone effect

You can correct the keystone effect that occurs when the projector is installed with tilt or when the screen is tilted.

● The amount and range of the correction differ depending on the input signal.
- With certain settings, the image may distort for a moment.
● To achieve the corrected image, the signal undergoes digital compression before projection and lines and text may be altered slightly from those of the original image.
- For details on the correction, refer to [Keystone] in the [Screen] menu.

Christie LX1750 - Correcting the keystone effect - 1

button

1) Press the button on the remote control.

● Each press of the button switches the display between the standard keystone effect correction display and the corner correction display.

Standard keystone effect correction

Corrects the keystone effect vertically and horizontally.

1) While [Keystone] is displayed, press ▲▼◀▶ of the direction in which you want to make the correction.

Note

- Pressing the button on the remote control for at least three seconds while [Keystone] is displayed returns the image to the uncorrected state.

Corner correction

Corrects distortion at the corners of the image.

1) While [Keystone] is displayed, press the button.
● The adjustment menu is displayed.
3) Press ▲▼ to select the item to adjust, and then press ◀▶ to change the setting.

Note

  • For details, refer to “[Image adjust] menu” (→ page 50).

Screen button

You can change the setting of the [Screen] menu.

Christie LX1750 - Screen button - 1

button

Pressing the button on the remote control displays the currently selected [Screen] menu, then each subsequent press of the button changes the mode.

Christie LX1750 - button - 1

flowchart
graph TD
    A["<For computer input>"] --> B["[Normal"]]
    B --> C["[Full"] [Full]]
    C --> D["[Wide(16:9)"] [Wide(16:9)]]
    D --> E["[Zoom"] [Zoom]]
    E --> F["[True"] [Custom]]
    F --> G["[Custom"]]
    H["<For video input>"] --> I["[Normal"]]
    I --> J[" "]
    J --> K[" "]
    K --> L[" "]
    L --> M[" "]
    M --> N[" "]
    N --> O[" "]
    O --> P[" "]
    P --> Q[" "]
    Q --> R[" "]
    R --> S[" "]
    S --> T[" "]
    T --> U[" "]
    U --> V[" "]
    V --> W[" "]
    W --> X[" "]
    X --> Y[" "]
    Y --> Z[" "]

Note

  • For details, refer to “[Screen] menu” (→ page 55).
  • If you press and hold the button for at least five seconds, the settings of the [Screen] menu will return to the factory default settings.

Displaying a timer for presentations

When you press the button on the remote control, the projector displays either a count of the time elapsed from the press of the button or a countdown.

Pressing the button again stops the count and displays the elapsed time up to that point.

Pressing the button again restarts the count.

Christie LX1750 - Displaying a timer for presentations - 1

button

Note

  • For details, refer to [P-timer] (→ page 73).
  • Pressing the button for at least three seconds resets the time. The count up is returned to "000:00" and the countdown is returned to the time set on the timer.

Checking the settings

You can check the status of signals and the lamp on the screen during projection.

Christie LX1750 - Checking the settings - 1

button

Pressing the button on the remote control displays the first page of the information.

Pressing the button again displays the second page of the information.

Pressing the button closes the information.

Note

  • For details, refer to “[Information] menu” (→ page 75).
    ● To move from the information to another menu, press ▲▼.
  • There is also the button on the control panel.

Operating procedure

1) Press the button.

● The menu is displayed.

Christie LX1750 - 1) Press the  button. - 1

text_image Input PC adjust Image select Image adjust Screen Setting Information Network Language English Menu position Display On Background Black Lamp select Auto Lamp power Lamp interval Off Edge blending Color matching HDMI setup Normal Logo Fan control Normal Remote control Code 01 Exit Next NextMove

2) Press ▲▼ to select the main menu item.

- Select the item to adjust from [Input], [PC adjust], [Image select], [Image adjust], [Screen], [Setting], [Information], and [Network]. The currently selected item appears with an orange cursor, and the sub menu of the selected item is displayed to the right-hand side.

3) Press the button and ◀▶ to change the settings or adjust the parameter values.

  • For some sub menus, a further menu (sub menu 2) containing advanced settings will be displayed.
  • For items where the setting can be changed or there is a bar scale, the menu screen disappears and, as illustrated below, an adjustment screen for the selected setting (individual adjustment screen) is displayed.

Christie LX1750 - 4) Press ▲▼ to select the sub menu item to change, then press the  button and ◀▶ to change the settings or adjust the parameter values. - 1

Note

  • For certain formats of signal input to the projector, it will not be possible to adjust some items or use some functions. The menu items that cannot be adjusted or used are grayed out, and cannot be selected.
  • Some items can be adjusted without a signal input.
  • If no operation is performed for approximately four seconds or ten seconds, the adjustment screen is cleared automatically. The time until the adjustment screen is cleared varies depending on the screen.
  • For details on the sub menu items, refer to "Sub menu" (→ pages 41 to 43).
  • A guide menu is displayed below the menu. Buttons to be selected and executed are displayed.
    (The guide menu of the sub menu is shown below.)

Christie LX1750 - Note - 1

text_image (1) (2) (3) (4) (5)

(1) Press the

button to close the menu.
(2) Press ◀ to return to the main menu.
(3) Press ▲▼ to navigate among the items.
(4) Press ▶ to adjust or select an item.
(5) Press the button.
● The sub menu 2 is displayed.
2) Press ▲▼ to select an item, and press the button.
● The sub menu 2 is displayed.
2) Press ▲▼ to select an item, and press the button.

● The sub menu 2 is displayed.

2) Press ▲▼ to select an item and press the button or ◀ to return to the sub menu.

Fir computer input

[Auto]When there is no input signal compatible with the signal from a connected computer on the projector, the automatic PC adjustment function works and [Auto] is displayed on the system. If images are not being correctly projected, manually adjust the settings to suit your computer and register in [Store].
There is no input signal from the computer.Check the connections.
[Mode 1] - [Mode 10]Select when inputting a digital signal from a computer to theterminal.

For video and S-video input

[Auto]The projector automatically selects the color system of the input signal.
[PAL]/ [SECAM]/ [NTSC]/ [NTSC4.43]/ [PAL-M]/ [PAL-N]This is a list of supported color systems. The Japanese color system is NTSC. When the quality of the input signal is poor (irregular color, absence of color etc.), and the color system is not selected even when [Auto] is set, select [NTSC].

■r component input

[Auto]The projector automatically selects the scanning method of the input signal.
Component video scanning methods ([480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i], [1080p])When video is not being played back correctly, select the correct scanning method from the menu.

[PC adjust] menu

Select [PC adjust] from the main menu on the menu screen, and select the item from the sub menu.

For operation of the menu screen, refer to "Navigating through menu" ( page 40).

- After selecting the item, press ▲▼◀▶ to make the setting.

Control panelRemote
Christie LX1750 - [PC adjust] menu - 1

Christie LX1750 - [PC adjust] menu - 2

[Auto PC adj.]

Automatically adjusts synchronization, total number of dots, horizontal shift, and vertical shift.

1) Press ▲▼ to select [Auto PC adj.].

2) Press the button.

● The advanced menu is displayed.

- While the advanced menu is displayed, press ▲▼ to move backwards and forwards between menus.

3) While looking at the screen, press ◀▶ to adjust the setting.

- Press the button.

● The advanced menu is displayed.

- While the advanced menu is displayed, press ▲▼ to move backwards and forwards between menus.

3) While looking at the screen, press ◀▶ to adjust the setting.

- Press the button.

● The advanced menu is displayed.

- While the advanced menu is displayed, press ▲▼ to move backwards and forwards between menus.

3) While looking at the screen, press ◀▶ to adjust the setting.

- Press the button.

● The advanced menu is displayed.

- While the advanced menu is displayed, press ▲▼ to move backwards and forwards between menus.

3) While looking at the screen, press ◀▶ to adjust the setting.

- Press the button or ▶.

● The advanced menu is displayed.

- Press the button.

● The advanced menu is displayed.

● While the advanced menu is displayed, press ▲▼ to move backwards and forwards between menus.

3) While looking at the screen, press ◀▶ to adjust the setting.

- Press the button.

● The advanced menu is displayed.

- While the advanced menu is displayed, press ▲▼ to move backwards and forwards between menus.

3) While looking at the screen, press ◀▶ to adjust the setting.

- Press the button.

● The advanced menu is displayed.
- While the advanced menu is displayed, press ▲▼ to move backwards and forwards between menus.

3) While looking at the screen, press ◀▶ to adjust the setting.

- Press the button.
3) Select [Yes], and press the button to return to the sub menu.

[Mode free]

Deletes the values registered in [Store].

1) Press ▲▼ to select [Mode free].
2) Press the button.
5) Select [Yes], and press the button to return to the sub menu 2.

[Store]

Registers the adjusted values in [Store].

1) Press ▲▼ to select [Store].
2) Press the button.

5) Select [Yes], and press the button to return to the sub menu 2.

[Image select] menu

Select [Image select] from the main menu on the menu screen, and select the item from the sub menu.

For operation of the menu screen, refer to "Navigating through menu" ( page 40).

- After selecting the item, press ▲▼◀▶ to make the setting.

Control panelRemote
Christie LX1750 - [Image select] menu - 1

Christie LX1750 - [Image select] menu - 2

- You can also display sub menus using the button on the remote control.

Adjusting the picture quality

Adjusts the picture quality of the projected image to suit the environment in which you are using the projector.

[standard]

Resets the [Image adjust] menu items to the factory default settings.

[real]

In this mode, intermediate settings are adjusted to be brighter, improving the view in bright locations.

- This mode can only be selected for computer inputs.

[nema]

Emphasizes gradation, making this mode suitable for viewing movies.

- This mode can only be selected for video or component inputs.

[■ynamic]

Gives picture with stronger contrast than [Standard].

[image 1] - [Image 10]

Calls up picture quality settings set manually using the [Image adjust] menu.

● Images can be registered with both computer inputs and video inputs.

[Image adjust] menu

Select [Image adjust] from the main menu on the menu screen, and select the item from the sub menu.

For operation of the menu screen, refer to "Navigating through menu" (→ page 40).

- After selecting the item, press ▲▼◀▶ to make the setting.

Control panelRemote
Christie LX1750 - [Image adjust] menu - 1

Christie LX1750 - [Image adjust] menu - 2

- You can also display sub menus using the button on the remote control.

[Contrast]

1) Press ▲▼ to select [Contrast].
2) Press the button.

● The advanced menu is displayed.
- While the advanced menu is displayed, press ▲▼ to move backwards and forwards between menus.

3) While looking at the screen, press ◀▶ to adjust the setting.

Operation Adjustment Range
Press ▶ .The brightness increases.Maximum value 63
Press ◀ .The brightness decreases.Minimum value 0

[Color]

This setting can only be adjusted for video or component inputs.

1) Press ▲▼ to select [Color].
2) Press the button.

● The advanced menu is displayed.
- While the advanced menu is displayed, press ▲▼ to move backwards and forwards between menus.
3) While looking at the screen, press ◀▶ to adjust the setting.

Operation Adjustment Range
Press ▶ . Emphasizes green.Maximum value 63
Press ◀ . Emphasizes purple.Minimum value 0

[Color management]

Adjusts the color of the projected image as desired.

1) Press ▲▼ to select [Color management].
2) Press the button.

● The image is paused and a colorless cursor appears in the center of the screen.

2) Press ▲▼◀▶ to move the cursor over the color to adjust, and press the button.
2) Press ▲▼◀▶ to move the cursor over the color to adjust.
3) After adjusting to the desired color, press the button.
● The cursor moves to [LIST].
5) Press the button to return to the [COLOR SELECTION] menu.

- You can re-adjust the color.

- Deleting stored colors

1) Press ▲▼ to select the color to delete.
2) Press ◀▶ to move the cursor onto the [DEL] checkbox.
3) Press the button.

● The registered color will be deleted.

[ALL DEL] Deletes all stored items on the list.
[MENU]Ends the display of [COLOR MANAGEMENT LIST], and returns to the [Image adjust] menu.
[COLOR M.]Stores the adjustment. A new colorless cursor is displayed and you can continue to make adjustments.

[Image adjust] menu

[Color temp.]

1) Press ▲▼ to select [Color temp.].
2) Press the button.

● The advanced menu is displayed.

● While the advanced menu is displayed, press

▲▼ to move backwards and forwards between menus.

3) While looking at the screen, press ◀▶ to adjust the setting.

Operation Adjustment Range
Press ▶ . Weakens the color.Maximum value 63
Press ◀ . Deepens the color.Minimum value 0

[Offset]

1) Press ▲▼ to select [Offset].
2) Press the button.
5) While looking at the screen, press ◀▶ to adjust the setting.

[Red] Minimum value 0 - maximum value 63
[Green] Minimum value 0 - maximum value 63
[Blue] Minimum value 0 - maximum value 63

[Auto picture control]

Emphasizes the dark parts of the projected image.

1) Press ▲▼ to select [Auto picture control].
2) Press the button.
3) Press ◀▶ to switch the setting.

● The setting will change as follows each time you press the button.

Christie LX1750 - [Advanced color] - 1

● The white balance may change depending on the image.

[Sharpness]

1) Press ▲▼ to select [Sharpness].
2) Press the button.

● The advanced menu is displayed.
- While the advanced menu is displayed, press ▲▼ to move backwards and forwards between menus.
3) While looking at the screen, press ◀▶ to adjust the setting.

Operation Adjustment Range
Press ▶.Brightens the intermediate gradations.Maximum value 15
Press ◀.Darkens the intermediate gradations.Minimum value 0

[Noise reduction]

Reduces noise when viewing old video or other images affected by noise.

1) Press ▲▼ to select [Noise reduction].
2) Press the button.
3) Press ◀▶ to switch the setting.

- The setting will change as follows each time you press the button.

[Off] [On] [Film]

Christie LX1750 - [Progressive] - 1

  • Set to [Off] when video with a lot of movement is affected by flickers or horizontal lines.
    ● [Film] enables playback of 3-2 pull down/2-2 pull down images on the projector without loss of picture quality in the images.
  • When switching, the image will distort for a moment.

[Reset]

The setting returns to its value before adjustment.

1) Press ▲▼ to select [Reset].
2) Press the button.

● The setting returns to its value before adjustment.
- Select [No] and press the button or ▶.

- The registered content of each mode is displayed in the sub menu 2.

3) Press ▲▼ to select the mode to register.

● [Image 1] - [Image 10]

4) Press the button.

● The selected mode is registered and the projector returns to the sub menu 2.
- Select [No] and press the button.

[Full]

Displays the full screen size.

- When there is no input signal, this item is grayed out and cannot be selected.

1) Press ▲▼ to select [Full].
2) Press the button.

[Zoom]

Stores the aspect ratio and projects at full panel size.

  • When there is no input signal, this item is grayed out and cannot be selected.
  • If the image is horizontally wider than the panel the right and left edges will be cropped. If vertically longer than the panel, the top and bottom edges will be cropped.

1) Press ▲▼ to select [Zoom].
2) Press the button.

When the image size is less than the panel resolution ^*1

The image is projected in the center of the screen, and [True] is displayed at the top left of the screen.
When the image size is same as the panel resolution ^*1

[True] is displayed at the top left of the screen, but the image is subsequently projected in [Normal] mode.

When the image size is larger than the panel resolution ^*1

[True] is displayed at the top left of the screen, and () are displayed at the top, bottom, left, and right of the screen.

Press ▲▼◀▶ to move the image.

● The arrow in the direction of movement is displayed in red.
- At positions of maximum shift the arrows disappear.

*1: The panel resolution of the projector is 1 024 x 768 dots.

[Screen] menu

[Custom]

The image is projected using the values registered as [Store] in the [PC adjust] menu.

- When there is no input signal, [Custom] can be selected but the image will be projected in [Normal] mode.

1) Press ▲▼ to select [Custom].
2) Press the button.
3) The advanced menu is displayed.

  • To adjust [H&V], press the button for [Common] and [Reset]. Select [Yes] and press the button to return to the sub menu.

    [Scale H] Adjusts the horizontal scale.
    [Scale V] Adjusts the vertical scale.
    [H&V]When adjusting the vertical and horizontal scale, select [On] to link the vertical and horizontal scales and preserve the aspect ratio of the image.● As you adjust the numerical value of [Scale H], the numerical value of [Scale V] changes accordingly.
    [Position H] Adjusts the horizontal shift.
    [Position V] Adjusts the vertical shift.
    [Common]Applies the adjusted content to all inputs.
    [Reset] Resets all the adjusted content.

    [Digital zoom +]

    1) Press ▲▼ to select [Digital zoom +].
    2) Press the button.

    ● Each press of the button enlarges the image.
    - Press ▲▼◀▶ to move the image.
    - The image move function only works when the image size is larger than the panel resolution ^*1

    *1: The panel resolution of the projector is 1024 x 768 dots.

    Note

    • When there is no input signal, [Digital zoom +] is grayed out and cannot be selected.
    • When [True] is selected, [Digital zoom +] cannot be selected.
    • To end the [Digital zoom +] operation, press any button other than the , button or ▶.

      - The menu screen is cleared and [Digital zoom -] is displayed.

      3) Press the , and ▲▼◀▶ buttons.

    [Keystone]

    1) Press ▲▼ to select [Digital zoom -].
    2) Press the button.

    - The menu screen is cleared and [Keystone] is displayed.

    Christie LX1750 - standard] - 1

    - Press ▲▼◀▶ to correct.

    [Corner correction]

    Corrects distortion at the corners of the image.

    1) Select [Corner correction], and press the button to select the corner to correct.

    Christie LX1750 - [Corner correction] - 1

    flowchart
    graph TD
        A["Component 1"] <SELECT> button --> B["Component 2"]
        B <SELECT> button --> C["Component 3"]
        C <SELECT> button --> D["Component 4"]
        D <SELECT> button --> A
    

    3) Press ▲▼◀▶ to correct the corner.

    [Screen] menu

    [■orner pattern]

    Selects the corner pattern mode displayed during corner correction.

    1) Select [Corner pattern], and press the button.
    2) Press ▲▼ to select an item, and press the button.
    3) Press ▲▼ to select an item.

    [Off] [On]

    Christie LX1750 - [Ceiling] - 1

    [Rear]

    Sets the projection method in accordance with the installation status of the projector. If the screen display has flipped, select [On].

    1) Press ▲▼ to select [Rear].
    2) Press the button.
    3) Select [Yes], and press the button to return to the sub menu.

    [Setting] menu

    Select [Setting] from the main menu on the menu screen, and select the item from the sub menu.

    For operation of the menu screen, refer to "Navigating through menu" ( page 40).

    - After selecting the item, press ▲▼◀▶ to make the setting.

    Control panelRemote
    Christie LX1750 - [Setting] menu - 1

    Christie LX1750 - [Setting] menu - 2

    [Language]

    Switches the display language.

    1) Press ▲▼ to select [Language].
    2) Press the button.

    • Arrows are displayed on the sub menu 2. Press ▲▼◀▶ to adjust the position.
    • At positions of maximum shift the arrows disappear.

    Christie LX1750 - [Menu position] - 1

    natural_image Three orange arrows pointing in different directions on a dark background (no text or symbols)

    [Display]

    Sets the display of the on-screen menu.

    1) Press ▲▼ to select [Display].
    2) Press the button.

    ● ▲▼ are displayed over the sub menu 2.

    3) Press ▲▼ to select an item.

    ● The setting will change as follows each time you press the button.

    [Blue] [User] [Black]

    [Lamp select]

    Selects the lamp used for projection.

    1) Press ▲▼ to select [Lamp select].
    2) Press the button.
    2) Select [Yes], and press the button to return to the sub menu 2.

    [Lamps]

    Turns on two lamps.

    1) Select [2-Lamps], and press the button.

    ● The setting ends and the projector returns to the sub menu 2 screen.
    - Select [No] and press the button.
    3) Press ▲▼ to select an item.

    ● The setting will change as follows each time you press the button.

    Christie LX1750 - [Lamp power] - 1

    flowchart
    graph TD
        A["A"] <--> B["Lightbulb"]
        B <--> C["Lightbulb"]
        C <--> D["Lightbulb"]
        D <--> E["Lightbulb"]
        E <--> F["Lightbulb"]
        F <--> G["Lightbulb"]
        G <--> H["Lightbulb"]
        H <--> I["Lightbulb"]
        I <--> J["Lightbulb"]
        J <--> K["Lightbulb"]
        K <--> L["Lightbulb"]
        L <--> M["Lightbulb"]
        M <--> N["Lightbulb"]
        N <--> O["Lightbulb"]
        O <--> P["Lightbulb"]
        P <--> Q["Lightbulb"]
        Q <--> R["Lightbulb"]
        R <--> S["Lightbulb"]
        S <--> T["Lightbulb"]
        T <--> U["Lightbulb"]
        U <--> V["Lightbulb"]
    
    Christie LX1750 - [Lamp power] - 2(Auto)Sets the brightness automatically using a light-metering circuit.
    Christie LX1750 - [Lamp power] - 3(Standard)Operates in certain brightness.
    Christie LX1750 - [Lamp power] - 4(Eco mode 1)The air intake/exhaust decreases compared to 2 , and the sound of the fan becomes lower.
    Christie LX1750 - [Lamp power] - 5(Eco Christie LX1750 - [Lamp power] - 6 de 2)The air intake/exhaust increases in comparison to 1 and the fan becomes louder.

    [Lamp interval]

    Sets the replacement cycle when [Lamp select] is set to [2-Lamps]. After the replacement cycle, the lamp for use is automatically changed.

    ● The set time here is a guideline time.

    1) Press ▲▼ to select [Lamp interval].
    2) Press the button.

    ● Displays [Edge blending] setting screen.

    3) Press ▲▼ to select [Edge blending].
    4) Press the button.

    - The panel edge is displayed in green, changing to red when the setting value for the edge blending width is 1 or larger.

    Note

    • Even when the [Edge blending] setting screen is displayed, if you press the button, the button, the button, or the button, the setting screen is cleared and the selected function is given priority. On completion of the function, the projector returns to the setting screen.
    • The join between screens may stand out with certain types of images. Reducing the value of [Contrast] in the [Image adjust] menu may make the join look more natural.

    ■ adjust the blending start position and blending width

    1) Press ▲▼ to select the location ([Start]/[Width] of [Left]/[Right]/[Top]/[Bottom]) to be corrected.

    [Start]Sets the blending start position.● The frame (green) moves as you change the numerical value.
    [Width]Adjusts the blending width.● The red line moves as you change the numerical value.

    2) Press the button to end the edit mode.

4) Press the button.
3) Press ▲▼ to select an item.

[All] Changes with R/G/B.
[R]/[G]/[B]Adjusts each color.● Adjustment value: ±127

[Setting] menu

■ display the test pattern

1) Press ▲▼ to select [Test pattern].
2) Press the button to end the edit mode.

[Off] Clears display of test pattern.
[On] Displays the test pattern.

Not to display the menus

The settings screen and lines are cleared temporarily.

1) Press ▲▼ to select [Menu off].
2) Press the button.

● A screen for confirming whether to reset is displayed.

3) Select [Yes], and press the button.

return to the sub menu

Returns projector to the sub menu.

1) Press ▲▼ to select [Back].
2) Press the button.

● Displays [Color matching] setting screen.

3) Press ▲▼ to select [Color matching].
4) Press the button.

adjust the color

1) Press ▲▼ to select the color to adjust.
2) Press the button.
3) Press ▲▼ to switch the setting.

- Press the button.

● A screen for confirming whether to reset is displayed.

3) Select [Yes], and press the button.

register adjusted content you have changed

Registers values after adjustment.

1) Press ▲▼ to select [Store].

2) Press the button.

return to the sub menu

Returns projector to the sub menu.

1) Press ▲▼ to select [Back].

2) Press the button.

- Displays [Color matching] setting screen.

3) Press ▲▼ to select [Advanced color matching].

4) Press the button.

● The measured information can be exited by pressing any button.

● The selected item is displayed as normal. Other items are grayed out.

● For the item being adjusted, [Adj.] is displayed.

- The measured information can be exited by pressing any button. - The selected item is displayed as normal. Other items are grayed out. - For the item being adjusted, [Adj.] is displayed.

[Dynamic]
[Standard]
[Real/Cinema]

[Setting] menu

check [Measured]

Displays data for R/G/B.

1) Press ▲▼ to select the color ([Red]/[Green]/[Blue] in [Measured]) to be measured.

2) Press the button.
3) Press ▲▼ to change the value, and press ◀▶ to move between digits.

  • The numerical values can also be entered using the number (<0>-<9>) buttons of the remote control.
  • The numerical value changes according to the value of [Color temp.] in the [Image adjust] menu.
Color x y g
[Red]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
[Green]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
[Blue]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
[Cyan]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
[Magenta]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
[Yellow]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
[White]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000

■ display the test pattern

1) Press ▲▼ to select [Auto test pattern].
2) Press the button to end the edit mode.

[Off] Clears display of test pattern.
[On] Displays the test pattern.

■ temporarily clear the setting screen

1) Press ▲▼ to select [Menu off].
2) Press the button.

- A screen for confirming whether to restore the default setting is displayed.

3) Select [Yes], and press the button.

■ reset a value during adjustment

The setting returns to its value before adjustment.

1) Press ▲▼ to select [Reset].
2) Press the button.

register adjusted content you have changed

Registers values after adjustment.

1) Press ▲▼ to select [Store].
2) Press the button.

■ display the test pattern

1) Press ▲▼ to select [Test pattern].
2) Press the button.

● The selection screen is cleared and the test pattern is displayed.
- Press any button to return to the setting screen.
- Press ▲▼ to select [Back], and press the button.

[HDMI setup]

If the image cannot be correctly displayed when an external device is connected to the projector using HDMI, change the settings.

1) Press ▲▼ to select [HDMI setup].

2) Press the button.

● The sub menu 2 is displayed.

3) Press ▲▼ to switch the setting.

[bgo select]

1) Select [Logo select], and press the button.

● The confirmation screen is displayed.

2) Press ▲▼ to select [Yes].

● The projected image is captured.

- By selecting [User] in [Logo select], the captured image will be displayed the next time you turn on the projector.

Note

  • The capture function is canceled when you select [Yes] in the [Quit?] screen.
  • Before capturing an image, select [Standard] in the [Image select] menu to capture a proper image (→ page 49).
  • When capturing the image that has been adjusted by the keystone function, the adjusted data is automatically reset and the projector captures an image without keystone correction.
  • When [Logo PIN code lock] is set to [On], [Capture] cannot be selected.
  • When starting to capture a new image, the previously stored image is cleared even if you cancel the capturing.
  • When there is no captured image or it is interrupted while capturing an image, [User] cannot be selected, you can only switch between [Default] and [Off].

[■bgo PIN code lock]

Sets the system to make the setting and changing of the "logo" only by the administrator.

1) Select [Logo PIN code lock], and press the button.

- If the PIN code is accepted, the projector returns to the sub menu 2.

5) Press ▲▼ to switch the setting.

[Off] [On]←→
[Off]The logo selection can be changed without the PIN code.
[On]The PIN code is required to change the logo selection.

Note

  • The entered PIN code is displayed with * mark on the screen.
  • The factory default setting for the logo PIN code is "4321".
  • To re-enter a number, press ◀▶ to select the digit to re-enter, then use the ▲▼ or number (<0> - <9>) buttons to re-select the number.
  • Move the cursor to [Cancel] and press the button.
    ● The PIN code input screen is displayed.
    2) Press ▲▼◀▶ or the number (<0> - <9>) buttons to enter your pin code.
    3) Press ▲▼◀▶ to select [Set].
    4) Press the button.
    7) Select [Yes], and press the button to return to the sub menu 2.

[Fan control]

The projector controls the rotation of the fan automatically. You can make the rotation of the fan stronger depending on the ambient temperature or where the projector is installed (for example, when it is to be used at a high altitude).

1) Press ▲▼ to select [Fan control].

2) Press the button.

● ▲▼ are displayed over the sub menu.

3) Press ▲▼ to select an item.

● The factory default setting is [All].

[All]Makes the projector accept input from remote control of any ID number.
[Code 01] - [Code 64]Sets ID numbers from 1 - 64.

4) Press the button.

● [Remote control] will change.
- Returns projector to the sub menu.

Note

  • When the ID number of the projector is changed, the ID number of remote control must be matched to the ID number of the projector.
  • If a projector is set to [All] with multiple projectors in use, the projector cannot be controlled separately from the projectors with other ID numbers.

[RC sensor]

Enables and disables the remote control sensor on the projector body.

1) Press ▲▼ to select [RC sensor].

2) Press the button.

● The sub menu 2 is displayed.

3) Press ▲▼ to switch the setting.

[Off]Cancels the power management function.
[Ready]Turns off the lamps and starts cooling when the time set using [Timer] has elapsed. While lamp is being cooled, the standby indicator, and the power indicatorare flashing, you cannot operate the projector. When lamp cooling has finished, the power indicatorcontinues flashing and the standby indicatorlights up instead of flashing, indicating that the projector is now in the power management mode.From this point, if a signal is input or operations are performed on the projector, the lamps will turn on and the projection will start.
[Shut down]Turns off the lamps and starts cooling when the time set using [Timer] has elapsed. During lamp cooling, you cannot operate the projector.When lamp cooling has finished, the power will turn off.
[Timer] Setstimes from 1 - 30 minutes.

Note

● The factory default setting is [Off].
- The power management function cannot be used when the freeze function (→ page 37) or shutter function (→ page 37) is in use.
- When the power management function is started, [P-timer] is reset.

[Direct on]

This is a function for automatically switching on the power of the projector when the power cord is connected, without requiring operations on the power button on the remote control or the power button on the control panel.

1) Press ▲▼ to select [Direct on].
2) Press the button.

● The sub menu 2 is displayed.

3) Press ▲▼ to select an item.

[Key lock]

Locks the control buttons to prevent mistaken operations of the projector.

1) Select [Key lock], and press the button.

4) Select [Yes], and press the button.
● The PIN code input screen is displayed.
2) Press ▲▼◀▶ or the number (<0> - <9>) buttons to enter the PIN code.
3) Press ▲▼◀▶ to select [Set].
4) Press the button to return to the sub menu 2.

  • If "PIN code" and the numbers are displayed in red, an error has occurred. Re-enter the number.
  • [Setting] menu

    [N code change]

    Changes the logo PIN code.

    1) Select [PIN code change], and press the button.

    - If the PIN code is accepted, the new logo PIN code is displayed on the screen.

    5) Press ▲▼◀▶ or the number (<0> - <9>) buttons to set your new PIN code.

    6) Press the button.

    - If the PIN code is accepted, the projector returns to the sub menu 2.

    Note

    • To re-enter a number, press ◀▶ to select the digit to re-enter, then press ▲▼ or the number (<0> - <9>) buttons to re-select the number.
    • Move the cursor to [Cancel] and press the button.

      3) Press ▲▼ to select an item.

      ● The factory default setting is [ALL].

      [ALL]Makes projector accept operations regardless of any ID number specified by the remote control or PC.
      1 - 64Sets ID numbers from 1 - 64 to the projector.

      [Shutter]

      Sets the shutter function.

      1) Press ▲▼ to select [Shutter].
      2) Press the button.

      ● ▲▼ are displayed over the sub menu 2.

      2) Press ▲▼ to select an item.

      - The setting will change as follows each time you press the button.

      Protection is off.Operation can be made from both the remote control and projector.
      Locks operations from the remote control.
      Locks operations from the control panel.
      Locks operations from both the remote control and the control panel.

      [Effect]

      Sets special effects when shutter is opened and closed.

      1) Select [Effect], and press the button.

      ● ▲▼ are displayed over the sub menu 2.

      2) Press ▲▼ to select an item.

      [Any] [SHUTTER]

      [Any]The shutter function is canceled by pressing any button except thebutton on the remote control, and the function of the pressed button is executed.
      [SHUTTER]Only thebutton on the remote control or the control panel can be canceled.

      Note

      • If the power is turned on again after the power is turned off during the setting or the lamp is turned off with the [Management] setting, the shutter function is canceled.
        ● The setting of the selected item is enabled.

      [Management]

      Sets a time between closing of the shutter and the lamps turning off.

      1) Select [Management], and press the button.

      3) Press ▲▼ to select an item.

      Christie LX1750 - 3) Press ▲▼ to select an item. - 1

      flowchart
      graph TD
          A["[Off"] [Low]] <--> B[" "]
          C["[High"] [Mid]] <--> D[" "]
          A <--> C
      

      Note

      ● The speed of digital processing increases through [Low], [Mid], and [High].
      - When each item is selected, the following items are grayed out and cannot be selected.

      [Low]● [Keystone] of the [Screen] menu
      [Mid]● [Progressive] and [Noise reduction] of the [Image adjust] menu
      [High]● [Keystone] of the [Screen] menu● [Progressive] and [Noise reduction] of the [Image adjust] menu

      [Setting] menu

      [Closed caption]

      Sets the color of the closed captions and selections.

      1) Press ▲▼ to select [Closed caption].
      2) Press the button.
      ● The sub menu 2 is displayed.
      3) Press ▲▼ to select an item.

      [iter counter]

      Displays usage time.

      - This is displayed in red if a blockage is detected or if the usage time exceeds the time set in [Filter counter timer].

      [■iter counter remaining]

      The remaining time for the filter counter is displayed in units of 10%.

      ● This is displayed in red when the remaining time is 10%.

      Note

      - When the remaining time drops to 10% or below, is displayed, and when it reaches 0%, is displayed.

      [Iter type]

      Selects the type of filter to be used.

      1) Select [Filter type], and press the button.

      4) Select [Yes], and press the button.

      ● ▲▼ are displayed over the sub menu 2.

      2) Press ▲▼ to select an item.
      3) Press the button.

      ● A screen for confirming whether to reset is displayed.

      2) Select [Yes], and press the button.

      Note

      - Reset only after replacing the filter.

      - When reset, the display of [Filter warning] disappears.

      [P-timer]

      1) Press ▲▼ to select [P-timer].

      2) Press the button.

      ● ▲▼ are displayed over the sub menu 2.

      2) Press ▲▼ to select an item.

      Note

      ● The factory default setting is "10 minutes".
      - When [Count up] is selected, this item is grayed out and cannot be selected.

      [art]

      Starts the count-up or countdown.

      1) Select [Start], and press the button.

      - The stopped state of the timer is displayed for approximately three seconds, then the display returns to the menu screen.

      [estart]

      Restarts the count-up or countdown that was paused using [Stop].

      1) Select [Restart], and press the button.

      - The count up is returned to "000:00" and the countdown is returned to the time set on the timer.

      [Exit]

      Exits the presentation timer during operation.

      1) Select [Exit], and press the button.

      ● The sub menu 2 is displayed.

      3) Press ▲▼ to select an item.
      4) Press the button or the

      button to return to the menu screen.
    • Even while the test pattern is displayed, the zoom, focus, lens shift, shutter, and power off functions take priority.
    • When the zoom, focus, or lens shift operation has finished, the projector returns to the test pattern.

    [Factory default]

    Returns settings other than the following to the factory default settings.

    [Logo PIN code lock]
    [PIN code lock]
    [Filter counter] (All items)
    [Logo]
    [Network] (excluding AMX D.D.)

    1) Press ▲▼ to select [Factory default].
    2) Press the button.

    ● The confirmation screen is displayed.

    4) Select [Yes], and press the button.
    ● Displays the test pattern selection screen.

    3) Select [Red] (or [Green], [Blue]) from [Measured] and press the button.
    - Return to the advanced color matching setting screen.
    6) Enter the value obtained in step 4).
    7) Calculate the "L" value from the following formula and enter the value.
    Example) Calculate "L" for the measured red value.

    Luminance (Lx) of red

    Luminance of red + luminance of green + luminance of blue (Lx)

    8) Adjust the [Target] value again.

    9) Select [Store] to register the adjusted value.

    ● Where required, adjust other projectors in the same way.

    Label notifying registration of password

    Apply the supplied label to the projector in a visible location when the password is registered and valid.

    Christie LX1750 - Label notifying registration of password - 1

    text_image WARNING IN CODE PROTECTED

    Technical Information

    Serial terminal

    The projector / connection terminals conform with RS-232C so that the projector can be connected to and controlled from a computer.

    Connection

    Christie LX1750 - Connection - 1

    text_image D-Sub 9-pin (male) D-Sub 9-pin (female) Transmission cable Computer

    H assignments and signal names

    D-Sub 9-pin (male) Outside viewPin No. Signal name Details
    (1)NC
    (2)RXD Received data
    (3)TXD Transmitted data
    (4)NC
    (5)GND Ground
    (6)NC
    (7)
    (8)
    (9)

    Serial Control Interface

    This projector provides a function to control and monitor the projector's operations by using the RS-232C serial port.

    Operation

    1) Connect a RS-232C serial cross cable to on the projector and serial port on the PC (→ page 26).
    2) Check the communication specifications shown below.

    Baud rate : 9600 / 19200 bps

    Flow control : none

    Parity check : none

    Data bit : 8

    Stop bit : 1

    3) Type a functional execution command and press the Enter key.

    Example) To select INPUT 2 port, type "C06" [CR].

    Note

    • The default of the baud rate is set to 19200 bps. If an error occurs in the communication, change the serial port and the communication speed (baud rate).
    • Enter with ASCII 64-byte capital characters and one-byte characters.

    Functional Execution Commands

    Format

    The command is sent from PC to the projector with the format below;

    "C" [Command] [CR]

    Command: two characters (refer to the command table below.)

    • The projector decodes the command and returns the "ACK" with the format below; [ACK] [CR]
    • When the projector cannot decode the command, it returns with format below.
      “?” [CR]
    Command Function Command Function
    C00 Turn the projector ON C3D Pointer DOWN
    C01Turn the projector OFF (immediately OFF)C3F Enter
    C05 Select Input 1 C46 Zoom DOWN
    C06 Select Input 2 C47 Zoom UP
    C07 Select Input 3 C4A Focus DOWN
    C08 Select Input 4 C4B Focus UP
    C0DVideo mute ONC5D Lens shift UP
    C0EVideo mute OFFC5ELens shift DOWN
    C0FScreen Normal SizeC5FLens shift LEFT
    C10 Screen Full Size C60 Lens shift RIGHT
    C1CMenu ON C89Auto PCAdj.
    C1DMenu OFFC8EKeystone UP
    C3APointer RIGHTC8FKeystone DOWN
    C3B Pointer LEFT C90Keystone RIGHT
    C3CPointer UPC91Keystone LEFT

    Technical Information

    Status Read Commands

    Format

    The command is sent from PC to the projector with the format below;

    "CR" [Command] [CR]

    Command: one character (refer to the command table below.)

    The projector decodes the command and returns the 'Character string' with the format below;

    Command FunctionReturn valueProjector status
    CR0 Status Read00 Power On
    80 Stand-by mode
    40 Countdown
    20 Cooling down
    10 Power Malfunction
    28 Cooling down at the temperature anomaly
    24 Cooling down at Power Management mode
    04 Power Management mode after Cooling down
    21Cooling down after the projector is turned off when the lamps are out.
    81 Stand-by mode after Cooling down when the lamps are out.
    88Stand-by mode after Cooling down at the temperature anomaly.
    2CCooling down when the projector is turned off by the shutter management function.
    8CStand-by mode after Cooling down by the shutter management function.
    CR6 Temperature Read %1 %2%1 = Temperature at Sensor 1 (°C)%2 = Temperature at Sensor 2 (°C)(ex.) %1 = 12.3 (°C), %2 = 23.4 (°C)→ The projector returns “ 12.3 23.4”.(For each sensor, two digit and the tenth place numbers are displayed with a space between each temperature.)
    ? Communication failure

    The tables on page 95 show the typical command lists for controlling the projector. Please consult your local dealer for further information of other commands.

    Other terminals

    -VIDEO IN> terminal pin assignments and signal names

    Outside viewChristie LX1750 - -VIDEO IN> terminal pin assignments and signal names - 1Pin No. Signal name
    (1)GND (luminance signal)
    (2)GND (color signal)
    (3)Luminance signal
    (4)Color signal

    NALOG IN> terminal pin assignments and signal names

    Outside viewChristie LX1750 - NALOG IN> terminal pin assignments and signal names - 1Pin No. Signal name
    (1)R
    (2)G
    (3)B
    (9)+5 V
    (12) DDC data
    (13) HD/SYNC
    (14) VD
    (15) DDC clock

    (4) is not used.
    (5) to (8), (10), and (11) are GND terminals.

    <■DMI IN> terminal pin assignments and signal names

    Outside viewOdd number pins from (1) to (19)Christie LX1750 - terminal pin assignments and signal names - 1Even number pins from (2) to (18)Pin No. Signal name Pin No. Signal name
    (1)T.M.D.S data 2 + (11)T.M.D.S clock shield
    (2)T.M.D.S data 2 shield(12) T.M.D.S clock -
    (3)T.M.D.S data 2 - (13)CEC
    (4)T.M.D.S data 1 +(14)
    (5)T.M.D.S data 1 shield(15)SCL
    (6)T.M.D.S data 1 - (16)SDA
    (7)T.M.D.S data 0 +(17)DDC/CECGND
    (8)T.M.D.S data 0 shield(18) +5 V
    (9)T.M.D.S data 0 - (19)Hot plug detection
    (10)T.M.D.S clock +

    Technical Information

    • DIGITAL (DVI-D) IN> terminal pin assignments and signal names
    Outside viewChristie LX1750 - Technical Information - 1Pin No. Signal name Pin No. Signalname
    (1)T.M.D.S data 2 - (13)-
    (2)T.M.D.S data 2 + (14)+5 V
    (3)T.M.D.S data 2/4 shield(15) GND
    (4)-(16) Hot plug detection
    (5)-(17) T.M.D.S data 0 -
    (6)DDC clock (18) T.M.D.S data 0+
    (7)DDC data (19)T.M.D.S data 0/5 shield
    (8)-(20) -
    (9)T.M.D.S data 1 - (21)-
    (10) T.M.D.S data 1 + (22)T.M.D.S clock shield
    (11)T.M.D.S data 1/3 shield(23) T.M.D.S clock +
    (12) - (24) T.M.D.S clock -

    List of compatible signals

    The following table specifies the types of signal compatible with the projector.

    When the signal is analog

    Screen display Resolution mode (dots) Horizontal (kHz) Vertical (Hz)Scanning frequency Dot clock
    frequency (MHz)
    VGA 1 640 x 48031.470 59.880 25.149
    VGA 2 720 x 40031.470 70.090 28.322
    VGA 3 640 x 40031.470 70.090 25.175
    VGA 4 640 x 48037.860 74.380 31.500
    VGA 5 640 x 48037.860 72.810 31.500
    VGA 6 640 x 48037.500 75.000 31.500
    VGA 7 640 x 48043.269 85.000 36.000
    MAC LC13 640 x 48034.970 66.600 31.330
    MAC 13 640 x 48035.000 66.670 30.240
    480p 640 x 48031.470 59.880 25.200
    576p 768 x 57631.250 50.000 29.500
    576i768 x 576i15.625 50.000 14.750
    480i640 x 480i15.734 60.000 12.273
    SVGA 1 800 x 60035.156 56.250 36.000
    SVGA 2 800 x 60037.880 60.320 40.000
    SVGA 3 800 x 60046.875 75.000 49.500
    SVGA 4 800 x 60053.674 85.060 56.250
    SVGA 5 800 x 60048.080 72.190 50.000
    SVGA 6 800 x 60037.900 61.030 40.020
    SVGA 7 800 x 60034.500 55.380 36.432
    SVGA 8 800 x 60038.000 60.510 40.128
    SVGA 9 800 x 60038.600 60.310 38.600
    SVGA 10800 x 600 32.700 51.090 32.700
    SVGA 11800 x 600 38.000 60.510 40.128
    MAC 16 832 x 62449.720 74.550 57.283
    XGA 1 1 024 x 76848.360 60.000 65.000
    XGA 2 1 024 x 76868.677 84.997 94.504
    XGA 3 1 024 x 76860.023 75.030 78.750
    XGA 4 1 024 x 76856.476 70.070 75.000
    XGA 5 1 024 x 76860.310 74.920 79.252
    XGA 6 1 024 x 76848.500 60.020 65.179
    XGA 7 1 024 x 76844.000 54.580 59.129
    XGA 8 1 024 x 76863.480 79.350 83.410
    XGA 91 024 x 768i36.000 87.170 47.300
    XGA 101 024 x 76862.040 77.070 84.375
    XGA 111 024 x 76861.000 75.700 81.000
    XGA 121 024 x 768i35.52286.96044.900
    XGA 131 024 x 76846.900 58.200 63.030
    XGA 141 024 x 76847.000 58.300 61.664
    XGA 151 024 x 76858.030 72.000 74.745
    MAC 191 024 x 76860.240 75.080 80.010
    SXGA 11 152 x 86464.200 70.400 94.560
    SXGA 21 280 x 1 02462.50058.600108.000
    SXGA 31 280 x 1 02463.90060.000107.350
    SXGA 41 280 x 1 02463.34059.980108.180
    SXGA 51 280 x 1 02463.74060.010109.497
    SXGA 61 280 x 1 02471.69067.190117.004
    SXGA 71 280 x 1 02481.13076.107135.008
    SXGA 81 280 x 1 02463.98060.020108.000
    SXGA 91 280 x 1 02479.97675.025135.000
    SXGA 101 280 x 96060.00060.000108.000
    SXGA 11 1 152 x 90061.200 65.200 92.000
    SXGA 121 152 x 90071.40075.600105.100
    SXGA 131 280 x 1 024i 50.00086.000 80.000
    SXGA 141 280 x 1 024i 50.00094.000 80.000
    SXGA 151 280 x 1 02463.37060.010111.520
    SXGA 161 280 x 1 02476.97072.000130.080

    Technical Information

    Screen display Resolution mode (dots) Horizontal (kHz) Vertical (Hz)Scanning frequency Dot clock
    frequency (MHz)
    SXGA 17 1 152 x 900 61.850 66.000 94.500
    SXGA 18 1 280 x 1 024i 46.430 86.700 78.745
    SXGA 19 1 280 x 1 024 63.790 60.180 108.190
    SXGA 20 1 280 x 1 024 91.146 85.024 157.500
    SXGA+ 11 400 x 1 050 63.97060.190 107.990
    SXGA+ 21 400 x 1 050 65.35060.120 122.850
    SXGA+ 31 400 x 1 050 65.12059.900 122.430
    SXGA+ 41 400 x 1 050 64.03060.010 108.160
    SXGA+ 51 400 x 1 050 62.50058.600 108.000
    SXGA+ 61 400 x 1 050 64.74459.948 101.000
    SXGA+ 71 400 x 1 050 65.31759.978 121.750
    MAC 211 152 x 870 68.68075.060 100.000
    MAC1 280 x 960 75.00075.080 126.000
    MAC 1 280 x 1 024 80.000 75.080 135.200
    WXGA 1 1 366 x 768 48.360 60.000 86.670
    WXGA 2 1 360 x 768 47.700 60.000 86.670
    WXGA 3 1 376 x 768 48.360 60.000 86.670
    WXGA 4 1 360 x 768 56.160 72.000 100.190
    WXGA 6 1 280 x 768 47.776 59.870 79.500
    WXGA 7 1 280 x 768 60.289 74.893 102.250
    WXGA 8 1 280 x 768 68.633 84.837117.500
    WXGA 9 1 280 x 800 49.600 60.050 79.360
    WXGA 101 280 x 800 41.20050.000 68.557
    WXGA 111 280 x 800 49.70259.810 83.500
    WXGA 121 280 x 800 63.98060.020 108.000
    WXGA 171 280 x 80058.28969.97598.858
    WXGA 181 280 x 80060.04471.995102.795
    WXGA 191 280 x 80062.79074.928106.492
    WXGA 201 280 x 80071.55384.879122.498
    WXGA 211 280 x 80055.99369.99194.964
    WXGA 221 280 x 80057.67572.00497.817
    WUXGA 1*21 920 x 1 200 74.55659.885 193.250
    WUXGA 21 920 x 1 200 74.03859.950 154.000
    WSXGA+ 11 680 x 1 050 65.29059.954 146.250
    WXGA+ 11 440 x 900 55.93559.887 106.500
    WXGA+ 21 440 x 900 74.91860.000 161.850
    UXGA 11 600 x 1 200 75.00060.000 162.000
    UXGA 2*21 600 x 1 200 81.25065.000 175.500
    UXGA 3*21 600 x 1 200 87.50070.000 189.000
    UXGA 4*21 600 x 1 200 93.75075.000 202.500
    UXGA 5*21 600 x 1 200106.25085.000 229.500
    720p1 280 x 720 45.00060.000 74.250
    720p1 280 x 720 37.50060.000 74.250
    1035i1 920 x 1 035i 33.75060.000 74.250
    1080i1 920 x 1 080i 33.75060.000 74.250
    1 920 x 1 080i 28.12550.000 74.250
    1080p1 920 x 1 080 33.75030.000 74.250
    1 920 x 1 080 28.12525.000 74.250
    1 920 x 1 080 27.00024.000 74.250
    1 920 x 1 080 67.50060.000 148.500
    1 920 x 1 080 56.25050.000 148.500
    1080psf/30 1 920 x1 080 33.750 60.000 74.250
    1080psf/25 1 920 x1 080 28.125 50.000 74.250
    1080psf/24 1 920 x1 080 27.000 48.000 74.250

    *1: The "i" after the resolution indicates an interlaced signal.
    *2: Not compatible with [True] in [Screen].

    When the signal is digital

    Screen display Resolution mode (dots) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) frequency (MHz)Scanning frequency Dot clock
    D-VGA 640 x 48031.470 59.940 25.175
    D-480i2720 (1 440) x 480 15.73459.940 27.000
    D-576i2720 (1 440) x 576 15.62550.000 27.000
    D-480p 720 x 48031.470 60.000 27.000
    D-576p 768 x 57631.250 50.000 27.000
    D-SVGA 800 x 60037.879 60.320 40.000
    D-XGA 1 024 x 76843.363 60.000 65.000
    D-WXGA 11 366 x 768 48.36060.000 86.670
    D-WXGA 21 360 x 768 47.70060.000 86.670
    D-WXGA 31 376 x 768 48.36060.000 86.670
    D-WXGA 41 360 x 768 56.16072.000100.190
    D-WXGA 51 366 x 768 46.50050.000 67.400
    D-WXGA 61 280 x 768 47.77659.870 79.500
    D-WXGA 71 280 x 768 60.28974.893102.250
    D-WXGA 81 280 x 768 68.63384.837117.500
    D-WXGA 91 280 x 800 49.60060.050 79.360
    D-WXGA 101 280 x 800 41.20050.000 68.557
    D-WXGA 111 280 x 800 49.70259.810 83.500
    D-WXGA 121 280 x 80063.98060.020108.000
    D-WXGA 171 280 x 80058.28969.97598.858
    D-WXGA 181 280 x 80060.04471.995102.795
    D-WXGA 191 280 x 80062.79074.928106.492
    D-WXGA 201 280 x 80071.55384.879122.498
    D-WXGA 211 280 x 80055.99369.99194.964
    D-WXGA 221 280 x 80057.67572.00497.817
    D-SXGA 11 280 x 1 02463.98060.020108.000
    D-SXGA 21 280 x 1 02460.27658.06993.067
    D-SXGA+ 11 400 x 1 05063.97060.190107.990
    D-SXGA+ 21 400 x 1 05065.35060.120122.850
    D-SXGA+ 31 400 x 1 05065.12059.900122.430
    D-SXGA+ 41 400 x 1 05064.03060.010108.160
    D-SXGA+ 51 400 x 1 05062.50058.600108.000
    D-SXGA+ 61 400 x 1 05064.74459.948101.000
    D-SXGA+ 71 400 x 1 05065.31759.978121.750
    D-UXGA1 600 x 1 20075.00060.000162.000
    D-WUXGA 21 920 x 1 20074.03859.950154.000
    D-WSXGA+ 11 680 x 1 05065.29059.954146.250
    D-WXGA+ 11 440 x 900 55.93559.887106.500
    D-720p1 280 x 720 45.00060.000 74.250
    1 280 x 720 37.50050.000 74.250
    D-1035i1 920 x 1 035i33.750 60.000 74.250
    D-1080i1 920 x 1 080i33.750 60.000 74.250
    1 920 x 1 080i28.125 50.000 74.250
    D-1080psf/301 920 x 1 08033.750 60.000 74.250
    D-1080psf/251 920 x 1 08028.125 50.000 74.250
    D-1080psf/241 920 x 1 08027.000 48.000 74.250
    D-1080p1 920 x 1 08033.750 30.000 74.250
    1 920 x 1 08028.125 25.000 74.250
    1 920 x 1 08027.000 24.000 74.250
    1 920 x 1 08067.500 60.000148.500
    1 920 x 1 08056.250 50.000148.500

    *1: The "i" after the resolution indicates an interlaced signal.
    *2: Only compatible with signals using an HDMI cable connected to the terminal.

    Note

    ● The number of display dots is 1 024 x 768.
    ● A signal with a different resolution will be projected after converting the resolution to match the projector display.
    - When interlaced signals are connected, there may be flickering in the projected image.
    ● The projector is not compatible with signals with a dot clock frequency of 230 MHz or higher.

    Specifications

    The following table describes the specifications of the projector.

    Model No. LX1750
    Power supply AC 200 V - 240 V 50 Hz60 Hz
    Power consumption200 V - 240 V 11 A 1 850 W
    When [Lamp power] in the [Setting] menu is set to eco-mode: 1 450 WStandby: 18 W
    LCD panelSize 4.57 cm (1.8") (aspect ratio 4:3)
    Display systemThree transparent LCD panels (RGB)
    Drive system Polysilicon TFT active matrix system
    Number of pixels786 432 pixels (1 024 x 768 dots) x 3 panels
    Luminous lamp 380 W NSHA UHM lamp x 4
    Light output16 000 lm (ANSI) (when [lamp select] is set to [4-Lamps] and [Lamp power] is set to standard)
    Image signals that can be projected Refer to "List of compatible signals" ( ➔ page 99).
    Color system Six standards (NTSC/NTC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM)
    Screen size 1.02 m (40") - 15.24 m (600")
    Screen aspect ratio 4:3
    Projection method Refer to "Projection method" ( ➔ page 24).
    Contrast ratio 2 500:1 (when setting [Lamp power] to auto, and [Advanced color] to [Auto])
    TerminalsINPUT 1DVI-D input terminal1 set, DVI-D 24 pDigital signal TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
    HDMI input terminal1 set, HDMI 19 pin (HDCP, Deep color compliant)
    COMPUTER input terminal1 set (D-sub 15 p (female))RGB signal 0.7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC: 1.0 V [p-p] 75 Ω)HD/SYNC TTL high impedance, automatic positive/negative polarity compatibleVD, TTL high impedance, automatic positive/negative polarity compatible
    INPUT 2Analog RGB input terminal1 set (BNC 5 p)RGB signal 0.7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC: 1.0 V [p-p] 75 Ω)HD/SYNC TTL high impedance, automatic positive/negative polarity compatibleVIDEO signal 1.0 V [p-p] 75 Ω negative syncY_{P_B}/C_{B}P_{R}/C_{R}signal Y: 1.0 V [p-p] negative sync,P_{B}/C_{B}: 0.7 V [p-p] 75 Ω,P_{R}/C_{R}$ : 0.7 V [p-p] 75 Ω
    S-VIDEO input terminal1 set, Mini DIN 4 p Y 1.0 V [p-p], C 0.286 V [p-p] 75 Ω S1 signal compliant
    Serial input terminalD-Sub 9 p 1 set, RS-232C-compatible computer control
    Serial output terminalD-Sub 9 p 1 set
    USB terminal (used by service personnel)USB connector (1 set, series B)
    Wired remote controlMini jack
    LAN terminal1 set, RJ-45 for network connection, 10Base-T/100Base-TX

    Specifications

    Model No. LX1750
    Power cable length 3.0 m (118-1/8")
    Outer case Molded plastic
    DimensionsWidth: 650 mm (25-5/8") Height: 349 mm (13-3/4") (feet fully retracted)Depth: 815 mm (32-1/8") (feet fully retracted, not including lens)
    Weight Approx. 46.5 kg (102.5 lbs.)
    Operating environmentOperating environment temperature*1: 5°C (41°F) to 40°C (104°F)Operating environment humidity: 20% to 80% (no condensation)
    Remote controlPower supply DC 3 V (AAA/R03/LR03 battery x 2)
    Operating range Approx. 5 m (196-7/8") (within 30° in each direction)
    Weight 102 g (3.6 ozs.) (including batteries)
    Dimensions Width: 48 mm (1-7/8") Height: 27 mm (1-1/8") Depth: 145 mm (5-3/4")

    *1: The operating environment temperature may differ depending on the type of air filter used and when using the projector at high elevations.
    ● The product numbers of accessories and separately sold components are subject to change without notice.

    Dimensions

    (Unit: mm>

    Christie LX1750 - Dimensions - 1

    text_image 3° 35.0 (1-3/4") 349.0 (13-3/4") 25.0 (31/32") 650.0 (25-19/32") 188.5 (7-13/32") 144.0 (5-21/32" 25.0 (31/32" 82.0 (5-13/32") 224.0 (8-13/16") 815.0 (32-3/32") 349.0 (13-3/4") 301.0 (11-27/32") 48.0 (1-7/8)

    * Actual dimension may differ depending on the product.

    Ceiling mount bracket safeguards

    ● Installation work of the ceiling mount bracket should only be performed by a qualified technician.
    - Christie takes no responsibility for any damage to the projector resulting from use of a ceiling mount bracket not manufactured by Christie or the inappropriate choice of location for installation, even if the warranty period of the projector has not expired.
    ● An unused ceiling mount bracket must be removed promptly by a qualified technician.
    - Use a torque driver or a hex torque driver when tightening the screws, and tighten them to a tightening torque within specified values. Do not use tools such as electric screwdrivers or impact screwdrivers.
    - For details, read the installation manual that comes with the ceiling mount bracket.
    ● The product numbers of accessories and separately sold components are subject to change without notice.

    Bottom view
    Christie LX1750 - Ceiling mount bracket safeguards - 1

    natural_image Top-down schematic of a computer monitor with visible drive bays and mounting points (no text or labels)

    Christie LX1750 - Ceiling mount bracket safeguards - 2

    Screw holes for adjustable feet (for use with ceiling mount bracket) Screw diameter: M10 Depth: 40 mm

    Christie LX1750 - Ceiling mount bracket safeguards - 3

    Screw holes for ceiling mount bracket Screw diameter: M8 Depth: 32 mm

    Screw fastening torque M10: 20 ± 1 N·m M8: 10 ± 0.5 N·m

    Notes on attaching the lens

    The technical staff or service personnel must attach the lens according to the instruction manual supplied with the optional lens.

    - Use the light-shielding plates, lens attachment, spacer, and lens lock lever fixing bracket supplied with the projector when attaching the lens. For details, refer to the instruction manual supplied with the optional lens.

    Lens specifications

    Refer to the following tables for the lens specifications.

    All measurements in the following tables are approximate. They may differ slightly from the actual measurements.

    Projection distance and screen size

    Projection distance (m)
    Lens No.38-809037-52103-135100-0138-809094-51103-103101-01 38-809039-52 38-809044-52103-130105-01 38-809070-51 103-129103-01
    Screen size(m ("))TELEWIDEFIXED TELE WIDETELELE WIDETELELE WIDETELELE WIDETELELE WIDETELEWIDETELEWIDEWIDE
    1.02 (40")1.41.1 06 1.61.21.2 0.92.0 15 — —5.1 37 7.6 53 3.72.9
    1.52 (60")2.21.7 09 2.41.81.8 1.43.1 23 — —7.6 55 11.27.7 5.54.3
    2.03 (80")2.92.2 13 3.22.42.4 1.94.2 32 — —10.1 73 14.810.27.3 5.6
    2.54 (100")3.72.81.6 4.13.13.1 24 5.34.0 7.15.2 125 9.0 18.4 127 9.17.0
    3.05 (120")4.43.41.9 4.93.73.7 29 6.44.8 8.66.3 150 10.822.0 15.1 109 8.4
    3.81 (150")5.64.32.4 6.24.74.7 36 8.06.1 10.77.9 187 13.427.518.813.610.5
    4.57 (180")6.75.12.9 7.45.75.6 43 9.67.4 12.99.5 224 16.132.922.516.312.6
    5.08 (200")7.55.73.3 8.36.36.2 48 10.78.2 144 10.624.9 17.8 365 24.918.114.0
    6.35 (250")9.37.24.110.47.97.86.013.510.318.013.331.022.245.531.122.617.5
    7.62 (300")11.28.64.912.59.59.47.316.212.421.616.037.226.654.637.227.120.9
    8.89 (350")13.110.15.814.611.111.08.518.914.525.318.743.431.063.643.431.524.4
    10.16 (400")15.011.56.616.712.712.69.721.716.628.921.449.535.472.649.536.027.9
    12.70 (500")18.814.48.320.915.915.812.127.120.836.226.861.944.290.761.845.034.8
    15.24 (600")22.517.39.925.119.218.914.632.625.043.432.274.253.0108.874.154.041.8

    ■ns shift and optical axis ratio

    Lens No.38-809037-52103-135100-0138-809094-51103-103101-0138-809039-5238-809044-52103-130105-0138-809070-51103-129103-01
    Lens shift/optical axis ratioVertical (max.)H1010000000
    H210110101010101010
    Horizontal (max.)W1212122222
    W2313133333

    Christie LX1750 - Lens specifications - 1

    text_image H2 H1

    Lens shift (Uppermost)

    Christie LX1750 - Lens specifications - 2

    text_image H1 H2

    Lens shift (Downmost)

    Christie LX1750 - Lens specifications - 3

    text_image W2 : W1

    Lens shift (Leftmost)

    Christie LX1750 - Lens specifications - 4

    text_image W1: W2

    Lens shift (Rightmost)

    Notes on attaching the lens

    Light-shielding plate for each lens

    Three types of light-shielding plates are supplied with the projector. Use the light-shielding plate that corresponds to the appropriate lens. Refer to the following table.

    Accessory (product name) Lens Product No.
    Light-shielding plate-1(T0CRS0008--1)Christie LX1750 - Light-shielding plate for each lens - 1103-135100-01*1
    Light-shielding plate-2(T0CRM0014--1)Christie LX1750 - Light-shielding plate for each lens - 2L is inscribed38-809094-51,103-103101-01,38-809039-52,38-809044-52,38-809070-51
    Light-shielding plate-3(T0CRM0013--1)Christie LX1750 - Light-shielding plate for each lens - 3S is inscribed38-809037-52,103-135100-01*1,103-130105-01,103-129103-01

    Attention

    ● The light-shielding plate-2 and light-shielding plate-3 should be separated to the upper and lower plates.

    Christie LX1750 - Attention - 1

    text_image Upper plate Lower plate

    *1: Use the light-shielding plate-1 and light-shielding plate-3 together.

    Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries

    Christie LX1750 - Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries - 1

    These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.

    Christie LX1750 - Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries - 2

    By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

    For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

    Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

    Christie LX1750 - Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries - 3

    For business users in the European Union

    If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

    Information on Disposal in other Countries outside the European Union

    These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

    Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):

    This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

    Environment care information for users in China

    Christie LX1750 - Environment care information for users in China - 1

    This symbol is only valid in China.

    CHKISTIE®

    LX1750

    Christie LX1750 - LX1750 - 1

    natural_image Line drawing of a rectangular electronic device with labeled ports and internal components (no text or symbols)

    *投影镜头另售。

    用户手册

    投影机操作

    重要安全提示

    警告:本设备在使用时必须接地。

    警告:为了避免发生火灾或触电事故,请勿让本设备淋雨或受潮。

    1991年1月18日 GSGV第3条例所述的关于设备噪音的通告:

    根据 ISO 7779 的规定,操作者位置的声压级应小于等于 70 分贝(A)。

    警告:

    1)如果长时间不使用本设备,必须从电源插座上拔掉电源插头。
    2)为了避免发生触电事故,请勿打开外盖。内部没有用户能自行维修的部件。请委托专业维修人员进行维修。
    3)请勿拆除电源插头的接地端。本设备配有三相接地型电源插头。该插头只能与接地型电源插座配合使用。这是一项安全功能。如果您无法将插头插入插座,请与电工联系。切勿使接地插头失去作用。

    警告:

    • 对于永久性连接式设备,应在其建筑安装布线中加装便于操作的断路装置;
    • 对于可插拔式连接设备,插座应装在设备的附近,而且应便于插拔。

    警告:

    本设备为 A 级产品。在生活环境中,本产品可能会造成无线电干扰。在此情况下,需要用户自行采取适当的防干扰措施。

    注意事项:

    为了保证设备良好地运行,请依照附加的安装说明,其中包括连接电脑或周边设备时使用附带电源线和屏蔽接口缆线的注意事项。如果您要用串行接口来连接电脑,以进行投影机的外部控制,则必须使用选购品 RS-232C 串行接口缆线。对该设备进行任何未经许可的变更和改造,都可能会影响用户的使用。

    Christie LX1750 - 注意事项: - 1

    警告:

    打开灯泡盖前,请关闭紫外灯

    警告:为了避免火灾或触电危险,请勿让本设备接触到雨水或湿气。

    警告:

    Christie LX1750 - 警告: - 1

    电击危险 请勿打开

    等边三角形内闪烁的箭头符号的作用是提醒用户本产品的外壳内存在未绝缘的“危险电压”,可能足以造成触电危险。

    Christie LX1750 - 警告: - 2

    等边三角形内的感叹号的作用是提醒用户本产品随附的说明书中有重要的操作和维护(维修)说明。

    警告:

    电源

    壁式电源插座或电路断路器应安装在设备的附近,确保在出现问题时便于插拔。如果出现以下问题,请立即切断电源。

    在这些情况下,继续使用投影机将导致火灾或触电事故。

    ● 如果有异物或水进入投影机内,请切断电源。
    ● 如果投影机跌落或机壳受损,请切断电源。
    ● 如果发现投影机冒烟、发出异味或噪音,请切断电源。
    请联系指定的维修中心进行维修,切勿尝试自行维修投影机。

    遇雷雨天气,请勿触摸投影机和电缆。

    否则,可能会导致触电事故。

    请勿损坏电源线或电源插头。

    如果使用受损的电源线,可能会导致触电、短路或火灾事故。

    - 请勿损坏、改造、过分弯曲、扭转、拉扯、缠绕电源线,或者使电源线靠近发热物体,或者在电源线上压放重物。

    如有需要,请委托指定的维修中心维修电源线。

    将电源插头完全插入壁式电源插座中,并将电源连接器完全插入投影机接口。

    如果电源插头插入不正确,可能会导致触电或过热。

    - 请勿使用破损的电源插头或已松弛的壁式电源插座。

    请勿使用随附电源线以外的电源线。

    否则会导致火灾或触电事故。

    定期清洁电源插头,防止灰尘覆盖插头。

    否则,可能会引发火灾。

    • 如果电源插头上堆积了灰尘,灰尘中的水分可能会影响绝缘效果。
    • 如果长时间不使用投影机,请拔掉壁式电源插座上的电源插头。
      请定期拔掉壁式电源插座上的电源插头,并使用干布擦拭。

    请勿用湿手触摸电源插头。

    否则,容易导致触电事故。

    请勿超过壁式电源插座的负荷。

    如果电源超出负荷 (例如 : 插入过多电源转换器), 可能会导致温度过高甚至引发火灾。

    ■ 使用 / 安装

    请勿将投影机放置在地毯或海绵垫等柔软物体上。

    否则,可能会使投影机机身过热,并由此引起燃烧、火灾或损坏投影机。

    请勿将投影机安装在潮湿多尘或接触油烟、蒸气的场所(如浴室)。

    在此条件下使用投影机会导致火灾、触电或部件老化。

    部件 (如吊装支架) 的老化可能会导致吊装在天花板上的投影机掉落下来。

    请勿将投影机安装在强度不足以承受投影机全重的地方或倾斜、不稳固的表面上。

    否则,可能会出现投影机跌落或翻倒的情况,并由此导致人员受伤或设备损坏。

    重要安全提示

    警告:

    请勿覆盖进气 / 排气口或在其 1 米 (39 英寸) 的范围内放置任何物品。

    否则,可能会导致投影机温度过高,进而引发火灾或损坏投影机。

    • 请勿将投影机置于狭窄、通风不良的场所。
    • 请勿将投影机置于布料或纸张上、因为这些材料可能会被吸入到进气口中。

    请勿将手或其他物品靠近排气口。

    否则,可能会灼伤您的手或损坏其他物品。

    - 因为热气流会从排气口散发出来。 请勿将手、脸或其他无法承受高温的物品放在排气口附近。

    在使用投影机时,请勿直视或使皮肤接触镜头中射出的强光。

    否则,可能会导致灼伤或失明。

    • 投影镜头会射出强光。 请勿直视此强光或将手直接暴露于强光下。
      ● 特别注意不要让儿童直视镜头。此外,当您离开投影机时,请关闭电源并拔掉电源插头。

    切勿改装或拆卸投影机。

    否则,高压电可能会导致火灾或触电等事故。

    ● 所有检查、调试及维修工作,请委托指鲍维修中心进行。

    请勿在镜头盖未打开时投射图像。

    否则,可能会引起火灾。

    防止金属物品、易燃物或液体进入投影机内。请勿弄湿投影机。

    否则,可能会造成短路或温度过高,进而引发火灾、触电等事故或投影机故障。

    • 请勿在投影机附近放置盛有液体的容器或金属物品。
      ● 如果有液体进入投影机内,请咨询经销商。
    • 请特别留意儿童。

    请勿触摸指定部位之外的其他部位或拆除任何部件。

    否则会损害机器性能或造成安全隐患。

    请使用 Christie 指定的吊装支架。

    使用指定吊装支架之外的其他支架会导致机器掉落事故。

    - 请在吊装支架上安装随附的安全电缆,以防止投影机跌落。

    仅限由合格的技术人员执行安装工作 (如吊装支架)。

    如果安装且固定不当,可能会导致人身伤害或触电等事故。

    • 请勿使用非指定的吊装支架。
    • 务必使用随附的带有吊环螺栓的附件线缆,作为防止投影机跌落的特别防护措施。(安装在与吊装支架不同的位置上。)

    安装或更换镜头时,应向专业经销商处的技术人员或维修人员进行咨询。

    以不正确更换镜头,可能会导致产品受损。

    安装或更换镜头时,应遵守安装注意事项执行安装工作。

    警告:

    ■ 附件

    请正确使用或处置电池,并参阅以下说明。

    否则,可能会造成灼伤、电池漏液、温度过高、爆炸或火灾等事故。

    • 请使用指定电池。
    • 请使用不可充电的锰电池或碱性电池。
    • 请勿拆卸干电池。
    • 请勿加热电池或者将电池浸入水中或扔入火中。
    • 请勿将电池正负极与金属物品相连,如:项链或发夹。
    • 请勿将电池与金属物品存放在一起。
    • 请将电池存放在塑料袋里,并远离金属物品。
      ● 装入电池时,请确保正负极连接正确。
    • 请勿将新旧电池或不同类型的电池混用。
    • 请勿使用外皮剥落的电池。

    请勿让儿童触及电池(AAA/R03/LR03型号)。

    - 不慎吞食电池可能导致人身伤害。

    - 如果不慎吞食,应立即送医就诊。

    如果电池漏液,请勿用手直接触摸漏液,并根据需要采取以下措施。

    ● 一旦皮肤或衣服接触到电池漏液,可能会导致皮肤红肿或损伤。

    请立即用清水冲洗,并向医生寻求帮助。

    ● 如果电池漏液进入眼睛,可能会导致失明。

    在此情况下,请勿揉眼睛,应立即用清水冲洗,并向医生寻求帮助。

    请勿拆卸灯泡组件。

    如果灯泡破碎,可能会导致人员受伤。

    更换灯泡

    灯泡内部压力较大。如果操作不当,可能会导致爆炸和严重的人身伤害或事故。

    ● 灯泡与硬物发生碰撞或跌落时容易发生爆炸。

    - 更换灯泡之前,务必将电源插头从壁式插座中拔出。

    否则,可能会导致触电或爆炸事故。

    - 更换灯泡之前,应关闭电源并让灯泡冷却至少 60 分钟后再进行更换,否则可能导致灼伤。

    请勿让婴幼儿或宠物触摸遥控器。

    - 使用后,请将遥控器放置在远离儿童和宠物的地方。

    请勿将随附电源线用于本投影机以外的设备。

    - 如果将随附电源线用于本投影机以外的设备,可能会造成短路或温度过高,进而引发触电或火灾事故。

    请及时取出遥控器中的废弃电池。

    - 如果任凭废弃电池留置在遥控器中,可能会导致电池漏液、内部温度异常升高甚至发生爆炸。

    重要安全提示

    注意:

    电源

    断开电源线时,务必握住电源插头和电源连接器。

    如果拉扯电源线,可能会损坏电源线,进而导致火灾、短路或严重的触电事故。

    如果长时间不使用投影机,请拔掉壁式电源插座上的电源插头,并从遥控器中取出电池。

    在清洁和更换组件之前,请从壁式电源插座上拔掉电源插头。

    否则,可能会导致触电事故。

    ■ 使用 / 安装

    请勿在投影机顶部放置任何重物。

    否则,可能会造成投影机不平稳或跌落,并由此导致人员受伤或设备受损。投影机会损坏或变形。

    请勿坐在投影机上。

    否则可能会摔伤或损坏投影机,并造成人身伤害。

    - 请勿让儿童站立或坐在投影机上。

    请勿将投影机置于温度过高的场所。

    否则,可能会造成外壳或内部元件老化或造成火灾。

    ● 在阳光直射或加热器附近等场所时应格外小心。

    移动透镜时,请勿将手伸入光学镜头旁的开口内,

    否则可能会导致受伤。

    提起或搬运投影机时,不要握住镜头遮光罩和镜头。

    否则可能会损坏投影机。

    在移动投影机之前,务必断开投影机上的所有电缆。

    在未拔下电缆的情况下移动投影机,可能会损坏电缆,进而导致火灾或触电。

    请使用 Christie 指定的镜头。

    使用指定镜头之外的其他镜头会导致机器故障。

    ● 安装镜头前,应检查投影机型号以及可选的镜头型号,并使用适合投影机的镜头。

    ● 详情请向经销商咨询。

    ■ 附件

    请勿使用旧的灯泡组件。

    如继续使用可能会导致灯泡爆炸。

    如果灯泡破碎,请立即对房间进行通风。请勿接触或将面部贴近灯泡的碎片。

    否则,使用者可能会吸入灯泡破碎时释放的气体(其中含有同荧光灯等量的水银蒸气)或被灯泡碎片划伤。

    - 如果已吸入有害气体或气体进入眼睛或口腔,应立即向医生寻求帮助。

    - 关于灯泡组件的更换及投影机内部的检查,请咨询经销商。

    请勿重复使用空气过滤网组件。

    否则可能导致故障。

    请勿用水清洁空气过滤网组件。

    否则可能导致故障。

    - 注意请勿弄湿空气过滤网组件。

    有关投影机的内部清洁 (每年一次) 事宜,请向经销商咨询。

    在投影机内部积聚灰尘的情况下持续使用会导致火灾。

    ● 有关清洁费用的问题,请向经销商咨询。

    我们将坚持不懈的努力,保持清洁的环境。请将不可维修的部件送回销售单位或回收中心。

    化学物质含有表

    部件名称有毒有害物质或元素
    铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr(VI))多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)
    印刷电路板× ○○ ○ ○ ○
    光学组件× ○○ ○ ○ ○
    投影镜头○ ○○ ○ ○ ○
    投影灯× ×○ ○ ○ ○
    外壳× ○○ ○ ○ ○
    内部机械部件× ○○ ○ ○ ○
    遥控器× ○○ ○ ○ ○
    附件× ○○ ○ ○ ○

    ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 规定的限量要求以下。

    ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 规定的限量要求。

    Christie LX1750 - ■ 附件 - 1

    本产品中使用的投影灯的环保使用期限为 5 年

    海拔高度
    Christie LX1750 - ■ 附件 - 2

    标识含义:加贴该标识的设备仅按海拔 2000 m(6562')进行安全设计与评估,因此,仅适用于在海拔 2000 m(6562')以下安全使用,在海拔 2000 m(6562')以上使用时,可能有安全隐患。

    非热带气候
    Christie LX1750 - ■ 附件 - 3

    标识含义:加贴该标识的设备仅按非热带气候条件进行安全设计与评估,因此,仅适用于在非热带气候条件下安全使用,在热带气候条件下使用时,可能有安全隐患。

    Christie LX1750 - ■ 附件 - 4

    取出电池

    遥控器电池

    1. 按下导轨并将掀起电池盖。

    Christie LX1750 - 遥控器电池 - 1

    text_image (i) (ii)
    1. 取出电池。

    Christie LX1750 - 遥控器电池 - 2

    natural_image Diagram of a car interior showing internal compartments with directional arrows indicating movement (no text or labels)

    重要安全提示

    商标

    • HDMI 和 HDMI 标志以及 High-Definition Multimedia Interface 是 HDMI Licensing LLC 的商标或注册商标。
    • 本用户手册中出现的其他名称、公司名称或产品名称均为其各自所有者的商标或注册商标。
      请注意,本用户手册中未加注 ® 和 TM 符号。

    本用户手册中的插图

    - 请注意,投影机及其屏幕的插图可能与实际所见有所差异。

    页码参考

    - 在本用户手册中,页码参考表示为 第00页)。

    术语

    - 在本用户手册中,“无线 / 有线遥控器单元”附件均称为“遥控器”。

    投影机的特性

    高清晰度、高对比度图像

    ▶ 16 000 流明高清晰度和 2 500:1 高对比度的图像质量。

    更加灵活的设置

    允许以 360^ 的方向垂直进行安装。配有电动镜头位移功能,可进行垂直和水平定位调整并可使用测试模式。此外,您还可以使用控制面板和连接终端的荧光灯。并可从九种类型的可选镜头中选择其中之一。

    高可靠性和可维护性

    配有可自动切换的四只灯泡,可在一只灯泡用坏的情况下连续进行投影。空气过滤网和烟雾切割过滤网(选购件)可以阻挡烟尘,保持图像清晰,并延长投影机的使用寿命。

    快捷操作步骤

    详情请参见各对应页码。

    1. 设置投影机。 第22页)

    Christie LX1750 - 快捷操作步骤 - 1

    1. 与外部设备连接。→ 第24页)

    Christie LX1750 - 快捷操作步骤 - 2

    1. 连接电源线。 (→ 第 29 页)

    Christie LX1750 - 快捷操作步骤 - 3

    1. 打开电源。 (→ 第 31 页)

    Christie LX1750 - 快捷操作步骤 - 4

    1. 选择输入信号。 ➕ 第 33 页)

    Christie LX1750 - 快捷操作步骤 - 5

    1. 调整图像。 (→ 第 33 页)

    目录

    请务必阅读“重要安全提示”。(→ 第 2 至 8 页)

    重要信息

    重要安全提示 2

    使用注意事项 12

    搬运注意事项 12

    安装时的注意事项 …… 12

    安全 13

    产品处理 13

    使用注意事项 13

    附件 15

    选购附件 16

    准备工作

    投影机信息 17

    遥控器 17

    投影机机身 18

    使用遥控器 21

    插入和取出电池....21

    设置遥控编码 21

    将遥控器用作有线遥控器 21

    开始使用之前

    设置 22

    安装镜头 22

    投影方式 22

    安装选项(选购件) 23

    可调支脚 23

    连接 24

    在连接至投影机之前 24

    连接示范:电脑....24

    连接示范:AV 设备.....25

    用束线带捆扎电缆 26

    安装输入模块(选购件)……27

    安装输入模块 27

    兼容信号列表 28

    将信号连接到输入模块 ..... 28

    基本操作

    开 / 关电源 29

    连接电源线 29

    电源指示灯 30

    打开投影机电源....31

    进行调整和选择....31

    关闭投影机电源....32

    直接断电功能 32

    电源管理功能 32

    投影 33

    选择输入信号 33

    调整图像 33

    使用遥控器 35

    使用快门功能 35

    使用冻结功能 35

    切换输入信号 35

    校正梯形效应 36

    选择画质模式 36

    调整画质 37

    画面按钮 37

    显示演示定时器....37

    检查设置 37

    设置

    显示菜单 38

    菜单画面的操作方法 38

    主菜单 39

    子菜单 39

    [输入] 菜单 42

    [输入 1].....42

    [输入 2].....42

    [系统]....43

    [PC 调节] 菜单 ..... 44

    [自动电脑调整]....44

    [细微同步]....44

    [总点数]....44

    [水平位置]....44

    [垂直位置]....45

    [当前模式]....45

    [箝位功能]....45

    [水平画面]....45

    [垂直画面]....45

    [初始状态]....46

    [待选模式]....46

    [储存]....46

    [画质选择] 菜单.... 47

    调整画质 47

    [画面调整] 菜单.... 48

    [对比度]....48

    [亮度]....48

    [色饱和度]....48

    [色调]....48

    [色处理]....49

    目录

    [色温] 50

    白色平衡([红] / [绿] / [蓝])....50

    [亮度补偿] 50

    [自动画面控制] 50

    [高级色处理] 50

    [锐度] 51

    [灰度] 51

    [降噪] 51

    [逐行显示] 51

    [初始状态] 51

    [储存] 52

    [屏幕] 菜单 53

    [常态] 53

    [满屏] 53

    [宽屏(16:9)]....53

    [画幅] 53

    [真实] 53

    [用户自定义] 54

    [自定义调整] 54

    [数码调焦 +] 54

    [数码调焦 -]......55

    [梯形校正] 55

    [吊顶] 56

    [背投] 56

    [初始状态] 56

    [设置] 菜单 ..... 57

    [语言] 57

    [菜单位置] 57

    [显示] 57

    [背景] 58

    [选择灯泡] 58

    [灯泡功率] 58

    [灯泡交替间隔] 59

    [边缘融合] 59

    [颜色匹配] 60

    [高级颜色匹配] 61

    [HDMI]......63

    [开机画面] 63

    [风扇控制] 65

    [无线遥控] 65

    [遥控传感器] 65

    [电源控制] 66

    [自动开机] 66

    [安全] 67

    [投影机 ID] 68

    [快门] 68

    [视频延迟控制] 69

    [Closed caption]....70

    [滤网计数] 70

    [演示计数器] 71

    [测试图样] 72

    [出厂默认设置]....72

    [信息] 菜单 73

    确认设置和使用状态 73

    [投影机名称] 菜单 ..... 74

    保养

    关于指示灯状态.... 75

    如果指示灯开启....75

    保养与更换 81

    保养 / 更换组件前.....81

    保养 81

    更换部件 81

    故障排除 86

    附表

    技术信息 88

    多画面图像的调节画面 88

    密码注册提示标签 91

    串行接口 92

    串口控制端口 93

    其他接口 95

    兼容信号列表 97

    规格....100

    尺寸....102

    吊装支架的安全措施 103

    镜头安装注意事项....104

    镜头规格 104

    使用注意事项

    搬运注意事项

    • 搬运投影机时,应牢固握住搬运把手,避免过多的震动和碰撞,如在地板上拖行等。否则可能会损坏内部零件并导致故障。
    • 搬运投影机时应将可调支脚收起。否则可能会损坏可调支脚。

    安装时的注意事项

    ■请勿在室外对投影机进行设置。

    投影机专门为室内使用设计。

    ■请勿在下列场所使用投影机。

    ● 在容易产生震动或碰撞的场所(如在车辆或船舶内):否则可能会损坏内部零件并导致故障。
    - 在空调器的出风口附近或温度波动较大的灯源(摄影室灯具等)附近(“工作环境”→第 101 页):否则会缩短灯泡寿命或导致其外壳变形,并因此造成故障。
    ● 在高压电线附近或发动机附近:可能产生干扰。

    ■在天花板上安装本产品前,请务必向合格技师或您的经销商进行咨询。

    如果要在天花板上悬吊安装本产品,应购买选购件吊装支架。

    ■请勿在海拔2700米(8858英尺)以上的高度安装投影机。

    否则可能会缩短内部零件的寿命并导致故障。

    ■请勿倾斜使用投影机(→ 第 22 页)。

    倾斜使用投影机会缩短内部零件的使用寿命。

    ■投影机设置注意事项

    • 请勿堵塞投影机的通风口(进气口或排气口)。
      ● 避免空调系统的冷热空气直吹投影机的通风口(进气口或排气口)。
      ● 避免在潮湿或多尘的场所安装投影机。

    Christie LX1750 - ■投影机设置注意事项 - 1

    text_image 1 m (39") 1 m (39") 1 m (39) 1 m (39)

    (顶部和侧面均为 1 m (39") 以上)

    - 请勿在狭小的空间内安装投影机。

    如果必须在狭小的空间内安装投影机,应在此安装空调或排风系统。如果通风不足,排出的热量可能会积聚,并触发投影机保护电路。

    安全

    使用本产品时,应采取适当的安全措施,以防发生下列情况:

    • 因使用本产品导致个人信息泄漏
    • 第三方未经授权恶意操作本产品
    • 第三方对本产品恶意进行干扰或阻止

    采取充分的安全措施。 (→ 第 67 页)

    • 设置破解难度较大的 PIN 编码。
    • 定期更改 PIN 编码。
    • Christie Digital Systems 及其附属公司绝不会向您直接索要 PIN 编码。如果有人向您直接索要 PIN 编码,请勿予以理睬。
    • 务必使用设有防火墙等的安全网络。
    • 设置 PIN 编码并设置用户登录限制条件。

    产品处理

    处理本产品时,请向地方当局或经销商咨询正确的处理方法。

    灯泡含有水银。如要丢弃废旧的灯泡组件,请就近与地方当局或经销商联系,咨询正确的处理方法。

    按照电池上的说明或当地处理规定或指导处理用过的电池。

    使用注意事项

    ■实现高画质

    • 拉下窗帘或百叶窗遮盖窗户,并关闭屏幕附近的所有灯光设备,防止室外光线或室内灯光直接照射到屏幕上,以获得较高的画质。
    • 图像可能会因排气口排出的热风或空调器排出的热风或冷风而晃动,视情况而定。

    小心确保投影机或其他设备排出的气流,或空调器排出的风不会吹在投影机的正面。

    - 刚刚打开投影机时,投影镜头因光源发出的光线而变热,导致焦距不稳。在图像投影 30 分钟后,焦距将会稳定下来。

    ■请勿直接用手触摸投影镜头的表面。

    如果镜头表面被指纹或污渍弄脏,这些污垢将被放大并投影到屏幕上。

    LCD 面板

    LCD面板为精密制造产品。请注意,在极少数情况下,高精度的像素可能会丢失或始终发亮。这不是故障。如果长时间投影某一静态图像,则可能在LCD面板造成图像烧附现象。此时,应投射测试模式中的白色画面(第84页)至少一个小时。但请注意,并非总是能够完全消除烧附的图像。

    使用注意事项

    ■光学元件

    如果您在高温环境中,或在多尘或充满烟雾的环境中使用投影设备,则 LCD 面板和偏光镜之类的光学元件的更换周期将可能会减少至一年。有关更多的信息,请向经销商咨询。

    ■灯泡

    投影机的发光源是具有内部高压的水银灯泡。

    高压水银灯泡具有以下特点。

    • 灯泡亮度会随使用时间而减弱。
    • 因使用而造成的碰撞、划伤或老化可能导致灯泡砰然爆裂或减少其使用寿命。
    • 灯泡的使用寿命在很大程度上取决于灯泡本身的各自状况和使用条件。尤其是在连续使用 24 小时或更长时间以及频繁开关电源的情况下,将会加速灯泡老化并影响其使用寿命。
      ● 在极个别情况下,灯泡会在投影开始后不久发生爆裂。
    • 如果超出更换周期后仍继续使用该灯泡时,会增加爆裂的风险。请确保定期更换灯泡组件。“何时更换灯泡组件”(第 83 页)
      ● 如果灯泡爆裂,灯泡内部的气体会以烟雾的形式释放出来。
      ● 建议储备更换用灯泡,以防发生意外情况。
      ● 建议委托合格技师更换灯泡组件。请向经销商咨询。

    附件

    您的投影机包括以下附件,请核实。

    附件(产品名称)数量
    无线/有线遥控器单元(N2QAYA000066)1
    AAA/R03/LR03电池(用于遥控器单元)2
    电源线(T0K3K0005--1)1
    电脑连接线(用于D-sub)(T0K3K0013--1)1
    CD-ROM用户手册(TXFQB02ZHC2)1
    CD-ROM PJ Network Manager(T1U13B27601)1
    CD-ROM Real Color Manager Pro(T1U13B58100)1
    用户手册-快速指南(TQBJ0659)1
    色处理手册(TQBJ0509)1
    镜头锁杆固定架*1(T0STF0039--1)[IMAGE]1(套)
    垫片*1(T0SAS0001--)[IMAGE][IMAGE][IMAGE]1(套)
    镜头附件*1(T0HLA0045--)[IMAGE][IMAGE]1(套)
    附件(产品名称)数量
    PIN编码标签Christie LX1750 - 附件 - 11
    束线带Christie LX1750 - 附件 - 23
    电源线固定器,电源线盖(T0STF0037--1)Christie LX1750 - 附件 - 31(套)
    遮光板-1(T0CRS0008--1)Christie LX1750 - 附件 - 41(套)
    遮光板-2(T0CRM0014--1)Christie LX1750 - 附件 - 5内接L1(套)
    遮光板-3(T0CRM0013--1)Christie LX1750 - 附件 - 6内接S1(套)

    *1: 安装镜头(选购件)时使用。 ➕ 第 104 页)

    注意

    ● 投影机拆封后,应以适当的方式处理电源线保护盖和包装材料。
    - 若有任何附件丢失,请咨询您的经销商。
    ● 附件及另售元件的产品编号如有变更,恕不另行通知。
    ● 请妥善保管小部件,以防儿童触及。

    使用注意事项

    CD-ROM 的内容

    以下内容存储在附带的 CD-ROM 上(用户手册 / Real Color Manager Pro / PJ Network Manager)。

    说明书 / 列表(PDF) 软件
    ● 用户手册 - 投影机操作● 用户手册 - 网络操作● 用户手册 - PJ Network Manager 使用说明书● Real Color Manager Pro● PJ Network Manager

    选购附件

    选购附件(产品名称) 产品编号
    更换用灯泡组件 002-120599-01
    更换用过滤网 003-004738-01 / 维修组件编号 : T1FTX0069--
    烟雾切割过滤网组件:组件编号 003-004739-01 / 参考编号 NOP-FTU-61EFS过滤网:组件编号 003-003705-01 / 参考编号 POA-FIL-160
    输入模块 103-132107-02
    镜头38-809037-52, 103-135100-01, 38-809094-51, 103-103101-01, 38-809039-52, 38-809044-52, 103-129103-01, 103-130105-01, 38-809070-51

    投影机信息

    遥控器

    Christie LX1750 - 遥控器 - 1

    text_image (1) (2) (3) (4) ON SHUTTER MENU LIGHT START-RY (18) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (20) (19) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68) (69) (70) (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (84) (85) (86) (87) (88) (89) (90)

    Christie LX1750 - 遥控器 - 2

    text_image ZOOM 1 FOCUS 2 INPUT 1 3 FREEZE 4 D-ZOOM 5 INPUT 2 6 P-TIMER 7 KEystone 8 INPUT 3 9 INFO. 0 INPUT 4 (25)

    (1) 遥控器信号发射器

    (2) 遥控器指示灯

    按任意键均会闪烁。

    (3)

    按一次将点亮控制按钮 10 秒钟。

    (4) 电源

    当投影机的主开关设为 < 1> 并处于待机模式时开始投影。

    (5)

    打开和关闭快门。 ➕ 第 35 页)

    (6)

    显示菜单画面。 (→第 38 页)

    (7) ▲▼◀▶键

    在屏显菜单和控制菜单上移动光标。

    还可在数字变焦模式或真实模式中垂直和水平移动图像。

    (8)

    垂直和水平滑动镜头可以垂直和水平移动投影图像的位置。第 33 页)

    (9)

    调整焦距。 (→ 第 34 页)

    (10)

    调整镜头变焦。 (→第 34 页)

    (11)

    暂时固定投影图像。 (→ 第 35 页)

    (12)

    开启数字变焦模式。

    (13)

    键计算从键钮按下时的经过时间或从设置时间开始进行倒计时→第 37 页)

    (14)

    校正梯形效应。 (→ 第 36 页)

    (15)

    显示投影时的信号状态和当前设置。 (→ 第 37 页)

    (16) / 开关

    使用遥控器时设为

    长期不使用遥控器时设为

    (17) 有线遥控器终端

    将遥控器用作有线遥控器时,请将遥控器上的此终端连接到投影机上的 终端。

    遥控器需要使用电池。 (→ 第 21 页)

    (18) 电源

    当投影机的主电源开关设为 < 1> 并处于投影模式时,将投影机设为待机模式。

    (19)

    选择投影图像的大小。

    如果按住此键 5 秒钟以上,[屏幕] 菜单的设置将返回到出厂默认设置→第 37 页)

    (20)

    自动调整同步化、总点数、水平位移和垂直位移。→第44页)

    (21) -

    选择输入信号进行投影。 ➕ 第 35 页)

    (25) 数字 (<0> - <9>) 键

    用于输入 PIN 编码和遥控编码。

    投影机信息

    注意

    • 请勿摔落遥控器。
    • 避免接触液体或受潮。
    • 请勿尝试改装或拆卸遥控器。

    提示

    • 如果正对遥控感应器,则可在约 5 米之内的任意距离使用遥控器。遥控器在垂直和水平方向高达 ±30° 的角度均可有效工作,但其有效范围可能会减少。
      ● 如果遥控器和遥控感应器之间有任何障碍物,遥控器可能无法正常工作。
    • 您可以通过反映离屏信号控制投影机,但有效工作范围将取决于屏幕的特性。
      ● 如果遥控器受到荧光等强光的照射,则可能会无法正常工作。请将投影机尽可能远离其他光源。

    投影机机身

    Christie LX1750 - 投影机机身 - 1
    (2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(7)(12)(13)(14)(10)(11)(7)(7)(15)

    (1) 镜头附件盖
    (2) 空气过滤网组件
    (3) 镜头(选购件)
    (4) 指示灯 ( 第 75 页)
    (5) 遥控感应器(顶部和正面)
    (6) 连接终端 ( 第 20 页)
    (7) 搬运把手
    (8) 安全锁孔 安全锁孔与 Kensington 安全电缆兼容。

    (9) 控制面板 ( 第 19 页)

    (10) 排气口

    (11)灯泡盖 遮盖灯泡组件。(→ 第 84 页)

    (12)电源输入端 连接随附的电源线。(→第 29 页)

    (13)主电源开关 打开 / 关闭主电源。

    (14)遥控感应器(背部)

    (15)可调支脚 调整投影角度。(→ 第 23 页)

    (16)进气口

    注意

    • 请勿将手和其他物品置于排气口附近。
    • 请勿将手和脸靠近排气口。
    • 请勿将手指伸入机内。
    • 请勿将热敏物品放置在附近。
      排气口排出的热气会导致物品燃烧、变形或人员受伤。

    ■控制面板

    Christie LX1750 - ■控制面板 - 1

    flowchart
    graph TD
        A["ON/STAND-BY"] --> B["SHUTTER"]
        B --> C["LIGHT"]
        C --> D["(8)"]
        E["ZOOM"] --> F["FOCUS"]
        F --> G["LENS SHIFT"]
        G --> H["(9)"]
        I["MENU"] --> J["INPUT"]
        J --> K["(10)"]
        L["<"] --> M["SELECT"]
        M --> N[">"]
        N --> O["(6)"]
        P["AUTO PC ADJ."] --> Q["INFORMATION"]
        Q --> R["(12)"]
    

    (1) 电源

    当投影机的主电源开关设为 < | > 时关闭 / 打开电源。

    (2)

    打开和关闭快门。调整投影光线的闭合度。(第35页)

    (3)

    调整镜头变焦。 (→ 第 34 页)

    (4)

    调整焦距。 (→ 第 34 页)

    (5)

    显示菜单画面。 (→ 第 38 页)

    (6) ▲▼◀▶键

    在屏显菜单和控制菜单上移动光标。

    还可在数字变焦模式及真实模式中垂直和水平移动图像。

    (7)

    自动调整同步化、总点数、水平位移和垂直位移。

    (8)

    每次按该键可打开 / 关闭控制面板和连接终端。

    (9)

    垂直和水平滑动镜头可以垂直和水平移动投影图像的位置。

    (→ 第 33 页)

    (10)

    选择输入信号进行投影。 (→ 第 35 页)

    (11) 键或控制面板上的 按钮选择输入终端。(→ 第 35 页)
    6) 调整投影角度。(→ 第 23 页) ● 伸展可调支脚,调整投影角度。
    7) 按 键调整图像位置。(→ 第 33 页)
    8) 按 键调整图像尺寸以适合屏幕。 (→ 第 34 页)
    9) 再次按 键调整焦距。
    10) 再次按 键调整变焦和图像尺寸以适合屏幕。

    开 / 关电源

    关闭投影机电源

    控制面板 遥控器
    Christie LX1750 - 关闭投影机电源 - 1

    text_image ON/STAND-BY 1/0 SHUTTER ZOOM FOCUS L 电源按钮

    Christie LX1750 - 关闭投影机电源 - 2

    text_image ON SHUTTER MFNU LIGHT SCUEN AUTO PC STAND-BY 电源按钮

    1) 按控制面板上的电源 按钮或遥控器上的电源 键。

    • [电源关闭?] 显示在屏幕上。
    • 如果按控制面板上的电源 按钮和遥控器上的电源 键之外的其他任何按键,或者已过去约 4 秒钟的时间,屏幕显示则会消失。

    2) 再次按控制面板上的电源 按钮或遥控器上的电源 键。

    • 灯泡熄灭,投影停止。
    • 当冷却风扇持续转动时,电源指示灯 熄灭,待机指示灯 闪烁。

    3) 当待机指示灯 亮起时,按主电源开关的<○>侧关闭电源。

    提示

    • 关闭电源后请勿立即打开电源。关闭电源后发光灯处于冷却状态,即使打开电源,灯泡也可能不会亮起。此时,应等待机指示灯 变为红色,然后再次打开电源。在灯泡仍然处于发热状态下打开电源会缩短灯泡寿命。
    • 在投影机机身的主电源开关开启的情况下,即使用控制面板上的电源 按钮或遥控器上的电源 键关闭电源,投影机仍会继续消耗电力。有关功耗的详情,请参阅“功耗”→(第100页)。
      ● 检查是否在 [安全] 菜单中关闭了键锁。→(第 67 页)
    • 如果使用投影机超过 24 小时,则应每隔 24 小时关闭一次电源,并等待一小时。这将延长灯泡的使用寿命。

    直接断电功能

    您可以断开电源线,通过电源断路器开关等关闭电源,而无需按遥控器上电源 键或投影机上的主电源开关。

    这种方法在开关不易接近的情况(如当投影机吊装时)下非常有用。如果停电或在刚刚关闭电源后电源线从插座处意外断开,该功能还会提供安全保障作用。

    提示

    - 当使用直接断电功能来冷却灯泡时,则有时需要比平常更长的时间点亮灯泡。

    电源管理功能

    投影机具有电源管理功能。如果 30 秒钟没有检测到信号,或未在投影机上进行任何操作,[无信号]和定时器将出现在屏幕上,并开始倒计时。 如果在无信号输入或无投影机操作的情况下,倒计时结束,此功能会启动以节省电能并延长灯泡的使用寿命。

    提示

    ● 出厂默认设置为 [关]。详情请参阅 [电源控制] (→ 第 66 页)。

    投影

    检查外部设备的连接状况 ➕ 第 24 页)和电源线的连接状况 第 29 页),然后打开电源第 31 页)启动投影机。选择输入信号并调整图像。

    选择输入信号

    选择输入信号。

    将投射用控制面板上的 按钮或遥控器上的 键选择的图像。(→ 第 35 页)

    注意

    • 可能无法正常投射图像,视连接的设备、播放的 DVD 和录影带等而定。
    • 无法使用控制面板上的 按钮选择输入信号。必须使用 [输入] 菜单提前选择各输入端的输入信号。如果在没有正确选择输入信号的情况下按 按钮,投影机将不会正确投射图像。

    调整图像

    ■调整镜头位置

    1) 按遥控器或控制面板上的 键钮。

    - [镜头移动] 在屏幕上显示 4 秒钟。

    Christie LX1750 - ■调整镜头位置 - 1

    text_image 镜头移动

    2) 当显示画面出现时,按 ▲▼◀▶ 水平和垂直移动图像。

    • 移动图像时,某一位置中指示上下左右的箭头变为红色。该位置即为镜头的中心。
    • 在最大移动的位置,箭头消失。
    • 关闭电源时,投影机存储使用镜头位移功能所作的设置。
      ● 图像位置移动时,图像可能会变得有些黑暗。

    * 下图显示加装标准镜头时的例子。

    Christie LX1750 - ■调整镜头位置 - 2

    text_image 将图像向左移动约 10%宽度。 90°90° 将图像向上移动约 50%高度。 镜头完全朝上 90° 将图像向右移动约 10%宽度。 镜头完全移向右侧镜头完全移向左侧 90° 将图像向下移动约50% 的高度。

    镜头完全朝下

    投影

    ■调整焦距和变焦

    1) 按遥控器或控制面板上的 键和 按钮。

    ● [聚焦] 和 [变焦] 在屏幕上显示 4 秒钟。

    2) 出现显示画面时,按▲▼调整焦距和变焦。

    提示

    • 当 [显示] 设为 [关] 时,不会出现调节画面。
      ● 调整焦距之前,建议先对图像连续投影至少 30 分钟。
    • 如果出现梯形效应,请参阅“校正梯形效应”(第 36 页)了解详情。

    使用遥控器

    Christie LX1750 - 使用遥控器 - 1

    text_image ON SHUTTER MENU LENS SHIFT ZOOM 1 FREEZE 4 P-TIMER 7 ON OFF LIGHT SCREEN AUTO PC SELECT BIAGE ADJUST MANGE SEL. FOCUS 2 9,ZOOM 3 KEYSTONE 8 INPUT 1 3 INPUT 2 6 INPUT 3 9 INPUT 4 CHKISTIE

    使用快门功能

    您可以完全阻挡投影光线。

    Christie LX1750 - 使用快门功能 - 1

    1) 按遥控器上的 键。

    - 用于阻挡投影光线。快门指示器 呈蓝色亮起。

    2) 再次按 键。

    - 用于打开快门并重启投影。快门指示器 熄灭。

    提示

    • 快门操作因设置而异。使用 [设置] 中的 [快门] 进行设置。
      ● 控制面板上同样设有 按钮。
    • 按钮时显示出错信息,按钮锁定功能启用。检查 [设置] 菜单的 [快门] 设置。

    使用冻结功能

    您可以暂时固定投影图像,无论外部设备的播放状态如何。

    Christie LX1750 - 使用冻结功能 - 1

    1) 按遥控器上的 键。
    - 用于固定画面。
    2) 按遥控器或控制面板上的键钮。
    - 释放冻结画面。

    切换输入信号

    您可以切换投影输入信号。

    Christie LX1750 - 切换输入信号 - 1

    Christie LX1750 - 键 - 1

    Christie LX1750 - 键 - 2

    Christie LX1750 - 键 - 3

    1) 按遥控器上的 - 键。

    • 每次按键将会更改输入信号。
    • 仅在插入输入模块时才会启用 键和 键。


    Christie LX1750 - 键 - 4

    flowchart
    graph TD
        A["[RGB(电脑模拟)"]] --> B["[RGB(Scart)"]]
        B --> C["[RGB(电脑数码)"]]
        C --> D["[RGB(AV HDCP)"]]
        D --> E["[HDMI"]]
        F["[RGB"]] --> G["[Y,Pb/Cb,Pr/Cr"]]
        G --> H["[视频"]]
        H --> I["[S-video"]]
        I --> A
    

    使用遥控器

    提示

    • 键和 键显示的信号将会改变,视插入的输入模块的类型而定。
    • 按控制面板上的 键将按 [输入 1]、[输入 2]、[输入 3] 和 [输入 4] 的顺序依次更改信号。

    校正梯形效应

    您可以校正投影机倾斜安装或屏幕倾斜时产生的梯形效应。

    ● 校正的程度和范围因输入信号而异。
    - 对于某些设置,图像可能会暂时扭曲。
    ● 为获得校正的图像,信号在投影前将经过数字压缩,与原始图像相比,线条和文字可能会略有变动。
    - 有关校正的详情,请参阅 [屏幕] 菜单中的 [梯形校正]。

    Christie LX1750 - 校正梯形效应 - 1

    1) 按遥控器上的 键。

    - 每次按键,将在标准梯形效应校正显示和边角校正显示之间进行切换。

    标准梯形效应校正

    垂直和水平校正梯形效应。

    1) 当显示 [梯形校正] 时,按需要更改的方向键 ▲▼◀▶。

    提示

    • 显示[梯形校正]时,在遥控器上按住键至少3秒钟,图像将返回至未校正的状态。

    ■边角校正

    校正图像边角的失真。

    1) 显示 [梯形校正] 时,按 键。

    - 显示调节画面。

    3) 按 ▲▼选择所要调整的项目,然后按 ◀▶ 更改设置。

    提示

    - 详情请参阅“[画面调整]菜单”→(第48页)。

    画面按钮

    您可以更改 [屏幕] 菜单的设置。

    Christie LX1750 - 画面按钮 - 1

    按遥控器上的 键显示当前所选的 [屏幕] 菜单,之后每次按该键即会更改模式。

    Christie LX1750 - 键 - 1

    flowchart
    graph TD
        A["< 对于计算机输入 > < 对于视频输入 >"] --> B["[常态"]]
        B --> C["[满屏"] [满屏]]
        C --> D["[宽屏 (16:9)"]]
        D --> E["[画幅"] [画幅]]
        E --> F["[真实"] [用户自定义]]
        F --> G["[用户自定义"]]
        H["< 对于视频输入 >"] --> I["[常态"]]
        I --> J[" "]
        J --> K["[宽屏 (16:9)"]]
        K --> L[" "]
        L --> M[" "]
        M --> N[" "]
        N --> O[" "]
        O --> P[" "]
    

    提示

    • 详情请参阅“[屏幕]菜单”→(第53页)。
    • 如果按住此键 5 秒钟以上,[屏幕] 菜单的设置将返回到出厂默认设置。

    显示演示定时器

    按遥控器上的 键,投影机显示从该键按下之时起经过的时间或倒计时。

    再次按 键停止计时并显示到达该点所经过的时间。

    再次按 键重新开始计时。

    Christie LX1750 - 显示演示定时器 - 1

    提示

    ● 详情请参阅 [演示计数器] →(第 71 页)。
    - 按该键 3 秒钟以上时间复位。计时返回至“000:00”,倒计时返回到定时器上设定的时间。

    检查设置

    您可以在投影过程中,在屏幕上检查信号和灯泡的状态。

    Christie LX1750 - 检查设置 - 1

    按遥控器上的 键显示信息首页。

    再次按 键显示信息的第二页。

    键关闭信息。

    提示

    ● 详情请参阅 “ [信息] 菜单”→(第 73 页 )。
    - 如果要从信息移动到另一菜单,可按▲▼。
    ● 控制面板上同样设有 按钮。

    显示菜单

    菜单画面的操作方法

    ■操作步骤

    1) 按 按钮。

    - 显示菜单。

    Christie LX1750 - 1) 按  按钮。 - 1

    text_image 输入 调节 画层选择 画层调整 屏幕 设置 信息 网络 语言 中文 单位位置 显示 背景 选择灯泡 灯泡功率 灯泡变频间隔 边线融合 颜色匹配 ICM 开机画面 风扇控制 无线监控 开 关闭 关 常数 常数 代码 01 退出 下一步 下一步移动

    2) 按 ▲▼按钮选择主菜单项目。

    - 从 [输入]、[PC 调节]、[画质选择]、[画面调整]、[屏幕]、[设置]、[信息] 和 [投影机名称] 中选择需要调整的项目。出现当前所选的项目并带有橙色光标,所选项目的子菜单显示在右侧。

    3) 按 按钮执行某一项目。

    4) 按 ▲▼选择需要更改的子菜单项目,然后按 按钮。

    - 显示子菜单 2。

    2) 按 ▲▼选择项目,然后按 按钮。

    - 显示子菜单 2。

    2) 按 ▲▼选择项目,然后按 按钮。

    - 显示子菜单 2。

    2) 按▲▼选择项目,然后按 按钮或返回到子菜单。

    ■对于计算机输入

    [Auto]当投影机上没有所连接的计算机发出的兼容输入信号时,自动PC调节功能启动,并在系统上显示[Auto]。如果没有正确投影图像,可手动调整设置以适合您的计算机并注册在[储存]中。
    没有计算机发出的输入信号。检查连接状况。
    [模式1]-[模式10]从计算机向终端输入数字信号时选择此项。

    ■对于视频和 S- 视频输入

    [Auto]投影机自动选择输入信号的色彩系统。
    [PAL] / [SECAM] / [NTSC] / [NTSC4.43] / [PAL-M] / [PAL-N]此为支持的色彩系统列表。日本色彩系统为 NTSC。如果输入信号的质量较差(颜色不正、颜色缺失等)甚至在设置 [Auto] 时也未选择色彩系统时,请选择 [NTSC]。

    ■对于色差输入

    [Auto]投影机自动选择输入信号的扫描方法。
    分量视频扫描方法([480p]、[576p]、[720p]、[480i]、[576i]、[1035i]、[1080i]、[1080p])如果视频播放不正确,请从菜单中选择正确的扫描方法。

    [PC 调节] 菜单

    从菜单画面上的主菜单中选择[PC调节],然后从子菜单中选择该项目。

    有关菜单画面的操作,请参阅“菜单画面的操作方法”(→第38页)。

    ● 选择项目后,按 ▲▼◀▶ 进行设置。

    控制面板遥控器
    Christie LX1750 - [PC 调节] 菜单 - 1

    Christie LX1750 - [PC 调节] 菜单 - 2

    [自动电脑调整]

    自动调整同步化、总点数、水平位移和垂直位移。

    1) 按▲▼选择 [自动电脑调整]。
    2) 按 按钮。

    - 显示高级菜单。

    - 当显示高级菜单时,可按▲▼在菜单之间前后移动。

    3) 在观察画面的同时,按◀▶调整设置。

    - 按 按钮。

    - 显示高级菜单。

    - 当显示高级菜单时,可按▲▼在菜单之间前后移动。

    3) 在观察画面的同时,按◀▶调整设置。

    - 按 按钮。

    - 显示高级菜单。

    - 当显示高级菜单时,可按▲▼在菜单之间前后移动。

    3) 在观察画面的同时,按◀▶调整设置。

    - 按 按钮。

    - 显示高级菜单。

    - 当显示高级菜单时,可按▲▼在菜单之间前后移动。

    3) 在观察画面的同时,按◀▶调整设置。

    - 按 按钮或。

    - 显示高级菜单。

    - 按 按钮。

    - 显示高级菜单。

    - 当显示高级菜单时,可按▲▼在菜单之间前后移动。

    3) 在观察画面的同时,按◀▶调整设置。

    - 按 按钮。

    - 显示高级菜单。

    - 当显示高级菜单时,可按▲▼在菜单之间前后移动。

    3) 在观察画面的同时,按◀▶调整设置。

    - 按 按钮。

    - 显示高级菜单。

    - 当显示高级菜单时,可按▲▼在菜单之间前后移动。

    3) 在观察画面的同时,按◀▶调整设置。

    - 按 按钮。
    3) 选择 [是],然后按 按钮返回到子菜单。

    [待选模式]

    删除 [储存] 中注册的数值。

    1) 按▲▼选择 [待选模式]。
    2) 按 按钮。
    5) 选择 [是],然后按 按钮返回到子菜单 2。

    [储存]

    在 [储存] 注册调整后的数值。

    1) 按▲▼选择 [储存]。
    2) 按 按钮。
    5) 选择 [是],然后按 按钮返回到子菜单 2。

    [画质选择] 菜单

    从菜单画面上的主菜单中选择[画质选择],然后从子菜单中选择该项目。

    有关菜单画面的操作,请参阅“菜单画面的操作方法”(→第38页)。

    ● 选择项目后,按 ▲▼◀▶ 进行设置。

    控制面板遥控器
    Christie LX1750 - [画质选择] 菜单 - 1

    Christie LX1750 - [画质选择] 菜单 - 2

    - 您也可以使用遥控器上的 键显示子菜单。

    调整画质

    调整投影图像的画质,以适合您使用投影机的环境。

    [标准]

    将 [画面调整] 菜单项目重设为出厂默认设置。

    ■[真实]

    在此模式中,可调整中间设置使图像更加明亮,以改进在明亮场所的观看效果。

    - 仅可选择此模式用于计算机输入。

    ■[影院]

    强调层次,使该模式适合观看电影。

    - 仅可选择此模式用于视频或色差输入。

    ■[动态]

    为图像提供比 [标准] 更强的对比度。

    ■[个人设定 1] - [个人设定 10]

    调出使用 [画面调整] 菜单手动设置的画质设置。

    - 使用计算机输入和视频输入均可注册图像。

    [画面调整] 菜单

    从菜单画面上的主菜单中选择 [画面调整],然后从子菜单中选择该项目。

    有关菜单画面的操作,请参阅“菜单画面的操作方法”(→第38页)。

    ● 选择项目后,按 ▲▼◀▶ 进行设置。

    控制面板遥控器
    Christie LX1750 - [画面调整] 菜单 - 1

    Christie LX1750 - [画面调整] 菜单 - 2

    - 您也可以使用遥控器上的 键显示子菜单。

    [对比度]

    1) 按▲▼选择 [对比度]。
    2) 按 按钮。

    • 显示高级菜单。
    • 当显示高级菜单时,可按▲▼在菜单之间前后移动。

    3) 在观察画面的同时,按◀▶调整设置。

    操作 调整内容 范围
    按 ▶。 亮度增加。 最大值 63
    按 ◀。 亮度减小。 最小值 0

    [色饱和度]

    仅可调整此设置用于视频或色差输入。

    1) 按▲▼选择 [色饱和度]。
    2) 按 按钮。

    • 显示高级菜单。
    • 当显示高级菜单时,可按▲▼在菜单之间前后移动。

    3) 在观察画面的同时,按◀▶调整设置。

    操作 调整内容 范围
    按 ▶。 强调绿色。 最大值 63
    按 ◀。 强调紫色。 最小值 0

    [色处理]

    根据需要调整投影图像的颜色。

    1) 按▲▼选择 [色处理]。
    2) 按 按钮。
    - 图像暂停,无色光标出现在屏幕中央。

    2) 按▲▼◀▶将光标移动到需要调整的颜色上,然后按 按钮。
    2) 按▲▼◀▶将光标移动到需要调整的颜色上。
    3) 调至所需的颜色后,按 按钮。
    ● 光标移至 [LIST]。
    5) 在光标位于 [LIST] 的情况下,按 按钮返回到 [COLOR SELECTION] 菜单。

    - 您可以重新调整颜色。

    - 删除保存的颜色

    1) 按 ▲▼选择要删除的颜色。
    2) 按◀▶将光标移到到 [DEL] 复选框上。
    3) 按 按钮。 ● 注册的颜色将被删除

    [ALL DEL]删除列表中所有保存的项目。
    [MENU]结束 [COLOR MANAGEMENT LIST] 的显示画面,返回到 [画面调整] 菜单。
    [COLOR M.]保存调整值。显示新的无色光标,您可以继续进行调整。

    [画面调整] 菜单

    [色温]

    1) 按▲▼选择 [色温]。
    2) 按 按钮。

    • 显示高级菜单。
    • 当显示高级菜单时,可按▲▼在菜单之间前后移动。

    3) 在观察画面的同时,按◀▶调整设置。

    操作 调整内容 范围
    按 ▶。 淡化颜色。 最大值 63
    按 ◀。 加深颜色。 最小值 0

    [亮度补偿]

    1) 按▲▼选择 [亮度补偿]。
    2) 按 按钮。
    5) 在观察画面的同时,按◀▶调整设置。

    [红]最小值0 - 最大值63
    [绿]最小值0 - 最大值63
    [蓝]最小值0 - 最大值63

    [自动画面控制]

    强调投影图像的暗部。

    1) 按▲▼选择 [自动画面控制]。
    2) 按 按钮。
    3) 按 ◀▶ 切换设置。

    - 每按一次按钮,设置切换如下。

    Christie LX1750 - [高级色处理] - 1

    - 白色平衡可能会随图像而改变。

    [锐度]

    1) 按▲▼选择 [锐度]。
    2) 按 按钮。

    - 显示高级菜单。

    - 当显示高级菜单时,可按▲▼在菜单之间前后移动。

    3) 在观察画面的同时,按◀▶调整设置。

    操作 调整内容 范围
    按 ▶。 调亮中间层次。 最大值 15
    按 ◀。 调暗中间层次。 最小值 0

    [降噪]

    在观看旧视频或受噪音影响的其他图像时降低噪音。

    1) 按▲▼选择 [降噪]。
    2) 按 按钮。
    3) 按 ◀▶ 切换设置。

    - 每按一次按钮,设置切换如下。

    Christie LX1750 - [逐行显示] - 1

    flowchart
    graph LR
        A["关"] --> B["开"]
        B --> C["优质影像"]
        C --> D
    
    • 当含有很多运动内容的视频受闪烁或水平线条影响时设为[关]。
      ● [优质影像] 可在投影机上播放 3-2 pull down/2-2 pull down 的影像,而不会损失影像的画质。
    • 进行切换时,图像会出现瞬间扭曲。

    [初始状态]

    将返回到调整前的设定值。

    1) 按▲▼选择 [初始状态]。
    2) 按 按钮。

    • 将返回到调整前的设定值。
    • 选择 [否],然后按 按钮或。

      - 在子菜单 2 中显示各模式注册的内容。

      3) 按 ▲▼选择要注册的模式。
      ● [个人设定 1] - [个人设定 10]
      4) 按 按钮。

      - 注册所选的模式,投影机返回到子菜单 2。

      - 选择 [否],然后按 按钮。

      [满屏]

      显示全屏尺寸。

      ● 如果没有输入信号,此项目反白显示,不能选择此项。

      1) 按▲▼选择 [满屏]。
      2) 按 按钮。

      [画幅]

      保存宽高比并以全屏尺寸投影。

      ● 如果没有输入信号,此项目反白显示,不能选择此项。
      - 如果图像在水平方向宽于面板,则图像的左右边缘将被裁切。如果在垂直方向长于面板,则图像的上下边缘将被裁切。

      1) 按▲▼选择 [画幅]。
      2) 按 按钮。

      ■当图像尺寸小于面板分辨率时*1

      图像投射在屏幕的中央,并在屏幕的左上角显示 [真实]。

      ■当图像尺寸与面板分辨率相同时*1

      在屏幕的左上角显示 [真实],但随后以 [常态] 模式投射图像。

      ■当图像尺寸大于面板分辨率时*1

      在屏幕的左上角显示 [真实],△(△▽显示在屏幕的上、下、左、右。

      按▲▼◀▶移动图像。

      • 以红色显示移动方向的箭头。
        ● 到达最大移动位置时,箭头消失。

      *1: 投影机的面板分辨率为 1024 × 768 点。

      [屏幕] 菜单

      [用户自定义]

      使用在 [PC 调节] 菜单中注册为 [储存] 的数值投射图像。

      ● 如果没有输入信号,可以选择 [用户自定义],但将以 [常态] 模式投射图像。

      1) 按▲▼选择 [用户自定义]。
      2) 按 按钮。
      3) 显示高级菜单。

      - 若要调整 [水平和垂直],可在子菜单 2 的画面上按 按钮。 选择 [是],然后按 按钮返回到子菜单。

      [水平比例]调整水平比例。
      [垂直比例]调整垂直比例。
      [水平和垂直]调整垂直和水平比例时,可选择 [开]关联垂直和水平比例并保持图像的宽高比。● 调整 [水平比例] 的数值时,[垂直比例] 的数值也会相应更改。
      [水平位置]调整水平位移。
      [垂直位置]调整垂直位移。
      [通用]将调整后的内容应用到所有的输入信号中。
      [初始状态]重设所有的调整内容。

      [数码调焦 + ]

      1) 按▲▼选择 [数码调焦 +]。
      2) 按 按钮。

      • 每次按该按钮将会放大图像。
      • 按▲▼◀▶移动图像。
      • 图像移动功能仅在图像尺寸大于面板分辨率时才会启动 ^1

      *1: 投影机的面板分辨率为 1024×768 点。

      提示

      • 如果没有输入信号,[数码调焦 +] 反白显示,不能选择此项。
      • 如果选择 [真实],则不能选择 [数码调焦 +]。
      • 若要结束 [数码调焦 +] 操作,可按 按钮或。

        - 将清除菜单画面并显示 [数码调焦 -]。

        3) 按 和 ▲▼◀▶按钮之外的任何按钮。

      [梯形校正]

      1) 按▲▼选择 [数码调焦 -]。
      2) 按 按钮。

      - 将清除菜单画面并显示 [梯形校正]。

      梯形校正

      Christie LX1750 - [标准] - 1

      - 按▲▼◀▶进行校正。

      ■[顶角校正]

      校正图像边角的失真。

      1) 选择 [顶角校正],然后按 按钮选择需要校正的边角。

      Christie LX1750 - ■[顶角校正] - 1

      flowchart
      graph TD
          A["Top Module"] <SELECT>按钮 --> B["Top Module"]
          B <Select>按钮 --> C["Top Module"]
          C <Select>按钮 --> D["Top Module"]
          D <Select>按钮 --> E["Top Module"]
          E <Select>按钮 --> F["Top Module"]
          F <Select>按钮 --> G["Top Module"]
      

      3) 按▲▼◀▶校正边角。

      [屏幕] 菜单

      ■[顶角模式]

      选择在边角校正过程中显示的角模式。

      1) 选择 [顶角模式],然后按 按钮。
      2) 按 ▲▼选择项目,然后按 按钮。
      3) 按▲▼选择项目。

      [关] [开]

      [背投]

      根据投影机的安装状态,设置投影方式。如果画面显示跳动,可选择[开]。

      1) 按▲▼选择 [背投]。
      2) 按 按钮。
      3) 选择 [是],然后按 按钮返回到子菜单。

      [设置] 菜单

      从菜单画面上的主菜单中选择 [设置],然后从子菜单中选择该项目。

      有关菜单画面的操作,请参阅“菜单画面的操作方法”(→第38页)。

      ● 选择项目后,按 ▲▼◀▶ 进行设置。

      控制面板遥控器
      Christie LX1750 - [设置] 菜单 - 1

      Christie LX1750 - [设置] 菜单 - 2

      [语言]

      切换显示语言。

      1) 按▲▼选择 [语言]。
      2) 按 按钮。

      • 在子菜单 2 上显示箭头。按▼◀▶调整位置。
        ● 到达最大移动位置时,箭头消失。

      Christie LX1750 - [菜单位置] - 1

      natural_image Three orange arrows pointing in different directions on a dark background (no text or symbols)

      [显示]

      设置屏显菜单的显示方式。

      1) 按▲▼选择 [显示]。
      2) 按 按钮。

      ● ▲▼显示在子菜单 2 上。

      3) 按▲▼选择项目。

      - 每按一次按钮,设置切换如下。

      Christie LX1750 - [背景] - 1

      flowchart
      graph LR
          A["[蓝"]] --> B["[用户"]]
          B --> C["[黑"]]
          C --> D[" "]
          D --> E[" "]
          E --> F[" "]
          F --> G[" "]
          G --> H[" "]
          H --> I[" "]
          I --> J[" "]
          J --> K[" "]
          K --> L[" "]
          L --> M[" "]
          M --> N[" "]
          N --> O[" "]
          O --> P[" "]
          P --> Q[" "]
          Q --> R[" "]
          R --> S[" "]
          S --> T[" "]
          T --> U[" "]
          U --> V[" "]
          V --> W[" "]
          W --> X[" "]
          X --> Y[" "]
          Y --> Z[" "]
          Z --> A
      

      [选择灯泡]

      选择投影所用的灯泡。

      1) 按▲▼选择 [选择灯泡]。

      2) 按 按钮。

      2) 选择 [是],然后按 按钮返回到子菜单 2。

    [双灯]

    开启两只灯泡。

    1) 选择 [双灯],然后按 按钮。

    • 设置结束,投影机返回到子菜单 2 画面。
    • 选择 [否],然后按 按钮。
      3) 按▲▼选择项目。

      - 每按一次按钮,设置切换如下。

      Christie LX1750 - [灯泡功率] - 1

      flowchart
      graph TD
          A["A"] <--> B["Light bulb"]
          C["2"] <--> D["Light bulb"]
          B <--> D
      
      (自动)使用测光电路自动设置亮度。
      (标准)以某一亮度工作。
      (节能模式 1)与2相比,减少了进 / 排风量,降低了风扇噪音。
      (节能模式 2)与2相比,增加了进 / 排风量,增大了风扇噪音。

      [灯泡交替间隔]

      设置更换周期(当[选择灯泡]设为[双灯]时)。在更换周期后,自动切换使用的灯泡。

      - 此处的设置时间为指导时间。

      1) 按▲▼选择 [灯泡交替间隔]。
      2) 按 按钮。

      - 显示 [边缘融合] 设置画面。

      3) 按▲▼选择 [边缘融合]。
      4) 按 按钮。

      - 面板边缘以绿色显示,当边缘融合宽度的设定值为 1 或更大时变为红色。

      提示

      • 即使显示 [边缘融合] 设置画面,如果按 按钮、 按钮或 按钮,也会清除设置画面,并给予所选功能优先权。一旦完成此功能,投影机即返回到设置画面。
      • 对于某些类型的图像,可能会凸显屏幕之间的衔接部分。减少[画面调整]菜单中的[对比度]的数值可能会使衔接部分看上去更加自然。

      ■ 调整混合起始位置和混合宽度

      1) 按▲▼需要校正的位置([左] / [右] / [上] / [下] 的 [开始] / [宽度])。

      [开始]设置混合起始位置。●边框(绿色)随数值的更改而移动。
      [宽度]调整混合宽度。●红线随数值的更改而移动。

      2) 按 按钮结束编辑模式。

    4) 按 按钮。
    3) 按▲▼选择项目。

    [所有] 使用 R/G/B 进行更改。
    [R]/[G]/[B]调整各种颜色。● 调整值: ±127

    [设置] 菜单

    ■显示测试模式

    1) 按▲▼选择 [测试图样]。
    2) 按 按钮结束编辑模式。

    [关]清除测试模式显示画面。
    [开]显示测试模式。

    ■不显示菜单

    暂时清除设置画面和线条。

    1) 按▲▼选择 [隐藏菜单]。
    2) 按 按钮。 ● 显示确认是否重设的画面。
    3) 选择 [是],然后按 按钮。

    ■返回到子菜单

    将投影机返回到子菜单。

    1) 按▲▼选择 [后退]。
    2) 按 按钮。 ● 显示 [颜色匹配] 设置画面。

    3) 按▲▼选择 [颜色匹配]。
    4) 按 按钮。

    ■调整颜色

    1) 按 ▲▼选择要调整的颜色。
    2) 按 按钮。
    3) 按▲▼切换设置。

    - 按 按钮。

    - 显示确认是否重设的画面。

    3) 选择 [是],然后按 按钮。

    注册已更改的调整内容

    注册调整后的数值。

    1) 按▲▼选择 [储存]。
    2) 按 按钮。

    ■返回到子菜单

    将投影机返回到子菜单。

    1) 按▲▼选择 [后退]。
    2) 按 按钮。

    - 显示 [颜色匹配] 设置画面。

    3) 按▲▼选择 [高级颜色匹配]。
    4) 按 按钮。

    • 可按任意按钮退出测量信息。
      ● 正常显示所选的项目。其他项目反白显示。
    • 对于正在调整的项目,显示 [调整中]。
    [动态]
    [标准]
    [真实 /影院]

    [设置] 菜单

    ■检查 [测定值]

    显示 R/G/B 数据。

    1) 按▲▼选择需要测定的颜色([测定值]中的[红]/[绿]/[蓝])。

    2) 按 按钮。

    3) 按▲▼更改数值,然后按◀▶在数位之间移动。

    • 还可使用遥控器的数字(<0>-<9>)键输入数值。
    • 按照[画面调整]菜单中的[色温]值更改数值。
    颜色 x y g
    [红]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
    [绿]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
    [蓝]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
    [青绿]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
    [品红]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
    [黄]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
    [白]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000

    ■显示测试模式

    1) 按▲▼选择 [自动测试方式]。
    2) 按 按钮结束编辑模式。

    [关]清除测试模式显示画面。
    [开]显示测试模式。

    ■暂时清除设置画面

    1) 按▲▼选择 [隐藏菜单]。
    2) 按 按钮。

    - 显示确认是否恢复默认设置的画面。

    3) 选择 [是],然后按 按钮。

    ■在调整过程中重设数值

    将返回到调整前的设定值。

    1) 按▲▼选择 [初始状态]。
    2) 按 按钮。

    ■注册已更改的调整内容

    注册调整后的数值。

    1) 按▲▼选择 [储存]。
    2) 按 按钮。

    ■显示测试模式

    1) 按▲▼选择 [测试图样]。
    2) 按 按钮。

    • 清除选择屏幕,显示测试模式。
    • 按任意按钮返回到设置画面。
    • 按▲▼选择 [后退],然后按 按钮。

      [HDMI]

      当使用 HDMI 将外部设备连接到投影机上时,如果无法正确显示图像,可更改设置。

      1) 按▲▼选择 [HDMI]。
      2) 按 按钮。

      - 显示子菜单 2。

      3) 按▲▼切换设置。

      ■[开机画面选择]

      1) 选择 [开机画面选择],然后按 按钮。

      - 显示确认画面。

      2) 按▲▼选择 [是]。

      - 已捕捉到投射的图像。

      - 在 [开机画面选择] 中选择 [用户],下次打开投影机时,将会显示捕捉到的图像。

      提示

      • 在 [退出?] 界面上选择 [是],标识选定功能将被取消。
      • 捕捉图像前,在[画质选择]菜单中选择[标准]即可捕捉合适的图像(第47页)。
      • 在捕捉经梯形校正功能调整后的图像时,调整的数据会自动重设,投影机捕捉到的是未经梯形校正的图像。
      • 当 [锁定开机画面密码] 设为 [开] 时,[标识选定] 功能无法选择。
      • 一旦开始捕捉新图像,即使取消该捕捉操作,之前已存储的图像也将被清除。
      • 当没有捕捉到图像或捕捉图像操作被中断时,将无法选择[用户],只可在[标准]和[关]之间切换。

      ■[锁定开机画面密码]

      设置系统,仅可由管理员设置和更改“商标”。

      1) 选择 [锁定开机画面密码],然后按 按钮。

      - 如果 PIN 编码已被接受,投影机将返回到子菜单 2。

      5) 按▲▼切换设置。

      [关] [开]

      [关] 无需 PIN 编码更改商标选择。

      [开] 需要 PIN 编码更改商标选择。

      提示

      • 输入的 PIN 编码以 * 标记显示在画面上。
      • 商标 PIN 编码的出厂默认设置为“4321”。
      • 若要重新输入数字,可按▶选择要重新输入的数。位,然后使用▲▼或数字(<0>- <9>)按钮重新选择数字。
      • 将光标移至 [取消],然后按 按钮。
        - 显示 PIN 编码输入画面。
        2) 按▲▼◀▶或数字(<0> - <9>)按钮输入PIN编码。
        3) 按▲▼◀▶选择 [确定]。
        4) 按 按钮。
        7) 选择 [是],然后按 按钮返回到子菜单 2。

      [风扇控制]

      投影机自动控制风扇的运转。您可以根据环境温度或投影机的安装位置(例如,在高海拔使用时)使风扇运转更加强劲。

      1) 按▲▼选择 [风扇控制]。

      2) 按 按钮。

      - ▲▼显示在子菜单上。

      3) 按▲▼选择项目。

      ● 出厂默认设置为 [所有]。

      [所有]使投影机可以接受任何 ID 编号的遥控器发出的输入信号。
      [代码 01] - [代码 64]在 1 - 64 的范围内设置 ID 编号。

      4) 按 按钮。

      - [无线遥控] 将会更改。

      - 将投影机返回到子菜单。

      提示

      ● 如果更改投影机的 ID 编号,则必须使遥控器的 ID 编号匹配投影机的 ID 编号
      - 在多台投影机使用的情况下,如果将某台投影机设为[所有],则不能通过带有其他 ID 编号的投影机单独控制该投影机。

      [遥控传感器]

      启用和禁用投影机机身上的遥控感应器。

      1) 按▲▼选择 [遥控传感器]。
      2) 按 按钮。

      - 显示子菜单 2。

      3) 按▲▼切换设置。

      [关] 取消电源管理功能。
      [待机]当到达使用 [计时器] 设置的时间后关闭灯泡并开始冷却。当灯泡冷却时,待机指示灯和电源指示灯闪烁,此时不能操作投影机。当灯泡冷却结束后,电源指示灯继续闪烁,而待机指示灯由闪烁转为亮起,表示投影机现已处于电源管理模式。从此时起,如果输入信号或操作投影机,灯泡将会开启并开始投影。
      [关机]当到达使用 [计时器] 设置的时间后关闭灯泡并开始冷却。在灯泡冷却期间,不能操作投影机。灯泡冷却完成后,电源将会关闭。
      [计时器]在 1 - 30 分钟的范围内设置时间。

      提示

      ● 出厂默认设置为 [关]。
      - 如果冻结功能(第 35 页)或快门功能第 35 页)处于使用状态,则不能使用电源管理功能。
      - 当电源管理功能启动时,[演示计数器] 复位。

      [自动开机]

      连接电源线后,该功能将会自动打开投影机的电源,而无需操作遥控器的电源 键或控制面板上的电源 按钮。

      1) 按▲▼选择 [自动开机]。
      2) 按 按钮。
      - 显示子菜单 2。
      3) 按▲▼选择项目。

      ■[按键锁定]

      锁定控制按钮,防止投影机误操作。

      1) 选择 [按键锁定],然后按 按钮。
      4) 选择 [是],然后按 按钮。 ● 显示 PIN 编码输入画面。
      2) 按▲▼◀▶ 或数字(<0> - <9>)按钮输入 PIN 编码。
      3) 按▲▼◀▶选择 [确定]。
      4) 按 按钮返回到子菜单 2。

    • 如果 “PIN 编码” 和数字以红色显示,说明出现错误。重新输入数字。

    [设置] 菜单

    [密码变更]

    更改商标 PIN 编码。

    1) 选择 [密码变更],然后按 按钮。 ● 如果 PIN 编码已被接受,屏幕上将显示新的商标 PIN 编码。
    5) 按▲▼◀▶或数字(<0> - <9>)按钮设置新的 PIN 编码。
    6) 按 按钮。 ● 如果 PIN 编码已被接受,投影机将返回到子菜单 2。

    提示

    • 若要重新输入数字,可按▶选择要重新输入的数位,然后按▲▼或数字(<0> - <9>)按钮重新选择数字。
    • 将光标移至 [取消],然后按 按钮。
      3) 按▲▼选择项目。

      ● 出厂默认设置为 [所有]。

      [所有]无论遥控器或电脑指定的 ID 编码如何,投影机均可接受操作指令。
      1 - 64在 1 - 64 的范围内设置投影机的 ID编号。

      [快门]

      使用快门功能。

      1) 按▲▼选择 [快门]。
      2) 按 按钮。 ● ▲▼显示在子菜单 2 上。
      2) 按▲▼选择项目。 ● 每按一次按钮,设置切换如下。

      Christie LX1750 - ■[保护] - 1

      flowchart
      graph TD
          A["Input Block 1"] <--> B["Output Block 1"]
          C["Input Block 2"] <--> D["Output Block 2"]
      
      Christie LX1750 - ■[保护] - 2保护解除。可以遥控器和投影机进行操作。
      Christie LX1750 - ■[保护] - 3通过遥控器锁定操作。
      Christie LX1750 - ■[保护] - 4通过控制面板锁定操作。
      Christie LX1750 - ■[保护] - 5通过遥控器和控制面板锁定操作。

      ■[效果]

      设置快门打开和关闭时的特效。

      1) 选择 [效果],然后按 按钮。

      ● ▲▼显示在子菜单 2 上。

      2) 按▲▼选择项目。

      Christie LX1750 - [解锁键] - 1

      [任意]在遥控器上,按键之外的任意键,将取消快门功能,并执行所按键的功能。
      [SHUTTER]仅有遥控器或控制面板上的键钮才能取消。

      提示

      ● 如果在设置过程中关闭电源后再次打开电源或使用 [管理] 设置关闭灯泡,快门功能将被取消。
      - 启用所选项目的设置。

      ■[管理]

      设置快门关闭和灯泡关闭之间的时间。

      1) 选择 [管理],然后按 按钮。
      3) 按▲▼选择项目。

      Christie LX1750 - [视频延迟控制] - 1

      flowchart
      graph TD
          A["关"] --> B["低"]
          C["高"] --> D["中"]
          B <--> C
          D <--> C
      

      提示

      ● 通过 [低]、[中] 和 [高] 增加数字处理速度。
      - 如果选择某个项目,以下项目将反白显示,因此无法选择这些项目。

      [低]●[屏幕]菜单的[梯形校正]
      [中]●[画面调整]菜单的[逐行显示]和[降噪]
      [高]●[屏幕]菜单的[梯形校正]●[画面调整]菜单的[逐行显示]和[降噪]

      [设置] 菜单

      [Closed caption]

      设置隐藏式字幕和选项的颜色。

      1) 按▲▼选择 [Closed caption]。
      2) 按 按钮。

      - 显示子菜单 2。

      3) 按▲▼选择项目。

      ■[滤网计数]

      显示使用时间。

      - 如果检测到堵塞,或者使用时间超过了在[滤网计数器]中设置的时间,则以红色显示此项。

      ■[剩余滤网计数]

      以 10% 为单位显示过滤网计时器的剩余时间。

      - 当剩余时间为 10% 时,此项以红色显示。

      提示

      - 当剩余时间降到 10% 或以下时,显示;当达到 0% 时,显示。

      ■[过滤网类型]

      选择所用过滤网的类型。

      1) 选择 [过滤网类型],然后按 按钮。
      4) 选择 [是],然后按 按钮。

      ● ▲▼显示在子菜单 2 上。

      2) 按▲▼选择项目。
      3) 按 按钮。

      - 显示确认是否重设的画面。

      2) 选择 [是],然后按 按钮。

      提示

      • 仅在更换过滤网后重设。
        ● 重设后,[滤网警告] 显示消失。

      [演示计数器]

      1) 按▲▼选择 [演示计数器]。
      2) 按 按钮。

      ● ▲▼显示在子菜单 2 上。

      2) 按▲▼选择项目。

      提示

      • 出厂默认设置为“10分钟”。
        ● 选择 [计时] 时,此项目反白显示,因此不能选择。

      ■[开始]

      开始计时或倒计时。

      1) 选择 [开始],然后按 按钮。 ● 定时器的停止状态显示约 3 秒钟,然后将返回到菜单画面。

      ■[重新开始]

      使用 [停止] 重新开始暂停的计时或倒计时。

      1) 选择 [重新开始],然后按 按钮。 ● 计时返回至 “000:00”,倒计时返回到定时器上设定的时间。

      ■[退出]

      在操作过程中退出演示定时。

      1) 选择 [退出],然后按 按钮。

      - 显示子菜单 2。

      3) 按▲▼选择项目。
      4) 按 按钮或

      按钮返回到菜单画面。
      ● 即使显示测试模式,变焦、聚焦、镜头位移、快门和电源关闭功能仍然优先。
    • 当变焦、聚焦或镜头位移操作完成后,投影机返回到测试模式。

    [出厂默认设置]

    将以下之外的设置返回到出厂默认设置。

    [锁定开机画面密码]
    [密码锁定]
    [滤网计数](所有项目)
    [开机画面]
    [网络](AMX 设备探索设备除外)

    1) 按▲▼选择 [出厂设置]。
    2) 按 按钮。
    - 显示确认画面。
    4) 选择 [是],然后按 按钮。

    - 显示测试模式选择画面。

    3) 从 [测定值] 中选择 [红] (或 [绿] 、 [蓝] ),然后按 按钮。

    - 返回到高级色彩匹配设置画面。

    6) 输入在步骤 4) 中获得的数值。

    7) 通过以下公式计算 “L” 值,然后输入该值。

    例如)计算红色测量值“L”。

    红色亮度(Lx)

    红色亮度 + 绿色亮度 + 蓝色亮度(LX)

    8) 再次调整 [目标值] 值。

    9) 选择 [储存] 注册调整值。

    - 如有需要,以同样的方式调整其他投影机。

    密码注册提示标签

    注册密码且密码有效时,请将随附的标签粘贴到投影机的可见位置。

    Christie LX1750 - 密码注册提示标签 - 1

    text_image WARNING IN CODE PROTECTED

    技术信息

    串行接口

    投影机 / 连接终端符合 RS-232C,因此可以连接到电脑并通过电脑进行控制。

    ■连接方法

    Christie LX1750 - ■连接方法 - 1

    text_image <投影机侧面接口> D-Sub 9 针(公头) D-Sub 9 针(母头) 电脑 传输电缆

    ■插针布局及信号名称

    D-Sub 9针(公头)外视图Christie LX1750 - ■插针布局及信号名称 - 1插针号码 信号名称 控制内容
    (1)— NC
    (2)RXD 接收数据
    (3)TXD 传输数据
    (4)— NC
    (5)GND 接地
    (6)NC
    (7)
    (8)
    (9)

    串口控制端口

    本投影机具有通过 RS-232C 串口来控制和监视投影机操作的功能。

    操作

    1) 将 RS-232C 交叉串口电缆连接到投影机的控制接口和电脑的串口 (第 24 页).

    2) 检查如下所示的通信规格。

    波特率:9600 / 19200 bps 流量控制:无

    校验:无 数据位:8

    停止位:1

    3) 输入控制投影机的命令,然后按“回车”键。

    例如)当您想将输入源变为“输入2”时,请输入'C' '0' '6' '回车'。

    注意

    • 默认将波特率设置为 19200bps。如果通信过程中出现错误,请改变串口和通信速度(波特率)。
    • 输入 ASCII 64 字节大写字符和一字节字符。

    ■功能执行命令

    格式

    由电脑发送到投影机的命令格式如下:

    'C' [ 命令 ] 'CR'

    命令 :2 字节(参看下表中的命令)

    - 投影机对命令进行解码,并按以下格式返回:

    'ACK' 'CR'

    - 当投影机无法对命令进行解码时,按以下格式返回:

    '?' 'CR'

    命令 功能命令 功能
    C00 开启投影机 C3D 指示器下移
    C01 关闭投影机(立即关闭) C3F 输入
    C05 选择输入源 1 C46 缩小
    C06 选择输入源 2 C47 放大
    C07 选择输入源 3 C4A 聚焦 -
    C08 选择输入源 4 C4B 聚焦 +
    C0D开启视频无显示功能C5D镜头上移
    C0E开启视频无显示功能C5E镜头下移
    C0F将宽高比设定为常态C5F镜头左移
    C10将宽高比设定为满屏C60镜头右移
    C1C打开菜单C89自动电脑调整
    C1D关闭菜单C8E校正梯形的顶部失真
    C3A指示器右移C8F校正梯形的底部失真
    C3B指示器左移C90校正梯形的右侧失真
    C3C 指示器上移 C91 校正梯形的左侧失真

    技术信息

    ■状态读命令

    格式

    从电脑发送到投影机的命令格式如下:

    'CR' [ 命令 ] 'CR'

    命令:一个字符(参看下表中的命令)。

    投影机将对命令进行解码,并返回以下格式的“字符串”。

    命令 功能投影机返回字符串投影机状态
    CR0 读取状态00 电源打开
    80 待机状态
    40 倒计时
    20 正在冷却
    10 电源故障
    28 正在异常温度下冷却
    24 正在电源控制模式下冷却
    04 冷却后处于电源控制模式
    21 灯泡熄灭,投影机关闭并进入冷却状态。
    81 灯泡熄灭,投影机在冷却后处于待机状态。
    88 投影机在异常温度下冷却后进入待机状态。
    2C 投影机在被遮光器管理功能关闭后处于冷却状态。
    8C 投影机被遮光器管理功能冷却后处于待机状态。
    CR6 读取温度 %1 %2%1 = 传感器1的温度(°C)%2 = 传感器2的温度(°C)(ex.) %1 = 12,3 (°C), %2 = 23,4 (°C)→投影机显示“12,3 23,4”.(每个传感器的温度将显示为两个整数和一位小数,各个温度之间有一个空格。)
    ?通信故障

    第 93 页的表格中列出的只是控制投影机的典型的命令。更多信息请咨询当地经销商。

    其他接口

    接口插针布局和信号名称

    外视图Christie LX1750 - 其他接口 - 1插针号码信号名称
    (1)GND(亮度信号)
    (2)GND(色彩信号)
    (3)亮度信号
    (4)色彩信号

    接口插针布局和信号名称

    外视图Christie LX1750 - 其他接口 - 2插针号码信号名称
    (1)R
    (2)G
    (3)B
    (9)+5伏
    (12)DDC 数据
    (13)HD/SYNC
    (14)VD
    (15)DDC 时钟

    不使用 (4)。
    (5) 至 (8)、(10) 和 (11) 为 GND 终端。

    < HDMI IN> 接口插针布局和信号名称

    外视图(1)至(19)的奇数插针Christie LX1750 - 其他接口 - 3(2)至(18)的偶数插针插针号码信号名称 插针号码 信号名称
    (1)T.M.D.S 数据 2 +(11)T.M.D.S 时钟屏蔽
    (2)T.M.D.S 数据 2屏蔽(12)T.M.D.S 时钟 -
    (3)T.M.D.S 数据 2 -(13)CEC
    (4)T.M.D.S 数据 1 +(14)
    (5)T.M.D.S 数据 1屏蔽(15)SCL
    (6)T.M.D.S 数据 1 -(16)SDA
    (7)T.M.D.S 数据 0 +(17)DDC/CECGND
    (8)T.M.D.S 数据 0屏蔽(18)+5伏
    (9)T.M.D.S 数据 0 -(19)热插拔搜索
    (10)T.M.D.S 时钟 +

    技术信息

    接口插针布局和信号名称

    外视图Christie LX1750 - 技术信息 - 1插针号码信号名称 插针号码 信号名称
    (1)T.M.D.S 数据 2 -(13)
    (2)T.M.D.S 数据 2 +(14)
    (3)T.M.D.S 数据 2/4屏蔽(15)
    (4)-(16)
    (5)-(17)
    (6)DDC 时钟(18)
    (7)DDC 数据(19)
    (8)-(20)
    (9)T.M.D.S 数据 1 -(21)
    (10)T.M.D.S 数据 1 +(22)
    (11)T.M.D.S 数据 1/3屏蔽(23)
    (12)-(24)

    兼容信号列表

    下表为投影机兼容的视频信号的类型。

    ■如果为模拟信号

    画面显示 分辨率模式 (点)*1水平(千赫) 垂直(赫兹)扫描频率 点时钟
    频率(兆赫)
    VGA 1 640 x 48031.470 59.880 25.149
    VGA 2 720 x 40031.470 70.090 28.322
    VGA 3 640 x 40031.470 70.090 25.175
    VGA 4 640 x 48037.860 74.380 31.500
    VGA 5 640 x 48037.860 72.810 31.500
    VGA 6 640 x 48037.500 75.000 31.500
    VGA 7 640 x 48043.269 85.000 36.000
    MAC LC13 640 x 48034.970 66.600 31.330
    MAC 13 640 x 48035.000 66.670 30.240
    480p 640 x 48031.470 59.880 25.200
    576p 768 x 57631.250 50.000 29.500
    576i 768x 576i15.625 50.00014.750
    480i 640 x 48015.73460.000 12.273
    SVGA 1 800 x 60035.156 56.250 36.000
    SVGA 2 800 x 60037.880 60.320 40.000
    SVGA 3 800 x 60046.875 75.000 49.500
    SVGA 4 800 x 60053.674 85.060 56.250
    SVGA 5 800 x 60048.080 72.190 50.000
    SVGA 6 800 x 60037.900 61.030 40.020
    SVGA 7 800 x 60034.500 55.380 36.432
    SVGA 8 800 x 60038.000 60.510 40.128
    SVGA 9 800 x 60038.600 60.310 38.600
    SVGA 10 800 x 60032.700 51.090 32.700
    SVGA 11 800 x600 38.00060.510 40.128
    MAC 16 832 x 62449.720 74.550 57.283
    XGA 11 024 x 76848.360 60.00055.000
    XGA 21 024 x 76868.677 84.99794.504
    XGA 31 024 x 76860.023 75.03078.750
    XGA 41 024 x 76856.476 70.07075.000
    XGA 51 024 x 76860.310 74.92079.252
    XGA 61 024 x 76848.500 60.02055.179
    XGA 71 024 x 76844.000 54.58059.129
    XGA 81 024 x 76863.480 79.35083.410
    XGA 91 024 x 768i36.000 87.17047.300
    XGA 101 024 x 76862.040 77.07084.375
    XGA 11 1 024 x 76861.00075.700 81.000
    XGA 121 024 x 768i35.522 86.96044.900
    XGA 131 024 x 76846.900 58.20063.030
    XGA 141 024 x 76847.000 58.30061.664
    XGA 151 024 x 76858.030 72.00074.745
    MAC 191 024 x 76860.240 75.08080.010
    SXGA 11 152 x 86464.200 70.40094.560
    SXGA 21 280 x 1 02462.50058.600108.000
    SXGA 31 280 x 1 02463.90060.000107.350
    SXGA 41 280 x 1 02463.34059.980108.180
    SXGA 51 280 x 1 02463.74060.010109.497
    SXGA 61 280 x 1 02471.690 67.190117.004
    SXGA 71 280 x 1 02481.13076.107135.008
    SXGA 81 280 x 1 02463.98060.020108.000
    SXGA 91 280 x 1 02479.97675.025135.000
    SXGA 10 1 280 x 96060.00060.000108.000
    SXGA 11 1 152 x 90061.20065.20092.000
    SXGA 12 1 152 x 90071.40075.600105.100
    SXGA 131 280 x 1 024i 50.00086.00080.000
    SXGA 141 280 x 1 024i 50.00094.00080.000

    技术信息

    画面显示 分辨率模式 (点)*1扫描频率 点时钟
    水平(千赫)垂直(赫兹)频率(兆赫)
    SXGA 15 1 280 x1 02463.370 60.010 111.520
    SXGA 16 1 280 x1 02476.970 72.000 130.080
    SXGA 17 1 152 x90061.850 66.00094.500
    SXGA 181 280 x 1 024i 46.43086.70078.745
    SXGA 19 1 280 x1 02463.790 60.180 108.190
    SXGA 20 1 280 x1 02491.146 85.024 157.500
    SXGA+ 11 400 x 1 050 63.97060.190 107.990
    SXGA+ 21 400 x 1 050 65.35060.120 122.850
    SXGA+ 31 400 x 1 050 65.12059.900 122.430
    SXGA+ 41 400 x 1 050 64.03060.010 108.160
    SXGA+ 51 400 x 1 050 62.50058.600 108.000
    SXGA+ 61 400 x 1 050 64.74459.948 101.000
    SXGA+ 71 400 x 1 050 65.31759.978 121.750
    MAC 211 152 x 870 68.68075.060 100.000
    MAC1 280 x 960 75.00075.080 126.000
    MAC 1 280 x 102480.000 75.080 135.200
    WXGA 1 1 366 x76848.360 60.00086.670
    WXGA 2 1 360 x76847.700 60.00086.670
    WXGA 3 1 376 x76848.360 60.00086.670
    WXGA 4 1 360 x76856.160 72.000 100.190
    WXGA 6 1 280x 768 47.77659.87079.500
    WXGA 7 1 280 x76860.289 74.893 102.250
    WXGA 8 1 280 x76868.633 84.837 117.500
    WXGA 9 1 280 x80049.600 60.05079.360
    WXGA 101 280 x 800 41.20050.00068.557
    WXGA 111 280 x 800 49.70259.81083.500
    WXGA 121 280 x 800 63.98060.020 108.000
    WXGA 171 280 x 800 58.28969.975 98.858
    WXGA 181 280 x 800 60.04471.995102.795
    WXGA 191 280 x 800 62.79074.928106.492
    WXGA 201 280 x 800 71.55384.879122.498
    WXGA 211 280 x 80055.99369.99194.964
    WXGA 221 280 x 800 57.67572.004 97.817
    WUXGA 1*21 920 x 1 200 74.55659.885 193.250
    WUXGA 21 920 x 1 200 74.03859.950 154.000
    WSXGA+ 11 680 x 1 050 65.29059.954 146.250
    WXGA+ 11 440 x 900 55.93559.887 106.500
    WXGA+ 21 440 x 900 74.91860.000 161.850
    UXGA 11 600 x 1 200 75.00060.000 162.000
    UXGA 2*21 600 x 1 200 81.25065.000 175.500
    UXGA 3*21 600 x 1 200 87.50070.000 189.000
    UXGA 4*21 600 x 1 200 93.75075.000 202.500
    UXGA 5*21 600 x 1 200106.250 85.000229.500
    720p1 280 x 720 45.00060.00074.250
    720p1 280 x 720 37.50050.00074.250
    1035i1 920 x 1 035i 33.75060.00074.250
    1080i1 920 x 1 080i 33.75060.00074.250
    1 920 x 1 080i 28.12550.00074.250
    1080p1 920 x 1 080 33.75030.00074.250
    1 920 x 1 080 28.12525.00074.250
    1 920 x 1 080 27.00024.00074.250
    1 920 x 1 080 67.50060.000 148.500
    1 920 x 1 080 56.25050.000 148.500
    1080psf/301 920 x 1 080 33.75060.00074.250
    1080psf/251 920 x 1 080 28.12550.00074.250
    1080psf/241 920 x 1 080 27.00048.00074.250

    *1: 分辨率后的“i”表示交错信号。
    *2: 不兼容 [屏幕] 中的 [真实]。

    ■如果为数字信号

    画面显示 分辨率模式 (点)水平(千赫)垂直(赫兹)频率(兆赫)
    D-VGA 640 x 48031.47059.94025.175
    D-480i*2720 (1 440) x 48015.73459.94027.000
    D-576i*2720 (1 440) x 57615.62550.00027.000
    D-480p 720 x 48031.47060.00027.000
    D-576p 768 x 57631.25050.00027.000
    D-SVGA 800 x 60037.87960.32040.000
    D-XGA 1 024 x76843.36360.00065.000
    D-WXGA 1 1 366x 76848.36060.00086.670
    D-WXGA 2 1 360x 76847.70060.00086.670
    D-WXGA 3 1 376x 76848.36060.00086.67
    D-WXGA 4 1 360x 76856.16072.000100.190
    D-WXGA 5 1 366x 76846.50050.00067.400
    D-WXGA 6 1 280x 76847.77659.87079.500
    D-WXGA 7 1 280x 76860.28974.893102.250
    D-WXGA 8 1 280x 76868.63384.837117.500
    D-WXGA 9 1 280x 80049.60060.05079.360
    D-WXGA 101 280 x 80041.20050.00068.557
    D-WXGA 111 280 x 80049.70259.81083.500
    D-WXGA 121 280 x 80063.98060.020108.000
    D-WXGA 171 280 x 80058.28969.97598.858
    D-WXGA 181 280 x 80060.04471.995102.795
    D-WXGA 191 280 x 80062.79074.928106.492
    D-WXGA 201 280 x 80071.55384.879122.498
    D-WXGA 211 280 x 80055.99369.99194.964
    D-WXGA 221 280 x 80057.67572.00497.817
    D-SXGA 11 280 x 1 02463.98060.020
    D-SXGA 21 280 x 1 02460.27658.069
    D-SXGA+ 11 400 x 1 05063.97060.190
    D-SXGA+ 21 400 x 1 05065.35060.120
    D-SXGA+ 31 400 x 1 05065.12059.900
    D-SXGA+ 41 400 x 1 05064.03060.010
    D-SXGA+ 51 400 x 1 05062.50058.600
    D-SXGA+ 61 400 x 1 05064.74459.948
    D-SXGA+ 71 400 x 1 05065.31759.978
    D-UXGA1 600 x 1 20075.00060.000
    D-WUXGA 21 920 x 1 20074.03859.950
    D-WSXGA+ 11 680 x 1 05065.29059.954
    D-WXGA+ 11 440 x 90055.93559.887106.500
    D-720p1 280 x 72045.00060.00074.250
    1 280 x 72037.50050.00074.250
    D-1035i1 920 x 1 035i33.75060.000
    D-1080i1 920 x 1 080i33.75060.000
    1 920 x 1 080i28.12550.000
    D-1080psf/301 920 x 1 08033.75060.000
    D-1080psf/251 920 x 1 08028.12550.000
    D-1080psf/241 920 x 1 08027.00048.000
    D-1080p1 920 x 1 08033.75030.000
    1 920 x 1 08028.12525.000
    1 920 x 1 08027.00024.000
    1 920 x 1 08067.50060.000
    1 920 x 1 08056.25050.000

    *1: 分辨率后的“i”表示交错信号。
    *2: 仅兼容使用 HDMI 电缆连接到 终端的信号。

    提示

    ● 显示点数为 1024 × 768 。
    - 分辨率不同的信号将会在转换为与投影机显示相匹配的分辨率后进行投影。
    - 连接交错信号时,投影的图像可能会出现闪烁。
    ● 投影机不兼容点时钟频率为 230 兆赫或更高的信号。

    规格

    下表描述投影机的规格。

    型号 LX1750
    电源交流200伏-240伏 50赫兹/60赫兹
    功耗200伏-240伏11安培1850瓦
    当[设置]菜单中的[灯泡功率]设为节能模式时:1450瓦待机:18瓦
    LCD面板尺寸4.57厘米(1.8英寸)(宽高比4:3)
    显示系统三块透明的LCD面板(RGB)
    驱动系统多晶硅TFT有源矩阵系统
    像素786432像数(1024x768点)x3块面板
    发光灯380瓦 NSHA UHM灯泡x4
    亮度输出16000流明(ANSI)(当[选择灯泡]设为[四灯],[灯泡功率]设为标准时)
    可以投影的图像信号请参阅“兼容信号”列表”( ➔第97页)。
    色彩系统6种标准(NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM)
    画面尺寸1.02米(40英寸)-15.24米(600英寸)
    屏幕宽高比4:3
    投影方式请参阅“投影方式”( ➔第22页)。
    对比度2500:1(当[灯泡功率]设为自动、[高级色处理]设为[自动]时)
    接口INPUT 1DVI-D输入终端1组DVI-D24针数字信号 TMDS(Transition Minimized Differential Signaling)
    HDMI输入终端1组,HDMI19针(支持HDCP、Deep color)
    计算机输入终端1组(D-sub15针(母头))RGB信号 0.7伏[p-p]75欧姆(G-SYNC:1.0伏[p-p]75欧姆)HD/SYNC TTL高阻抗,自动正/负极兼容VD,TTL高阻抗,兼容自动正负极
    INPUT 2模拟RGB输入终端1组(BNC5针)RGB信号 0.7伏[p-p]75欧姆(G-SYNC:1.0伏[p-p]75欧姆)HD/SYNC TTL高阻抗,自动正/负极兼容VIDEO信号 1.0伏[p-p]75欧姆负同步 Y_B/C_BP_R/C_R 信号 Y:1.0 伏[p-p]负同步, P_B/C_B:0.7 伏[p-p]75欧姆, P_R/C_R:0.7 伏[p-p]75欧姆
    S-VIDEO输入终端1组,Mini DIN4针Y1.0伏[p-p],C0.286伏[p-p]75欧姆S1信号支持
    序列号输入终端D-Sub9针1组,RS-232C兼容计算机控制
    串行输出终端D-Sub9针1组
    USB终端(供维修人员使用)USB接口(1组,B系列)
    有线遥控器迷你插孔
    局域网接口1组,RJ-45用于网络连接,10Base-T/100Base-TX

    规格

    型号 LX1750
    电源线长度 3.0 米(118-1/8 英寸)
    外壳 模制塑料
    尺寸宽度:650毫米(25-5/8英寸) 高度:349毫米(13-3/4英寸)(支脚完全收缩时)厚度:815毫米(32-1/8英寸)(支脚完全收缩时,不包括镜头)
    重量 约 46.5 千克(102.5磅)
    工作环境工作环境温度 ^-1 :5°C(41°F)至40°C(104°F)工作环境湿度:20%至80%(无凝露)
    遥控器电源直流3伏(AAA/R03/LR03电池x2)
    工作范围约5米(196-7/8英寸)(每个方向在30°以内)
    重量 102 克(3.6 盎司)(包括电池)
    尺寸宽度:48毫米(1-7/8英寸) 高度:27毫米(1-1/8英寸) 厚度:145毫米(5-3/4英寸)

    *1: 工作环境温度可能有所不同,视所用的空气过滤网的类型以及在高海拔使用投影机时而定。
    ● 附件及另售部件的产品编号如有变更,恕不另行通知。

    尺寸

    < 单位 : 毫米 >

    Christie LX1750 - 尺寸 - 1

    text_image 3° 35.0 (1-3/4") 349.0 (13-3/4") 25.0 (31/32") 650.0 (25-19/32") 188.5 (7-13/32") 198.5 (7-13/16") 224.0 (8-13/16") 815.0 (32-3/32") 349.0 (13-3/4") 301.0 (11-27/32") 48.0 (1-7/8)

    * 产品的实际尺寸会有所差别。

    吊装支架的安全措施

    • 仅可由合格技师负责吊装支架的安装工作。
      ● 即使在保修期内,对于因使用非 Christie 制造的吊装支架或者由于安装场所选择不当而造成投影机的任何损坏,Christie 不予承担任何责任。
    • 不再使用吊装支架时,必须由合格技师及时予以拆除。
    • 使用扭矩螺丝刀或六角扭矩螺丝刀拧紧螺钉,并在规定的扭矩范围内拧紧螺钉。请勿使用电动螺丝刀或冲击螺丝刀等工具。
      ● 详情请参阅吊装支架附带的安装说明书。
      ● 附件及另售部件的产品编号如有变更,恕不另行通知。

    底部视图
    Christie LX1750 - 吊装支架的安全措施 - 1

    natural_image Top-down schematic of a computer monitor rear panel showing internal grid layout and mounting points (no text or labels)

    Christie LX1750 - 吊装支架的安全措施 - 2

    可调支脚的螺孔 (使用吊装支架时)

    螺钉直径:M10

    厚度:40 mm

    Christie LX1750 - 吊装支架的安全措施 - 3

    吊装支架的螺孔

    螺钉直径:M8

    厚度:32 mm

    螺钉紧固扭矩

    M10: 20 ± 1 N·m

    M8: 10 ± 0.5 N·m

    镜头安装注意事项

    技术人员或维修人员必须按照选购镜头随附的说明书安装镜头。

    ● 安装镜头时,应使用投影机随附的遮光板、镜头附件、垫片和镜头锁杆固定支架。详情请参阅选购镜头随附的使用说明书。

    镜头规格

    关于镜头规格,请参阅下表。

    下表中的所有尺寸均为近似值。这些尺寸与实际测量值可能略有不同。

    ■投影距离和画面尺寸

    投影距离(米)
    镜头型号38-809037-52103-135100-0138-809094-51103-103101-0138-809039-5238-809044-52103-130105-0138-809070-51103-129103-01
    画面尺寸(米(英寸))最小值最大值固定值最小值最大值最小值最大值最小值最大值最小值最大值最大值最小值最大值最小值最大值最大值
    1.02 (40")1.41.10.61.61.21.20.92.01.55.13.77.65.33.72.9
    1.52 (60")2.21.70.92.41.81.81.43.12.37.65.511.27.75.54.3
    2.03 (80")2.92.21.33.22.42.41.94.23.210.17.314.810.27.35.6
    2.54 (100")3.72.81.64.13.13.12.45.34.07.15.212.59.0 184.127.917.0
    3.05 (120")4.43.41.94.93.73.72.96.44.88.66.315.010.822.015.110.98.4
    3.81 (150")5.64.32.46.24.74.73.68.06.110.77.918.713.427.518.813.610.5
    4.57 (180")6.75.12.97.45.75.64.39.67.412.99.522.416.132.922.516.312.6
    5.08 (200")7.55.73.38.36.36.24.810.78.214.410.624.917.836.524.918.114.0
    6.35 (250")9.37.24.110.47.97.86.013.510.318.013.331.022.245.531.122.617.5
    7.62 (300")11.28.6 4.912.5 9.59.47.3 16.212.4 21.616.037.226.654.637.227.1 20.9
    8.89 (350")13.110.15.814.611.111.08.518.914.525.318.743.431.063.643.431.524.4
    10.16 (400")15.011.56.616.712.712.69.721.716.628.921.449.535.472.649.536.027.9
    12.70 (500")18.814.48.320.915.915.812.127.120.836.226.861.944.290.761.845.034.8
    15.24 (600")22.517.39.925.119.218.914.632.625.043.432.274.253.0108.874.154.041.8

    ■镜头位移和光轴比例

    镜头型号38-809037-52103-135100-0138-809094-51103-103101-0138-809039-5238-809044-52103-130105-0138-809070-51103-129103-01
    镜头位移 / 光轴比例垂直 (最大值)H1010000000
    H210110101010101010
    水平 (最大值)W1212122222
    W2313133333

    Christie LX1750 - 镜头规格 - 1

    text_image H2 H1

    镜头移动(最上端)

    Christie LX1750 - 镜头规格 - 2

    text_image H1 H2

    镜头移动(最下端)

    Christie LX1750 - 镜头规格 - 3

    text_image W2 W1

    镜头移动(最左端)

    Christie LX1750 - 镜头规格 - 4

    text_image W1: W2

    镜头移动(最右端)

    ■各镜头的遮光板

    投影机配有三种类型的遮光板。请使用与适当镜头对应的遮光板。请参阅下表。

    附件(产品名称)镜头产品编号
    遮光板 -1(T0CRS0008--1)Christie LX1750 - ■各镜头的遮光板 - 1103-135100-01 ^1
    遮光板 -2(T0CRM0014--1)Christie LX1750 - ■各镜头的遮光板 - 2内接 ^L 38-809094-51,103-103101-01,38-809039-52,38-809044-52,38-809070-51
    遮光板 -3(T0CRM0013--1)Christie LX1750 - ■各镜头的遮光板 - 3内接 ^S 38-809037-52,103-135100-01 ^1 ,103-130105-01,103-129103-01

    *1: 应同时使用遮光板 1 和遮光板 3。

    注意

    - 在遮光板 2 和遮光板 3 应分成上板和下板。

    Christie LX1750 - 注意 - 1

    text_image 顶板 底板

    ■在欧盟以外其它国家的废物处置信息

    Christie LX1750 - ■在欧盟以外其它国家的废物处置信息 - 1

    Christie LX1750 - ■在欧盟以外其它国家的废物处置信息 - 2

    这些符号仅在欧盟有效。

    如果要废弃此产品,请与当地相关机构或经销商联系,获取正确的废弃方法。

    ■环保期限标识的说明

    Christie LX1750 - ■环保期限标识的说明 - 1

    本标识适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品,标识中央的数字为环保使用期限的年数。在遵守产品相关的安全和使用注意事项的前提下,从生产日期开始,在该年限内不会造成环境污染、或影响人身和财产。

    CHKISTIE®

    LX1750

    Christie LX1750 - LX1750 - 1

    natural_image Line drawing of a rectangular electronic device with a central lens and mounting holes (no text or symbols)

    * Das Projektionsobjektiv wird getrennt verkauft.

    Bedienungsanleitung Bedienung des Projektors

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit

    WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.

    WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

    Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.

    WARNUNG:

    1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
    2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
    3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.

    WARNUNG:

    Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer häuslichen Umgebung kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen, woraufhin der Nutzer in diesem Fall eventuell angemessene Maßnahmen ergreifen muss.

    VORSICHT:

    Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards zu gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes Peripheriegerät angeschlossen werden. Wenn Sie einen seriellen Anschluss verwenden, um einen PC zur externen Steuerung des Projektors anzuschließen, müssen Sie ein im Handel erhältliches serielles RS-232C-Schnittstellenkabel mit Ferritkern verwenden. Durch nicht autorisierte Änderungen und Modifikationen dieses Gerätes kann die Berechtigung für den Betrieb entzogen werden.

    Dieses Gerät dient zur Projektion von Bildern auf eine Leinwand usw. und ist nicht für die Verwendung als Innenbeleuchtung im Wohnbereich konzipiert.

    Richtlinie 2009/125/EG

    Christie LX1750 - VORSICHT: - 1

    WARNUNG:

    SCHALTEN SIE DIE UV-LAMPE AUS, BEVOR SIE DIE LAMPENABDECKUNG ÖFFNEN

    WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU REDUZIEREN, DARF DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.

    WARNUNG: GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN, SCHLAGS NICHT ÖFFNEN.

    Christie LX1750 - WARNUNG: - 1

    Das Blitz-Symbol im gleichschenkligen Dreieck dient als Warnung für den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gerätegehäuse, die stark genug sein kann, um die Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen darzustellen.

    Christie LX1750 - WARNUNG: - 2

    Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck dient als Hinweis für den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in den dem Gerät beiliegenden Dokumenten.

    WICHTIG: FORMSTECKER (nur Großbritannien)

    LESEN SIE ZU IHRER SICHERHEIT DEN FOLGENDEN TEXT SORGFÄLTIG DURCH.

    Das Gerät wird mit einem dreipoligen Formstecker geliefert. Im Stecker befindet sich eine 13 ASicherung. Falls die Sicherung ersetzt werden muss, darf nur eine Sicherung, die eine Belastbarkeit von 13 A besitzt und von ASTA oder BSI bis BS1362 genehmigt ist, verwendet werden.

    Kontrollieren Sie, ob die Sicherung mit dem ASTA-Zeichen ◎ oder dem BSI-Zeichen 🌐 gekennzeichnet ist.

    Falls die Sicherungsabdeckung des Steckers entfernt werden kann, müssen Sie nach dem Ersetzen der Sicherung die Abdeckung wieder anbringen. Der Stecker darf nicht ohne Sicherungsabdeckung verwendet werden. Ein Ersatz für die Sicherungsabdeckung ist bei einem autorisierten Kundendienstzentrum erhältlich.

    Wenn der Formstecker für die Steckdosen in Ihrer Wohnung nicht geeignet ist, entfernen Sie die Sicherung, schneiden Sie den Stecker ab und entsorgen Sie ihn sicher. Wenn der abgeschnittene Stecker an eine 13 A-Steckdose angeschlossen wird, besteht eine große Gefahr eines elektrischen Schlages.

    Wenn ein neuer Stecker angebracht wird, muss der nachstehende Kabelkode beachtet werden. Bei einem Zweifel wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.

    WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.

    WICHTIG: Die Drähte im Stromkabel sind nach folgendem Kode farblich gekennzeichnet:

    Grün und Gelb: Erde

    Blau: Neutral

    Braun: Stromführend

    Falls die Kabelfarben dieses Gerätes nicht mit den Kabelfarben Ihres Steckers übereinstimmen, müssen Sie wie folgt vorgehen.

    Das GRÜN UND GELB gekennzeichnete Kabel muss an der mit „E“, dem Symbol ± oder der GRÜN bzw. GRÜN UND GELB gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.

    Das BLAUE Kabel muss an der mit „N“ oder der SCHWARZ gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.

    Das BRAUNE Kabel muss an der mit „L“ oder der ROT gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.

    Ersetzen der Sicherung: Öffnen Sie das Sicherungsfach mit einem Schraubendreher und ersetzen Sie die Sicherung.

    Christie LX1750 - WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. - 1

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit

    WARNUNG:

    STROM

    Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage befinden und leicht zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden.

    Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.

    ● Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind.
    - Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist.
    - Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die Stromversorgung aus.

    Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den Projektor selbst zu reparieren.

    Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.

    Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.

    Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.

    Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.

    - Das Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark gebogen, gezogen oder gebündelt werden.

    Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.

    Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und den Netzanschluss vollständig in den Projektoranschluss.

    Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem Feuerausbruch führen kann.

    - Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.

    Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.

    Missachtung kann zu einem Feuer oder einem elektrischen Schlag führen.

    Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.

    Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.

    • Bei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit beschädigt werden.
    • Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
      Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.

    Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.

    Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.

    Die Steckdose darf nicht überlastet werden.

    Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht

    Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.

    ■ GEBRAUCH/INSTALLATION

    Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.

    Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann, der Projektor kann zudem beschädigt werden.

    Stellen Sie den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten auf, an denen der Projektor mit öligem Rauch oder Dampf in Kontakt kommen kann.

    Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zu einer Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Bei Zersetzung der Kunststoffbauteile (z. B. Deckenhalterungen) kann ein an der Decke montierter Projektor herunterfallen.

    Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten oder auf einer geneigten oder instabilen Oberfläche.

    Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder Verletzungen verursachen.

    WARNUNG:

    Decken Sie nicht den Lüftungseingang/die Luftaustrittsöffnung zu und legen Sie im Umkreis von 1 m (39") nichts ab.

    Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu anderen Beschädigungen führen kann.

    • Stellen Sie den Projektor nicht an engen, schlecht belüfteten Orten auf.
    • Stellen Sie den Projektor nicht auf Textilien oder Papier, da diese Materialien in den Lüftungseingang gesaugt werden können.

    Legen Sie Ihre Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der Luftaustrittsöffnung.

    Dadurch können an Ihren Händen oder an anderen Objekten Verbrennungen bzw. Schäden verursacht werden.

    - Aus der Luftaustrittsöffnung kommt aufgeheizte Luft. Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere wärmeempfindliche Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.

    Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl.

    Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.

    • Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre Hände nicht direkt in in dieses Licht.
    • Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Schalten Sie außerdem den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie nicht anwesend sind.

    Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.

    Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.

    - Für Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.

    Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.

    Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.

    Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.

    Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu Funktionsstörungen des Projektors führen.

    • Stellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des Projektors ab.
    • Sollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
    • Kinder müssen beaufsichtigt werden.

    Berühren Sie ausschließlich den angegebenen Bereich und entfernen Sie keine Bestandteile.

    Dadurch können die Leistung oder die Sicherheit beeinträchtigt werden.

    Verwenden Sie die von Christie angegebene Aufhängevorrichtung.

    Das Verwenden eines anderen Deckenmontageträgers als den hier aufgeführten kann zu Sturzunfällen führen.

    - Um ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an der Aufhängevorrichtung.

    Installationsarbeiten (wie die Aufhängevorrichtung) müssen von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.

    Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z.B. einen elektrischen Schlag auslösen.

    • Verwenden Sie keine andere Deckenhalterung als eine autorisierte Aufhängevorrichtung.
    • Stellen Sie sicher, dass das mitgelieferte Zubehörkabel mit einem Augbolzen ausgestattet ist, der als eine zusätzliche Sicherheitsmaßnahme gilt und das Herunterfallen des Projektors verhindert. (Befestigen Sie ihn an einer anderen Stelle als die Aufhängevorrichtung.)

    Wenden Sie sich aus Sicherheitsgründen an die technischen Mitarbeiter oder den Kundendienst eines Fachhändlers, wenn Sie ein Objektiv anbringen oder austauschen.

    Das falsche Einsetzen einer Objektiv kann zu Schäden am Gerät führen.

    Wenn Sie ein Objektiv anbringen oder austauschen, beachten sie die zugehörigen Prozesse, um den Wechsel ordnungsgemäß durchzuführen.

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit

    WARNUNG:

    ZUBEHÖR

    Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.

    Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.

    • Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
    • Verwenden Sie Alkali-Mangan-Batterien, aber keinesfalls wiederaufladbare Batterien.
      ● Verwenden Sie keine Anodenbatterien.
    • Erhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer.
    • Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in Berührung kommen.
    • Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen auf.
    • Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern.
    • Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und -) richtig sind.
      ● Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen.
    • Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.

    Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe der Batterien kommen (AAA/R03/LR03).

    - Falls Batterien verschluckt werden, kann dies zu Personenschäden führen.

    - Konsultieren Sie bei Verschlucken sofort einen Arzt.

    Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der

    Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.

    - Falls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.

    - Falls ausgelaufene Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung des Sehvermögens oder zum Erblinden führen. Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.

    Versuchen Sie nicht, die Anzeigelampe zu demontieren.

    Falls die Lampe beschädigt wird, könnte dies zu Ihrer Verletzung führen.

    Lampenaustausch

    Die Lampe steht unter hohem Druck. Unzweckmäßige Anwendung kann zu einer Explosion und schweren Verletzungen oder Unfällen führen.

    ● Die Lampe kann leicht explodieren, falls sie gegen harte Gegenstände stößt oder fallen gelassen wird.
    - Für das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Es kann ansonsten ein elektrischer Schlag oder eine Explosion ausgelöst werden.
    - Zum Austauschen der Lampe schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie die Lampe zur Vermeidung von Verbrennungen mindestens 60 Minuten abkühlen, ehe Sie sie herausnehmen.

    Erlauben Sie Kindern und Tieren nicht, die Fernbedienung zu berühren.

    ● Bewahren Sie die Fernbedienung nach der Verwendung außer Reichweite von Kindern und Tieren auf.

    Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten als diesem Projektor.

    - Die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels mit anderen Geräten als diesem Projektor kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden oder elektrischem Schlag führen.

    Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.

    - Wenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur Überhitzung oder Explosion der Batterien führen.

    VORSICHT:

    STROM

    Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel. Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn der Projektor längere Zeit nicht verwendet wird.

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ehe Sie die Einheit reinigen oder Teile austauschen. Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.

    ■ GEBRAUCH/ INSTALLATION

    Legen Sie keine schweren Gegenstände oben auf den Projektor.

    Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.

    Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.

    Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen.

    - Geben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.

    Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.

    Solche Handlung kann das Gehäuse oder die Innenelemente außer Betrieb stellen oder einen Brand auslösen.

    - Seien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind oder sich in der Nähe eines Ofens befinden.

    Halten Sie Ihre Hände von den Öffnungen neben dem Objektiv fern, während Sie die Linse verstellen. Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion führen.

    Halten Sie den Projektor beim Heben oder Tragen nicht an der Gegenlichtblende oder am Objektiv fest. Dadurch kann der Projektor beschädigt werden.

    Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden. Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.

    Verwenden Sie das von Christie angegebene Objektiv.

    Die Verwendung eines nicht angegebenen Objektivs kann zu Fehlfunktionen führen.

    - Überprüfen Sie vor dem Anbringen des Objektivs sowohl die Modell Nr. des Projektors als auch die Modell Nr. des optionalen Objektivs und verwenden Sie das für den Projektor geeignete Objektiv.

    - Wenden Sie sich bitte für weitere Informationen an Ihren Händler.

    ZUBEHÖR

    Verwenden Sie keine alten Lampen.

    Falls Sie eine alte Lampe verwenden, kann dies eine Explosion verursachen.

    Lüften Sie den Raum sofort, wenn die Lampe beschädigt wird. Berühren Sie die Scherben nicht, nähern Sie sich ihnen auch nicht mit dem Gesicht.

    Bei Nichtbeachtung ist es möglich, dass der Benutzer das Gas aufnimmt, das beim Bruch der Lampe freigesetzt wurde und das fast genau so viel Quecksilber enthält wie Leuchtstofflampen. Die Scherben können zu Verletzungen führen.

    - Wenn Sie glauben, dass Sie das Gas aufgenommen haben oder dass es in Mund oder Augen gelangt ist, suchen Sie sofort einen Arzt auf.

    - Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst vor dem Ersatz einer Lampe und prüfen Sie das Gehäuse des Projektors.

    Verwenden Sie die Luftfiltereinheit nicht mehrmals.

    Dies kann Funktionsstörungen zur Folge haben.

    Reinigen Sie die Luftfiltereinheit nicht mit Wasser.

    Dies kann Funktionsstörungen zur Folge haben.

    - Geben Sie darauf acht, dass Sie die Luftfiltereinheit nicht befeuchten.

    Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst bei Fragen über die jährliche Reinigung der Innenseite des Projektors.

    Fortlaufender Gebrauch bei sich ansammelndem Staub im Inneren des Projektors kann Feuer verursachen.

    - Bei Fragen über die Reinigungskosten, fragen Sie den autorisierten Kundendienst.

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit

    Christie LX1750 - Wichtige Hinweise zur Sicherheit - 1

    Entfernen der Batterien Batterien der Fernbedienung

    1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie die Abdeckung an.

    Christie LX1750 - Entfernen der Batterien Batterien der Fernbedienung - 1

    text_image (i) (ii)
    1. Entnehmen Sie die Batterien.

    Christie LX1750 - Entfernen der Batterien Batterien der Fernbedienung - 2

    natural_image Diagram of a device interior with arrows indicating movement or force (no text or symbols)

    Warenzeichen

    • HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
    • Andere in dieser Bedienungsanleitung verwendete Namen, Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer. Die Symbole® und TM werden in dieser Bedienungsanleitung nicht verwendet.

    Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung

    - Beachten Sie, dass Abbildungen des Projektors und der Bildschirme von deren tatsächlichem Aussehen abweichen können.

    Seitenverweise

    - In dieser Anleitung werden Seitenverweise folgendermaßen angegeben: (→ Seite 00).

    Begriffserklärung

    - In diesen Anweisungen werden die Zubehörteile „Kabellose/Kabelfernbedienungseinheit“ als die „Fernbedienung“ bezeichnet.

    Eigenschaften des Projektors

    Hohe Klarheit und hoher Bildkontrast

    ▶ Bildqualität von hoher Klarheit mit 16 000 Lumen und hohem Kontrast mit 2 500:1.

    Flexiblere Einrichtung

    ▶ Gestattet eine Installation mit einer Beweglichkeit um 360° in vertikaler Richtung. Ausgestattet mit der elektrischen Objektivverschiebungsfunktion, die sowohl eine Anpassung der vertikalen und horizontalen Positionierung als auch Testmuster ermöglicht. Außerdem können Sie das Bedienfeld und die Anschlüsse beleuchten. Zusätzlich können Sie einen aus neun Typen optionaler Objektive auswählen.

    Hohe Zuverlässigkeit und Instandhaltbarkeit

    ▶ Ausgestattet mit vier automatisch umschaltbaren Lampen, die eine unterbrechungslose Projektion ermöglichen, wenn eine Lampe abgenutzt ist. Der Luftfilter und der Rauchresistenzfilter (optional) blockieren Staub und Rauch und erhalten die klaren Bilder und die Langlebigkeit des Projektors.

    Kurzanleitung

    Einzelheiten finden Sie auf den entsprechenden Seiten.

    1. Ihren Projektor aufstellen. (→ Seite 22)

    Christie LX1750 - Kurzanleitung - 1

    1. Externe Geräte anschließen. (→ Seite 24)

    Christie LX1750 - Kurzanleitung - 2

    1. Das Netzkabel anschließen. (→ Seite 29)

    Christie LX1750 - Kurzanleitung - 3

    1. Einschalten. (→ Seite 31)

    Christie LX1750 - Kurzanleitung - 4

    1. Das Eingangssignal wählen. (→ Seite 33)

    Christie LX1750 - Kurzanleitung - 5

    1. Das Bild einstellen. (→ Seite 33)

    Inhalt

    Lesen Sie sorgfältig die „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“. (→ Seiten 2 - 8)

    Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit ...... 2

    Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch .. 12

    Vorsichtshinweise beim Transport....12

    Vorsichtshinweise bei der Aufstellung 12

    Sicherheit....13

    Entsorgung 13

    Vorsichtshinweise zum Betrieb....13

    Zubehör 15

    Sonderzubehör....16

    Vorbereitung

    Über Ihren Projektor 17

    Fernbedienung 17

    Projektorgehäuse 18

    Verwenden der Fernbedienung 21

    Einlegen und Entnehmen der Batterien .....21

    Einstellen der Fernbedienungsnummern .....21

    Verwenden der Fernbedienung als Kabelfernbedienung....21

    Erste Schritte

    Aufstellung......22

    Anbringen des Objektivs....22

    Projektionsmethode 22

    Aufbauoptionen (optional)......23

    Einstellbare Füße 23

    Anschlüsse 24

    Vor dem Anschließen an den Projektor ....24

    Anschlussbeispiel: Computer 24

    Anschlussbeispiel: AV-Anlage 25

    Aufbinden der Kabel mithilfe von Kabelbindern .....26

    Installieren eines Eingangsmoduls (optional) 27

    Installieren eines Eingangsmoduls....27

    Liste der kompatiblen Signale 28

    Verbindung des Signals mit dem Eingangsmodul ....28

    Grundlagen der Bedienung

    Ein-/Ausschalten....29

    Anschluss des Netzkabels....29

    Betriebsanzeige....30

    Einschalten des Projektors 31

    Vornehmen von Einstellungen und Auswahl ....31

    Ausschalten des Projektors 32

    Direktabschaltungsfunktion....32

    Stromversorgungsfunktion....32

    Projizieren 33

    Auswahl des Eingangssignals....33

    Einstellen des Bildes....33

    Verwenden der Fernbedienung .... 35

    Verwenden der Verschlussfunktion ....35

    Verwenden der Einfrierungsfunktion ....35

    Umschalten des Eingabesignals....35

    Korrigieren des Trapezeffekts....36

    Auswählen des Bildqualitätsmodus....36

    Einstellen der Bildqualität......37

    Projektionsflächen-Taste......37

    Anzeigen eines Timers für Präsentationen ....37

    Überprüfen der Einstellungen....37

    Einstellungen

    Menünavigation......38

    Navigation durch das Menü....38

    Hauptmenü....39

    Untermenü....39

    [Eingang]-Menü 42

    [Eingang 1]....42

    [Eingang 2]....42

    [System]......43

    [PC-Anpassung]-Menü 44

    [Auto PC-Anpassung] 44

    [Fine Sync.] 44

    [Tracking] 44

    [H Position] 44

    [V Position]......45

    [PC-Konfiguration]......45

    [Clamp]......45

    [Displayfläche H] 45

    [Displayfläche V]......45

    [Reset]......46

    [Lösch-Modus]......46

    [Speichern]......46

    [Bildauswahl]-Menü 47

    Anpassen der Bildqualität......47

    [Image adjust]-Menü 48

    [Kontrast]......48

    [Helligkeit] 48

    [Farbsättigung]......48

    Inhalt

    [Farbton]......48

    [Farbmanagement]......49

    [Farbtemperatur]....50

    Weißabgleich ([Rot]/[Grün]/[Blau])......50

    [Schwarzabgleich]....50

    [Autom. Bildkontrolle] 50

    [Farbraumerweiterung]......50

    [Schärfe]......51

    [Gamma]....51

    [Rauschunterdrückung]......51

    [Progressiv]....51

    [Reset]......51

    [Speichern]....52

    [Format Bild]-Menü 53

    [Normal] 53

    [Voll]......53

    [Breitbild(16:9)] 53

    [Zoom]....53

    [Original]....53

    [Benutzerdefiniert]....54

    [Benutzereinstellung]......54

    [Digitaler Zoom +]......54

    [Digitaler Zoom -]......55

    [Trapezkorrektur] 55

    [Deckenpro.] 56

    [Rückpro.] 56

    [Reset]......56

    [Einstellung]-Menü 57

    [Sprache] 57

    [Menü position]....57

    [Anzeige]......57

    [Hintergrund]......58

    [Lampenwahl]....58

    [Lampen leistung]......58

    [Lampenintervall]....59

    [Edge-Blending]....59

    [Farbabgleich]....60

    [Erweiterter Farbabgleich]......61

    [HDMI]......63

    [Logo]....63

    [Lüfterkontrolle]......65

    [Fernbedienung]....65

    [Fernbedienungssensor]......65

    [Automatische Lampenabschaltung] 66

    [Sofortstart]....66

    [Sicherheit]......67

    [Projektor ID]......68

    [Shutter] 68

    [Videoverzögerungssteuerung] 69

    [Untertitel]....70

    [Zähluhr Filter]....70

    [Vorführungstimer]....71

    [Testmuster]....72

    [Werkseinstellung]......72

    Menü [Information].... 73

    Bestätigen der Einstellungen und des Verwendungsstatus 73

    [Projektorname]-Menü 74

    Wartung

    Über den Anzeigenstatus 75

    Wenn sich eine Anzeige einschaltet....75

    Wartung/Austausch 81

    Vor der(m) Wartung/Austausch der Einheit .....81

    Wartung 81

    Austausch der Bauteile 81

    Fehlerbehebung 86

    Anhang

    Technische Informationen 88

    Projektionsflächen mit mehreren projizierten Bildern einstellen 88

    Etikett zum Benachrichtigen über die Passwort-Registrierung....91

    Serieller Anschluss....92

    Serielle Steuerschnittstelle....93

    Weitere Anschlüsse....95

    Liste kompatibler Signale....97

    Technische Daten ....100

    Abmessungen 102

    Sicherheitsvorkehrungen für die Deckenmontageträger ....103

    Hinweise zur Befestigung des Objektivs ... 104

    Technische Daten des Objektivs 104

    Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch

    Vorsichtshinweise beim Transport

    • Wenn Sie den Projektor transportieren, halten Sie ihn sicher an seinem Tragegriff fest und vermeiden Sie übermäßige Erschütterungen und Stöße durch solche Behandlungen, wie z. B. den Projektor über den Fußboden zu ziehen. Anderenfalls können die internen Teile beschädigt werden und Fehlfunktionen verursachen.
    • Transportieren Sie den Projektor nicht, wenn die einstellbaren Füße ausgezogen sind. Dadurch können die einstellbaren Füße beschädigt werden.

    Vorsichtshinweise bei der Aufstellung

    Sellen Sie den Projektor nicht im Freien auf.

    Der Projektor ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet.

    nutzen Sie den Projektor nicht an folgenden Orten.

    • An Orten, wo Erschütterungen oder Stöße auftreten, wie z. B. in einem Auto oder Fahrzeug: Anderenfalls können die internen Teile beschädigt werden und Fehlfunktionen verursachen.
    • In der Nähe eines Auslasses einer Klimaanlage oder in der Nähe von Lichtern (Studiolampen usw.), wo starke Temperaturschwankungen auftreten („Betriebsumgebung“ (→ Seite 101)): Dies könnte die Lebensdauer der Lampe verkürzen oder zur Deformierung des Außengehäuses führen, was wiederum Fehlfunktionen zur Folge haben kann.
    • In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Es können Interferenzen auftreten.

    Ziehen Sie stets einen qualifizierten Techniker oder Ihren Fachhändler hinzu, bevor Sie das Produkt an einer Decke anbringen.

    Erwerben Sie den optionalen Deckenmontageträger, wenn das Produkt von der Decke hängend angebracht werden soll.

    Stellen Sie den Projektor nicht in Höhen von 2 700 m (8 858 Fuß) oder höher über dem Meeresspiegel auf.

    Dadurch kann die Lebensdauer der internen Teile verkürzt werden und es kann zu Fehlfunktionen kommen.

    ☑rwenden Sie den Projektor nicht in geneigtem Zustand (→ Seite 22).

    Der Gebrauch des Projektors, während er geneigt ist, kann die Lebensdauer der internen Teile verkürzen.

    Vrsichtshinweise bei der Aufstellung der Projektoren

    • Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors.
    • Heißluft und Kaltluft aus Klimaanlagen darf nicht direkt auf die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors geblasen werden.
    • Stellen Sie den Projektor nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.

    Christie LX1750 - Vrsichtshinweise bei der Aufstellung der Projektoren - 1

    text_image 1 m (39") 1 m (39") 1 m (39") 1 m (39") 1 m (39")

    (über 1 m (39") jeweils für Oberseite und Seite)

    - Installieren Sie den Projektor nicht in einem engen Raum. Wenn die Installation in einem engen Raum notwendig ist, installieren Sie eine Klimaanlage oder ein Belüftungssystem für diesen Raum. Wenn die Belüftung unzureichend ist, kann sich Ablasswärme ansammeln und die Schutzschaltung des Projektors auslösen.

    Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch

    Sicherheit

    Treffen Sie geeignete Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch dieses Produkts, um die folgenden Situationen zu vermeiden:

    • Unbefugte Weitergabe persönlicher Informationen durch dieses Produkt
    • Unerlaubter Betrieb dieses Produkts durch böswillige Dritte
    • Störung oder Ausschalten dieses Produkts durch böswillige Dritte

    Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen. (→ Seite 67)

    • Wählen Sie einen PIN-Code, der so schwer wie möglich zu erraten ist.
    • Ändern Sie Ihren PIN-Code regelmäßig.
    • Christie Digital Systems und seine Partnerunternehmen werden Sie niemals direkt nach Ihrem PIN-Code fragen. Falls Sie direkt gefragt werden, geben Sie Ihren PIN-Code nicht heraus.
    • Setzen Sie ein sicheres Netzwerk mit einer Firewall usw. ein.
    • Richten Sie einen PIN-Code ein und beschränken Sie den Kreis der Benutzer, die sich einloggen können.

    Entsorgung

    Wenn das Produkt entsorgt werden soll, erkundigen Sie sich bei den örtlich zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler über die ordnungsgemäßen Entsorgungsmethoden.

    Die Lampe enthält Quecksilber. Wenn die gebrauchte Lampe entsorgt werden soll, erkundigen Sie sich bei den örtlich zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler über die ordnungsgemäße Entsorgung der Lampe.

    Verbrauchte Batterien müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.

    Vorsichtshinweise zum Betrieb

    Un eine hohe Bildqualität zu erzielen

    • Sie erzielen eine hohe Bildqualität, wenn Sie Vorhänge oder Jalousien vor die Fenster ziehen und alle Lampen in der Nähe der Projektionsfläche ausschalten, damit kein Licht von außen oder Licht von Innenraumbeleuchtungen auf die Projektionsfläche fällt.
    • Abhängig von den Bedingungen kann das Bild aufgrund der erhitzten Luft aus der Luftauslassöffnung oder der Heiß- und Kaltluft aus der Klimaanlage wackeln.
      Achten Sie darauf, dass weder die Auslassluft vom Projektor oder von anderen Geräten noch die Luft einer Klimaanlage auf die Vorderseite des Projektors bläst.
    • Die Projektionslinse wird durch das Licht der Lichtquelle erwärmt, dadurch wird der Fokus in dem Zeitraum unmittelbar nach dem Einschalten instabil. Der Fokus stabilisiert sich bei der Projektion des Bildes nach Ablauf von 30 Minuten.

    Brühren Sie die Oberfläche des Projektionsobjektivs nicht mit Ihren bloßen Händen.

    Wenn die Oberfläche des Objektivs durch Fingerabdrücke oder Schmutz verunreinigt ist, werden diese vergrößert und auf die Projektionsfläche projiziert und verderben das Bild.

    LD-Panel

    Das LCD-Panel ist präzisionsgefertigt. Beachten Sie, dass in seltenen Fällen Pixel hoher Präzision fehlen oder immer leuchten können. Das ist keine Fehlfunktion.

    Wenn ein Standbild über einen langen Zeitraum projiziert wird, kann sich das Bild in das LCD-Panel einbrennen. Projizieren Sie in diesem Falle die Testmuster (→ Seite 72) mindestens eine Stunde lang auf die weiße Projektionsfläche. Beachten Sie jedoch, dass es u. U. nicht immer möglich ist, das eingebrannte Bild vollständig zu entfernen.

    Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch

    Optische Komponenten

    Wenn Sie den Projektor in einer Umgebung mit hohen Temperaturen oder staubigen bzw. von Zigarettenrauch usw. erfüllten Räumen einsetzen, kann sich der Austauschzyklus für die optischen Komponenten, wie z. B. das LCD-Panel und den Polarisator, auf die kurze Zeitspanne eines Jahres verringern. Weitere Informationen erfragen Sie bitte bei Ihrem Fachhändler.

    Lmpe

    Die Lichtquelle des Projektors ist eine Quecksilberlampe mit hohem internem Druck. Eine Hochdruck-Quecksilberlampe hat folgende Charakteristika.

    • Die Helligkeit der Lampe sinkt mit der Betriebsdauer.
    • Durch Stöße, Kratzer oder Gebrauchsschäden kann die Birne mit einem Knall bersten oder die Lebensdauer kann sich verkürzen.
    • Die Lebensdauer der Lampe hängt sehr von den individuellen Gegebenheiten und Einsatzbedingungen ab. Insbesondere der ständige Gebrauch über mehr als 24 Stunden und häufiges Ein-/Ausschalten beanspruchen die Lampe sehr und beeinträchtigen die Lebensdauer.

    - In seltenen Fällen birst die Lampe kurz nach dem Starten der Projektion.

    - Das Berstrisiko steigt, wenn die Lampe über ihren Austauschzyklus hinaus verwendet wird. Achten Sie darauf, die Lampe regelmäßig auszutauschen. „Zeitpunkt des Austauschs der Lampeneinheit“ (→ Seite 83)

    - Wenn die Lampe birst, tritt das in der Lampe enthaltene Gas in Form von Rauch aus.

    - Es wird empfohlen, Austauschlampen für den Bedarfsfall bereitzuhalten.

    - Es wird empfohlen, einen qualifizierten Techniker mit dem Austausch der Lampe zu beauftragen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

    Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch

    Zubehör

    Überprüfen Sie ob die folgenden Zubehörteile mit Ihrem Projektor geliefert wurden.

    Zubehör (Produktbezeichnung) Menge
    Kabellose/Kabelfernbedienungseinheit(N2QAYA000066)1
    AAA/R03/LR03 Batterie (Für die Fernbedienungseinheit)2
    Netzkabel für (E)(T0K3K0003--1)1
    Netzkabel für (U)(T0K3K0001--1)1
    Netzkabel für (UK)(T0K3K0004--1)1
    Computerkabel (für D-Sub)(T0K3K0013--1)1
    CD-ROM Bedienungsanleitung(TXFQB02ZHC2)1
    CD-ROM PJ Network Manager(T1U13B27601)1
    CD-ROM Real Color Manager Pro(T1U13B58100)1
    Bedienungsanleitung-Anwendung(TQBJ0658)1
    Bedienungsanleitung der Farbverwaltung(TQBH0270-1)1
    Haltebügel für Objektiv-Arretierhebel*1(T0STF0039--1)[IMAGE]1(Satz)
    Abstandshalter*1(T0SAS0001--)[IMAGE][IMAGE]1(Satz)

    Christie LX1750 - Zubehör - 1

    Christie LX1750 - Zubehör - 2

    Christie LX1750 - Zubehör - 3

    Christie LX1750 - Zubehör - 4

    Lichtabschirmende Platte-1 ^*1 (T0CRS0008--1)

    Christie LX1750 - Zubehör - 5

    Christie LX1750 - Zubehör - 6

    Christie LX1750 - Zubehör - 7

    *1: Wird beim Anbringen des Objektivs verwendet (optional). (→ Seite 104)

    Achtung

    • Entsorgen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors auf ordnungsgemäße Weise.
    • Falls Sie eines der Zubehörteile verlieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
    • Die Produktnummern der Zubehörteile und der Teile, die separat verkauft werden, können ohne Ankündigung geändert werden.
    • Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.

    Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch

    Ihalt der CD-ROM

    Die folgenden Inhalte sind auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten (Bedienungsanleitung / Real Color Manager Pro / PJ Network Manager).

    Handbuch/Liste (PDF) Software
    Bedienungsanleitung-Bedienung des ProjektorsBedienungsanleitung für den NetzwerkbetriebBedienungsanleitung-PJ Network Manager-BedienungReal Color Manager ProPJ Network Manager

    Sonderzubehör

    Sonderzubehör(Produktname)Produkt-Nr.
    Ersatzlampeneinheit 002-120599-01
    Ersatzfilter 003-004738-01 / Serviceteile-Nr.: T1FTX0069--
    RauchresistenzfilterEinheit: Teil-Nr. 003-004739-01 / Ref.-Nr. NOP-FTU-61EFSFilter: Teil-Nr. 003-003705-01 / Ref.-Nr. POA-FIL-160
    Eingangsmodul 103-132107-02
    Objektiv38-809037-52, 103-135100-01, 38-809094-51, 103-103101-01, 38-809039-52, 38-809044-52, 103-129103-01, 103-130105-01, 38-809070-51

    Über Ihren Projektor

    Fernbedienung

    Christie LX1750 - Fernbedienung - 1

    text_image (1) (2) (3) (4) ON SHUTTER MENU LIGHT AUTO PC STAND-RY (18) (19) (20) (7) (21) (22) (8) LENS SHIFT IMAGE ADJUST (23) (9) ZOOM FOCUS ZOOM 1 FOCUS 2 INPUT 1 3 (10) FROEZE 4 D.ZOOM 5 INPUT 2 6 (11) (12) P-TIMER 7 KEystone 8 INPUT 3 9 (13) (14) (15) INFO. 0 INPUT 4 (24) (16) ON OFF (17)

    Christie LX1750 - Fernbedienung - 2

    text_image ZOOM 1 FOCUS 2 INPUT 1 3 FREEZE 4 D.ZOOM 5 INPUT 2 6 P-TIMER 7 KEYSTONE 8 INPUT 3 9 INFO. 0 INPUT 4

    (1) Signalsender der Fernbedienung
    (2) Fernbedienungsanzeige
    Blinkt beim Drücken einer Taste.
    (3) -Taste
    Drücken Sie einmal, um die Steuertasten für zehn Sekunden zu beleuchten.
    (4) Netzschalter
    Startet die Projektion, wenn der Hauptschalter am Projektor auf <|> gestellt und im Bereitschaftsmodus ist.
    (5) -Taste
    Öffnet und schließt den Verschluss. (→ Seite 35)
    (6)

    -Taste
    Zeigt den Menübildschirm an. (→ Seite 38)
    (7) ▲▼◀▶ -Tasten
    Mit dieser Taste können Sie den Cursor auf dem Bildschirmmenü und in den Steuermenüs bewegen. Außerdem können Sie das Bild im Digitalzoom-Modus oder im Real-Modus horizontal und vertikal verschieben.
    (8) -Taste
    Verschiebt das Objektiv vertikal und horizontal, um die Position des Projektionsbildes vertikal und horizontal zu versetzen. (→ Seite 33)
    (9) -Taste
    Stellt die Bildschärfe ein. (→ Seite 34)
    (10) -Taste
    Stellt den Zoomfaktor des Objektivs ein. (→ Seite 34)
    (11) -Taste
    Friert das projizierte Bild vorübergehend ein. (→ Seite 35)
    (12) -Taste
    Schaltet den Digitalzoom-Modus ein.
    (13) -Taste
    Drücken Sie die -Taste, um die seit dem Drücken der Taste verstrichene Zeit zu zählen oder einen Countdown von der festgelegten Zeit an durchzuführen. (→ Seite 37)
    (14) -Taste
    Korrigiert den Trapezeffekt. (→ Seite 36)
    (15) -Taste
    Zeigt den Status der Signale während der Projektion und die aktuellen Einstellungen an. (→ Seite 37)
    (16) / Schalter
    Stellen Sie den Schalter auf , wenn Sie die Fernbedienung verwenden.
    Stellen Sie den Schalter auf , wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden.
    (17) Anschluss für die Kabelfernbedienung
    Verbinden Sie diesen Anschluss an der Fernbedienung mit dem -Anschluss am Projektor, wenn Sie die Fernbedienung als Kabelfernbedienung verwenden.
    Die Fernbedienung benötigt Batterien. (→ Seite 21)
    (18) Netzschalter
    Versetzt den Projektor in den Bereitschaftsmodus, wenn der Hauptschalter am Projektor auf <1> gestellt und im Projektionsmodus ist.
    (19) -Taste
    Wählt die Größe des projizierten Bildes aus.
    Wenn Sie diese Taste mindestens fünf Sekunden lang drücken, werden die Einstellungen des [Format Bild]-Menüs auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. (→ Seite 37)
    (20) -Taste
    Passt die Synchronisierung, Gesamtanzahl der Bildpunkte, horizontale und vertikale Verschiebung automatisch an. (→ Seite 44)
    (21) - -Tasten
    Wählt das zu projizierende Eingangssignal. (→ Seite 35)
    (25) Zifferntasten (<0> - <9>)
    Wird zum Eingeben des PIN-Codes und der Fernbedienungsnummern verwendet.

    Über Ihren Projektor

    Achtung

    • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
    • Vermeiden Sie Kontakt mit Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit.
    • Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung auseinander zunehmen oder zu verändern.

    Hinweis

    • Die Fernbedienung kann aus jeder Entfernung innerhalb von etwa 5 m benutzt werden, wenn sie direkt auf den Fernbedienungssensor gerichtet wird. Die Fernbedienung ist aus Winkeln von bis zu ±30^ vertikal und horizontal wirksam, aber ihr Wirkbereich kann reduziert werden.
    • Wenn sich Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor befinden, funktioniert die Fernbedienung u. U. nicht korrekt.
    • Sie können den Projektor durch Reflektieren des Signals von der Projektionsfläche steuern, die effektive Reichweite hängt jedoch von den Charakteristiken der Projektionsfläche ab.
    • Wenn der Fernbedienungssensor starkes Licht empfängt, wie z. B. Fluoreszenzlicht, arbeitet die Fernbedienung möglicherweise nicht korrekt. Stellen Sie den Projektor so weit wie möglich von anderen Lichtquellen entfernt auf.

    Projektorgehäuse

    Christie LX1750 - Projektorgehäuse - 1

    (1) Abdeckung für Objektivbefestigung
    (2) Luftältereinheit
    (3) Objektiv (optional)
    (4) Anzeige ( → Seite 75)
    (5) Fernbedienungssensor (oben und vorn)
    (6) Anschlüsse ( → Seite 20)
    (7) Tragegriff
    (8) Sicherheitsschacht Dieser Sicherheitsschacht ist kompatibel mit den Kensington-Sicherheitskabeln.
    (9) Bedienfeld ( → Seite 19)
    (10) Luftaustrittsöffnung

    (11) Lampenabdeckung Beherbergt die Lampeneinheit. (→ Seite 84)
    (12) Netzanschluss Für den Anschluss des mitgelieferten Netzkabels. (→ Seite 29)
    (13) Hauptschalter Schaltet die Hauptstromversorgung aus/ein.
    (14) Fernbedienungssensor (hinten)
    (15) Einstellbare Füße Zum Einstellen des Projektionswinkels. (→ Seite 23)
    (16) Lufteintrittsöffnung

    Achtung

    • Halten Sie Ihre Hände und andere Objekte von der Luftaustrittsöffnung fern.
    • Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht fern.
    • Stecken Sie nicht Ihre Finger hinein.
    • Halten Sie wärmeempfindliche Gegenstände fern.
      Die Heißluft aus der Luftaustrittsöffnung kann Verbrennungen, Verletzungen oder Verformungen verursachen.

    Biedienfeld

    Christie LX1750 - Biedienfeld - 1

    flowchart
    graph TD
        A["ON/STAND-BY"] --> B["SHUTTER"]
        B --> C["LIGHT"]
        C --> D["(8)"]
        E["ZOOM"] --> F["FOCUS"]
        F --> G["LENS SHIFT"]
        G --> H["(9)"]
        I["MENU"] --> J["INPUT"]
        J --> K["(10)"]
        L["<"] --> M["SELECT"]
        M --> N[">"]
        N --> O["(6)"]
        P["AUTO PC ADJ."] --> Q["INFORMATION"]
        Q --> R["(12)"]
    

    (1) Netzschalter Schaltet die Stromversorgung aus/ein, wenn der Hauptschalter am Projektor auf <|> gestellt ist.
    (2) -Taste Öffnet und schließt den Verschluss. Passt die Abschirmung des Projektionslichts an. (→ Seite 35)
    (3) -Taste Stellt den Zoomfaktor des Objektivs ein. (→ Seite 34)
    (4) -Taste Stellt die Bildschärfe ein. (→ Seite 34)
    (5)

    -Taste Zeigt den Menübildschirm an. (→ Seite 38)
    (6) ▲▼◀▶ -Taste Mit dieser Taste können Sie den Cursor auf dem Bildschirmmenü und in den Steuermenüs bewegen. Außerdem können Sie das Bild im Digitalzoom-Modus und im Real-Modus horizontal und vertikal verschieben.
    (7) -Taste Passt die Synchronisierung, Gesamtanzahl der Bildpunkte, horizontale und vertikale Verschiebung automatisch an.

    (8) -Taste Schaltet das Bedienfeld und die Anschlüsse mit jedem Druck auf diese Taste ein/aus.

    (9) -Taste Verschiebt das Objektiv vertikal und horizontal, um die Position des Projektionsbildes vertikal und horizontal zu versetzen. (→ Seite 33)

    (10) -Taste Wählt das zu projizierende Eingangssignal. (→ Seite 35)

    (11) bis auf der Fernbedienung oder die -Taste auf dem Bedienfeld, um den Eingangsanschluss zu wählen. (→ Seite 35)
    6) Stellen Sie den Projektionswinkel ein. (→ Seite 23)
    - Ziehen Sie die einstellbaren Füße heraus, um den Projektionswinkel einzustellen.
    7) Drücken Sie die -Taste, um die Position des Bildes anzupassen. (→ Seite 33)
    8) Drücken Sie die -Taste, um die Größe des Bildes so einzustellen, dass es auf die Projektionsfläche passt. (→ Seite 34)
    9) Drücken Sie die -Taste erneut, um die Bildschärfe einzustellen.
    10) Drücken Sie die -Taste erneut, um den Zoomfaktor und die Größe des Bildes so einzustellen, dass es auf die Projektionsfläche passt.

    Ein-/Ausschalten

    Ausschalten des Projektors

    BedienfeldFernbedienung
    Christie LX1750 - Ausschalten des Projektors - 1

    text_image ON/STAND-BY I/O SHUTTER ZOOM FOCUS L

    An-/Aus-Schalter

    Christie LX1750 - Ausschalten des Projektors - 2

    text_image ON 1 SHUTTER LIGHT SCREEN MFNU AUTO PC STAND-BY

    An-/Aus-Schalter

    1) Drücken Sie den Netzschalter auf dem Bedienfeld oder den Netzschalter auf der Fernbedienung.

    ● [Ausschalten ?] wird auf dem Bildschirm angezeigt.
    - Die Bildschirmanzeige wird ausgeblendet, wenn eine beliebige andere Taste als der Netzschalter auf dem Bedienfeld und der Netzschalter auf der Fernbedienung gedrückt wird oder wenn ca. vier Sekunden verstrichen sind.

    2) Drücken Sie die -Taste auf dem Bedienfeld oder die -Taste auf der Fernbedienung erneut.

    ● Die Lampe schaltet sich aus und der Projektor stoppt.
    - Die Betriebsanzeige erlischt, während sich der Kühlerlüfter weiterhin dreht und die Standby-Anzeige blinkt.

    3) Drücken Sie auf die -Seite des Hauptschalters, um den Projektor auszuschalten, wenn sich die Standby-Anzeige einschaltet.

    Hinweis

    • Schalten Sie das Gerät nicht unmittelbar nach dem Ausschalten wieder ein.
      Im Kühlstadium der selbstleuchtenden Lampe nach dem Ausschalten des Geräts leuchtet die Lampe u. U. auch dann nicht, wenn der Projektor eingeschaltet wird. Warten Sie in diesem Fall, bis die Standby-Anzeige rot wird und schalten Sie den Projektor dann wieder ein. Das Einschalten des Geräts während die Lampe noch heiß ist, kann die Lebensdauer der Lampe verkürzen.

    • Wenn Sie den Projektor mit dem Netzschalter auf dem Bedienfeld oder dem Netzschalter auf der Fernbedienung ausschalten, während der Hauptschalter auf dem Projektorgehäuse eingeschaltet ist, verbraucht der Projektor weiterhin Strom. Einzelheiten zum Stromverbrauch finden Sie unter „Stromverbrauch“ (→ Seite 100).

    • Überprüfen Sie, dass die Tastensperre im [Sicherheit]-Menü ausgestellt ist.(→ Seite 67)
    • Wenn Sie den Projektor über längere Zeit als 24 Stunden benutzen, schalten Sie ihn alle 24 Stunden aus und warten Sie eine Stunde. Dadurch erhöht sich die Lebensdauer der Lampe.

    Direktabschaltungsfunktion

    Damit können Sie das Netzkabel trennen, das Gerät mit dem Stromunterbrechungsschalter usw. ausschalten, ohne den Netzschalter auf der Fernbedienung oder den Hauptschalter am Projektor zu drücken.

    Dies ist nützlich in Situationen, wenn der Schalter nicht leicht zu erreichen ist, z. B. wenn der Projektor an der Decke montiert ist. Diese Funktion bietet zudem Sicherheit, wenn ein Stromausfall auftritt oder wenn das Netzkabel unmittelbar nach dem Ausschalten versehentlich aus der Steckdose gezogen wird.

    Hinweis

    • Wenn die Lampe durch die Direktabschaltungsfunktion abgekühlt wurde, benötigt sie mitunter mehr Zeit als normalerweise, bis sie wieder leuchtet.

    Stromversorgungsfunktion

    Der Projektor verfügt über eine Stromversorgungsfunktion. Wenn 30 Sekunden lang kein Signal erfasst wird und keine Bedienvorgänge am Projektor durchgeführt werden, werden [Kein Signal] und der Timer auf dem Bildschirm angezeigt und ein Countdown startet. Wenn der Countdown abgelaufen ist, ohne dass ein Signal eingegeben oder ein Bedienvorgang am Projektor durchgeführt wurde, sorgt diese Funktion für Stromersparnis und verlängert die Lebensdauer der Lampe.

    Hinweis

    • Die Werkseinstellung ist [Aus]. Einzelheiten finden Sie unter [Automatische Lampenabschaltung] (→ Seite 66).

    Projizieren

    Überprüfen Sie die externen Geräteanschlüsse (→ Seite 24) und die Netzkabelanschlüsse (→ Seite 29) und schalten Sie dann den Strom (→ Seite 31) ein, um die Projektion zu starten. Wählen Sie das Eingangssignal und stellen Sie das Bild ein.

    Auswahl des Eingangssignals

    Wählen Sie ein Eingangssignal.

    Die mit der -Taste auf dem Bedienfeld oder den Tasten bis auf der Fernbedienung ausgewählten Bilder werden projiziert. (→ Seite 35)

    Achtung

    • Je nach angeschlossenem Gerät, DVD, Videoband usw., das abgespielt werden soll, werden Bilder u. U. nicht korrekt projiziert.
    • Mit der -Taste auf dem Bedienfeld können keine Eingangssignale ausgewählt werden. Das Eingangssignal für jeden Eingangsanschluss muss im Voraus über das [Eingang]-Menü ausgewählt werden. Wenn Sie die -Taste drücken, ohne das Eingangssignal ordnungsgemäß ausgewählt zu haben, projiziert der Projektor das Bild nicht korrekt.

    Einstellen des Bildes

    ■nstellen der Position des Objektivs

    1) Drücken Sie die -Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Bedienfeld.

    - [Lensshift] wird vier Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt.

    Christie LX1750 - ■nstellen der Position des Objektivs - 1

    text_image Lensshift

    2) Drücken Sie ▲▼◀▶, während die Anzeige eingeblendet wird, um das Bild horizontal und vertikal zu verschieben.

    • Beim Verschieben des Bildes gibt es eine bestimmte Position, an der die Pfeile nach oben, unten, links und rechts rot werden. Diese Position ist die Mitte für das Objektiv.
    • An den Positionen der maximalen Verschiebung werden die Pfeile ausgeblendet.
    • Der Projektor speichert die mit der Objektivverschiebungs-Funktion vorgenommenen Einstellungen, wenn er ausgeschaltet wird.
    • Wenn die Position des Bildes verschoben wird, wird das Bild ein wenig dunkler.
      * Die unten stehende Abbildung zeigt ein Beispiel mit angebrachtem Standard-Objektiv.

    Christie LX1750 - ■nstellen der Position des Objektivs - 2

    text_image Bewegt das Bild um ca. 10% seiner Breite nach links. 90° 90° Bewegt das Bild um ca. 50% seiner Höhe nach oben. 90° Bei vollständig nach oben verschobenem Objektiv Bewegt das Bild um ca. 10% seiner Breite nach rechts. 90° Bei vollständig nach unten verschobenem Objektiv Bewegt das Bild um ca. 50% seiner Höhe nach unten. 90° Bei vollständig nach unten verschobenem Objektiv

    Projizieren

    Binstellen der Bildschärfe und des Zoomfaktors

    1) Drücken Sie die -Taste auf dem Bedienfeld und die -Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Bedienfeld.

    ● [Fokus] und [Zoom] werden vier Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt.

    2) Drücken Sie ▲▼, während die Anzeige eingeblendet wird, um die Bildschärfe und den Zoom einzustellen.

    Hinweis

    • Wenn [Anzeige] auf [Aus] gesetzt ist, erscheint der Einstellungsbildschirm nicht.
    • Es ist zu empfehlen, die Bilder ununterbrochen mindestens 30 Minuten lang zu projizieren, bevor die Bildschärfe eingestellt wird.
    • Einzelheiten zum Auftreten des Trapezeffekts finden Sie unter „Korrigieren des Trapezeffekts“ (→ Seite 36).

    Verwenden der Fernbedienung

    Christie LX1750 - Verwenden der Fernbedienung - 1

    text_image ON SHUTTER MENU LENS SHIFT ZOOM 1 FREEZE 4 P-TIMER 7 ON OFF LIGHT SCREEN AUTO PC SELECT IMAGE ADJUST MANGE SEL. INPUT 1 3 9 ZOOM 5 9 KEYSTONE 8 0 INPUT 2 6 INPUT 3 9 INPUT 4 CHKISTIE

    Verwenden der Verschlussfunktion

    Sie können das Projektionslicht vollständig blockieren.

    Christie LX1750 - Verwenden der Verschlussfunktion - 1

    -Taste

    1) Drücken Sie die -Taste auf der Fernbedienung.

    - Dies blockiert das Projektionslicht. Die Verschlussanzeige leuchtet in Blau.

    2) Drücken Sie die -Taste erneut.

    - Dies öffnet den Verschluss und startet die Projektion neu. Die Verschlussanzeige erlischt.

    Hinweis

    • Die Bedienung des Verschlusses unterscheidet sich je nach den Einstellungen. Nehmen Sie die Einstellungen mit der Option [Shutter] im [Einstellung]-Menü vor.
    • Die -Taste befindet sich ebenfalls auf dem Bedienfeld.
    • Falls eine Fehlermeldung erscheint, wenn Sie die -Taste drücken, wird die Tastensperre aktiviert. Überprüfen Sie die [Shutter]-Einstellung aus dem [Einstellung]-Menü.

    Verwenden der Einfrierungsfunktion

    Sie können das projizierte Bild vorübergehend einfrieren, unabhängig vom Wiedergabestadium in einem externen Gerät.

    Christie LX1750 - Verwenden der Einfrierungsfunktion - 1

    -Taste

    1) Drücken Sie die -Taste auf der Fernbedienung.

    - Dies friert das Bild ein.

    2) Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Bedienfeld.

    ● Gibt das eingefrorene Bild frei.

    Umschalten des Eingabesignals

    Sie können das Eingangssignal für die Projektion umschalten.

    Christie LX1750 - Umschalten des Eingabesignals - 1

    Christie LX1750 - Umschalten des Eingabesignals - 2

    Christie LX1750 - Umschalten des Eingabesignals - 3

    Christie LX1750 - Umschalten des Eingabesignals - 4

    1) Drücken Sie die Tasten - auf der Fernbedienung.

    • Jeder Tastendruck ändert das Eingangssignal.
    • Die Tasten und sind nur aktiviert, wenn ein Eingangsmodul eingesteckt ist.

    -Taste -Taste
    Christie LX1750 - Umschalten des Eingabesignals - 5

    flowchart
    graph TD
        A["[RGB(PC analog)"]] --> B["[RGB(Scart)"]] [Y, Pb/Cb, Pr/Cr]
        B --> C["[RGB(PC digital)"]] [Video]
        C --> D["[RGB(AV HDCP)"]] [S-Video]
        D --> E["[HDMI"]]
        F["[RGB"]] --> G["Output"]
        H["[HDMI"]] --> I["Output"]
    

    Verwenden der Fernbedienung

    Hinweis

    • Das für die -Taste und die -Taste angezeigte Signal ändert sich je nach dem Typ des Eingangsmoduls.
    • Das Drücken der -Taste auf dem Bedienfeld ändert das Signal in der Reihenfolge von [Eingang 1], [Eingang 2], [Eingang 3] und [Eingang 4].

    Korrigieren des Trapezeffekts

    Sie können den Trapezeffekt korrigieren, der auftritt, wenn der Projektor mit einer Neigung aufgestellt wurde oder wenn die Projektionsfläche geneigt ist.

    • Der Betrag und der Bereich der Korrektur unterscheiden sich je nach dem Eingangssignal.
    • Bei bestimmten Einstellungen kann das Bild für kurze Zeit verzerrt werden.
    • Um das korrigierte Bild zu erzielen, durchläuft das Signal eine digitale Kompression, bevor die Projektion sowie Linien und Text leicht verändert werden im Vergleich zum Originalbild.
    • Einzelheiten zu der Korrektur finden Sie in der Option [Trapezkorrektur] im [Format Bild]-Menü.

    Christie LX1750 - Korrigieren des Trapezeffekts - 1

    -Taste

    1) Drücken Sie die -Taste auf der Fernbedienung.

    - Jeder Tastendruck schaltet die Anzeige zwischen der Standard-Trapezeffektkorrektur-Anzeige und der Eckenkorrektur-Anzeige um.

    Standard-Trapezeffektkorrektur

    Korrigiert den Trapezeffekt vertikal und horizontal.

    1) Drücken Sie ▲▼◀▶ für die Richtung, in der Sie die Korrektur vornehmen möchten, während [Trapezkorrektur] eingeblendet wird.

    Hinweis

    - Wenn Sie die -Taste auf der Fernbedienung mindestens drei Sekunden lang gedrückt halten, während [Trapezkorrektur] eingeblendet wird, kehrt das Bild wieder in seinen unkorrigierten Zustand zurück.

    Bkenkorrektur

    Korrigiert Verzerrungen an den Ecken des Bildes.

    1) Drücken Sie die -Taste.

    - Das Einstellungsmenü wird angezeigt.

    3) Drücken Sie ▲▼, um einen Punkt auszuwählen, den Sie ändern möchten, und drücken Sie dann ◀▶, um die Einstellungen zu ändern.

    Hinweis

    - Einzelheiten finden Sie unter „[Image adjust]-Menü“ (→ Seite 48).

    Projektionsflächen-Taste

    Sie können die Einstellung des [Format Bild]-Menüs ändern.

    Christie LX1750 - Projektionsflächen-Taste - 1

    -Taste

    Wenn Sie die -Taste auf der Fernbedienung drücken, wird das aktuell ausgewählte [Format Bild]-Menü angezeigt, danach ändert jeder nachfolgende Tastendruck den Modus.

    Christie LX1750 - -Taste - 1

    flowchart
    graph TD
        A["<Für den Computer-Eingang> [Normal"]] --> B["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        B --> C["<Für den Computer-Eingang> [Normal"]]
        C --> D["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        D --> E["<Für den Computer-Eingang> [Voll"] [Voll]]
        E --> F["<Für den Computer-Eingang> [Voll"]]
        F --> G["<Für den Computer-Eingang> [Voll"] [Breitbild(16:9)] [Breitbild(16:9)]
        G --> H["<Für den Computer-Eingang> [Voll"] [Voll] [Zoom] [Zoom]]
        H --> I["<Für den Computer-Eingang> [Voll"] [Zoom] [Original] [Benutzerdefiniert]]
        I --> J["<Für den Computer-Eingang> [Voll"] [Voll] [Zoom] [Original] [Benutzerdefiniert]]
        J --> K["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        K --> L["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        L --> M["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        M --> N["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        N --> O["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        O --> P["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        P --> Q["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        Q --> R["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        R --> S["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        S --> T["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        T --> U["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        U --> V["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        V --> W["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        W --> X["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        X --> Y["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        Y --> Z["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        Z --> AA["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AA --> AB["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AB --> AC["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AC --> AD["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AD --> AE["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AE --> AF["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AF --> AG["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AG --> AH["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AH --> AI["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AI --> AJ["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AJ --> AK["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AK --> AL["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AL --> AM["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AM --> AN["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AN --> AO["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AO --> AP["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AP --> AQ["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AQ --> AR["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AR --> AS["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AS --> AT["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AT --> AU["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AU --> AV["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AV --> AW["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AW --> AX["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AX --> AY["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AY --> AZ["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        AZ --> BA["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BA --> BB["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BB --> BC["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BC --> BD["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BD --> BE["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BE --> BF["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BF --> BG["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BG --> BH["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BH --> BI["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BI --> BJ["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BJ --> BK["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BK --> BL["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BL --> BM["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BM --> BN["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BN --> BO["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BO --> BP["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BP --> BQ["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BQ --> BR["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BR --> BS["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BS --> BT["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BT --> BU["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BU --> BV["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BV --> BW["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BW --> BX["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BX --> BY["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BY --> BZ["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        BZ --> CA["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CA --> CB["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CB --> CC["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CC --> CD["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CD --> CE["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CE --> CF["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CF --> CG["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CG --> CH["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CH --> CI["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CI --> CJ["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CJ --> CK["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CK --> CR["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CR --> CS["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CS --> CT["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CT --> CU["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CU --> CV["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CV --> CW["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CW --> CX["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CX --> CY["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CY --> CZ["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        CZ --> DA["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DA --> DB["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DB --> DC["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DC --> DD["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DD --> DE["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DE --> DF["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DF --> DG["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DG --> DH["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DH --> DI["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DI --> DJ["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DJ --> DK["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DK --> DL["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DL --> DM["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DM --> DN["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DN --> DOG["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DOG --> DP["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DP --> DPG["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
        DPG --> DPG0["<Für den Video-Eingang> [Normal"]]
    

    Hinweis

    • Einzelheiten finden Sie unter „[Format Bild]-Menü“ (→ Seite 53).
    • Wenn Sie diese Taste mindestens fünf Sekunden lang gedrückt halten, werden die Einstellungen des [Format Bild]-Menüs auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

    Anzeigen eines Timers für Präsentationen

    Wenn Sie die -Taste auf der Fernbedienung drücken, blendet der Projektor entweder eine Zählung für seit dem Tastendruck verstrichene Zeit oder einen Countdown ein. Erneutes Drücken der -Taste stoppt die Zählung und zeigt die bis zu diesem Punkt verstrichene Zeit an.

    Abermaliges Drücken der -Taste startet die Zählung neu.

    Christie LX1750 - Anzeigen eines Timers für Präsentationen - 1

    -Taste

    Hinweis

    • Einzelheiten finden Sie unter [Vorführungstimer] (→ Seite 71).
    • Wenn Sie die Taste mindestens drei Sekunden lang gedrückt halten, wird die Zeit zurückgesetzt. Die Hochzählung wird auf „000:00“ zurückgesetzt und der Countdown wird auf die im Timer eingestellte Zeit zurückgesetzt.

    Überprüfen der Einstellungen

    Sie können den Status der Signale und der Lampe während der Projektion auf der Projektionsfläche überprüfen.

    Christie LX1750 - Überprüfen der Einstellungen - 1

    -Taste

    Wenn Sie die -Taste auf der Fernbedienung drücken, wird die erste Seite der Informationen angezeigt.

    Erneutes Drücken der -Taste zeigt die zweite Seite der Informationen an.

    Drücken der -Taste schließt die Informationen.

    Hinweis

    • Einzelheiten finden Sie unter „Menü [Information]“ (→ Seite 73).
    • Um von den Informationen in ein anderes Menü zu wechseln, drücken Sie ▲▼.
    • Sie können auch die -Taste auf dem Bedienfeld verwenden.

    Menünavigation

    ■dienung

    1) Drücken Sie die -Schaltfläche.

    ● Das Menü wird angezeigt.

    Christie LX1750 - 1) Drücken Sie die -Schaltfläche. - 1

    text_image Eingang PC-Anpassung Bildauswahl Image adjust Format Bild Einstellung Information Netzwerk Sprache Deutsch Menti position Anzeige Hintergrund Lampenwahl Lampen leistung Lampenintervall Edge-Blending Farbabweich HDMI Logo Lufenkontrolle Pembadenung Ein Schwarz Auto Aus Normal Normal Code 01 Verlassen Weiter WetsrBewegmt

    2) Drücken Sie ▲▼, um die Hauptmenüoption auszuwählen.

    - Wählen Sie die einzustellende Option aus [Eingang], [PC-Anpassung], [Bildauswahl], [Image adjust], [Format Bild], [Einstellung], [Information], und [Projektorname]. Die aktuell ausgewählte Option erscheint mit einem orangenen Cursor und das Untermenü der ausgewählten Option wird rechts angezeigt.

    3) Drücken Sie die - Schaltfläche und ◀▶, um die Einstellungen zu ändern oder die Parameterwerte anzupassen.

    • Bei einigen Untermenüs wird ein weiteres Menü (Untermenü 2) mit den erweiterten Einstellungen angezeigt.
    • Für Optionen, bei denen die Einstellung geändert werden können oder die einen Skalierungsbalken haben, wird der Menübildschirm ausgeblendet und es wird ein Einstellbildschirm für die ausgewählte Einstellung (einzelner Einstellbildschirm) wie unten abgebildet angezeigt.

    Christie LX1750 - 4) Drücken Sie ▲▼, um die zu ändernde Menüoption auszuwählen, drücken Sie anschließend die - Schaltfläche und ◀▶, um die Einstellungen zu ändern oder die Parameterwerte anzupassen. - 1

    Anmerkung

    • Für einige bestimmte Formate der Signaleingabe zum Projektor, wird es nicht möglich sein, einige Optionen anzupassen oder einige Funktionen zu verwenden. Die Menüoptionen, die nicht angepasst oder verwendet werden können, sind grau hinterlegt und können nicht ausgewählt werden.
    • Einige Optionen können ohne eine Signaleingabe angepasst werden.
    • Wenn etwa vier Sekunden oder zehn Sekunden lang keine Bedienvorgänge durchgeführt werden, wird der Einstellbildschirm automatisch gelöscht. Die Zeit, die bis zum Löschen des Einstellbildschirms vergeht, variiert abhängig von der Projektionsfläche.
    • Beziehen Sie sich für Einzelheiten über die Untermenüoptionen auf das „Untermenü“ (→ Seiten 39 bis 41).
    • Ein Orientierungsmenü wird unterhalb des Menüs angezeigt. Die auszuwählenden und auszuführenden Schaltflächen werden angezeigt. (Das Orientierungsmenü des Untermenüs wird unten

    angezeigt.)
    Christie LX1750 - Anmerkung - 1

    text_image VerlassenZurückWertenWelterBathegen (1) (2) (3) (4) (5)

    (1) Drücken Sie die

    -Schaltfläche, um das Menü zu schließen.
    (2) Drücken Sie ◀, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
    (3) Drücken Sie ▲▼, um durch die Optionen zu navigieren.
    (4) Drücken Sie ▶, um eine Option anzupassen oder auszuwählen.
    (5) Drücken Sie die -Schaltfläche.
    ● Das Untermenü 2 wird angezeigt.
    2) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie die -Schaltfläche.
    ● Das Untermenü 2 wird angezeigt.
    2) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie die - Schaltfläche.

    ● Das Untermenü 2 wird angezeigt.

    2) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie die -Schaltfläche oder ◀, um zum Untermenü zurückzukehren.

    För den Computereingang

    [Auto]Wenn kein Eingangssignal mit dem Signal eines angeschlossenen Computers am Projektorkompatibel ist, funktioniert die automatische PC-Abstimmung und [Auto] wird im System angezeigt.Wenn Bilder nicht ordnungsgemäß projiziert werden, passen Sie die Einstellungen manuell passend für Ihren Computer an und registrieren Sie sie unter [Speichern].
    Es gibt kein Eingangssignal vom Computer.Überprüfen Sie die Verbindungen.
    [Modus 1] - [Modus 10]Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein digitales Signal von einem Computer zum-Anschluss eingeben.

    För den Video- und S-Videoeingang

    [Auto]Der Projektor wählt automatisch das Farbsystem des Eingangssignals aus.
    [PAL]/ [SECAM]/ [NTSC]/ [NTSC4.43]/ [PAL-M]/ [PAL-N]Dies ist eine Liste der unterstützten Farbsysteme. Das japanische Farbsystem ist NTSC. Wenn die Qualität des Eingangssignals schlecht ist (ungleichmäßige Farbe, keine Farbe usw.) und das Farbsystem nicht ausgewählt wird, auch wenn [Auto] eingestellt ist, wählen Sie [NTSC].

    ■r den Komponenteneingang

    [Auto]Der Projektor wählt automatisch das Abtastverfahren des Eingangssignals aus.
    Komponentenvideo-Abtast-verfahren ([480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i], [1080p])Wenn das Video nicht ordnungsgemäß wiedergegeben wird, wählen Sie das richtige Abtastverfahren aus dem Menü aus.

    [PC-Anpassung]-Menü

    Wählen Sie [PC-Anpassung] aus dem Hauptmenü im Menübildschirm aus und wählen Sie die Option aus dem Untermenü aus. Beziehen Sie sich für die Bedienung des Menübildschirms auf „Navigation durch das Menü“ (→ Seite 38).

    - Drücken Sie nach der Wahl der Option ▲▼◀▶, um die Einstellung vorzunehmen.

    BedienfeldFernbedie
    Christie LX1750 - [PC-Anpassung]-Menü - 1

    Christie LX1750 - [PC-Anpassung]-Menü - 2

    [Auto PC-Anpassung]

    Passt automatisch die Synchronisierung, die Gesamtanzahl der Bildpunkte, die horizontale Verschiebung und die vertikale Verschiebung an.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Auto PC-Anpassung] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche.

    - Das erweiterte Menü wird angezeigt.

    - Drücken Sie ▲▼, während das erweiterte Menü angezeigt wird, um zwischen den Menüs vor- und zurückzugehen.

    3) Drücken Sie ◀▶, während Sie auf die Projektionsfläche schauen, um die Einstellung anzupassen.

    - Drücken Sie die -Schaltfläche.
    ● Das erweiterte Menü wird angezeigt.
    - Drücken Sie ▲▼, während das erweiterte Menü angezeigt wird, um zwischen den Menüs vor- und zurückzugehen.
    3) Drücken Sie ◀▶, während Sie auf die Projektionsfläche schauen, um die Einstellung anzupassen.
    - Drücken Sie die -Schaltfläche.
    - Das erweiterte Menü wird angezeigt.
    - Drücken Sie ▲▼, während das erweiterte Menü angezeigt wird, um zwischen den Menüs vor- und zurückzugehen.

    3) Drücken Sie ◀▶, während Sie auf die Projektionsfläche schauen, um die Einstellung anzupassen.

    - Drücken Sie die - Schaltfläche.

    - Das erweiterte Menü wird angezeigt.

    - Drücken Sie ▲▼, während das erweiterte Menü angezeigt wird, um zwischen den Menüs vor- und zurückzugehen.

    3) Drücken Sie ◀▶, während Sie auf die Projektionsfläche schauen, um die Einstellung anzupassen.

    - Drücken Sie die - Schaltfläche oder ▶.

    ● Das erweiterte Menü wird angezeigt.

    - Drücken Sie die - Schaltfläche.

    ● Das erweiterte Menü wird angezeigt.

    - Drücken Sie ▲▼, während das erweiterte Menü angezeigt wird, um zwischen den Menüs vor- und zurückzugehen.

    3) Drücken Sie ◀▶, während Sie auf die Projektionsfläche schauen, um die Einstellung anzupassen.

    - Drücken Sie die - Schaltfläche.

    • Das erweiterte Menü wird angezeigt.
    • Drücken Sie ▲▼, während das erweiterte Menü angezeigt wird, um zwischen den Menüs vor- und zurückzugehen.

    3) Drücken Sie ◀▶, während Sie auf die Projektionsfläche schauen, um die Einstellung anzupassen.
    Drücken Sie ◀▶, während Sie auf die Projektionsfläche schauen, um die Einstellung anzupassen.

    - Drücken Sie die - Schaltfläche.

    • Das erweiterte Menü wird angezeigt.
    • Drücken Sie ▲▼, während das erweiterte Menü angezeigt wird, um zwischen den Menüs vor- und zurückzugehen.

    3) Drücken Sie ◀▶, während Sie auf die Projektionsfläche schauen, um die Einstellung anzupassen.

    - Drücken Sie die - Schaltfläche.
    3) Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die -Schaltfläche, um zum Untermenü zurückzukehren.

    [Lösch-Modus]

    Löscht die unter [Speichern] registrierten Werte.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Lösch-Modus] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.
    5) Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die -Schaltfläche, um zum Untermenü 2 zurückzukehren.

    [Speichern]

    Registriert die angepassten Werte unter [Speichern].

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Speichern] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    5) Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die -Schaltfläche, um zum Untermenü 2 zurückzukehren.

    [Bildauswahl]-Menü

    Wählen Sie [Bildauswahl] aus dem Hauptmenü im Menübildschirm aus und wählen Sie die Option aus dem Untermenü aus.

    Beziehen Sie sich für die Bedienung des Menübildschirms auf „Navigation durch das Menü“ (→ Seite 38).

    - Drücken Sie nach der Wahl der Option ▲▼◀▶, um die Einstellung vorzunehmen.

    BedienfeldFernbedie
    Christie LX1750 - [Bildauswahl]-Menü - 1

    Christie LX1750 - [Bildauswahl]-Menü - 2

    - Sie können Untermenüs auch mit der -Schaltfläche auf der Fernbedienung anzeigen.

    Anpassen der Bildqualität

    Passen Sie die Bildqualität des projizierten Bildes so an, dass sie für die Umgebung, in der Projektor verwendet wird, geeignet ist.

    [standard]

    Setzt die Menüoptionen [Image adjust] auf die Standardeinstellungen zurück.

    [Luthentisch]

    In diesem Modus werden Zwischeneinstellungen so angepasst, dass sie heller sind, um die Sicht an helleren Orten zu verbessern.

    - Dieser Modus kann nur für Computereingänge ausgewählt werden.

    [■noeinstellung]

    Verstärkt die Abstufung, damit dieser Modus für das Anschauen von Filmen geeignet ist.

    - Dieser Modus kann nur für Video- oder Komponenteneingänge ausgewählt werden.

    [ynamik]

    Erzeugt Bilder mit einem stärkeren Kontrast als [Standard].

    [■Id 1] - [Bild 10]

    Ruft Bildqualitätseinstellungen auf, die manuell mit dem Menü [Image adjust] eingestellt wurden.

    - Bilder können mit den Computereingängen und den Videoeingängen registriert werden.

    [Image adjust]-Menü

    Wählen Sie [Image adjust] aus dem Hauptmenü im Menübildschirm aus und wählen Sie die Option aus dem Untermenü aus. Beziehen Sie sich für die Bedienung des Menübildschirms auf „Navigation durch das Menü“ (→ Seite 38).

    - Drücken Sie nach der Wahl der Option ▲▼◀▶, um die Einstellung vorzunehmen.

    BedienfeldFernbedie
    Christie LX1750 - [Image adjust]-Menü - 1

    Christie LX1750 - [Image adjust]-Menü - 2

    - Sie können Untermenüs auch mit der -Schaltfläche auf der Fernbedienung anzeigen.

    [Kontrast]

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Kontrast] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche.
    - Das erweiterte Menü wird angezeigt.
    - Drücken Sie ▲▼, während das erweiterte Menü angezeigt wird, um zwischen den Menüs vor- und zurückzugehen.

    3) Drücken Sie ◀▶, während Sie auf die Projektionsfläche schauen, um die Einstellung anzupassen.

    Bedienung Anpassung Bereich
    Drücken Sie ▶.Erhöht die Helligkeit.Maximalwert 63
    Drücken Sie ◀.Verringert die Helligkeit.Minimalwert 0

    [Farbsättigung]

    Diese Einstellung kann nur für Video- oder Komponenteneingänge angepasst werden.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Farbsättigung] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    - Das erweiterte Menü wird angezeigt.

    - Drücken Sie ▲▼, während das erweiterte Menü angezeigt wird, um zwischen den Menüs vor- und zurückzugehen.

    3) Drücken Sie ◀▶, während Sie auf die Projektionsfläche schauen, um die Einstellung anzupassen.

    Bedienung Anpassung Bereich
    Drücken Sie ▶.Verstärkt grün.Maximalwert 63
    Drücken Sie ◀.Verstärkt lila.Minimalwert 0

    [Farbmanagement]

    Passt die Farbe des projizierten Bildes wie gewünscht an.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Farbmanagement] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche.
    - Das Bild wird angehalten und ein farbloser Cursor wird in der Mitte der Projektionsfläche eingeblendet.
    2) Drücken Sie ▲▼◀▶, um den Cursor über die anzupassende Farbe zu bewegen, und drücken Sie die -Schaltfläche.
    2) Drücken Sie ▲▼◀▶, um den Cursor über die anzupassende Farbe zu bewegen.
    3) Drücken Sie nach der Anpassung der gewünschten Farbe die -Schaltfläche.
    - Der Cursor bewegt sich zur [LIST].
    5) Drücken Sie die - Schaltfläche, um zum [COLOR SELECTION]-Menü zurückzukehren.

    - Sie können die Farbe erneut anpassen.

    - Löschen der gespeicherten Farben

    1) Drücken Sie ▲▼, um die zu löscheide Farbe auszuwählen.
    2) Drücken Sie ◀▶, um den Cursor in das [DEL]-Kontrollkästchen zu bewegen.
    3) Drücken Sie die -Schaltfläche.

    ● Die registrierte Farbe wird gelöscht.

    [ALL DEL]Löscht alle gespeicherten Optionen in der Liste.
    [MENU]Beendet die Anzeige der [COLOR MANAGEMENT LIST], und kehrt zum Menü [Image adjust] zurück.
    [COLOR M.]Speichert die Anpassung. Ein neuer farbloser Cursor wird angezeigt und Sie können weiter Anpassungen vornehmen.

    [Image adjust]-Menü

    [Farbtemperatur]

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Farbtemperatur] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.
    ● Das erweiterte Menü wird angezeigt.
    - Drücken Sie ▲▼, während das erweiterte Menü angezeigt wird, um zwischen den Menüs vor- und zurückzugehen.
    3) Drücken Sie ◀▶, während Sie auf die Projektionsfläche schauen, um die Einstellung anzupassen.

    Bedienung Anpassung Bereich
    Drücken Sie ▶.Schwächt die Farbe ab.Maximalwert 63
    Drücken Sie ◀.Vertieft die Farbe.Minimalwert 0

    [Schwarzabgleich]

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Schwarzabgleich] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    5) Drücken Sie ◀▶, während Sie auf die Projektionsfläche schauen, um die Einstellung anzupassen.

    [Rot] Mindestwert 0 - Maximalwert 63
    [Grün] Mindestwert 0 - Maximalwert 63
    [Blau] Mindestwert 0 - Maximalwert 63

    [Autom. Bildkontrolle]

    Verstärkt die dunklen Teile des projizierten Bildes.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Autom. Bildkontrolle] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    3) Drücken Sie ◀▶, um die Einstellung zu wechseln.

    - Die Einstellung wird mit jedem Druck auf die Schaltfläche wie folgt geändert.

    Christie LX1750 - [Farbraumerweiterung] - 1

    - Der Weißabgleich kann sich abhängig vom Bild ändern.

    [Schärfe]

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Schärfe] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    ● Das erweiterte Menü wird angezeigt.

    - Drücken Sie ▲▼, während das erweiterte Menü angezeigt wird, um zwischen den Menüs vor- und zurückzugehen.

    3) Drücken Sie ◀▶, während Sie auf die Projektionsfläche schauen, um die Einstellung anzupassen.

    Bedienung Anpassung Bereich
    Drücken Sie ▶.Erhellt die Zwischenabstufungen.Maximalwert 15
    Drücken Sie ◀.Verdunkelt die Zwischenabstufungen.Minimalwert 0

    [Rauschunterdrückung]

    Verringert Rauschen beim Betrachten von alten Videos oder anderen Bildern, die von Rauschen betroffen sind.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Rauschunterdrückung] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.
    3) Drücken Sie ◀▶, um die Einstellung zu wechseln.

    - Die Einstellung wird mit jedem Druck auf die Schaltfläche wie folgt geändert.

    Christie LX1750 - [Progressiv] - 1

    flowchart
    graph LR
        A["[Aus"] [Ein] [Filmmodus]] <--> B["..."]
    
    • Stellen Sie auf [Aus] ein, wenn ein Video mit viel Bewegung durch Flimmern oder horizontale Linien beeinflusst wird.
    • [Filmmodus] ermöglicht die Wiedergabe von 3-2 Pull-down-/2-2 Pull-down-Bildern am Projektor, ohne das die Bildqualität der Bilder verloren geht.
    • Beim Wechseln wird das Bild für einen Moment verzerrt dargestellt.

    [Reset]

    Die Einstellung kehrt zu ihrem Wert vor der Anpassung zurück.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Reset] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche.

    ● Die Einstellung kehrt zu ihrem Wert vor der Anpassung zurück.
    - Wählen Sie [Nein] und drücken Sie die - Schaltfläche oder ▶.

    - Der registrierte Inhalt jedes Modus wird im Untermenü 2 angezeigt.

    3) Drücken Sie ▲▼, um den zu registrierenden Modus auszuwählen. ● [Bild 1] - [Bild 10]
    4) Drücken Sie die -Schaltfläche.

    - Der ausgewählte Modus wird registriert und der Projektor kehrt zum Untermenü 2 zurück.

    - Wählen Sie [Nein] und drücken Sie die - Schaltfläche.

    [Voll]

    Zeigt die Vollbildgröße an.

    • Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, wird diese Option ausgegraut und kann nicht ausgewählt werden.
      1) Drücken Sie ▲▼, um [Voll] auszuwählen.
      2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    [Zoom]

    Speichert das Seitenverhältnis und projiziert auf der gesamten Flächengröße.

    • Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, wird diese Option ausgegraut und kann nicht ausgewählt werden.
    • Wenn das Bild horizontal breiter ist als die Fläche, dann werden die rechten und linken Ränder beschnitten. Wenn es vertikal länger ist als die Fläche, dann werden die oberen und unteren Ränder beschnitten.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Zoom] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    Wenn die Bildgröße kleiner als die Flächenauflösung ^*1 ist

    Das Bild wird in der Mitte der Projektionsfläche projiziert und [Original] wird oben links auf der Projektionsfläche angezeigt.
    Wenn die Bildgröße genauso groß ist wie die Flächenauflösung ^*1 .

    [Original] wird oben links auf der Projektionsfläche projiziert, aber das Bild wird anschließend im Modus [Normal] projiziert.

    Wenn die Bildgröße größer als die Flächenauflösung ^*1 ist.

    [Original] wird oben links auf der Projektionsfläche projiziert und △(△) werden oben, unten, links und rechts auf der Projektionsfläche angezeigt.

    Drücken Sie ▲▼◀▶, um das Bild zu verschieben.

    • Der Pfeil in der Bewegungsrichtung wird rot angezeigt.
    • Bei den Positionen der maximalen Verschiebung werden die Pfeile ausgeblendet.

    *1: Die Flächenauflösung des Projektors beträgt 1 024 x 768 Bildpunkte.

    [Format Bild]-Menü

    [Benutzerdefiniert]

    Das Bild wird mit den Werten projiziert, die unter [Speichern] im Menü [PC-Anpassung] registriert sind.

    - Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, kann [Benutzerdefiniert] ausgewählt werden, aber das Bild wird im Modus [Normal] projiziert.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Benutzerdefiniert] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche.
    3) Das erweiterte Menü wird angezeigt.

    - Drücken Sie die -Schaltfläche für [Übernehmen] und [Reset]. Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die -Schaltfläche, um zum Untermenü zurückzukehren.

    [Hor. Vergrößerung]Passt den horizontalen Maßstab an.
    [Vert. Vergrößerung]Passt den vertikalen Maßstab an.
    [H&V]Wählen Sie bei der Anpassung des vertikalen und horizontalen Maßstabs [Ein], um die vertikalen und horizontalen Maßstäbe zu verbinden und das Seitenverhältnis des Bildes zu bewahren.● Während Sie den numerischen Wert von [Hor. Vergrößerung] anpassen, ändert sich der numerische Wert von [Vert. Vergrößerung] dementsprechend.
    [H Position]Passt die horizontale Verschiebung an.
    [V Position]Passt die vertikale Verschiebung an.
    [Übernehmen]Verwendet die angepassten Inhalte für alle Eingänge.
    [Reset]Setzt alle angepassten Inhalte zurück.

    [Digitaler Zoom +]

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Digitaler Zoom +] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    • Mit jedem Druck auf die Schaltfläche wird das Bild vergrößert.
    • Drücken Sie ▲▼◀▶, um das Bild zu verschieben.
    • Die Bildverschiebung funktioniert nur, wenn die Bildgröße größer als die Flächenauflösung ^*1 ist.

    *1: Die Flächenauflösung des Projektors beträgt 1 024 x 768 Bildpunkte.

    Anmerkung

    • Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, wird [Digitaler Zoom +] ausgegraut und kann nicht ausgewählt werden.
    • Wenn [Original] ausgewählt ist, kann [Digitaler Zoom +] nicht ausgewählt werden.
    • Um den [Digitaler Zoom +]-Betrieb zu beenden, drücken Sie auf eine andere Schaltfläche als , - Schaltfläche oder ▶.

      - Der Menübildschirm wird gelöscht und [Digitaler Zoom -] wird angezeigt.

      3) Drücken Sie die , und ▲▼◀▶.

    [Trapezkorrektur]

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Digitaler Zoom -] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche.

    - Der Menübildschirm wird gelöscht und [Trapezkorrektur] wird angezeigt.

    Christie LX1750 - [standard] - 1

    - Drücken Sie ▲▼◀▶, um die Korrektur vorzunehmen.

    [ckenkorrektur]

    Korrigiert die Verzerrung an den Bildecken.

    1) Wählen Sie [Eckenkorrektur] und drücken Sie die - Schaltfläche, um die Ecke für die Korrektur auszuwählen.

    Christie LX1750 - [ckenkorrektur] - 1

    flowchart
    graph TD
        A["Panel 1"] <SELECT>-Taste --> B["Panel 2"]
        B <SELECT>-Taste --> C["Panel 3"]
        C <SELECT>-Taste --> D["Panel 4"]
        D <SELECT>-Taste --> A
    

    3) Drücken Sie ▲▼◀▶, um die Ecke zu korrigieren.

    [Format Bild]-Menü

    [uster Eckenkorrekt.]

    Wählt den Eckenmuster-Modus aus, der während der Eckenkorrektur angezeigt wird.

    1) Wählen Sie [Muster Eckenkorrekt.], und drücken Sie die -Schaltfläche.
    2) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie die - Schaltfläche.
    3) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen.

    [Aus] [Ein]

    Christie LX1750 - [Deckenpro.] - 1

    [Rückpro.]

    Stellt die Projektionsmethode gemäß des Installationsstatus des Projektors ein. Wenn die Bildschirmanzeige umgedreht ist, wählen Sie [Ein] aus.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Rückpro.] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.
    3) Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die -Schaltfläche, um zum Untermenü zurückzukehren.

    [Einstellung]-Menü

    Wählen Sie [Einstellung] aus dem Hauptmenü im Menübildschirm aus und wählen Sie die Option aus dem Untermenü aus. Beziehen Sie sich für die Bedienung des Menübildschirms auf „Navigation durch das Menü“ (→ Seite 38).

    - Drücken Sie nach der Wahl der Option ▲▼◀▶, um die Einstellung vorzunehmen.

    BedienfeldFernbedie
    Christie LX1750 - [Einstellung]-Menü - 1

    Christie LX1750 - [Einstellung]-Menü - 2

    [Sprache]

    Wechselt die Anzeigesprache.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Sprache] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    • Die Pfeile werden im Untermenü 2 angezeigt. Drücken Sie ▲▼◀▶, um die Position anzupassen.
    • Bei den Positionen der maximalen Verschiebung werden die Pfeile ausgeblendet.

    Christie LX1750 - [Menü position] - 1

    natural_image Three orange arrows pointing in different directions on a dark background (no text or symbols)

    [Anzeige]

    Stellt die Anzeige des Bildschirmmenüs ein.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Anzeige] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche. ● ▲▼ werden über dem Untermenü 2 angezeigt.
    3) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen.
    ● Die Einstellung wird mit jedem Druck auf die Schaltfläche wie folgt geändert.

    [Blau] [Benutzer] [Schwarz]

    Christie LX1750 - [Hintergrund] - 1

    [Lampenwahl]

    Wählt die Lampe aus, die für die Projektion verwendet wird.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Lampenwahl] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche.
    2) Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die - Schaltfläche, um zum Untermenü 2 zurückzukehren.

    [Lampen]

    Schaltet zwei Lampen ein.

    1) Wählen Sie [2 Lampen] und drücken Sie die -Schaltfläche.

    • Die Einstellung wird beendet und der Projektor kehrt zum Untermenü 2 zurück.
    • Wählen Sie [Nein] und drücken Sie die -Schaltfläche.

      3) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen.

      - Die Einstellung wird mit jedem Druck auf die Schaltfläche wie folgt geändert.

      Christie LX1750 - [Lampen leistung] - 1

      flowchart
      graph TD
          A["A"] <--> B["Lightbulb 1"]
          A <--> C["Lightbulb 2"]
          C <--> D["Lightbulb 1"]
          style A fill:#fff,stroke:#000
          style B fill:#fff,stroke:#000
          style C fill:#fff,stroke:#000
          style D fill:#fff,stroke:#000
      
      (AUTO)Stellt die Helligkeit automatisch mit einem Belichtungsmess-Stromkreis ein.
      (Standard)Arbeitet bei bestimmten Helligkeiten.
      (Eco-Modus 1)Der Lufteinlass/-auslass verringert sich im Vergleich zu und das Geräusch des Lüfters wird leiser.
      (Eco-Modus 2)Der Lufteinlass/-auslass erhöht sich im Vergleich zu und das Geräusch des Lüfters wird lauter.

      [Lampenintervall]

      Stellt den Austauschzyklus ein, wenn [Lampenwahl] auf [2 Lampen] eingestellt ist. Nach dem Austauschzyklus wird die Lampe für den Einsatz automatisch gewechselt.

      - Der hier eingestellte Zeitpunkt ist ein Richtlinienzeitpunkt.

      1) Drücken Sie ▲▼, um [Lampenintervall] auszuwählen.
      2) Drücken Sie die -Schaltfläche.

      - Zeigt den [Edge-Blending]-Einstellungsbildschirm an.

      3) Drücken Sie ▲▼, um [Edge-Blending] auszuwählen.
      4) Drücken Sie die -Schaltfläche.

      - Die Flächenkante wird grün angezeigt und wechselt zu rot, wenn der Einstellwert für die Breite der „Kanten überblenden“-Option 1 oder größer ist.

      Anmerkung

      • Auch wenn der [Edge-Blending]-Einstellungsbildschirm angezeigt wird, wenn Sie die -Schaltfläche, die -Schaltfläche, die -Schaltfläche oder die -Schaltfläche drücken, wird der Einstellungsbildschirm gelöscht und der ausgewählten Funktion wird Vorrang gewährt. Zum Abschluss der Funktion kehrt der Projektor zum Einstellungsbildschirm zurück.
      • Die Verbindungsstelle zwischen den Projektionsflächen kann bei bestimmten Bildern hervorstechen. Wenn der Wert für den [Kontrast] im Menü [Image adjust] verringert wird, wirkt die Verbindungsstelle u.U. natürlicher.

      passen der Überblendungsstartposition und der Überblendbreite

      1) Drücken Sie ▲▼, um die zu korrigierende Stelle zu wählen ([Start]/[Breite] von [Links]/[Rechts]/[Oben]/[Unten]).

      [Start]Legt die Überblendungsstartposition fest.● Der Rahmen (grün) bewegt sich, wenn Sie den nummerischen Wert ändern.
      [Breite]Passt die Überblendbreite an.● Die rote Linie bewegt sich, wenn Sie den nummerischen Wert ändern.

      2) Drücken Sie die -Schaltfläche, um den Einstellmodus zu beenden.

    4) Drücken Sie die - Schaltfläche.
    3) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen.

    [Alle] Ändert sich mit R/G/B.
    [R]/[G]/[B]Passt jede Farbe an.● Einstellwert: ± 127

    [Einstellung]-Menü

    Azeige des Testmusters

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Testmuster] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche, um den Einstellmodus zu beenden.

    [Aus] Löscht die Anzeige des Testmusters.
    [Ein] Zeigt das Testmuster an.

    Hine Anzeige der Menüs

    Die Einstellungsbildschirme und Linien werden vorübergehend gelöscht.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Menü aus] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    - Es wird ein Bildschirm zur Bestätigung der Zurücksetzung angezeigt.

    3) Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die -Schaltfläche.

    Rückkehr zum Untermenü

    Kehrt den Projektor zum Untermenü zurück.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Zurück] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    - Zeigt den [Farbabgleich]-Einstellungsbildschirm an.

    3) Drücken Sie ▲▼, um [Farbabgleich] auszuwählen.
    4) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    Passen der Farbe

    1) Drücken Sie ▲▼, um die anzupassende Farbe auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.
    3) Drücken Sie ▲▼, um die Einstellung zu wechseln.

    - Drücken Sie die - Schaltfläche.

    - Es wird ein Bildschirm zur Bestätigung der Zurücksetzung angezeigt.

    3) Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die -Schaltfläche.

    ■gistrierung des angepassten Inhalts, den Sie geändert haben

    Registriert Werte nach der Anpassung.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Speichern] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche.

    Fickkehr zum Untermenü

    Kehrt den Projektor zum Untermenü zurück.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Zurück] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    - Zeigt den [Farbabgleich]-Einstellungsbildschirm an.

    3) Drücken Sie ▲▼, um [Erweiterter Farbabgleich] auszuwählen.

    4) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    ● Die gemessenen Informationen können durch Drücken einer Schaltfläche verlassen werden.
    - Die ausgewählte Option wird normal angezeigt. Andere Optionen sind ausgegraut.
    - Für die anzupassende Option wird [Anpassung] angezeigt.

    [Dynamik]

    [Standard]

    [Authentisch/ Kinoeinstellung]

    [Einstellung]-Menü

    Überprüfen von [Istwerte]

    Zeigt Daten für R/G/B an.

    1) Drücken Sie ▲▼, um die zu messende Farbe auszuwählen ([Rot]/[Grün]/[Blau] unter [Istwerte]).
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.
    3) Drücken Sie ▲▼, um den Wert zu ändern, und drücken Sie ◀▶, um zwischen den Zahlen zu wechseln.

    • Die nummerischen Werte können auch mit den Zifferntasten (<0>-<9>) auf der Fernbedienung eingegeben werden.
    • Der nummerische Wert ändert sich gemäß des Wertes der [Farbtemperatur] im Menü [Image adjust].
    Farbe x yg
    [Rot]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
    [Grün]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
    [Blau]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
    [Zyan]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
    [Magenta]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
    [Gelb]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
    [Weiß]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000

    Azeige des Testmusters

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Autom. Testmuster] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche, um den Einstellmodus zu beenden.

    [Aus] Löscht die Anzeige des Testmusters.

    [Ein] Zeigt das Testmuster an.

    ■rübergehende Löschung des Einstellungsbildschirms

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Menü aus] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    - Es wird ein Bildschirm zur Zurücksetzung der Standardeinstellungen angezeigt.

    3) Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die -Schaltfläche.

    Zrücksetzung eines Wertes während der Anpassung

    Die Einstellung kehrt zu ihrem Wert vor der Anpassung zurück.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Reset] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche.

    ■gistrierung des angepassten Inhalts, den Sie geändert haben

    Registriert Werte nach der Anpassung.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Speichern] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche.

    Azeige des Testmusters

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Testmuster] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche.

    • Der Auswahlbildschirm wird gelöscht und das Testmuster wird angezeigt.
    • Betätigen Sie irgendeine Schaltfläche, um zum Einstellungsbildschirm zurückzukehren.
    • Drücken Sie ▲▼, um [Zurück] auszuwählen, und drücken Sie die - Schaltfläche.

      [HDMI]

      Wenn das Bild nicht ordnungsgemäß angezeigt werden kann, wenn ein externes Gerät mit HDMI am Projektor angeschlossen ist, ändern Sie die Einstellungen.

      1) Drücken Sie ▲▼, um [HDMI] auszuwählen.
      2) Drücken Sie die -Schaltfläche.
      ● Das Untermenü 2 wird angezeigt.
      3) Drücken Sie ▲▼, um die Einstellung zu wechseln.

      [logoauswahl]

      1) Wählen Sie [Logoauswahl] und drücken Sie die -Schaltfläche.

      - Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.

      2) Drücken Sie ▲▼, um [Ja] auszuwählen.

      • Das projizierte Bild wurde aufgezeichnet.
      • Wenn Sie unter [Logoauswahl] die Option [Benutzer] wählen, wird das aufgezeichnete Bild ab der nächsten Nutzung des Projektors angezeigt.

      [Einstellung]-Menü

      Anmerkung

      • Die Aufzeichnungsfunktion wird abgebrochen, wenn Sie auf dem Bildschirm [Verlassen?] die Option [Ja] wählen.
      • Wählen Sie in dem Menü [Bildauswahl] die Option [Standard], bevor Sie ein Bild aufzeichnen, um sicherzugehen, dass ein richtiges Bild aufgezeichnet wird (→ Seite 47).
      • Wenn Sie ein Bild aufzeichnen, das mit der Trapezkorrektur-Funktion angepasst wurde, werden die angepassten Daten automatisch zurückgesetzt und der Projektor zeichnet ein Bild ohne Trapezkorrektur auf.
      • Wenn die [Logo PIN Code Sperre] auf [Ein] geschaltet ist, kann [Aufzeichnung] nicht ausgewählt werden.
      • Wenn Sie ein neues Bild aufzeichnen, wird das vorher gespeicherte Bild gelöscht, selbst wenn die Aufzeichnung abgebrochen wird.
      • Wenn kein aufgezeichnetes Bild existiert oder die Aufzeichnung unterbrochen wurde, kann nur zwischen [Voreinstellung] und [Aus] gewählt werden, die Option [Benutzer] fällt weg.

      [Logo PIN Code Sperre]

      Stellen Sie das System so ein, dass nur der Administrator die „logo“ Einstellung und Änderung des „Logos“ vornehmen kann.

      1) Wählen Sie [Logo PIN Code Sperre] und drücken Sie die -Schaltfläche.
      - Wenn der PIN-Code akzeptiert wird, kehrt der Projektor zum Untermenü 2 zurück.
      5) Drücken Sie ▲▼, um die Einstellung zu wechseln.

      [Aus] [Ein]←→
      [Aus]Die Logoauswahl kann ohne PIN-Code geändert werden.
      [Ein]Der PIN-Code ist erforderlich, um die Logoauswahl zu ändern.

      Anmerkung

      • Der eingegebene PIN-Code wird mit einem *-Symbol auf der Projektionsfläche angezeigt.
      • Die Standardeinstellung für den Logo-PIN-Code lautet „4321“.
      • Um eine Nummer erneut einzugeben, drücken Sie ◀▶, um die Zahl auszuwählen, die erneut eingegeben werden soll, verwenden Sie dann ▲▼ oder die Zifferntasten (<0> - <9>), um die Nummer erneut auszuwählen.

      - Bewegen Sie den Cursor zu [Abbrechen] und drücken Sie die - Schaltfläche.

      - Der PIN-Code-Eingabebildschirm wird angezeigt.

      2) Drücken Sie ▲▼◀▶ oder die Zifferntasten (<0> - <9>), um Ihren Pin-Code einzugeben.

      3) Drücken Sie ▲▼◀▶, um [Bestätigen] auszuwählen.

      4) Drücken Sie die - Schaltfläche.

      7) Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die -Schaltfläche, um zum Untermenü 2 zurückzukehren.

    [Lüfterkontrolle]

    Der Projektor steuert die Rotation des Lüfters automatisch. Sie können die Rotation des Lüfters abhängig von der Umgebungstemperatur oder vom Installationsort verstärken (wenn er z.B. in Höhenlagen verwendet wird).

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Lüfterkontrolle] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche. ● ▲▼ werden über dem Untermenü angezeigt.
    3) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen.

    ● Die Standardeinstellung ist [Alle].

    [Alle]Der Projektor akzeptiert dadurch die Eingabe von der Fernbedienung irgendeiner ID-Nummer.
    [Code 01] - [Code 64]Legt die ID-Nummern von 1 – 64 fest.

    4) Drücken Sie die -Schaltfläche.

    ● Die [Fernbedienung] wird geändert.

    - Kehrt den Projektor zum Untermenü zurück.

    Anmerkung

    • Wenn die ID-Nummer des Projektors geändert wird, muss die ID-Nummer der Fernbedienung an die ID-Nummer des Projektor angepasst werden.
    • Wenn ein Projektor auf [Alle] eingestellt ist, wenn mehrere Projektoren verwendet werden, kann der Projektor nicht separat von den Projektoren mit anderen ID-Nummern gesteuert werden.

    [Fernbedienungssensor]

    Aktiviert und deaktiviert den Fernbedienungssensor am Projektorgehäuse.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Fernbedienungssensor] auszuwählen.

    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    ● Das Untermenü 2 wird angezeigt.

    3) Drücken Sie ▲▼, um die Einstellung zu wechseln.

    [Aus]Bricht die Stromversorgungsfunktion ab.
    [Bereitschaft]Schaltet die Lampen aus und beginnt mit der Abkühlung, wenn die mit dem [Timer] eingestellte Zeit abgelaufen ist. Während die Lampe sich abgekühlt, blinken die Standby-Anzeigeund die Betriebsanzeige, und Sie können den Projektor nicht bedienen.Wenn die Lampenabkühlung abgeschlossen ist, blinkt die Betriebsanzeigeweiter und die Standby-Anzeigeleuchtet auf statt zu blinken, um anzuzeigen, dass sich der Projektor jetzt im Stromversorgungsmodus befindet. Ab diesem Punkt schalten sich die Lampen ein und die Projektion beginnt, wenn ein Signal eingegeben wird oder Bedienvorgänge am Projektordurchgeführt werden.
    [Herunterfahren]Schaltet die Lampen aus und beginnt mit der Abkühlung, wenn die mit dem [Timer] eingestellte Zeit abgelaufen ist. Während der Lampenabkühlung können Sie den Projektor nicht bedienen.Wenn die Lampenabkühlung abgeschlossen ist, schaltet sich der Strom ab.
    [Timer]Legt Zeiten von 1 – 30 Minuten fest.

    Anmerkung

    ● Die Standardeinstellung ist [Aus].
    - Die Stromversorgungsfunktion kann nicht verwendet werden, wenn die Einfrierfunktion
    (→ Seite 35) oder die Verschlussfunktion (→ Seite 35) verwendet wird.
    - Wenn die Stromversorgungsfunktion gestartet wird, wird [Vorführungstimer] zurückgesetzt.

    [Sofortstart]

    Es gibt eine Funktion für die automatische Stromeinschaltung des Projektors, wenn das Netzkabel angeschlossen ist, ohne dass der Netzschalter auf der Fernbedienung oder der Netzschalter auf dem Bedienfeld betätigt werden muss.

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Sofortstart] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die - Schaltfläche.

    ● Das Untermenü 2 wird angezeigt.

    3) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen.

    [astatursperre]

    Sperrt die Bedientasten, um unabsichtliche Bedienungen des Projektors zu verhindern.

    1) Wählen Sie [Tastatursperre] und drücken Sie die - Schaltfläche.
    4) Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die - Schaltfläche.

    - Der PIN-Code-Eingabebildschirm wird angezeigt.

    2) Drücken Sie ▲▼◀▶ oder die Zifferntasten (<0> - <9>), um Ihren Pin-Code einzugeben.
    3) Drücken Sie ▲▼◀▶, um [Bestätigen] auszuwählen.
    4) Drücken Sie die -Schaltfläche, um zum Untermenü 2 zurückzukehren.

  • Wenn der „PIN code“ und die Nummern rot angezeigt werden, ist ein Fehler aufgetreten. Geben Sie die Nummer erneut ein.
  • [Einstellung]-Menü

    [N Code Wechsel]

    Ändert den Logo-PIN-Code.

    1) Wählen Sie [PIN Code Wechsel] und drücken Sie die -Schaltfläche.

    - Wenn der PIN-Code akzeptiert wird, wird der neue Logo-PIN-Code auf der Projektionsfläche angezeigt.

    5) Drücken Sie ▲▼◀▶ oder die Zifferntasten (<0> - <9>), um Ihren neuen Pin-Code einzugeben.
    6) Drücken Sie die -Schaltfläche.

    - Wenn der PIN-Code akzeptiert wird, kehrt der Projektor zum Untermenü 2 zurück.

    Anmerkung

    • Um eine Nummer erneut einzugeben, drücken Sie ◀▶, um die Zahl auszuwählen, die erneut eingegeben werden soll, drücken Sie dann ▲▼ oder die Zifferntasten (<0> - <9>), um die Nummer erneut auszuwählen.
    • Bewegen Sie den Cursor zu [Abbrechen] und drücken Sie die -Schaltfläche.
      3) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen.

      ● Die Standardeinstellung ist [Alle].

      [Alle]Dadurch lässt der Projektor Betriebe unabhängig von einer ID-Nummer zu, die mit der Fernbedienung oder dem Computer festgelegt wurden.
      1 - 64Legt die ID-Nummern von 1 – 64 für den Projektor fest.

      [Shutter]

      Stellt die Verschlussfunktion ein.

      1) Drücken Sie ▲▼, um [Shutter] auszuwählen.
      2) Drücken Sie die -Schaltfläche.
      ● ▲▼ werden über dem Untermenü 2 angezeigt.
      2) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen.
      - Die Einstellung wird mit jedem Druck auf die Schaltfläche wie folgt geändert.

      Christie LX1750 - [chutz] - 1

      flowchart
      graph TD
          A["Device 1"] <--> B["Device 2"]
          C["Device 3"] <--> D["Device 4"]
      
      Christie LX1750 - [chutz] - 2Der Schutz ist nicht aktiviert. Die Bedienung kann von der Fernbedienung und vom Projektor aus durchgeführt werden.
      Christie LX1750 - [chutz] - 3Sperrt die Bedienungen von der Fernbedienung.
      Christie LX1750 - [chutz] - 4Sperrt die Bedienungen vom Bedienfeld.
      Christie LX1750 - [chutz] - 5Sperrt die Bedienungen von der Fernbedienung und dem Bedienfeld.

      [ffekt]

      Stellt Spezialeffekte ein, wenn der Verschluss geöffnet und geschlossen wird.

      1) Wählen Sie [Effekt] und drücken Sie die -Schaltfläche.
      ● ▲▼ werden über dem Untermenü 2 angezeigt.
      2) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen.

      [Beliebig] [SHUTTER]→
      [Beliebig]Die Verschlussfunktion wird abgebrochen, wenn eine Schaltfläche außer der-Schaltfläche auf der Fernbedienung gedrückt wird, und die Funktion der gedrückten Schaltfläche ausgeführt wird.
      [SHUTTER]Nur die-Schaltfläche auf der Fernbedienung oder auf dem Bedienfeld kann abgebrochen werden.

      Anmerkung

      • Wenn der Strom wider eingeschaltet wird, nachdem der Strom während der Einstellung ausgeschaltet wird, oder die Lampe mit der Einstellung [Management] ausgeschaltet wird, wird die Verschlussfunktion abgebrochen.
        ● Die Einstellung der ausgewählten Option wird aktiviert.

      [Management]

      Stellt einen Zeitpunkt zwischen dem Schließen des Verschlusses und dem Ausschalten der Lampen ein.

      1) Wählen Sie [Management] und drücken Sie die - Schaltfläche.
      3) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen.

      Christie LX1750 - [Videoverzögerungssteuerung] - 1

      flowchart
      graph TD
          A["[Aus"] [Niedrig]] --> B[" "]
          C["[Hoch"] [Mittel]] --> D[" "]
          A <--> C
      

      Anmerkung

      • Die Geschwindigkeit der digitalen Verarbeitung wird durch [Niedrig], [Mittel] und [Hoch] erhöht.
      • Wenn jede Option ausgewählt ist, werden die folgenden Optionen ausgegraut und können nicht ausgewählt werden.
      [Niedrig]● [Trapezkorrektur] des [Format Bild]-Menüs
      [Mittel]● [Progressiv] und [Rauschunterdrückung] des Menüs [Image adjust]
      [Hoch]● [Trapezkorrektur] des [Format Bild]-Menüs● [Progressiv] und [Rauschunterdrückung] des Menüs [Image adjust]

      [Einstellung]-Menü

      [Untertitel]

      Stellt die Farbe der Untertitel und der Auswahlen ein.

      1) Drücken Sie ▲▼, um [Untertitel] auszuwählen.
      2) Drücken Sie die - Schaltfläche.
      ● Das Untermenü 2 wird angezeigt.
      3) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen.

      [ähluhr Filter]

      Zeigt die Betriebszeit an.

      - Dies wird rot angezeigt, wenn eine Blockierung erkannt wird oder wenn die Betriebszeit die unter [Timer für Zähluhr Filter] eingestellte Zeit übersteigt.

      [■Iter verbleibend]

      Die verbleibende Zeit für den Filterzähler wird in Einheiten von 10% angezeigt.

      - Dies wird rot angezeigt, wenn die verbleibende Zeit 10% beträgt.

      Anmerkung

      - Wenn die verbleibende Zeit auf 10% oder darunter fällt, wird 📄 angezeigt, und wenn sie 0% erreicht, wird 🔍 angezeigt.

      [Iter typ]

      Wählt die Filterart aus, die verwendet werden soll.

      1) Wählen Sie [Filter typ] und drücken Sie die - Schaltfläche.
      4) Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die - Schaltfläche.
      ● ▲▼ werden über dem Untermenü 2 angezeigt.

      2) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen.
      3) Drücken Sie die - Schaltfläche.

      - Es wird ein Bildschirm zur Bestätigung der Zurücksetzung angezeigt.

      2) Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die -Schaltfläche.

      Anmerkung

      • Setzen Sie nur nach dem Austausch des Filters zurück.
      • Nach der Zurücksetzung wird die Anzeige [Filterwarnung] ausgeblendet.

      [Vorführungstimer]

      1) Drücken Sie ▲▼, um [Vorführungstimer] auszuwählen.
      2) Drücken Sie die -Schaltfläche.

      ● ▲▼ werden über dem Untermenü 2 angezeigt.

      2) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen.

      Anmerkung

      • Die Standardeinstellung ist „10 Minuten“.
      • Wenn [Vorwärtszähler] ausgewählt ist, wird diese Option ausgegraut und kann nicht ausgewählt werden.

      [art]

      Startet das Hochzählen oder den Countdown.

      1) Wählen Sie [Start] und drücken Sie die -Schaltfläche.

      - Der Stoppstatus des Timers wird etwa drei Sekunden lang angezeigt, anschließend kehrt die Anzeige zurück zum Menübildschirm.

      [■eustart]

      Startet das Hochzählen oder den Countdown neu, der mit der Option [Stopp] gestoppt wurde.

      1) Wählen Sie [Neustart] und drücken Sie die -Schaltfläche.

      - Das Hochzählen kehrt zu „000:00“ und der Countdown kehrt zum am Timer eingestellten Zeitpunkt zurück.

      [erlassen]

      Beendet den Präsentationstimer während des Betriebs.

      1) Wählen Sie [Verlassen] und drücken Sie die - Schaltfläche.

      ● Das Untermenü 2 wird angezeigt.

      3) Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen.
      4) Drücken Sie die -Schaltfläche oder die

      -Schaltfläche, während das Testmuster angezeigt wird, um zum Menübildschirm zurückzukehren.
    • Selbst bei angezeigtem Testmuster haben der Zoom, Fokus, die Objektivverschiebung, der Verschluss und die Abschaltfunktionen Vorrang.
    • Wenn der Zoom-, Fokus- oder Objektivverschiebungsbetrieb beendet wird, kehrt der Projektor zum Testmuster zurück.

    [Werkseinstellung]

    Kehrt die Einstellungen außer der folgenden zu den Standardeinstellungen zurück.

    [Logo PIN Code Sperre]
    [PIN Code Sperre]
    [Zähluhr Filter] (Alle Optionen)
    [Logo]
    [Netzwerk] (AMX D.D. ausgenommen)

    1) Drücken Sie ▲▼, um [Fabrikeinstellungen] auszuwählen.
    2) Drücken Sie die -Schaltfläche.
    - Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
    4) Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die -Taste.
    - Zeigt den Testmuster-Auswahlbildschirm an.
    ● Das Testmuster wird angezeigt.

    3) Wählen Sie [Rot] (oder [Grün], [Blau]) aus [Istwerte] und drücken Sie die -Taste.

    - Kehren Sie in den Einstellungsbildschirm für den erweiterten Farbabgleich zurück.

    6) Geben Sie den in Schritt 4) erhaltenen Wert ein.
    7) Berechnen Sie den „L“-Wert aus der folgenden Formel und geben Sie den Wert ein. Beispiel) Berechnen Sie „L“ für den gemessenen Rotwert.

    Luminanz (Lx) von Rot

    Luminanz von Rot + Luminanz von Grün + Luminanz von Blau (Lx)

    8) Stellen Sie den [Sollwerte]-Wert erneut ein.
    9) Wählen Sie [Speichern], um den angepassten Wert zu registrieren.

    - Stellen Sie die anderen Projektoren bei Bedarf auf die gleiche Weise ein.

    Etikett zum Benachrichtigen über die Passwort-Registrierung

    Bringen Sie das mitgelieferte Etikett an einer sichtbaren Stelle am Projektor an, wenn das Passwort registriert und gültig ist.

    Christie LX1750 - Etikett zum Benachrichtigen über die Passwort-Registrierung - 1

    text_image WARNING IN CODE PROTECTED

    Technische Informationen

    Serieller Anschluss

    Die /-Anschlüsse des Projektors stimmen mit RS-232C überein, so dass der Projektor an einen Computer angeschlossen und vom Computer aus gesteuert werden kann.

    Aschluss

    Christie LX1750 - Aschluss - 1

    text_image D-Sub 9-polig (Stecker) D-Sub 9-polig (Buchse) Computer Datenübertragungskabel

    Siftzuweisungen und Signalnamen

    D-Sub 9-polig (Stecker) AußenansichtChristie LX1750 - Siftzuweisungen und Signalnamen - 1Stift-Nr. Signalname Einzelheiten
    (1)NC
    (2)RXD Empfangene Daten
    (3)TXD Übertragene Daten
    (4)NC
    (5)GND Masse
    (6)NC
    (7)
    (8)
    (9)

    Serielle Steuerschnittstelle

    Dieser Projektor verfügt über eine Funktion zur Steuerung des Projektorbetriebs über die serielle RS-232C-Buchse.

    Edienung

    1) Schließen Sie ein serielles gekreuztes RS-232C-Kabel an der CONTROL PORT-Buchse des Projektors und an der seriellen Buchse des Computers an (→ Seite 24).
    2) Kontrollieren Sie die unten gezeigten Kommunikationsdaten.

    Baudrate : 9600 / 19200 Bit/s

    Übertragungssteuerung : keine

    Paritätsprüfung : keine

    Datenbit : 8

    Stopbit : 1

    3) Geben Sie einen funktionalen Befehl ein und drücken Sie die Eingabetaste.

    Beispiel) Auswahl der Buchse INPUT 2 „C06“ [CR].

    Hinweise

    • Die Voreinstellung der Baudrate ist 19200 Bit/s. Beim Auftreten eines Kommunikationsfehlers müssen die serielle Buchse und die Kommunikationsgeschwindigkeit (Baudrate) geändert werden.
    • Zur Eingabe ASCII 64-Byte Großbuchstaben und 1-Byte Zeichen verwenden.

    Funktionsbefehle

    Format

    Der Befehl vom Computer wird mit dem folgenden Format auf den Projektor übertragen;

    „C“ [Befehl] [CR]

    Befehl: zwei Zeichen (siehe nachstehende Tabelle)

    • Der Projektor decodiert den Befehl und sendet „ACK“ im folgenden Format zurück; [ACK] [CR]
    • Falls der Projektor den Befehl nicht decodieren kann, wird er im folgenden Format zurückgesendet. „?“ [CR]
    Befehl Funktion Befehl Funktion
    C00 Einschalten des Projektors C3D Zeiger AB
    C01Ausschalten des Projektors (sofort ausschalten)C3F Eingabe
    C05 Eingang 1 wählen C46 Zoom AB
    C06 Eingang 2 wählen C47Zoom AUF
    C07 Eingang 3 wählenC4AFokus AB
    C08 Eingang 4 wählenC4BFokus AUF
    C0DVideostummschaltung EIN C5DObjektivverschiebung AUF
    C0EVideostummschaltung AUSC5EObjektivverschiebung AB
    C0FNormales BildformatC5FObjektivverschiebung LINKS
    C10VollbildschirmC60Objektivverschiebung RECHTS
    C1CMenü EINC89Auto PC-Anpassung
    C1DMenü AUSC8ETrapezverzerrung AUF
    C3AZeiger RECHTSC8FTrapezverzerrung AB
    C3BZeiger LINKSC90Trapezverzerrung RECHTS
    C3CZeiger AUFC91Trapezverzerrung LINKS

    Technische Informationen

    Statusbefehle

    Format

    Der Befehl vom Computer wird mit dem folgenden Format auf den Projektor übertragen; „CR“ [Befehl] [CR]

    Befehl: ein Zeichen (siehe nachstehende Tabelle)

    Der Projektor decodiert den Befehl und sendet die 'Zeichenfolge' im folgenden Format zurück;

    Befehl Funktion Rückgabewert Projektorstatus
    CR0 Status lesenlesen00 Einschalten
    80 Betriebsbereitschaft
    40 Zurückzählen
    20 Abkühlen
    10 Stromversorgungsstörung
    28 Abkühlen bei einer abnormalen Temperatur
    24Abkühlen in der Betriebsart automatische Lampenabschaltung
    04Betriebsart automatische Lampenabschaltung nach dem Abkühlen
    21Abkühlen nach dem Ausschalten des Projektors bei ausgeschalteter Lampe.
    81Betriebsbereitschaft nach dem Abkühlen des Projektors bei ausgeschalteter Lampe.
    88Betriebsbereitschaft nach dem Abkühlen des Projektors bei einer abnormalen Temperatur.
    2CAbkühlen, wenn der Projektor durch die Shuttermanagementfunktion ausgeschaltet wurde.
    8CBetriebsbereitschaft nach dem Abkühlen durch die Shuttermanagementfunktion.
    CR6Temperatur lesen%1 %2%1 = Temperatur des Sensors 1 (°C)%2 = Temperatur des Sensors 2 (°C)(z.B.) %1 = 12,3 (°C), %2 = 23,4 (°C)→ Der Projektor gibt „12,3 23,4“ zurück.(Für jeden Sensor werden 2 Stellen und eine Dezimalstelle angezeigt, mit einem Leerzeichen zwischen den einzelnen Temperaturen.)
    ? Kommunikationsstörung

    In den Tabellen auf der Seite 93 sind die typischen Befehle für die Projektorsteuerung aufgelistet. Wenden Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen zu anderen Befehlen.

    Weitere Anschlüsse

    -VIDEO IN> Anschlussstiftzuweisungen und Signalnamen

    AußenansichtChristie LX1750 - -VIDEO IN> Anschlussstiftzuweisungen und Signalnamen - 1Stift-Nr. Signalname
    (1)GND (Luminanzsignal)
    (2)GND (Farbsignal)
    (3)Luminanzsignal
    (4)Farbsignal

    NALOG IN> Anschlussstiftzuweisungen und Signalnamen

    AußenansichtChristie LX1750 - NALOG IN> Anschlussstiftzuweisungen und Signalnamen - 1Stift-Nr. Signalname
    (1)R
    (2)G
    (3)B
    (9)+5 V
    (12) DDC-Daten
    (13) HD/SYNC
    (14) VD
    (15) DDC-Takt

    (4) wird nicht verwendet.
    (5) bis (8), (10) und (11) sind GND-Anschlüsse.

    <■DMI IN> Anschlussstiftzuweisungen und Signalnamen

    AußenansichtStifte mit ungeraden Nummern (1) bis (19)Christie LX1750 - Anschlussstiftzuweisungen und Signalnamen - 1Stifte mit geraden Nummern (2) bis (18)Stift-Nr. Signalname Stift-Nr. Signalname
    (1)T.M.D.S-Daten 2 + (11)T.M.D.S-Takt Abschirmung
    (2)T.M.D.S-Daten 2 Abschirmung(12) T.M.D.S-Takt -
    (3)T.M.D.S-Daten 2 - (13)CEC
    (4)T.M.D.S-Daten 1 +(14)
    (5)T.M.D.S-Daten 1 Abschirmung(15)SCL
    (6)T.M.D.S-Daten 1 - (16)SDA
    (7)T.M.D.S-Daten 0 +(17)DDC/CEC GND
    (8)T.M.D.S-Daten 0 Abschirmung(18) +5 V
    (9)T.M.D.S-Daten 0 - (19)Hot-Plug-Erkennung
    (10)T.M.D.S-Takt +

    Technische Informationen

    IGITAL (DVI-D) IN> Anschlussstiftzuweisungen und Signalnamen

    AußenansichtChristie LX1750 - Technische Informationen - 1Stift-Nr. Signalname Stift-Nr. Signalname
    (1)T.M.D.S-Daten 2 - (13)-
    (2)T.M.D.S-Daten 2 + (14)+5 V
    (3)T.M.D.S-Daten 2/4 Abschirmung(15) GND
    (4)-(16) Hot-Plug-Erkennung
    (5)-(17) T.M.D.S-Daten 0 -
    (6)DDC-Takt (18) T.M.D.S-Daten0 +
    (7)DDC-Daten (19)T.M.D.S-Daten 0/5 Abschirmung
    (8)-(20) -
    (9)T.M.D.S-Daten 1 - (21)-
    (10) T.M.D.S-Daten 1 + (22)T.M.D.S-Takt Abschirmung
    (11)T.M.D.S-Daten 1/3 Abschirmung(23) T.M.D.S-Takt +
    (12) - (24)T.M.D.S-Takt -

    Liste kompatibler Signale

    Die nachstehende Tabelle gibt die Signalarten an, die mit dem Projektor kompatibel sind.

    Wenn das Signal analog ist

    Bildschirmanzeige Auflösung*1Modus (Bildpunkte) Horizontal (kHz) Vertikal (Hz) Frequenz (MHz)Abtastfrequenz Pixeltakt
    VGA 1 640 x 48031,470 59,880 25,149
    VGA 2 720 x 40031,470 70,090 28,322
    VGA 3 640 x 40031,470 70,090 25,175
    VGA 4 640 x 48037,860 74,380 31,500
    VGA 5 640 x 48037,860 72,810 31,500
    VGA 6 640 x 48037,500 75,000 31,500
    VGA 7 640 x 48043,269 85,000 36,000
    MAC LC13 640 x 48034,970 66,600 31,330
    MAC 13 640 x 48035,000 66,670 30,240
    480p 640 x 48031,470 59,880 25,200
    576p 768 x 57631,250 50,000 29,500
    576i 768 x 576i15,625 50,000 14,750
    480i 640 x 480i15,734 60,000 12,273
    SVGA 1 800 x 60035,156 56,250 36,000
    SVGA 2 800 x 60037,880 60,320 40,000
    SVGA 3 800 x 60046,875 75,000 49,500
    SVGA 4 800 x 60053,674 85,060 56,250
    SVGA 5 800 x 60048,080 72,190 50,000
    SVGA 6 800 x 60037,900 61,030 40,020
    SVGA 7 800 x 60034,500 55,380 36,432
    SVGA 8 800 x 60038,000 60,510 40,128
    SVGA 9 800 x 60038,600 60,310 38,600
    SVGA 10800 x 600 32,70051,090 32,700
    SVGA 11800 x 600 38,00060,510 40,128
    MAC 16 832 x 62449,720 74,550 57,283
    XGA 11 024 x 76848,360 60,000 65,000
    XGA 21 024 x 76868,677 84,997 94,504
    XGA 31 024 x 76860,023 75,030 78,750
    XGA 41 024 x 76856,476 70,070 75,000
    XGA 51 024 x 76860,310 74,920 79,252
    XGA 61 024 x 76848,500 60,020 65,179
    XGA 71 024 x 76844,000 54,580 59,129
    XGA 81 024 x 76863,480 79,350 83,410
    XGA 91 024 x 768i36,000 87,170 47,300
    XGA 101 024 x 76862,040 77,070 84,375
    XGA 111 024 x 76861,000 75,700 81,000
    XGA 121 024 x 768i35,522 86,960 44,900
    XGA 131 024 x 76846,900 58,200 63,030
    XGA 141 024 x 76847,000 58,300 61,664
    XGA 151 024 x 76858,030 72,000 74,745
    MAC 191 024 x 76860,240 75,080 80,010
    SXGA 11 152 x 86464,200 70,400 94,560
    SXGA 21 280 x 1 02462,50058,600108,000
    SXGA 31 280 x 1 02463,90060,000107,350
    SXGA 41 280 x 1 02463,34059,980108,180
    SXGA 51 280 x 1 02463,74060,010109,497
    SXGA 61 280 x 1 02471,69067,190117,004
    SXGA 71 280 x 1 02481,13076,107135,008
    SXGA 81 280 x 1 02463,98060,020108,000
    SXGA 91 280 x 1 02479,97675,025135,000
    SXGA 101 280 x 96060,00060,000108,000
    SXGA 11 1 152 x 90061,20065,200 92,000
    SXGA 121 152 x 90071,40075,600105,100
    SXGA 131 280 x 1 024i50,000 86,000 80,000
    SXGA 141 280 x 1 024i50,000 94,000 80,000

    Technische Informationen

    Bildschirmanzeige Auflösung Modus (Bildpunkte) Horizontal (kHz) Vertikal (Hz) Frequenz (MHz)Abtastfrequenz Pixeltakt
    SXGA 15 1 280 x1 024 63,370 60,010 111,520
    SXGA 16 1 280 x1 024 76,970 72,000 130,080
    SXGA 17 1 152 x900 61,850 66,00094,500
    SXGA 181 280 x 1 024i 46,43086,70078,745
    SXGA 19 1 280 x1 024 63,790 60,180 108,190
    SXGA 20 1 280 x1 024 91,146 85,024 157,500
    SXGA+ 1 1 400 x1 050 63,970 60,190 107,990
    SXGA+ 2 1 400 x1 050 65,350 60,120 122,850
    SXGA+ 3 1 400 x1 050 65,120 59,900 122,430
    SXGA+ 4 1 400 x1 050 64,030 60,010 108,160
    SXGA+ 5 1 400 x1 050 62,500 58,600 108,000
    SXGA+ 6 1 400 x1 050 64,744 59,948 101,000
    SXGA+ 7 1 400 x1 050 65,317 59,978 121,750
    MAC 211 152 x 870 68,68075,060 100,000
    MAC1 280 x 960 75,00075,080 126,000
    MAC 1 280 x 1024 80,000 75,080 135,200
    WXGA 1 1 366 x768 48,360 60,00086,670
    WXGA 2 1 360 x768 47,700 60,00086,670
    WXGA 3 1 376 x768 48,360 60,00086,670
    WXGA 4 1 360 x768 56,160 72,000 100,190
    WXGA 6 1 280 x768 47,776 59,87079,500
    WXGA 7 1 280 x768 60,289 74,893 102,250
    WXGA 8 1 280 x768 68,633 84,837 117,500
    WXGA 9 1 280 x800 49,600 60,05079,360
    WXGA 101 280 x 800 41,20050,00068,557
    WXGA 111 280 x 800 49,70259,81083,500
    WXGA 121 280 x 800 63,98060,020 108,000
    WXGA 171 280 x 800 58,28969,975 98,858
    WXGA 181 280 x 800 60,04471,995102,795
    WXGA 191 280 x 800 62,79074,928106,492
    WXGA 201 280 x 800 71,55384,879122,498
    WXGA 211 280 x 800 55,99369,991 94,964
    WXGA 221 280 x 800 57,67572,004 97,817
    WUXGA 1*21 920 x 1 200 74,55659,885 193,250
    WUXGA 21 920 x 1 200 74,03859,950 154,000
    WSXGA+ 11 680 x 1 050 65,29059,954 146,250
    WXGA+ 11 440 x 900 55,93559,887 106,500
    WXGA+ 21 440 x 900 74,91860,000 161,850
    UXGA 11 600 x 1 200 75,00060,000 162,000
    UXGA 2*21 600 x 1 200 81,25065,000 175,500
    UXGA 3*21 600 x 1 200 87,50070,000 189,000
    UXGA 4*21 600 x 1 200 93,75075,000 202,500
    UXGA 5*21 600 x 1 200106,250 85,00029,500
    720p1 280 x 720 45,00060,00074,250
    720p1 280 x 720 37,50050,00074,250
    1035i1 920 x 1 035i 33,75060,00074,250
    1080i1 920 x 1 080i 33,75060,00074,250
    1 920 x 1 080i 28,12550,00074,250
    1080p1 920 x 1 080 33,75030,00074,250
    1 920 x 1 080 28,12525,00074,250
    1 920 x 1 080 27,00024,00074,250
    1 920 x 1 080 67,50060,000 148,500
    1 920 x 1 080 56,25050,000 148,500
    1080psf/301 920 x 1 080 33,75060,00074,250
    1080psf/251 920 x 1 080 28,12550,00074,250
    1080psf/241 920 x 1 080 27,00048,00074,250

    *1: Das „i“ hinter der Auflösung weist auf ein Zeilensprungsignal hin.
    *2: Nicht kompatibel mit [Original] in [Format Bild].

    Wenn das Signal digital ist

    Bildschirmanzeige Auflösung*1Modus (Bildpunkte) Horizontal (kHz) Vertikal (Hz) Frequenz (MHz)Abtastfrequenz Pixeltakt
    D-VGA 640 x 48031,470 59,940 25,175
    D-480i2720 (1 440) x 480 15,734 59,940 27,000
    D-576i2720 (1 440) x 576 15,625 50,000 27,000
    D-480p 720 x 48031,470 60,000 27,000
    D-576p 768 x 57631,250 50,000 27,000
    D-SVGA 800 x 60037,879 60,320 40,000
    D-XGA 1 024 x 76843,363 60,000 65,000
    D-WXGA 1 1 366 x768 48,360 60,000 86,670
    D-WXGA 2 1 360 x768 47,700 60,000 86,670
    D-WXGA 3 1 376 x768 48,360 60,000 86,670
    D-WXGA 4 1 360 x768 56,160 72,000100,190
    D-WXGA 5 1 366 x768 46,500 50,000 67,400
    D-WXGA 6 1 280 x768 47,776 59,870 79,500
    D-WXGA 7 1 280 x768 60,289 74,893102,250
    D-WXGA 8 1 280 x768 68,633 84,837117,500
    D-WXGA 91 280 x 800 49,60060,050 79,360
    D-WXGA 101 280 x 800 41,20050,000 68,557
    D-WXGA 111 280 x 80049,70259,81083,500
    D-WXGA 121 280 x 80063,98060,020108,000
    D-WXGA 171 280 x 80058,28969,97598,858
    D-WXGA 181 280 x 80060,04471,995102,795
    D-WXGA 191 280 x 80062,79074,928106,492
    D-WXGA 201 280 x 80071,55384,879122,498
    D-WXGA 211 280 x 80055,99369,99194,964
    D-WXGA 221 280 x 80057,67572,00497,817
    D-SXGA 11 280 x 1 02463,98060,020108,000
    D-SXGA 21 280 x 1 02460,27658,06993,067
    D-SXGA+ 11 400 x 1 05063,97060,190107,990
    D-SXGA+ 21 400 x 1 05065,35060,120122,850
    D-SXGA+ 31 400 x 1 05065,12059,900122,430
    D-SXGA+ 41 400 x 1 05064,03060,010108,160
    D-SXGA+ 51 400 x 1 05062,50058,600108,000
    D-SXGA+ 61 400 x 1 05064,74459,948101,000
    D-SXGA+ 71 400 x 1 05065,31759,978121,750
    D-UXGA1 600 x 1 20075,00060,000162,000
    D-WUXGA 21 920 x 1 20074,03859,950154,000
    D-WSXGA+ 11 680 x 1 05065,29059,954146,250
    D-WXGA+ 11 440 x 900 55,93559,887106,500
    D-720p1 280 x 720 45,00060,000 74,250
    1 280 x 720 37,50050,000 74,250
    D-1035i1 920 x 1 035i33,750 60,000 74,250
    D-1080i1 920 x 1 080i33,750 60,000 74,250
    1 920 x 1 080i28,125 50,000 74,250
    D-1080psf/301 920 x 1 08033,750 60,000 74,250
    D-1080psf/251 920 x 1 08028,125 50,000 74,250
    D-1080psf/241 920 x 1 08027,000 48,000 74,250
    D-1080p1 920 x 1 08033,750 30,000 74,250
    1 920 x 1 08028,125 25,000 74,250
    1 920 x 1 08027,000 24,000 74,250
    1 920 x 1 08067,500 60,000148,500
    1 920 x 1 08056,250 50,000148,500

    *1: Das „i“ hinter der Auflösung weist auf ein Zeilensprungsignal hin.
    *2: Nur kompatibel mit Signalen, die ein mit dem -Anschluss verbundenes HDMI-Kabel nutzen.

    Hinweis

    ● Die Anzahl der Bildpunkte der Anzeige ist 1 024 x 768.
    - Ein Signal mit einer anderen Auflösung wird nach dem Konvertieren der Auflösung in eine mit der Projektoranzeige übereinstimmende Auflösung projiziert.
    - Wenn Zeilensprungsignale angeschlossen sind, kann im projizierten Bild Flimmern auftreten.
    - Der Projektor ist nicht kompatibel mit Signalen, die eine Pixeltaktfrequenz von 230 MHz oder höher haben.

    Technische Daten

    Die nachstehende Tabelle führt die technischen Daten des Projektors auf.

    Modell-Nr. LX1750
    Stromversorgung 200 V - 240 V Wechselstrom 50 Hz/60 Hz
    Stromverbrauch200 V - 240 V 11 A 1 850 W
    Wenn [Lampen leistung] im [Einstellung]-Menü auf Ecomodus eingestellt ist: 1 450 W Standby: 18 W
    LCD-PanelGröße 4,57 cm (1,8 Zoll) (Bildseitenverhältnis 4:3)
    Anzeigesystem Drei transparente LCD-Felder (RGB)
    Antriebssystem Polysilicon-TFT mit aktivem Matrixsystem
    Anzahl der Pixel 786 432 Pixel (1 024 x 768 Bildpunkte) x 3 Felder
    Selbstleuchtende Lampe 380 W NSHA UHM-Lampe x 4
    Lichtausgabe16 000 lm (ANSI) (wenn [Lampenwahl] auf [4 Lampen] eingestellt ist und [Lampen leistung] auf Standard eingestellt ist)
    Bildsignale, die projiziert werden könnenSiehe „Liste kompatibler Signale“ (→ Seite 97).
    Farbsystem Sechs Normen (NTSC/NTS C4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM)
    Bildschirmgröße 1,02 m (40 Zoll) – 15,24 m (600 Zoll)
    Bildseitenverhältnis des Bildschirms 4:3
    Projektionsmethode Siehe „Projektionsmethode“ ( → Seite 22).
    Kontrastverhältnis2 500:1 (wenn [Lampen leistung] auf automatisch gesetzt wird und [Farbraumerweiterung] auf [Auto])
    AnschlüsseINPUT 1DVI-D-Eingangsanschluss1 Satz, DVI-D 24-poligDigitales Signal TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
    HDMI-Eingangsanschluss1 Satz, HDMI 19-polig (HDCP, Deep color-konform)
    Computer-Eingangsanschluss1 Satz (D-Sub 15-polig (Buchse))RGB-Signal 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω)HD/SYNC TTL hohe Impedanz, automatische positive/negative PolaritätskompatibilitätVD, TTL hohe Impedanz, automatische positive/negative Polaritätskompatibilität
    INPUT 2Analoges RGB-Eingangssignal1 Satz (BNC 5-polig)RGB-Signal 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω)HD/SYNC TTL hohe Impedanz, automatische positive/negative PolaritätskompatibilitätVIDEO-Signal 1,0 V [p-p] 75 Ω negative Synchronisation Y_P_B/C_B P_R/C_R -Signal Y: 1,0 V [p-p] negative Synchronisation, P_B/C_B : 0,7 V [p-p] 75 Ω, P_R/C_R : 0,7 V [p-p] 75 Ω
    S-VIDEO-Eingangsanschluss1 Satz, Mini-DIN 4-polig Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω S1 signalkonform
    Serieller EingangsanschlussD-Sub 9-polig 1 Satz, RS-232C-kompatible Computersteuerung
    Serieller AusgangsanschlussD-Sub 9-polig 1 Satz
    USB-Anschluss (für die Verwendung durch Wartungspersonal)USB-Stecker (1 Satz, Serie B)
    KabelfernbedienungKlinkenstecker
    LAN-Anschluss1 Satz, RJ-45 für Netzwerkanschluss, 10Base-T/100Base-TX

    Technische Daten

    Modell-Nr. LX1750
    Länge des Netzkabels 3,0 m (118-1/8 Zoll)
    Außengehäuse Geformter Kunststoff
    AbmessungenBreite: 650 mm (25-5/8 Zoll) Höhe: 349 mm (13-3/4 Zoll) (Füße vollständig eingezogen) Tiefe: 815 mm (32-1/8 Zoll) (Füße vollständig eingezogen, ohne Objektiv)
    Gewicht Ca. 46,5 kg (102,5 Pfund)
    BetriebsumgebungBetriebstemperatur ^1 : 5°C (41°F) bis 40°C (104°F)Betriebsluftfeuchtigkeit: 20% bis 80% (keine Kondensation)
    FernbedienungStromversorgung 3 V Gleichstrom (AAA/R03/LR03 Batterie x 2)
    Reichweite Ca. 5 m (196-7/8 Zoll) (innerhalb von 30° in jeder Richtung)
    Gewicht 102 g (3,6 Unzen) (einschließlich Batterien)
    Abmessungen Breite: 48 mm (1-7/8 Zoll) Höhe: 27 mm (1-1/8 Zoll) Tiefe: 145 mm (5-3/4 Zoll)

    *1: Die Betriebstemperatur kann je nach dem verwendeten Luftfilter und bei Einsatz des Projektors in höheren Lagen abweichen.

    - Die Produktnummern der Zubehörteile und der separat erhältlichen Komponenten können ohne Ankündigung geändert werden.

    Abmessungen

    Christie LX1750 - Abmessungen - 1

    text_image 3° 35,0 (1-3/4") 349,0 (13-3/4") 25,0 (31/32") 650,0 (25-19/32") 188,5 (7-13/32") 198,5 (7-13/16") 144,0 (5-21/32") 143,0 (5-58") 25,0 (31/32") 82,0 (3-1/32) 224,0 (8-13/16") 815,0 (32-3/32") 349,0 (13-3/4") 301,0 (11-27/32") 48,0 (1-7/8)

    * Die tatsächlichen Abmessungen können je nach dem Produkt abweichen.

    Sicherheitsvorkehrungen für die Deckenmontageträger

    • Die Installation der Deckenmontageträger sollte nur durch einen qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
    • Christie übernimmt keine Verantwortung für Schäden am Projektor aufgrund der Verwendung von Deckenmontageträgern, die nicht von Christie hergestellt wurden oder aufgrund einer ungeeigneten Wahl des Montageorts, auch dann nicht, wenn die Gewährleistungsfrist noch nicht abgelaufen ist.
    • Ein unbenutzter Deckenmontageträger muss unverzüglich durch einen qualifizierten Techniker entfernt werden.
    • Verwenden Sie einen Drehmomentschraubendreher oder einen Sechskant-Drehmomentschraubendreher, wenn Sie die Schrauben anziehen und ziehen Sie sie um ein Anzugsdrehmoment innerhalb der vorgeschriebenen Werte an. Verwenden Sie keine Werkzeuge, wie elektrische Schraubendreher oder Schlagschraubendreher.
    • Weitere Informationen finden Sie in der dem Deckenmontageträger beiliegenden Installationsanleitung.
    • Die Produktnummern der Zubehörteile und der separat erhältlichen Komponenten können ohne Ankündigung geändert werden.

    Unterseiten-Ansicht

    Christie LX1750 - Unterseiten-Ansicht - 1

    natural_image Top-down schematic of a computer monitor chassis showing front panel, rear panels, and internal grid layout (no text or labels)

    Christie LX1750 - Unterseiten-Ansicht - 2

    Schraubenlöcher für einstellbare Füße (zur Verwendung mit dem Deckenmontageträger)

    Schraubendurchmesser: M10

    Tiefe: 40 mm

    Christie LX1750 - Unterseiten-Ansicht - 3

    Schraubenlöcher für den Deckenmontageträger

    Schraubendurchmesser: M8

    Tiefe: 32 mm

    Schrauben-Anzugsmoment

    M10: 20 ± 1 N·m

    M8: 10 ± 0.5 N·m

    Hinweise zur Befestigung des Objektivs

    Die technischen Mitarbeiter oder die Kundendienstmitarbeiter dürfen das Objektiv nur entsprechend der mit dem optional erhältlichen Objektiv mitgelieferten Bedienungsanleitung anbringen.

    - Verwenden Sie die mit dem Projektor mitgelieferten Lichtabschirmplatten, die Objektivbefestigung, den Abstandshalter und den Objektivsperrhebel-Befestigungsbügel, wenn Sie das Objektiv anbringen. Einzelheiten finden Sie in der mit dem Objektiv mitgelieferten Bedienungsanleitung.

    Technische Daten des Objektivs

    Beziehen Sie sich bezüglich der Objektivspezifikationen auf die folgenden Tabellen.

    Alle Messwerte in den folgenden Tabellen sind Näherungswerte. Sie können etwas von den tatsächlichen Messwerten abweichen.

    Projektionsabstand und Projektionsflächengröße

    Projektionsabstand (m)
    Objektiv-Nr.38-809037-52103-135100-0138-809094-51103-103101-01 38-809039-52 38-809044-52103-130105-01 38-809070-51 103-129103-01
    Projektionsflächengröße(m (Zoll))TELEWEITFEST TELEWEITTELEWEITTELEWEITTELEWEITTELEWEITTELEWEITTELEWEITTELE
    1,02 (40") 1,41,10,61,21,20,92,015 — —5,13,76,53,72,9
    1,52 (60") 2,21,70,92,41,81,81,43,123 — —7,65,511,27,75,54,3
    2,03 (80") 2,92,21,33,22,42,41,94,232 — —10,17,314,810,27,35,6
    2,54 (100") 3,72,81,64,13,13,12,45,34,07,15,212,59,08,412,79,17,0
    3,05 (120")4,43,41,94,93,73,72,96,44,88,66,315,010,822,015,110,98,4
    3,81 (150")5,64,32,46,24,74,73,68,06,110,77,918,713,427,518,813,610,5
    4,57 (180")6,75,12,97,45,75,64,39,67,412,99,522,416,132,922,516,312,6
    5,08 (200")7,55,73,38,36,36,24,810,78,214,410,624,917,836,524,918,114,0
    6,35 (250")9,37,24,110,47,97,86,013,510,318,013,331,022,245,531,122,617,5
    7,62 (300")11,28,64,912,59,59,47,316,212,421,616,037,226,654,637,227,120,9
    8,89 (350")13,110,15,814,611,111,08,518,914,525,318,743,431,063,643,431,524,4
    10,16 (400")15,011,56,616,712,712,69,721,716,628,921,449,535,472,649,536,027,9
    12,70 (500")18,814,48,320,915,915,812,127,120,836,226,861,944,290,761,845,034,8
    15,24 (600")22,517,39,925,119,218,914,632,625,043,432,274,253,0108,874,154,041,8

    Objektivverschiebung und Verhältnis der optischen Achse

    Objektiv-Nr.38-809037-52103-135100-0138-809094-51103-103101-0138-809039-5238-809044-52103-130105-0138-809070-51103-129103-01
    Objektivver-schiebung/Verhältnis der optischen AchseVertikal (max.)H1010000000
    H210110101010101010
    Horizontal (max.)W1212122222
    W2313133333

    Christie LX1750 - Technische Daten des Objektivs - 1

    text_image H2 H1

    Lensshift (Höchste Position)

    Christie LX1750 - Technische Daten des Objektivs - 2

    text_image H1 H2

    Lensshift (Tiefste Position)

    Christie LX1750 - Technische Daten des Objektivs - 3

    text_image W2 W1

    Lensshift (Ganz links)

    Christie LX1750 - Technische Daten des Objektivs - 4

    text_image W1: W2

    Lensshift (Ganz rechts)

    Hinweise zur Befestigung des Objektivs

    Lichtabschirmplatte für jedes Objektiv

    Es werden drei Arten von Lichtabschirmplatten mit dem Projektor geliefert. Verwenden Sie die Lichtabschirmplatte, die dem dazugehörigen Objektiv entspricht. Siehe folgende Tabelle.

    Zubehör (Produktbezeichnung) Objektiv-Produktnr.
    Lichtabschirmende Platte-1(T0CRS0008--1)Christie LX1750 - Lichtabschirmplatte für jedes Objektiv - 1103-135100-01*1
    Lichtabschirmende Platte-2(T0CRM0014--1)Christie LX1750 - Lichtabschirmplatte für jedes Objektiv - 2L ist beschriftet38-809094-51,103-103101-01,38-809039-52,38-809044-52,38-809070-51
    Lichtabschirmende Platte-3(T0CRM0013--1)Christie LX1750 - Lichtabschirmplatte für jedes Objektiv - 3S ist beschriftet38-809037-52,103-135100-01*1,103-130105-01,103-129103-01

    Achtung

    - Die Lichtabschirmplatte-2 und die Lichtabschirmplatte-3 sollten getrennt als obere und untere Platte angebracht werden.

    Christie LX1750 - Achtung - 1

    text_image Obere Platte Untere Platte

    *1: Verwenden Sie das Licht-Abschirmblech-1 und das Licht-Abschirmblech-3 zusammen.

    Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union

    Christie LX1750 - Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union - 1

    Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

    Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.

    Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.

    Christie LX1750 - Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien - 1

    Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.

    Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.

    Christie LX1750 - Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien - 2

    Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

    Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union

    Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.

    Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union

    Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.

    Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):

    Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

    Umweltschutzinformationen für Benutzer in China

    Christie LX1750 - Umweltschutzinformationen für Benutzer in China - 1

    Dieses Symbol gilt nur in China.

    CHKISTIE®

    LX1750

    Christie LX1750 - LX1750 - 1

    natural_image Line drawing of a rectangular electronic device with labeled ports and internal components (no text or symbols)

    * La lente de proyección se vende por separado.

    Manual del usuario Operaciones del proyector

    Aviso importante de seguridad

    ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA.

    ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad.

    Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.

    ADVERTENCIA:

    1. Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado de tiempo.
    2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualificado.
    3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modifique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.

    ADVERTENCIA:

    Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto podría ocasionar interferencias de radio en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas adecuadas.

    PRECAUCIÓN:

    Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas, en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza el puerto serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar un cable de interfaz serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o modificación no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.

    Este dispositivo está diseñado para proyectar imágenes en una pantalla u otras superficies y no está pensado como sistema de iluminación interior para entornos domésticos.

    Directiva 2009/125/CE

    Christie LX1750 - PRECAUCIÓN: - 1

    ADVERTENCIA:

    APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA

    ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.

    ADVERTENCIA: RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO ABRIR.

    Christie LX1750 - ADVERTENCIA: RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO ABRIR. - 1

    El símbolo de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar, dentro del recinto del producto que puede ser de suficiente magnitud para constituirse en un riesgo de choque eléctrico a una persona.

    Christie LX1750 - ADVERTENCIA: RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO ABRIR. - 2

    El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al producto.

    PRECAUCIÓN (EE.UU. y Canadá)

    PRECAUCIÓN:

    Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra con tres clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. La clavija de alimentación encajará solamente en tomacorriente tipo tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modifique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.

    Christie LX1750 - PRECAUCIÓN: - 1
    No retire

    ADVERTENCIA (EE.UU. y Canadá)

    • No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar definido para la Protección de Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75.
    • Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y accesible debe ser incorporado al cableado del edificio.
    • Para equipos conectables, enchufe/tomacorriente será instalado cerca del equipo y será de fácil acceso.

    IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO)

    PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO.

    Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad y conveniencia. Existe un fusible de 13 amperios dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar el fusible, asegúrese de que sea de 13 amperios y que haya sido aporobado por ASTA o BSI a BS1362.

    Verifique la marca ASTA 📣 o la marca BSI 🌐 en el cuerpo del fusible.

    Si la clavija tiene una cubierta de fusible desmontable, debe asegurarse de volver a colocarla cuando se vuelva a colocar el fusible. Si afloja la cubierta del fusible, la clavija no debe utilizarse sin la cubierta del fusible. Puede comprar una cubierta de fusible de repuesto en un centro de servicio autorizado.

    Si la clavija modular suministrada no es apropiada para la toma de corriente de su hogar, deberá retirar el fusible y cortar la clavija y desecharla de forma segura. Existe peligro de una descarga eléctrica severa si se inserta la clavija en una toma de corriente de 13 amperios.

    Si fuera necesario instalar una nueva clavija, tenga en cuenta el código de cableado indicado a continuación. Si tuviera alguna duda, consulte a un electricista cualificado.

    ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.

    IMPORTANTE: Los conductores del cable de alimentación están codificados con color según lo siguiente:

    Verde y amarillo: Tierra

    Azul: Neutro

    Marrón: Corriente

    Si los colores de los conductores en el cable de este aparato no corresponden con las marcas coloreadas identificadoras de color en los terminales de su clavija, proceda de la siguiente manera.

    El conductor de color VERDE Y AMARILLO debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra 12 o es de color VERDE o VERDE Y AMARILLO.

    El conductor de color AZUL debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra N o que es de color NEGRO.

    El conductor de color MARRÓN debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra L o que es de color ROJO.

    Para cambiar el fusible: Abra el compartimiento del fusible con un destornillador y sustituya el fusible.

    Christie LX1750 - ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. - 1

    Aviso importante de seguridad

    ADVERTENCIA:

    ALIMENTACIÓN

    La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.

    Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.

    • Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
    • Si el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía.
    • Si nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el suministro de energía.

    Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.

    Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.

    Podría sufrir golpes eléctricos.

    No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.

    Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.

    - No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modificación, no lo coloque cerca de objetos calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.

    Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.

    Inserte completamente la clavija de alimentación en la toma de corriente y el conector de alimentación en el terminal del proyector.

    Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.

    - No use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien fijadas en la pared.

    No utilice otro cable que no sea el cable de alimentación suministrado.

    De lo contrario se puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas.

    Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.

    El no observar esta medida puede provocar un incendio.

    • Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.
    • Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.

    Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.

    No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.

    Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.

    No sobre cargue el tomacorriente.

    Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.

    ■ SOBRE EL USO/INSTALACIÓN

    No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o superficies acolchadas.

    De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.

    No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo grasiento o vapor.

    DEI uso del proyector en tales condiciones puede ocasionar un incendio, descargas eléctricas o deterioro de componentes. El deterioro de componentes (como los soportes de montaje del techo), puede hacer que se caiga el proyector, si está montado en el techo.

    No instale este proyector en un lugar que no sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector o encima de una superficie inclinada o poco estable.

    Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas graves.

    ADVERTENCIA:

    No tape los orificios de entrada/salida de aire ni coloque nada a una distancia de 1 m (39") de los mismos.

    Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.

    • No coloque el proyector en lugares estrechos y con mala ventilación.
    • No sitúe el proyector sobre paños o papeles, ya que estos materiales podrían tapar el orificio de entrada de aire.

    No coloque sus manos ni cualquier otro objeto cerca del orificio de salida de aire.

    El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos.

    - El orificio de salida de aire expulsa aire caliente. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto de salida de aire.

    No mire ni coloque su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.

    Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.

    • La lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni coloque sus manos directamente en esta luz.
    • Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente. Además, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación cuando deje de usar el proyector.

    Nunca intente modificar o desmontar el proyector.

    Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.

    - Para cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.

    No proyecte una imagen con la cubierta del lente adjunta.

    Hacerlo podría provocar un incendio.

    No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inflamables ni líquidos. No permita que el proyector se moje.

    De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.

    • No coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector.
    • En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor.
    • Se debe prestar especial atención a los niños.

    No toque excepto la parte especificada o elimine los componentes.

    De lo contrario se puede perjudicar el funcionamiento o la seguridad.

    Utilice el soporte de techo especificado por Christie.

    Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída.

    - Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.

    El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debería ser realizado solamente por un técnico calificado.

    Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como es el caso de choques eléctricos.

    • No utilice otro soporte de techo que no sea autorizado.
    • Asegúrese de usar el cable accesorio incluido con un perno de arillo como una medida de seguridad extra para prevenir que el proyector se caiga. (Instalado en un lugar distinto que el soporte de techo.)

    Al colocar o reemplazar una lente, póngase en contacto con el personal técnico o de servicio con un distribuidor especialista.

    El producto podría ser dañado si se hace de manera errónea.

    Al colocar o reemplazar una lente, observe los procedimientos relativos para obtener un resultado óptimo.

    Aviso importante de seguridad

    ADVERTENCIA:

    ACCESORIOS

    No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente.

    De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.

    • No use pilas que no sean las especificadas.
    • Utilice baterías de manganeso o alcalinas no baterías recargables.
    • No desmantele las pilas secas.
    • No caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego.
    • No permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u horquillas.
    • No almacene las pilas junto con objetos metálicos.
    • Guarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos.
    • Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) sea la correcta.
    • No use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas.
    • No use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.

    Mantenga alejados a los niños de las baterías (AAA/R03/LR03).

    - La batería puede ocasionar lesiones personales si son ingeridas.

    - Si son ingeridas, busque atención médica de inmediato.

    Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en caso de ser necesario.

    • El líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar la inflamación de la piel o lesiones.
      Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
    • El contacto del líquido de las pilas con sus ojos podría provocar la pérdida de la visión. En éste caso, no se frote sus ojos. Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.

    No desarme la unidad de lámpara.

    Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.

    Sustitución de la lámpara

    La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o accidentes graves.

    • La lámpara puede explotar fácilmente si se si se golpea contra objetos duros o se cae.
    • Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared. Caso contrario se pueden producir choques eléctricos o explosiones.
    • Cuando cambie la lámpara, apague la alimentación y permita que la lámpara se enfríe por al menos 60 minutos antes de manipularla, de lo contrario, puede sufrir quemaduras.

    No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.

    - Mantenga el mando a distancia lejos del alcance de los niños y mascotas después de usarlo.

    No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.

    - Si utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar un incendio o descargas eléctricas.

    Retire rápidamente las pilas agotadas del mando a distancia.

    - Si las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.

    PRECAUCIÓN:

    ALIMENTACIÓN

    Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía.

    Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse.

    Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.

    Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza y sustitución de la unidad.

    Podría provocar descargas eléctricas si esto no se hace.

    ■ SOBRE EL USO/INSTALACIÓN

    No coloque objetos pesados en la parte superior del proyector.

    Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.

    No se apoye sobre éste proyector.

    Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.

    - Tenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.

    No coloque el proyector en ubicaciones excesivamente calientes.

    El hacerlo provocará que la cubierta externa o que los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.

    - Tenga mucho cuidado con las ubicaciones expuestas a la luz directa del sol o a las que estén cerca de estufas.

    No coloque sus manos en las aberturas junto al lente óptico, mientras esté moviendo los lentes.

    El no observar esto puede resultar en un accidente.

    Cuando levante o transporte el proyector, no lo sujete del parasol de la lente ni de la lente.

    De lo contrario el proyector se puede dañar.

    Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.

    Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio, cortocircuitos o choques eléctricos serios.

    Utilice la lente especificada por Christie.

    Si utiliza otra lente fuera de la especificada resultará en malfuncionamiento.

    • Antes de colocar la lente, verifique el núm. de modelo del proyector y el núm. de modelo de la lente opcional y use la lente adecuada para el proyector.
    • Para más detalles, consulte a su distribuidor.

    ACCESORIOS

    No use la unidad de lámpara vieja.

    Si la usa puede provocar que la lámpara explote.

    Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.

    No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas fluorescentes y las piezas rotas pueden provocar lesiones.

    • Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia médica inmediatamente.
    • Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.

    No vuelva a usar la unidad de filtro de aire.

    De lo contrario puede funcionar incorrectamente.

    No limpie la unidad de filtro de aire con agua.

    De lo contrario puede funcionar incorrectamente.

    - Tenga cuidado de no mojar la unidad del filtro de aire.

    Pida a su distribuidor que realice la limpieza en el interior del proyector una vez al año.

    El uso continuo cuando se haya acumulado el polvo en el interior del proyector podría producir incendios.

    - Pregunte a su distribuidor sobre los cargos de limpieza.

    Aviso importante de seguridad

    Christie LX1750 - Aviso importante de seguridad - 1

    Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia

    1. Pulse la guía y levante la tapa.

    Christie LX1750 - Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia - 1

    text_image (i) (ii)
    1. Retire las pilas.

    Christie LX1750 - Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia - 2

    natural_image Diagram of a car interior showing internal components with arrows indicating movement (no text or symbols)

    Marcas comerciales

    • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
    • Los otros nombres, nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en este manual del usuario son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
      Tenga en cuenta que los símbolos ® y TM no aparecen en este manual del usuario.

    Ilustraciones de este manual del usuario

    - Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas sean diferentes de las que se observan en la realidad.

    Referencias de página

    - En estas instrucciones, las referencias a las páginas se indican del siguiente modo: (→ página 00).

    Término

    - En estas instrucciones, a los accesorios “Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico” se les denomina únicamente “Mando a distancia”.

    Características del proyector

    Imagen en alta claridad y en alto contraste

    ▶ Calidad de imagen en alta claridad con 16 000 lúmenes y alto contraste con 2 500:1.1.

    Configuración más flexible

    Permite realizar la instalación en una dirección de 360° verticalmente. Equipado con función eléctrica de cambio de lente que permite el ajuste de posicionamiento vertical y horizontal así como también patrones de prueba. También, puede usar luces para el panel de control y los terminales de conexión. En adición, puede elegir uno de nueve tipos de lentes opcionales.

    Alta confiabilidad y capacidad de mantenimiento

    ▶ Equipado con cuatro lámparas de cambio automático que permiten la proyección continua cuando se haya fundido alguna lámpara. El filtro de aire y el filtro de corte de humo (opcional) evitan la penetración de polvo y de humo conservando de este modo las imágenes nítidas y alta duración del proyector.

    Guía rápida

    Para más detalles, consulte las páginas correspondientes.

    1. Configuración de su proyector. (→ página 22)

    Christie LX1750 - Guía rápida - 1

    1. Conexión de dispositivos externos. (→ página 24)

    Christie LX1750 - Guía rápida - 2

    1. Conexión del cable de alimentación. (→ página 29)

    Christie LX1750 - Guía rápida - 3

    1. Encendido. (→ página 31)

    Christie LX1750 - Guía rápida - 4

    1. Selección de la señal de entrada. (→ página 33)

    Christie LX1750 - Guía rápida - 5

    1. Ajuste de la imagen. (→ página 33)

    Contenido

    Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”. (→ páginas 2 to 8)

    Información importante

    Aviso importante de seguridad...... 2

    Precauciones de uso 12

    Precauciones durante el transporte ..... 12

    Precauciones durante la instalación....12

    Seguridad 13

    Desecho....13

    Advertencias sobre el uso 13

    Accesorios....15

    Accesorios opcionales .... 16

    Preparativos

    Acerca del proyector 17

    Mando a distancia....17

    Cuerpo del proyector....18

    Uso del mando a distancia 21

    Inserción y extracción de las baterías......21

    Cómo establecer números para el mando a distancia ...21

    Uso del mando a distancia como mando a distancia alámbrico....21

    Comienzo

    Configuración....22

    Colocación de la lente....22

    Método de proyección....22

    Opciones de instalación (opcional) 23

    Pies ajustables ....23

    Conexiones 24

    Antes de conectar el proyector....24

    Ejemplo de conexión: Ordenadores .....24

    Ejemplo de conexión: Equipo AV 25

    Ate los cables usando sujetacables....26

    Instalación de un módulo de entrada (opcional) 27

    Instalación de un módulo de entrada .....27

    Lista de señales compatibles 28

    Conexión de señales en el módulo de entrada .....28

    Funcionamiento básico

    Encendido/apagado 29

    Conexión del cable de alimentación .....29

    Indicador de alimentación....30

    Encendido del proyector....31

    Realización de ajustes y selecciones....31

    Apagado del proyector....32

    Función de apagado directo....32

    Función de administración de energía ......32

    Proyección 33

    Selección de la señal de entrada 33

    Ajuste de la imagen....33

    Uso del mando a distancia 35

    Uso de la función de obturador ....35

    Uso de la función de congelación ....35

    Cambio de la señal de entrada 35

    Corrección del efecto Keystone ....36

    Selección del modo de calidad de imagen .....36

    Ajuste de la calidad de imagen....37

    Botón de pantalla 37

    Visualización de un temporizador para las presentaciones....37

    Verificación de ajustes 37

    Ajustes

    Navegación a través del menú....38

    Menú principal 39

    Submenú 39

    Menú [Entrada] 42

    [Entrada 1]....42

    [Entrada 2]....42

    [Sistema]......43

    Menú [Ajuste de PC] 44

    [Ajuste automático de PC]....44

    [Sincro. fino]......44

    [Total puntos] 44

    [Posición H]......44

    [Posición V]......45

    [Modo actual]......45

    [Clamp]......45

    [Área de imagen H]......45

    [Área de imagen V] 45

    [Reset]......46

    [Modo libre]......46

    [Memorizado]......46

    Menú [Selección de imagen] 47

    Ajuste de la calidad de imagen....47

    Menú [Ajuste de imagen] 48

    [Contraste] 48

    [Brillo] 48

    [Color]....48

    Contenido

    [Tinte]....48

    [Control de color]....49

    [Temp. de color]....50

    Balance de blancos ([Rojo]/[Verde]/[Azul]) .....50

    [Nivel de Negro]....50

    [Control auto. imagen]......50

    [Color avanzado]....50

    [Nítidez]....51

    [Ajuste gamma] 51

    [Reducción de ruido]....51

    [Progresivo]......51

    [Reset]....51

    [Memorizado]....52

    Menú [Pantalla]....53

    [Normal] 53

    [Completo] 53

    [Panorámico(16:9)]......53

    [Zoom]....53

    [Real]....53

    [Usuario]....54

    [Ajuste Personalizado] 54

    [Zoom digital +]....54

    [Zoom digital -]......55

    [Keystone]......55

    [Techo] 56

    [Trasero]......56

    [Reset]......56

    Menú [Ajuste]......57

    [Idioma] 57

    [Posición de menú]......57

    [Visualizar] 57

    [Fondo]....58

    [Selección de lámpara] 58

    [Alim. lámpara]....58

    [Intervalo de lámpara]....59

    [Edge blending] 59

    [Correspondencia de color]......60

    [Correspondencia de color avanzado] ....61

    [Config. HDMI]....63

    [Logotipo]....63

    [Control ventiladores]....65

    [Control remoto]......65

    [Sensor control remoto]......65

    [Modo bajo consumo]......66

    [Conexión Directa]......66

    [Seguridad] 67

    [ID Proyector]......68

    [Shutter] 68

    [Control de demora de vídeo]......69

    [Closed caption]....70

    [Contador filtro]....70

    [Presentación temporizada]....71

    [Carta de ajuste]....72

    [Ajuste predeterminado]....72

    Menú [Informacion] 73

    Confirmación de ajustes y del estado de uso .....73

    Menú [Nombre proyector] 74

    Mantenimiento

    Acerca del estado de los indicadores ..... 75

    Si se enciende un indicador....75

    Mantenimiento/sustitución 81

    Antes de dar mantenimiento/sustituir la unidad .....81

    Mantenimiento....81

    Reemplazo de piezas....81

    Solución de problemas 86

    Apéndice

    Información técnica 88

    Ajuste de pantallas de las imágenes de pantalla múltiple 88

    Etiqueta de notificación de registro de contraseña...91

    Terminal serial 92

    Interfaz de control serial....93

    Otros terminales....95

    Lista de señales compatibles .....97

    Especificaciones ....100

    Dimensiones 102

    Protecciones de soporte de montaje en techo 103

    Notas sobre la instalación de la lente .....104

    Especificaciones de la lente ....104

    Precauciones de uso

    Precauciones durante el transporte

    • Cuando transporte el proyector, sujételo de forma segura del asa de transporte y evite la vibración excesiva y los impactos durante la manipulación como por ejemplo arrastrarlo por el piso. De lo contrario se pueden dañar las piezas internas dando como resultado un mal funcionamiento.
    • No transporte el proyector con los pies ajustables extendidos. De lo contrario se pueden dañar los pies ajustables.

    Precauciones durante la instalación

    configure el proyector en exteriores.

    El proyector está diseñado para usarlo únicamente en interiores.

    No lo use en los siguientes lugares.

    • Lugares donde existan vibraciones e impactos como en un vehículo o contenedor: De lo contrario se pueden dañar las piezas internas dando como resultado un mal funcionamiento.
    • Cerca de la salida de un acondicionador de aire o cerca de luces (lámparas de estudio, etc.) donde existan grandes cambios de temperatura ("Entorno de operación" (→ página 101)): De lo contrario se podría acortar la duración de la lámpara o la carcasa exterior podría deformarse dando como resultado fallos de funcionamiento.
    • Cerca de líneas de alimentación de alto voltaje o cerca de motores: Puede ocurrir interferencia.

    Alegúrese de solicitar asesoría a un técnico cualificado o a su distribuidor antes de instalar el producto en un techo.

    Si el producto debe ser instalado suspendido del techo, compre el soporte de montaje para techo opcional.

    instale el proyector a alturas de 2 700 m (8 858 pies) o superiores al nivel del mar.

    De lo contrario se puede acortar la vida útil de las piezas internas dando como resultado fallos de funcionamiento.

    utilice el proyector cuando esté inclinado (→ página 22).

    Si usa el proyector cuando está inclinado puede acortar la vida útil de las piezas internas.

    Recauciones durante la configuración de los proyectores

    • No bloquee los orificios de ventilación (admisión y salida) del proyector.
    • Evite que el aire caliente o frío proveniente de un sistema de aire acondicionado sople directamente hacia los orificios de ventilación (admisión y salida) del proyector.
    • Evite configurar el proyector en un lugar húmedo o con mucho polvo.

    Christie LX1750 - Recauciones durante la configuración de los proyectores - 1

    text_image 1 m (39") 1 m (39") 1 m (39") 1 m (39)

    (más 1 m (39") para la parte superior y lateral)

    - No instale el proyector en un espacio reducido.

    Si es necesario instalarlo en un espacio reducido, instale un sistema de aire acondicionado o un sistema de ventilación para el espacio. Si la ventilación es insuficiente, el calor de salida podría acumularse activando de este modo el circuito de protección del proyector.

    Seguridad

    Al usar este producto, implemente medidas de seguridad apropiadas para evitar lo siguiente:

    • Información personal expuesta a través de este producto
    • Operación no autorizada de este producto por terceros de forma maliciosa
    • Interferencia o suspensión de este producto por terceros de forma maliciosa

    Tome las medidas de seguridad suficientes. (→ página 67)

    • Utilice un código PIN que sea difícil de adivinar.
    • Cambie su código PIN periódicamente.
    • Christie Digital Systems y sus compañías afiliadas nunca le pedirán directamente su código PIN. Si lo piden directamente, no proporcione su código PIN.
    • Asegúrese de usar una red segura con cortafuegos, etc.
    • Configure un código PIN y establezca restricciones a los usuarios que puedan conectarse.

    Desecho

    Cuando deseche el producto, pregunte a las autoridades locales o a su distribuidor cuáles son los métodos correctos de desecho.

    La lámpara contiene mercurio. Cuando deseche la unidad de lámpara usada, pregunte a las autoridades locales más cercanas o a su distribuidor cuál es el método correcto de desecho de la unidad.

    Disponga de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones o los lineamientos o reglamentos locales de desecho.

    Advertencias sobre el uso

    Para obtener una calidad de imagen alta

    • Podrá obtener una calidad de imagen alta cerrando las cortinas o las persianas de las ventanas y apagando las luces que estén cerca de la pantalla para evitar que la luz exterior o la luz de las lámparas interiores brillen sobre la pantalla.
    • Dependiendo de las condiciones, la imagen podría parpadear debido al aire caliente proveniente del orificio de salida de aire o por el aire caliente o frío del acondicionador de aire. Tenga cuidado para asegurarse de que la salida del proyector o de otro equipo, o que el aire proveniente del acondicionador de aire no esté dirigido hacia la parte delantera del proyector.
    • La lente de proyección es calentada por la luz de la fuente luminosa, haciendo que el enfoque sea inestable durante ese periodo justo después del encendido. El enfoque se estabilizará después de transcurridos 30 minutos con la imagen proyectada.

    toque la superficie de la lente de proyección con las manos descubiertas.

    Si la superficie de la lente está contaminada por las huellas dactilares o por el polvo, esto será amplificado y proyectado en la pantalla, degradando la calidad de la imagen.

    Fnel LCD

    El panel LCD está hecho con precisión. Tenga en cuenta que en raras ocasiones, podrían faltar píxeles de alta precisión o estos podrían estar encendidos siempre. Esto no indica un mal funcionamiento.

    Cuando se proyecte una imagen fija durante un periodo prolongado, la imagen podría quemarse en el panel LCD. En este caso, proyecte la pantalla blanca de los patrones de prueba (→ página 72) por al menos una hora. Tenga en cuenta, sin embargo, que no siempre es posible erradicar totalmente la imagen quemada.

    Precauciones de uso

    ■mponentes ópticos

    Si usa la proyección en un entorno de alta temperatura o en un entorno donde exista mucho polvo o esté lleno de humo de cigarro, etc. podría reducirse el ciclo de reemplazo para los componentes ópticos como el panel LCD y el polarizador a tan solo un año. Para más información, consulte a su distribuidor.

    Lmpara

    La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión interna.

    Una lámpara de mercurio de alta presión cuenta con las siguientes características.

    • El brillo de la lámpara se reducirá con el transcurso del tiempo.
    • Si durante el uso de la lámpara se presenta un impacto, rayones o deterioro, la bombilla podría fundirse o se puede reducir la vida útil de la misma.
    • La vida útil de la lámpara varía significativamente dependiendo de cada lámpara individual y de las condiciones de uso. En particular, el uso continuo durante periodos de 24 horas o más y el encendido/apagado frecuente de la alimentación acelerarán el deterioro de la lámpara y afectará la duración de la misma.

    - En raras ocasiones, la lámpara se puede fundir justo después de haber iniciado la proyección.

    - El riesgo de fundirse se incrementa cuando la lámpara se usa después de su ciclo de reemplazo. Asegúrese de reemplazar la lámpara de forma consistente. “Cuando sustituya la unidad de lámpara” (→ página 83)

    - Si se funde la lámpara, el gas contenido en la misma será liberado en forma de humo.

    - Se recomienda que almacene lámparas de sustitución en caso de contingencia.

    - Se recomienda que solicite a un técnico cualificado que reemplace la lámpara. Póngase en contacto con su proveedor.

    Accesorios

    Asegúrese de que los siguientes accesorios hayan sido suministrados con su proyector.

    Accesorio (nombre de producto)Cantidad
    Unidad de mando a distanciainalámbrico/alámbrico(N2QAYA000066)1
    Batería AAA/R03/LR03 (para el mandoa distancia)2
    Cable de alimentación para (E)(T0K3K0003--1)1
    Cable de alimentación para (U)(T0K3K0001--1)1
    Cable de alimentación para (UK)(T0K3K0004--1)1
    Cable de ordenador (para D-sub)(T0K3K0013--1)1
    CD-ROM Manual del usuario(TXFQB02ZHC2)1
    CD-ROM PJ Network Manager(T1U13B27601)1
    CD-ROM Real Color Manager Pro(T1U13B58100)1
    Manual del usuario-Guía Básica(TQBJ0658)1
    Manual para la administración decolores(TQBH0270-1)1
    Soporte de fijación de la palanca debloqueo de la lente ^1 (T0STF0039--1)[IMAGE]1(juego)
    Distanciador ^1 (T0SAS0001--)[IMAGE][IMAGE][IMAGE]1(juego)

    Christie LX1750 - Accesorios - 1

    Christie LX1750 - Accesorios - 2

    Christie LX1750 - Accesorios - 3

    Christie LX1750 - Accesorios - 4

    Placa de protección de luz-1 ^*1 (T0CRS0008--1)

    Christie LX1750 - Accesorios - 5

    Christie LX1750 - Accesorios - 6

    Christie LX1750 - Accesorios - 7

    *1: Se usa al instalar la lente (opcional). (→ página 104)

    Atención

    • Después de desempacar el proyector, deseche de acuerdo a las regulaciones establecidas la tapa del cable de alimentación y el material de empaque.
    • Si pierde alguno de los accesorios, consulte a su distribuidor.
    • Los números de producto de los accesorios y los componentes vendidos por separado están sujetos a cambio sin previo aviso.
    • Almacene las piezas pequeñas de forma apropiada, y manténgalas alejadas de los niños.

    Precauciones de uso

    Ontenido del CD-ROM

    En el CD-ROM suministrado se encuentra el siguiente contenido (Manual del usuario / Real Color Manager Pro / PJ Network Manager).

    Manual/Índice (PDF) Software
    ● Manual del usuario–Operaciones del proyector● Manual del usuario–Operaciones de red● Manual del usuario–Operaciones del PJ Network Manager● Real Color Manager Pro● PJ Network Manager

    Accesorios opcionales

    Accesorios opcionales(nombre de producto)Núm. de producto
    Unidad de lámpara de reemplazo002-120599-01
    Filtro de reemplazo 003-004738-01 / Número de piezas de servicio: T1FTX0069--
    Filtro resistente al humoUnidad: Número de pieza 003-004739-01 / Número de referencia NOP-FTU-61EFSFiltro: Número de pieza 003-003705-01 / Número de referencia POA-FIL-160
    Módulo de entrada 103-132107-02
    Lente38-809037-52, 103-135100-01, 38-809094-51, 103-103101-01, 38-809039-52, 38-809044-52, 103-129103-01, 103-130105-01, 38-809070-51

    Acerca del proyector

    Mando a distancia

    Christie LX1750 - Mando a distancia - 1

    text_image (1) (2) (3) (4) ON SHUTTER MENU SELECT LENS SHIFT ZOOM 1 FREEZE 4 P-TIMER 7 ON OFF STAND-BY LIGHT FOCUS FOCUS D,ZOOM KEYSTONE INFO. STRAWBEN SCREEN AUTO PC IMAGE ADJUST IMAGE SEL INPUT 1 3 INPUT 2 6 INPUT 3 9 INPUT 4 (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (17) (16)

    Christie LX1750 - Mando a distancia - 2

    text_image ZOOM 1 ⏻ FOCUS 2 ⏻ INPUT 1 3 ⏻ FREEZE 4 ⏻ D:ZOOM 5 ⏻ INPUT 2 6 ⏻ P-TIMER 7 ⏻ KEystone 8 ⏻ INPUT 3 9 ⏻ INFO. 0 ⏻ INPUT 4

    (1) Emisores de señal del mando a distancia
    (2) Indicador del mando a distancia
    Parpadea al pulsar cualquiera de los botones.
    (3) Botón
    Pulse una vez para encender los botones del mando a distancia durante diez segundos.
    (4) Botón de alimentación
    Inicia la proyección cuando el interruptor de alimentación principal del proyector está ajustado en <|> y en el modo de espera.
    (5) Botón
    Abre y cierra el obturador. (→ página 35)
    (6) Botón


    Muestra la pantalla de menú. (→ página 38)
    (7) Botones ▲▼◀▶
    Mueva el cursor en el menú de pantalla y los menús de control. También mueva la imagen verticalmente y horizontalmente en el modo de zoom digital o en el modo real.
    (8) Botón
    Desliza la lente verticalmente y horizontalmente para mover la posición de la imagen proyectada verticalmente y horizontalmente. (→ página 33)
    (9) Botón
    Ajusta el enfoque. (→ página 34)
    (10) Botón
    Ajusta el zoom de la lente. (→ página 34)
    (11) Botón
    Temporalmente congela la imagen proyectada. (→ página 35)
    (12) Botón
    Activa el modo de zoom digital.
    (13) Botón
    Pulse el botón para contar el tiempo transcurrido desde que se pulsó el botón o realiza una cuenta regresiva a partir del tiempo establecido. (→ página 37)
    (14) Botón
    Corrige el efecto Keystone (Distorsión trapezoidal). (→ página 36)
    (15) Botón
    Muestra el estado de las señales durante la proyección y los ajustes actuales. (→ página 37)
    (16) Interruptor /
    Ajústelo en cuando use el mando a distancia.
    Ajústelo en cuando no use el mando a distancia durante un periodo prolongado.
    (17) Terminal de mando a distancia inalámbrico
    Cuando se use el mando a distancia como un mando a distancia alámbrico, conecte este terminal del mando a distancia en el terminal del proyector.
    El mando a distancia requiere baterías. (→ página 21)
    (18) Botón de alimentación
    Establece el proyector en el modo de espera cuando el interruptor de alimentación principal del proyector está ajustado en <|> y en el modo de proyección.
    (19) Botón
    Selecciona el tamaño de la imagen proyectada.
    Si pulsa el botón durante al menos cinco segundos, el ajuste del menú [Pantalla] se restaura a los ajustes predeterminados de fábrica. (→ página 37)
    (20) Botón
    Ajusta automáticamente la sincronización, el número total de puntos, el cambio horizontal y el cambio vertical. (→ página 44)
    (21) Botón -
    Selecciona la señal de entrada que se va a proyectar. (→ página 35)
    (25) Botones numéricos (<0> - <9>)
    Se usan para ingresar los códigos PIN y los números del mando a distancia.

    Acerca del proyector

    Atención

    • No deje caer el mando a distancia.
    • Evite el contacto con líquidos o humedad.
    • No intente modificar o desensamblar el mando a distancia.

    Nota

    • El mando a distancia se puede usar a una distancia de aproximadamente 5 m si se apunta directamente al sensor de mando a distancia. El mando a distancia es efectivo en ángulos de hasta ±30° verticalmente y horizontalmente, pero el rango podría verse reducido.
    • Si existen obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia, el mando a distancia podría no operar correctamente.
    • Puede controlar el proyector reflejando la señal fuera de la pantalla, pero el rango efectivo de operación dependerá de las características de la pantalla.
    • Si el sensor del mando a distancia recibe una luz intensa como por ejemplo la luz fluorescente, el mando a distancia podría no operar correctamente. Coloque el proyector lo más alejado posible de otras fuentes de iluminación.

    Cuerpo del proyector

    Christie LX1750 - Cuerpo del proyector - 1
    (2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(7)(12)(13)(14)(10)(11)(7)(7)(15)

    (1) Cubierta del juego de lente
    (2) Unidad de filtro de aire
    (3) Lente (opcional)
    (4) Indicador (→ página 75)
    (5) Sensor de mando a distancia (superior y delantero)
    (6) Terminales de conexión (→ página 20)
    (7) Asa de transporte
    (8) Ranura de seguridad Esta ranura de seguridad es compatible con los cables de seguridad Kensington.
    (9) Panel del control (→ página 19)
    (10) Orificio de salida de aire

    (11) Cubierta de la lámpara Recinto de la unidad de lámpara. (→ página 84)
    (12) Terminal de entrada de CA Conecte el cable de alimentación suministrado. (→ página 29)
    (13) Interruptor de alimentación principal Apaga/enciende la alimentación principal.
    (14) Sensor de mando a distancia (posterior)
    (15) Pies ajustables Ajusta el ángulo de proyección. (→ página 23)
    (16) Orificio de entrada de aire

    Atención

    • Mantenga sus manos así como otros objetos alejados del orificio de salida de aire.
    • Mantenga alejadas sus manos y cara.
    • No inserte sus dedos.
    • Mantenga alejados los artículos sensibles al calor.
      El aire caliente del orificio de salida de aire puede causar quemaduras, lesiones o deformaciones.

    Panel de control

    Christie LX1750 - Panel de control - 1

    flowchart
    graph TD
        A["ON/STAND-BY"] --> B["SHUTTER"]
        B --> C["LIGHT"]
        C --> D["(8)"]
        E["ZOOM"] --> F["FOCUS"]
        F --> G["LENS SHIFT"]
        G --> H["(9)"]
        I["MENU"] --> J["INPUT"]
        J --> K["(10)"]
        L["<"] --> M["SELECT"]
        M --> N[">"]
        N --> O["(6)"]
        P["AUTO PC ADJ."] --> Q["✓"]
        Q --> R["INFORMATION"]
    

    (1) Botón de alimentación
    Apaga/enciende la alimentación cuando el interruptor de alimentación principal del proyector está ajustado en <|>.
    (2) Botón
    Abre y cierra el obturador. Ajusta la protección de la luz de proyección. (→ página 35)
    (3) Botón
    Ajusta el zoom de la lente. (→ página 34)
    (4) Botón
    Ajusta el enfoque. (→ página 34)
    (5) Botón


    Muestra la pantalla de menú. (→ página 38)
    (6) Botones ▲▼◀▶
    Mueva el cursor en el menú de pantalla y los menús de control.
    También mueva la imagen verticalmente y horizontalmente en el modo de zoom digital y en el modo real.
    (7) Botón
    Ajusta automáticamente la sincronización, el número total de puntos, el cambio horizontal y el cambio vertical.

    (8) Botón
    Enciende/apaga el panel de control y los terminales de conexión cada que pulsa este botón.
    (9) Botón
    Desliza la lente verticalmente y horizontalmente para mover la posición de la imagen proyectada verticalmente y horizontalmente. (→ página 33)
    (10) Botón
    Selecciona la señal de entrada que se va a proyectar. (→ página 35)
    (11) Botón en el panel de control o el botón en el panel de control para seleccionar el terminal de entrada. (→ página 35)
    6) Ajuste el ángulo de proyección. (→ página 23)

    - Extienda los pies ajustables para ajustar el ángulo de proyección.

    7) Pulse el botón para ajustar la posición de la imagen. (→ página 33)
    8) Pulse el botón para ajustar el tamaño de la imagen de tal modo que se adapte a la pantalla. (→ página 34)
    9) Pulse nuevamente el botón para ajustar el enfoque.
    10) Pulse nuevamente el botón para ajustar el zoom y el tamaño de la imagen de tal modo que se adapte a la pantalla.

    Encendido/apagado

    Apagado del proyector

    Panel de control Mando a distancia
    Christie LX1750 - Apagado del proyector - 1

    text_image ON/STAND-BY I/O SHUTTER ZOOM FOCUS L

    Botón de alimentación

    Christie LX1750 - Apagado del proyector - 2

    text_image ON 1 SHUTTER M/FNU LIGHT SOEN 2 AUTO PC STAND-BY

    Botón de alimentación

    1) Pulse el botón de alimentación en el panel de control o el botón de alimentación en el mando a distancia.

    • [¿ Apagar ?] se visualiza en la pantalla.
    • La visualización de la pantalla desaparecerá cuando se pulse cualquier botón diferente al botón de alimentación en el panel de control y el botón de alimentación en el mando a distancia o cuando hayan transcurrido aproximadamente cuatro segundos.

    2) Pulse nuevamente el botón de alimentación en el panel de control o el botón de alimentación en el mando a distancia.

    • La lámpara se apaga y se detiene la proyección.
    • El indicador de alimentación se apaga mientras sigue girando el ventilador de enfriamiento, y parpadea el indicador de modo en espera .

    3) Cuando se encienda el indicador del modo en espera , pulse el lado del interruptor de alimentación principal para apagar la alimentación.

    Nota

    • No encienda la alimentación justo después de apagarla.
      En el estado de enfriamiento de la lámpara luminosa después de haber apagado la alimentación, la lámpara podría no encenderse incluso cuando se encienda la alimentación. En este caso, espere a que el indicador de modo en espera cambie a color rojo, y después encienda nuevamente la alimentación. Si enciende la alimentación cuando la lámpara aún está caliente, podría acortar la duración de la lámpara.

    • Cuando apague la alimentación con el botón de encendido del panel de control o con el botón de encendido del mando a distancia con el interruptor de alimentación principal en el cuerpo del proyector encendido, el proyector seguirá consumiendo energía. Para más detalles sobre el consumo de alimentación, consulte “Consumo de alimentación” (→ página 100).

    - Verifique que el bloqueo de teclas esté apagado en el menú [Seguridad].(→ página 67)

    - Si usa el proyector por más de 24 horas, apague la alimentación cada 24 horas y espere durante una hora. Esto incrementará la duración de la lámpara.

    Función de apagado directo

    Puede desconectar el cable de alimentación, apagar la alimentación mediante el interruptor del cortacorriente de alimentación, etc. sin pulsar el botón de encendido del mando a distancia o el interruptor de alimentación principal del proyector. Esto es útil en casos donde se pueda acceder fácilmente al interruptor, por ejemplo cuando el proyector esté suspendido en el techo. Esta función también proporciona seguridad si se presenta un corte de luz o si se desconecta accidentalmente el cable de alimentación de la toma de corriente inmediatamente después de apagar la alimentación.

    Nota

    - Cuando se haya enfriado la lámpara con la función de apagado directo, algunas veces podría requerir mayor tiempo del normal para que se pueda encender nuevamente la lámpara.

    Función de administración de energía

    El proyector cuenta con una función de administración de energía. Si no se detecta ninguna señal durante 30 segundos y no se realiza ninguna operación en el proyector, [No hay señal] y el temporizador aparecen en la pantalla e inicia una cuenta regresiva. Si el conteo finaliza sin introducir ninguna señal o sin realizar ninguna operación en el proyector, esta función se activa para ahorrar energía y extender la vida útil de la lámpara.

    Nota

    - El ajuste predeterminado de fábrica es [Off]. Para más detalles, consulte [Modo bajo consumo] (→ página 66).

    Proyección

    Compruebe las conexiones del dispositivo externo (→ página 24) y las conexiones del cable de alimentación (→ página 29) y enseguida encienda la alimentación (→ página 31) para iniciar la proyección. Seleccione la señal de entrada y ajuste la imagen.

    Selección de la señal de entrada

    Seleccione una señal de entrada.

    Se proyectan las imágenes seleccionadas usando el botón en el panel de control o los botones y en el mando a distancia. (→ página 35)

    Atención

    • Las imágenes pueden no ser proyectadas apropiadamente dependiendo del dispositivo conectado, del DVD, cinta de video, etc. que se va a reproducir.
    • No se puede usar el botón en el panel de control para seleccionar las señales de entrada. La señal de entrada para cada terminal de entrada debe seleccionarse con anticipación usando el menú [Entrada]. Si pulsa el botón sin haber seleccionado correctamente la señal de entrada, el proyectará la imagen correctamente.

    Ajuste de la imagen

    Ajuste de la posición de la lente

    1) Pulse el botón en el mando a distancia o en el panel de control.

    - [Lens shift] se visualiza en la pantalla durante cuatro segundos.

    Christie LX1750 - Ajuste de la posición de la lente - 1

    text_image Lens shift

    2) Cuando aparezca la visualización, pulse ▲▼◀▶ para mover la imagen horizontal y verticalmente.

    • Conforme se mueve la imagen, existe una cierta posición en la cual la flecha que apunta hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha se enciende en color rojo. Esta posición está en el centro de la lente.
    • En las posiciones de cambio máximo, las flechas desaparecen.
    • El proyector almacena el ajuste realizado usando la función de desplazamiento de lente cuando la alimentación está apagada.
    • Al cambiar la posición de la imagen, la imagen podría oscurecer un poco.
      * La figura de abajo muestra un ejemplo cuando se usa la lente estándar.

    Christie LX1750 - Ajuste de la posición de la lente - 2

    text_image Mueve la imagen hacia arriba aproximadamente el 50% de su altura. Con la lente desplazada completamente hacia arriba Mueve la imagen hacia la izquierda aproximadamente el 10% de su anchura. Con la lente desplazada completamente hacia la izquierda Mueve la imagen hacia Con la lente desplazada completamente hacia la derecha

    Mueve la imagen hacia abajo aproximadamente el 50% de su altura.
    Con la lente desplazada completa- mente hacia abajo

    Proyección

    Ajuste del enfoque y del zoom

    1) Pulse el botón y el botón en el mando a distancia o en el panel de control.

    - [Enfocar] y [Zoom] se visualizan en la pantalla durante cuatro segundos.

    2) Cuando aparezca la visualización, pulse ▲▼ para ajustar el enfoque y el zoom.

    Nota

    • Cuando ajuste [Visualizar] en [Off], no aparecerá la pantalla de ajuste.
    • Se recomienda que las imágenes sean proyectadas continuamente por al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque.
    • Si se presenta el efecto Keystone (distorsión trapezoidal), consulte “Corrección del efecto Keystone” (→ página 36) para más detalles.

    Uso del mando a distancia

    Christie LX1750 - Uso del mando a distancia - 1

    text_image ON 1 SHUTTER LIGHT SCREEN MENU AUTO PC SELECT LENS SHIFT BIAGE ADJUST ZOOM FOCUS MNG SEL ZOOM FOCUS INPUT 1 1 2 3 FREEZE 9,ZOOM INPUT 2 4 5 6 P-TIMER REystone INPUT 3 7 8 9 INFO. 0 INPUT 4 CHKISTIE ON OFF

    Uso de la función de obturador

    Puede bloquear completamente la luz de proyección.

    Botón

    Christie LX1750 - Botón - 1

    1) Pulse el botón en el mando a distancia.

    - Esto bloquea la luz de proyección. El indicador de obturador se enciende en color azul.

    2) Pulse nuevamente el botón .

    - Esto abre el obturador y reinicia la operación. El indicador de obturador se apaga.

    Nota

    • Las operaciones del obturador difieren dependiendo de los ajustes. Realice los ajustes usando [Shutter] en el menú [Ajuste].
    • El botón también está en el panel de control.
    • Si aparece un mensaje de error cuando pulse el botón , se habilitará el bloqueo de botón. Verifique el ajuste [Shutter] en el menú [Ajuste].

    Uso de la función de congelación

    Puede congelar temporalmente la imagen proyectada sin importar el estado de reproducción en un dispositivo externo.

    Botón

    Christie LX1750 - Botón - 1

    1) Pulse el botón en el mando a distancia.

    - Esto congelará la imagen.

    2) Pulse el botón en el mando a distancia o en el panel de control.

    - Libera la imagen congelada.

    Cambio de la señal de entrada

    Puede cambiar la señal de entrada para la proyección.

    Christie LX1750 - Cambio de la señal de entrada - 1

    Botones

    Christie LX1750 - Botones - 1

    Christie LX1750 - Botones - 2

    Christie LX1750 - Botones - 3

    1) Pulse los botones - en el mando a distancia.

    • Cada vez que pulse el botón cambia la señal de entrada.
    • El botón y el botón solo se habilitarán cuando esté insertado un módulo de entrada.

    Botón Botón
    Christie LX1750 - 1) Pulse los botones  -  en el mando a distancia. - 1

    flowchart
    graph TD
        A["[RGB(PC analógico)"]] --> B["[RGB(Scart)"]] [Y, Pb/Cb, Pr/Cr]
        B --> C["[RGB(PC digital)"]] [Video]
        C --> D["[RGB(AV HDCP)"]] [S-video]
        D --> E["[HDMI"]]
        F["[RGB"]] --> G["[RGB"]]
        G --> H["[RGB"]]
        H --> I["[RGB"]]
        I --> J["[RGB"]]
        J --> K["[RGB"]]
        K --> L["[RGB"]]
    

    Uso del mando a distancia

    Nota

    • La señal visualizada para el botón y el botón cambia dependiendo del tipo de módulo insertado.
    • Al pulsar el botón en el panel de control cambia la señal en el orden de [Entrada 1], [Entrada 2], [Entrada 3] y [Entrada 4].

    Corrección del efecto Keystone

    Puede corregir el efecto Keystone (distorsión trapezoidal) que ocurre cuando se instala el proyector de forma inclinada o cuando la pantalla está inclinada.

    • La cantidad y el rango de corrección difieren dependiendo de la señal de entrada.
    • Con ciertos ajustes, la imagen podría aparecer distorsionada por un momento.
    • Para obtener la imagen corregida, la señal se somete a compresión digital antes de la proyección y las líneas y el texto podrían alterarse ligeramente en relación con aquellos de la imagen original.
    • Para más detalles sobre la corrección, consulte [Keystone] en el menú [Pantalla].

    Botón

    Christie LX1750 - Botón - 1

    1) Pulse el botón en el mando a distancia.

    - Cada vez que pulse el botón, la visualización cambia entre la visualización de corrección de efecto Keystone estándar y la visualización de corrección de esquinas.

    Corrección de efecto Keystone estándar

    Corrige el efecto Keystone vertical y horizontalmente.

    1) Al visualizar [Keystone], pulse ▲▼ ◀▶ en relación con la dirección que desea realizar la corrección.

    Nota

    - Al pulsar el botón en el mando a distancia por al menos tres segundos cuando se visualiza [Keystone] se regresa la imagen al estado sin corrección.

    Corrección de esquinas

    Corrige la distorsión en las esquinas de la imagen.

    1) Al visualizar [Keystone], pulse el botón .
    - Se visualiza el menú de ajuste.
    3) Pulse ▲▼ para seleccionar el elemento que desea ajustar y enseguida pulse ◀▶ para cambiar el ajuste.

    Nota

    - Para más detalles, consulte “Menú [Ajuste de imagen]” (→ página 48).

    Botón de pantalla

    Puede cambiar el ajuste del menú [Pantalla].

    Botón

    Christie LX1750 - Botón - 1

    Al pulsar el botón en el mando a distancia se visualiza el menú seleccionado en ese momento [Pantalla], enseguida cada vez que pulse el botón cambia el modo.

    Christie LX1750 - Botón - 2

    flowchart
    graph TD
        A["<Para la entrada del ordenador> [Normal"]] --> B["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        B --> C["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        C --> D["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        D --> E["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        E --> F["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        F --> G["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        G --> H["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        H --> I["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        I --> J["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        J --> K["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        K --> L["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        L --> M["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        M --> N["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        N --> O["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        O --> P["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        P --> Q["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        Q --> R["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        R --> S["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        S --> T["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        T --> U["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        U --> V["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        V --> W["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        W --> X["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        X --> Y["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        Y --> Z["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        Z --> AA["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AA --> AB["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AB --> AC["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AC --> AD["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AD --> AE["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AE --> AF["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AF --> AG["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AG --> AH["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AH --> AI["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AI --> AJ["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AJ --> AK["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AK --> AL["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AL --> AM["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AM --> AN["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AN --> AO["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AO --> AP["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AP --> AQ["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AQ --> AR["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AR --> AS["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AS --> AT["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AT --> AU["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AU --> AV["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AV --> AW["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AW --> AX["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AX --> AY["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AY --> AZ["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        AZ --> BA["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BA --> BB["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BB --> BC["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BC --> BD["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BD --> BE["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BE --> BF["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BF --> BG["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BG --> BH["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BH --> BI["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BI --> BJ["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BJ --> BK["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BK --> BL["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BL --> BM["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BM --> BN["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BN --> BO["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BO --> BP["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BP --> BQ["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BQ --> BR["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BR --> BS["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BS --> BT["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BT --> BU["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BU --> BV["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BV --> BW["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BW --> BX["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BX --> BY["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BY --> BZ["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        BZ --> CA["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CA --> CB["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CB --> CC["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CC --> CD["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CD --> CE["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CE --> CF["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CF --> CG["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CG --> CH["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CH --> CI["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CI --> CJ["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CJ --> CK["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CK --> CR["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CR --> CS["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CS --> CT["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CT --> CU["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CU --> CV["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CV --> CW["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CW --> CX["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CX --> CY["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CY --> CZ["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        CZ --> DA["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DA --> DB["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DB --> DC["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DC --> DD["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DD --> DE["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DE --> DF["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DF --> DG["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DG --> DH["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DH --> DI["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DI --> DJ["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DJ --> DK["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DK --> DL["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DL --> DM["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DM --> DN["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DN --> DOG["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DOG --> DP["<Para la entrada de video> [Normal"]]
        DP --> DPG["<Para la entrada de video> [Normal"]]
    

    Nota

    • Para más detalles, consulte "Menú [Pantalla]" (→ página 53).
    • Si pulsa el botón durante al menos cinco segundos, los ajustes del menú [Pantalla] se restaurarán a los ajustes predeterminados de fábrica.

    Visualización de un temporizador para las presentaciones

    Cuando pulse el botón en el mando a distancia, el proyector muestra un conteo del tiempo transcurrido a partir del momento en el que pulsó el botón o realiza una cuenta regresiva.

    Al pulsar nuevamente el botón se detiene el conteo y se visualiza el tiempo transcurrido hasta ese punto.

    Al pulsar nuevamente el botón se restaura el conteo.

    Botón

    Christie LX1750 - Botón - 1

    Nota

    • Para más detalles, consulte [Presentación temporizada] (→ página 71).
    • Al pulsar el botón durante al menos tres segundos se restaura el tiempo. El conteo se regresa a "000:00" y la cuenta regresiva regresa al tiempo establecido en el temporizador.

    Verificación de ajustes

    Puede verificar el estado de las señales y la lámpara en la pantalla durante la proyección.

    Botón

    Christie LX1750 - Botón - 1

    Al pulsar el botón en el mando a distancia se visualiza la primera página de información.

    Al pulsar nuevamente el botón se visualiza la segunda página de información.

    Al pulsar el botón se cierra la información.

    Nota

    • Para más detalles, consulte "Menú [Informacion]" (→ página 73).
    • Para moverse de la información a otro menú, pulse ▲▼.
    • También existe el botón en el panel de control.

    Rocedimiento de operación

    1) Pulse el botón .

    - Se visualiza el menú.

    Christie LX1750 - 1) Pulse el botón . - 1

    text_image Entrada Auste de PC Selección de imagen Auste de imagen Panlafía Auste Informacion Red Idioma Español Posición de menú Visualizar Fondo Selección de lampera Alim. lampara Intervalo de lampara Esge blending Correspondencia de color Config. HDMI Logotipo Control ventiadores Control remoto On Negro Auto Off Normal Normal Código 01 Safir Siguiente SiguientePosición

    2) Pulse ▲▼ para seleccionar el elemento del menú principal.

    - Seleccione el elemento que desea ajustar entre [Entrada], [Ajuste de PC], [Selección de imagen], [Ajuste de imagen], [Pantalla], [Ajuste], [Informacion] y [Nombre proyector]. El elemento seleccionado actualmente aparece con un cursor de color naranja, y el submenú del elemento seleccionado se visualiza en el lado derecho.

    3) Pulse el botón y ◀▶ para cambiar los ajustes o para ajustar los valores del parámetro.

    • Para algunos submenús, se visualizará un menú adicional (submenú 2) el cual contiene los ajustes avanzados.
    • Para algunos elementos donde se pueda cambiar el ajuste o si existe una escala de barra, la pantalla de menú desparece y, tal como se ilustra a continuación, se visualiza una pantalla de ajuste para el ajuste seleccionado (pantalla de ajustes individuales).

    Christie LX1750 - 4) Pulse ▲▼ para seleccionar el elemento del submenú que desea cambiar, enseguida pulse el botón  y ◀▶ para cambiar los ajustes o para ajustar los valores del parámetro. - 1

    Nota

    • Para ciertos formatos para la entrada de señales en el proyector, no será posible ajustar algunos elementos o usar algunas funciones. Los elementos de menú que no se pueden ajustar o usar estarán en color gris, y no pueden seleccionarse.
    • Algunos elementos se pueden ajustar sin una entrada de señal.
    • Si no se realiza ninguna operación por aproximadamente cuatro o diez segundos, la pantalla de ajuste limpia toda la información automáticamente. El tiempo necesario para que se borre la información en la pantalla de ajuste varía dependiendo de la pantalla.
    • Para más detalles sobre los elementos del submenú, consulte “Submenú” (→ páginas 39 a 41).
    • Debajo del menú se visualizará un menú guía. Se visualizan los botones que serán seleccionados y ejecutados.

    (Debajo del submenú se mostrará un menú guía).

    Christie LX1750 - Nota - 1

    text_image Salir (1) Anterior (2) (3) Siguiente/Siguiente/Posicion (4) (5)

    (1) Pulse el botón

    para cerrar el menú.
    (2) Pulse ◀ para regresar al menú principal.
    (3) Pulse ▲▼ para navegar entre los elementos.
    (4) Pulse ▶ para ajustar o seleccionar un elemento.
    (5) Pulse el botón .

    - Se visualiza el submenú 2.

    2) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento, y pulse el botón .

    - Se visualiza el submenú 2.

    2) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento y pulse el botón .

    - Se visualiza el submenú 2.

    2) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento y pulse el botón o el botón ◀ para regresar al submenú.

    Para la entrada del ordenador

    [Auto]Cuando no exista ninguna señal que sea compatible con la señal de un ordenador conectado en el proyector, se activa la función de ajuste automático de PC y se visualiza [Auto] en el sistema. Si las imágenes no se proyectan correctamente, ajuste manualmente de tal modo que los ajustes sean adecuados para su ordenador y regístrelos en [Memorizado].
    No existe ninguna señal de entrada del ordenador.Compruebe las conexiones.
    [Modo 1] - [Modo 10]Seleccione cuando introduzca una señal digital proveniente de un ordenador en el terminal.

    Para la entrada de video y S-video

    [Auto]El proyector selecciona automáticamente el sistema de color de la señal de entrada.
    [PAL]/ [SECAM]/ [NTSC]/ [NTSC4.43]/ [PAL-M]/ [PAL-N]Esta es una lista de los sistemas de color compatibles. El sistema de color japonés es NTSC. Cuando la calidad de la señal de entrada es mala (color irregular, ausencia de color, etc.), y no se ha seleccionado el sistema de color aun cuando se haya ajustado [Auto], seleccione [NTSC].

    ra la entrada de componente

    [Auto]El proyector selecciona automáticamente el método de barrido de la señal de entrada.
    Métodos de barrido de video componente ([480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i], [1080p])Cuando no se reproduce correctamente el video, seleccione el método adecuado de barrido en el menú.

    Menú [Ajuste de PC]

    Seleccione [Ajuste de PC] del menú principal en la pantalla de menú y seleccione el elemento del submenú.

    Para la operación de la pantalla de menú, consulte “Navegación a través del menú” (→ página 38).

    - Después de seleccionar el elemento, pulse ▲▼ ◀▶ para realizar los ajustes.

    Panel de controlMandc
    Christie LX1750 - Menú [Ajuste de PC] - 1

    Christie LX1750 - Menú [Ajuste de PC] - 2

    [Ajuste automático de PC]

    Ajusta automáticamente la sincronización, el número total de puntos, el cambio horizontal y el cambio vertical.

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajuste automático de PC].
    2) Pulse el botón .

    - Se visualiza el menú avanzado.

    - Cuando visualice el menú avanzado, pulse ▲▼ para moverse hacia atrás y hacia delante entre los menús.

    3) Mientras visualiza la pantalla, pulse ◀▶ para ajustar la configuración.

    - Pulse el botón .

    - Se visualiza el menú avanzado.

    - Cuando visualice el menú avanzado, pulse ▲▼ para moverse hacia atrás y hacia delante entre los menús.

    3) Cuando visualice la pantalla, pulse ◀▶ para ajustar la configuración.

    - Pulse el botón .

    - Se visualiza el menú avanzado.

    - Cuando visualice el menú avanzado, pulse ▲▼ para moverse hacia atrás y hacia delante entre los menús.

    3) Mientras visualiza la pantalla, pulse ◀▶ para ajustar la configuración.

    - Pulse el botón .

    - Se visualiza el menú avanzado.

    - Cuando visualice el menú avanzado, pulse ▲▼ para moverse hacia atrás y hacia delante entre los menús.

    3) Cuando visualice la pantalla, pulse ◀▶ para ajustar la configuración.

    - Pulse el botón o ▶.

    - Se visualiza el menú avanzado.

    - Pulse el botón .

    - Se visualiza el menú avanzado.

    - Cuando visualice el menú avanzado, pulse ▲▼ para moverse hacia atrás y hacia delante entre los menús.

    3) Cuando visualice la pantalla, pulse
    ◀▶ para ajustar la configuración.
    - Pulse el botón .

    • Se visualiza el menú avanzado.
    • Cuando visualice el menú avanzado, pulse ▲▼ para moverse hacia atrás y hacia delante entre los menús.

    3) Cuando visualice la pantalla, pulse ◀▶ para ajustar la configuración.
    Cuando visualice la pantalla, pulse ◀▶ para ajustar la configuración.

    - Pulse el botón .

    • Se visualiza el menú avanzado.
    • Cuando visualice el menú avanzado, pulse ▲▼ para moverse hacia atrás y hacia delante entre los menús.

    3) Cuando visualice la pantalla, pulse ◀▶ para ajustar la configuración.

    Cuando visualice la pantalla, pulse ◀▶ para ajustar la configuración.

    - Pulse el botón .
    3) Seleccione [Sí], y pulse el botón para regresar al submenú.

    [Modo libre]

    Elimina los valores registrados en [Memorizado].

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Modo libre].
    2) Pulse el botón .
    5) Seleccione [Sí], y pulse el botón para regresar al submenú 2.

    [Memorizado]

    Registra los valores ajustados en [Memorizado].

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Memorizado].
    2) Pulse el botón .
    5) Seleccione [Sí], y pulse el botón para regresar al submenú 2.

    Menú [Selección de imagen]

    Seleccione [Selección de imagen] del menú principal en la pantalla de menú y seleccione el elemento del submenú.

    Para la operación de la pantalla de menú, consulte "Navegación a través del menú"

    (→ página 38).

    - Después de seleccionar el elemento, pulse ▲▼ ◀▶ para realizar los ajustes.

    Panel de controlMandc
    Christie LX1750 - Menú [Selección de imagen] - 1

    Christie LX1750 - Menú [Selección de imagen] - 2

    - También puede visualizar los submenús usando el botón en el mando a distancia.

    Ajuste de la calidad de imagen

    Ajuste la calidad de imagen de la imagen proyectada para que sea adecuada para el entorno en el cual está usando el proyector.

    [standard]

    Restaura los elementos del menú [Ajuste de imagen] a los ajustes predeterminados de fábrica.

    [real]

    En este modo, los ajustes intermedios se configuran de tal modo que tengan más brillo, mejorando la vista en lugares con mucho brillo.

    - Este modo solo se puede seleccionar para las entradas de ordenador.

    [■ne]

    Enfatiza la gradación, haciendo que este modo sea adecuado para ver películas.

    - Este modo solo se puede seleccionar para las entradas de video o de ordenador.

    [námico]

    Le brinda a la imagen mayor contraste que [Standard].

    [■hagen 1] - [Imagen 10]

    Recupera los ajustes de calidad de imagen ajustados manualmente usando el menú [Ajuste de imagen].

    - Las imágenes se pueden registrar para las entradas de ordenador y para las entradas de video.

    Menú [Ajuste de imagen]

    Seleccione [Ajuste de imagen] del menú principal en la pantalla de menú y seleccione el elemento del submenú.

    Para la operación de la pantalla de menú, consulte "Navegación a través del menú"

    (→ página 38).

    - Después de seleccionar el elemento, pulse ▲▼ ◀▶ para realizar los ajustes.

    Panel de controlMandc
    Christie LX1750 - Menú [Ajuste de imagen] - 1

    Christie LX1750 - Menú [Ajuste de imagen] - 2

    - También puede visualizar los submenús usando el botón en el mando a distancia.

    [Contraste]

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Contraste].
    2) Pulse el botón .

    • Se visualiza el menú avanzado.
    • Cuando visualice el menú avanzado, pulse

    ▲▼ para moverse hacia atrás y hacia delante entre los menús.

    3) Cuando visualice la pantalla, pulse ◀▶ para ajustar la configuración.

    FuncionamientoAjuste Rango
    Pulse ▶. Incrementa el brillo.Valor máximo 63
    Pulse ◀. Disminuye el brillo.Valor mínimo 0

    [Color]

    Este ajuste solo se puede ajustar para las entradas de video o de componente.

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Color].
    2) Pulse el botón .

    - Se visualiza el menú avanzado.

    - Cuando visualice el menú avanzado, pulse ▲▼ para moverse hacia atrás y hacia delante entre los menús.

    3) Cuando visualice la pantalla, pulse ◀▶ para ajustar la configuración.

    FuncionamientoAjuste Rango
    Pulse ▶ . Enfatiza el verde.Valor máximo 63
    Pulse ◀ . Enfatiza el púrpura.Valor mínimo 0

    [Control de color]

    Ajusta el color de la imagen proyectada según lo deseado.

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Control de color].
    2) Pulse el botón .
    - La imagen es pausada y aparece un cursor sin color en el centro de la pantalla.
    2) Pulse ▲▼◀▶ para mover el cursor sobre el color que desea ajustar, y pulse el botón .
    2) Pulse ▲▼◀▶ para mover el cursor sobre el color que desea ajustar.
    3) Después de ajustar el color deseado, pulse el botón .

    - El cursor se mueve hacia [LIST].

    5) Pulse el botón para regresar al menú [COLOR SELECTION].

    - Puede reajustar el color.

    - Eliminación de colores almacenados

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar el color que se va a eliminar.
    2) Pulse ◀▶ para mover el cursor en la casilla [DEL].
    3) Pulse el botón .

    - El color registrado será eliminado.

    [ALL DEL]Elimina todos los elementos almacenados en la lista.
    [MENU]Finaliza la visualización de [COLOR MANAGEMENT LIST], y regresa al menú [Ajuste de imagen].
    [COLOR M.]Almacena el ajuste. Se visualiza un cursor sin color y puede continuar con los ajustes.

    Menú [Ajuste de imagen]

    [Temp. de color]

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Temp. de color].
    2) Pulse el botón .

    - Se visualiza el menú avanzado.

    - Cuando visualice el menú avanzado, pulse ▲▼ para moverse hacia atrás y hacia delante entre los menús.

    3) Cuando visualice la pantalla, pulse ◀▶ para ajustar la configuración.

    FuncionamientoAjuste Rango
    Pulse ▶ . Debilita el color.Valor máximo 63
    Pulse ◀ . Profundiza el color.Valor mínimo 0

    [Nivel de Negro]

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Nivel de Negro].
    2) Pulse el botón .
    5) Cuando visualice la pantalla, pulse ◀▶ para ajustar la configuración.

    [Rojo] Valor mínimo 0 - valor máximo 63
    [Verde] Valor mínimo 0 - valor máximo 63
    [Azul] Valor mínimo 0 - valor máximo 63

    [Control auto. imagen]

    Enfatiza las partes oscuras de la imagen proyectada.

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Control auto. imagen].
    2) Pulse el botón .
    3) Pulse ◀▶ para cambiar el ajuste.

    - La configuración cambiará como sigue cada vez que pulse el botón.

    Christie LX1750 - [Color avanzado] - 1

    - El balance de blancos puede cambiar dependiendo de la imagen.

    [Nítidez]

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Nítidez].
    2) Pulse el botón .

    - Se visualiza el menú avanzado.

    - Cuando visualice el menú avanzado, pulse ▲▼ para moverse hacia atrás y hacia delante entre los menús.

    3) Cuando visualice la pantalla, pulse ◀▶ para ajustar la configuración.

    FuncionamientoAjuste Rango
    Pulse ▶.Proporciona brillo a las gradaciones intermedias.Valor máximo 15
    Pulse ◀.Oscurece las gradaciones intermedias.Valor mínimo 0

    [Reducción de ruido]

    Reduce el ruido cuando se visualice un video antiguo u otras imágenes afectadas por el ruido.

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Reducción de ruido].
    2) Pulse el botón .
    3) Pulse ◀▶ para cambiar el ajuste.

    - La configuración cambiará como sigue cada vez que pulse el botón.

    Christie LX1750 - [Progresivo] - 1

    flowchart
    graph LR
        A["[Off"] [On] [Película]] <--> B["End"]
    
    • Ajuste en [Off] cuando un video con mucho movimiento se vea afectado por el parpadeo o por líneas horizontales.
    • [Película] permite la reproducción de imágenes desplegables 3-2/2-2 en el proyector sin que se pierda la calidad en las imágenes.
    • Al realizar el cambio, la imagen se distorsionará durante un momento.

    [Reset]

    El ajuste regresa a su valor original antes de realizar cambios.

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Reset].
    2) Pulse el botón .

    • El ajuste regresa a su valor original antes de realizar cambios.
    • Seleccione [No] y pulse el botón o ▶.

      - El contenido registrado de cada modo se visualiza en el submenú 2.

      3) Pulse ▲▼ para seleccionar el modo que se va a registrar.
      ● [Imagen 1] - [Imagen 10]
      4) Pulse el botón .

      - El modo seleccionado es registrado y el proyector regresa al submenú 2.

      - Seleccione [No] y pulse el botón .

      [Completo]

      Muestra el tamaño de completo de la pantalla.

      • Cuando no exista una señal de entrada, este elemento estará en color gris y no se podrá seleccionar.
        1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Completo].
        2) Pulse el botón .

      [Zoom]

      Almacena la relación de aspecto y proyecta en el tamaño máximo del panel.

      • Cuando no exista una señal de entrada, este elemento estará en color gris y no se podrá seleccionar.
      • Si la imagen es más ancha horizontalmente que el panel, se recortarán los bordes derecho e izquierdo. Si es verticalmente más larga que el panel, se recortarán los bordes superior e inferior.

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Zoom].
      2) Pulse el botón .

      ■ando el tamaño de la imagen sea menor que la resolución del panel ^4

      La imagen es proyectada en el centro de la pantalla, y se visualiza [Real] en la parte superior izquierda de la pantalla.

      ■ando el tamaño de la imagen es igual que la resolución del panel ^1

      [Real] se visualiza en la parte superior izquierda de la pantalla, pero la imagen se proyecta subsecuentemente en el modo [Normal].

      ■ando el tamaño de la imagen sea más grande que la resolución del panel ^1

      [Real] se visualiza en la parte superior izquierda de la pantalla, y se visualizan △ (△ en la parte superior, inferior, izquierda y derecha de la pantalla.

      Pulse ▲▼◀▶ para mover la imagen.

      • La flecha en la dirección del movimiento se visualiza en rojo.
      • En las posiciones de cambio máximo, las flechas desaparecen.

      *1: La resolución del panel del proyector es de 1 024 x 768 puntos.

      Menú [Pantalla]

      [Usuario]

      La imagen se proyecta usando los valores registrados como [Memorizado] en el menú [Ajuste de PC].

      - Cuando no exista una señal de entrada, [Usuario] se puede seleccionar pero la imagen será proyectada en el modo [Normal].

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Usuario].
      2) Pulse el botón .
      3) Se visualiza el menú avanzado.

      - Para ajustar [H y V], pulse el botón para [Común] y [Reset]. Seleccione [Sí] y pulse el botón para regresar al submenú.

      [Escala H]Ajusta la escala horizontal.
      [Escala V]Ajusta la escala vertical.
      [H y V]Cuando ajuste la escala vertical y horizontal, seleccione [On] para enlazar las escalas vertical y horizontal y conservar la relación de aspecto de la imagen.● Conforme ajuste el valor numérico de [Escala H], el valor numérico de [Escala V] cambia respectivamente.
      [Posición H]Ajusta el cambio horizontal.
      [Posición V]Ajusta el cambio vertical.
      [Común]Aplica el contenido ajustado en todas las entradas.
      [Reset]Restaura todo el contenido ajustado.

      [Zoom digital +]

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Zoom digital +].
      2) Pulse el botón .

      • Cada vez que pulse el botón se amplía la imagen.
        ● Pulse ▲▼◀▶ para mover la imagen.
      • La función de movimiento de imagen se activa cuando el tamaño de la imagen es más grande que la resolución del panel ^+1

      *1: La resolución del panel del proyector es de 1 024 x 768 puntos.

      Nota

      • Cuando no exista una señal de entrada, [Zoom digital +] estará en color gris y no se podrá seleccionar.
      • Al seleccionar [Real], no se puede seleccionar [Zoom digital +].
      • Para finalizar la operación de [Zoom digital +], pulse cualquier botón diferente a , o ▶.

        - Se borra la información de la pantalla de menú y se visualiza [Zoom digital -].

        3) Pulse el botón y ▲▼◀▶.

      [Keystone]

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Zoom digital -].
      2) Pulse el botón .

      - Se borra la información de la pantalla de menú y se visualiza [Keystone].

      Christie LX1750 - standard] - 1

      - Pulse ▲▼◀▶ para corregir.

      [Corrección de esquinas]

      Corrige la distorsión en las esquinas de la imagen.

      1) Seleccione [Corrección de esquinas], y pulse el botón para seleccionar la esquina que se va a corregir.

      Christie LX1750 - [Corrección de esquinas] - 1

      flowchart
      graph TD
          A["Botón"] <SELECT> --> B["Botón 2"]
          B <--> C["Botón"]
          C <--> D["Botón 3"]
          D <--> A
      

      3) Pulse ▲▼◀▶ para corregir la esquina.

      Menú [Pantalla]

      [■atrón de esquinas ]

      Selecciona el modo de patrón de esquina visualizado durante la corrección de esquina.

      1) Seleccione [Patrón de esquinas ], y pulse el botón .
      2) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento, y pulse el botón .
      3) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.

      [Off] [On]

      Christie LX1750 - [Techo] - 1

      [Trasero]

      Establece el método de proyección en conformidad con el estado de instalación del proyector.

      Si se visualiza la pantalla volteada, seleccione [On].

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Trasero].
      2) Pulse el botón .

      3) Seleccione [Sí], y pulse el botón para regresar al submenú.

    Menú [Ajuste]

    Seleccione [Ajuste] del menú principal en la pantalla de menú y seleccione el elemento del submenú.

    Para la operación de la pantalla de menú, consulte "Navegación a través del menú"

    (→ página 38).

    - Después de seleccionar el elemento, pulse ▲▼ ◀▶ para realizar los ajustes.

    Panel de controlMandc
    Christie LX1750 - Menú [Ajuste] - 1

    Christie LX1750 - Menú [Ajuste] - 2

    [Idioma]

    Cambia el idioma de visualización.

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Idioma].
    2) Pulse el botón .

    • Se visualizan las flechas en el submenú 2. Pulse ▲▼◀▶ para ajustar la posición.
    • En las posiciones de cambio máximo, las flechas desaparecen.

    Christie LX1750 - [Posición de menú] - 1

    natural_image Three orange arrows pointing in different directions on a dark background (no text or symbols)

    [Visualizar]

    Ajusta la visualización del menú en pantalla.

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Visualizar].
    2) Pulse el botón .

    - ▲▼ se visualiza sobre el submenú 2.

    3) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.

    - La configuración cambiará como sigue cada vez que pulse el botón.

    Christie LX1750 - [Fondo] - 1

    flowchart
    graph LR
        A["[Azul"] [Usuario] [Negro]] <--> B["End"]
    

    [Selección de lámpara]

    Selecciona la lámpara usada para la proyección.

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Selección de lámpara].
    2) Pulse el botón .
    2) Seleccione [Sí], y pulse el botón botón para regresar al submenú 2.

    [Lámparas]

    Enciende dos lámparas.

    1) Seleccione [2 Lámparas], y pulse el botón .

    • El ajuste finaliza y el proyector regresa a la pantalla del submenú 2.
    • Seleccione [No] y pulse el botón .
      3) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.

      - La configuración cambiará como sigue cada vez que pulse el botón.

      Christie LX1750 - [Alim. lámpara] - 1

      flowchart
      graph TD
          A["A"] <--> B["Lightbulb 1"]
          A <--> C["Lightbulb 2"]
          C <--> D["Lightbulb 2"]
          style A fill:#fff,stroke:#000
          style B fill:#fff,stroke:#000
          style C fill:#fff,stroke:#000
          style D fill:#fff,stroke:#000
      
      (Auto)Ajusta el brillo automáticamente usando un circuito de medición de luz.
      (Estándar)Opera en ciertos brillos.
      (Modo ecológico 1)La entrada/salida de aire disminuye en comparación con 2 , y el sonido del ventilador es menor.
      (Modo ecológico 2)La entrada/salida de aire incrementa en comparación con 1 el ventilador produce mayor ruido.

      [Intervalo de lámpara]

      Ajusta el ciclo de sustitución cuando ajuste [Selección de lámpara] en [2 Lámparas]. Después del ciclo de sustitución, la lámpara de uso se cambia automáticamente.

      - El tiempo establecido es solo una guía.

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Intervalo de lámpara].
      2) Pulse el botón .
      - Muestra la pantalla de ajuste [Edge blending].
      3) Pulse ▲▼ para seleccionar [Edge blending].
      4) Pulse el botón .

      - El borde del panel se visualiza en verde, y cambia a rojo cuando el valor de ajuste para el ancho de fusión de bordes es 1 o más grande.

      Nota

      • Aun cuando se visualice la pantalla de ajuste [Edge blending], si pulsa el botón , el botón , el botón o el botón , se borra la información de la pantalla de ajustes y se le da prioridad a la función seleccionada. Al completar la función, el proyector regresa a la pantalla de ajustes.
      • La fusión entre las pantallas puede permanecer con ciertos tipos de imagen. Al reducir el valor de [Contraste] en el menú [Ajuste de imagen] puede hacer que la fusión parezca más natural.

      ra ajustar el punto inicia de fusión y el ancho de fusión

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar la ubicación ([Empezar]/[Anchura] de [Izquierdo]/[Derecho]/[Arriba]/[Abajo]) que se va a corregir.

      [Empezar]Ajusta la posición inicial de fusión.● El marco (verde) se mueve conforme cambia el valor numérico.
      [Anchura]Ajusta el ancho de fusión.● La línea roja se mueve conforme cambia el valor numérico.

      2) Pulse el botón para finalizar el modo de edición.

      4) Pulse el botón .
      3) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.

      [Todos] Cambia con R/G/B.
      [R]/[G]/[B]Ajusta cada color.● Valor de ajuste: ±127

      Menú [Ajuste]

      Para visualizar el patrón de prueba

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Carta de ajuste].
      2) Pulse el botón para finalizar el modo de edición.

      [Off]Borra la visualización del patrón de prueba.
      [On] Muestra el patrón de prueba.

      Para no visualizar los menús

      La pantalla de ajustes y las líneas se borran temporalmente.

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Apagar Menú].
      2) Pulse el botón .
      - Se visualiza una pantalla para confirmar si desea restaurar.
      3) Seleccione [Sí], y pulse el botón .

      Para regresar al submenú.

      Regresa el proyector al submenú.

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Anterior].
      2) Pulse el botón .

      - Muestra la pantalla de ajuste [Correspondencia de color].

      3) Pulse ▲▼ para seleccionar [Correspondencia de color].

      4) Pulse el botón .

      Para ajustar el color

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar el color que se va ajustar.

      2) Pulse el botón .
      3) Pulse ▲▼ para cambiar el ajuste.

      - Pulse el botón .

      - Se visualiza una pantalla para confirmar si desea restaurar.

      3) Seleccione [Sí], y pulse el botón .

      Para registrar el contenido ajustado que ha modificado

      Registra los valores después del ajuste.

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Memorizado].
      2) Pulse el botón .

      Para regresar al submenú

      Regresa el proyector al submenú.

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Anterior].
      2) Pulse el botón .

      - Muestra la pantalla de ajuste [Correspondencia de color].

      3) Pulse ▲▼ para seleccionar [Correspondencia de color avanzado].
      4) Pulse el botón .

      • Se puede salir de la información medida pulsando cualquier botón.
      • El elemento seleccionado se visualiza normal. Los otros elementos en color gris.
      • Para el elemento que se está ajustando, se visualiza [Adj.].
      [Dinámico]
      [Standard]
      [Real/Cine]

      Menú [Ajuste]

      Para comprobar [Medidas]

      Muestra los datos para R/G/B.

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar el color ([Rojo]/[Verde]/[Azul] en [Medidas]) que se va a medir.
      2) Pulse el botón .
      3) Pulse ▲▼ para cambiar el valor, y pulse ◀▶ para moverse entre los dígitos.

      • Los valores numéricos también se pueden introducir usando los botones numéricos (<0>-<9>) del mando a distancia.
      • El valor numérico cambia de acuerdo al valor de [Temp. de color] en el menú [Ajuste de imagen].

      Color x y g

      [Rojo] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

      [Verde] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

      [Azul] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

      [Cyan] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

      Magenta] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

      Amarillo] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

      [Blanco] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

      Para visualizar el patrón de prueba

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Auto test pattern].
      2) Pulse el botón para finalizar el modo de edición.

      [Off]Borra la visualización del patrón de prueba.
      [On] Muestra el patrón de prueba.

      Para borrar temporalmente la información en la pantalla de ajuste

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Apagar Menú].
      2) Pulse el botón .

      - Se visualiza una pantalla para confirmar si desea restaurar el ajuste predeterminado.

      3) Seleccione [Sí], y pulse el botón .

      Para restaurar un valor durante el ajuste

      El ajuste regresa a su valor original antes de realizar cambios.

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Reset].
      2) Pulse el botón .

      Para registrar el contenido ajustado que ha modificado

      Registra los valores después del ajuste.

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Memorizado].
      2) Pulse el botón .

      Para visualizar el patrón de prueba

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Carta de ajuste].
      2) Pulse el botón .

      • Se borra la información de la pantalla de selección y se visualiza el patrón de prueba.
      • Pulse cualquier botón para regresar a la pantalla de ajustes.
      • Pulse ▲▼ para seleccionar [Anterior], y pulse el botón .

        [Config. HDMI]

        Si no se puede visualizar correctamente la imagen cuando se conecta un dispositivo externo al proyector usando HDMI, cambie los ajustes.

        1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Config. HDMI].

        2) Pulse el botón .

        - Se visualiza el submenú 2.

        3) Pulse ▲▼ para cambiar el ajuste.

        1) Seleccione [Selección logo], y pulse el botón .

        - Se visualiza la pantalla de confirmación.

        Menú [Ajuste]

        2) Pulse ▲▼ para seleccionar [Sí].

        - La imagen proyectada es capturada.

        - Seleccionando [Usuario] en [Selecció logo], la imagen capturada se mostrará la próxima vez que se encienda el proyector.

        Nota

        • La función de captura será cancelada al seleccionar [Si] en la pantalla [¿Salir?].
        • Antes de capturar una imagen, seleccione [Standard] en el menú [Selección de imagen] para capturar una imagen apta (→ página 47).
        • Al capturar una imagen que ha sido ajustado mediante la función keystone, los datos ajustados son reiniciados completamente y el proyector capturará una imagen sin la corrección keystone.
        • Cuando el [Bloqueo cóigo PIN logo] está en [On], no se podrá seleccionar [Capturar].
        • Al comenzar a capturar una nueva imagen, la imagen qua había sido guardada anteriormente se borrará, incluso si la captura es cancelada.
        • Si no hay ninguna imagen capturada, o la captura es interrumpida, el [Usuario] no puede ser seleccionado, solo se podrá elegir entre [Por defecto] y [Off].

        Ajuste el sistema para realizar el ajuste y cambiar el "logo" solo por el administrador.

        1) Seleccione [Bloqueo código PIN logo], y pulse el botón .

        - Si es aceptado el código PIN, el proyector regresa al submenú 2.

        5) Pulse ▲▼ para cambiar el ajuste.

        [Off] [On]←→
        [Off]Se puede cambiar la selección del logotipo sin el código PIN.
        [On]Se requiere el código PIN para cambiar la selección del logo.

        Nota

        • El código PIN se visualiza con un * en la pantalla.
        • El ajuste predeterminado de fábrica para el código PIN es "4321".
        • Para reingresar un número, pulse ◀▶ para seleccionar el dígito que va a reingresar, después use el ▲▼ o los botones numéricos (<0> - <9>) para volver a seleccionar el número.
        • Mueva el cursor hacia [Cancelar] y pulse el botón

        .
        - Se visualiza la pantalla de entrada del código PIN.
        2) Pulse ▲▼◀▶ o los botones numéricos (<0> - <9>) para ingresar su código pin.
        3) Pulse ▲▼◀▶ para seleccionar [Activar].

        4) Pulse el botón .

        7) Seleccione [Sí], y pulse el botón para regresar al submenú 2.

      [Control ventiladores]

      El proyector controla la rotación del ventilador de forma automática. Puede hacer que la rotación del ventilador sea más intensa dependiendo de la temperatura ambiental o de dónde se haya realizado la instalación del proyector (por ejemplo, cuando se va a usar a una altitud elevada).

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Control ventiladores].

      2) Pulse el botón .

      - ▲▼ se visualiza sobre el submenú.

      3) Presione ▲▼ para seleccionar un elemento.

      - El ajuste predeterminado de fábrica es [Todos].

      [Todos]Hace que el proyector acepte la entrada desde el mando a distancia de cualquier número ID.
      [Código 01] - [Código 64]Establece números de ID entre 1 y 64.

      4) Pulse el botón .

      - Cambiará [Control remoto].

      - Regresa el proyector al submenú.

      Nota

      • Cuando se cambia el número ID del proyector, el número ID del mando a distancia debe coincidir con el número ID del proyector.
      • Si un proyector está ajustado en [Todos] con múltiples proyectores en uso, el proyector no puede ser controlador por separado desde los proyectores con otros números ID.

      [Sensor control remoto]

      Habilita y deshabilita el sensor del mando a distancia en el cuerpo del proyector.

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Sensor control remoto].
      2) Pulse el botón .

      - Se visualiza el submenú 2.

      3) Pulse ▲▼ para cambiar el ajuste.

      [Off]Cancela la función de administración de energía
      [Listo]Apaga las lámparas e inicia el enfriamiento cuando haya transcurrido el tiempo establecido usando [Contador de tiempo].Cuando la lámpara se esté enfriando, el indicador de modo en espera, y el indicador de alimentaciónparpadearán, no podrá operar el proyector.Cuando la lámpara se haya enfriado, el indicador de alimentacióncontinúa parpadeando y el indicador de modo en esperase enciende en lugar de parpadear, indicando que el proyector se encuentra ahora en el modo de administración de energía.A partir de este punto, si se ingresa una señal o si se realizan operaciones en el proyector, las lámparas se encenderán y dará inicio la proyección.
      [Desconectar]Apaga las lámparas e inicia el enfriamiento cuando haya transcurrido el tiempo establecido usando [Contador de tiempo].Duran el enfriamiento de la lámpara no podrá operar el proyector.Cuando se haya enfriado la lámpara, se apaga la alimentación.
      [Contador de tiempo]Establece el tiempo entre 1 y 30 minutos.

      Nota

      • El ajuste predeterminado de fábrica es [Off].
      • La función de administración de energía no se puede usar cuando la función de congelación
        (→ página 35) o la función de obturador (→ página 35) esté en uso.
      • Cuando haya iniciado la función de administración de energía, se restaura [Presentación temporizada].

      [Conexión Directa]

      Esta es una función para encender de forma automática la alimentación del proyector cuando se conecta el cable de alimentación, sin tener que realizar las operaciones en el botón de alimentación en el mando a distancia o el botón de alimentación en el panel de control.

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Conexión Directa].
      2) Pulse el botón .

      - Se visualiza el submenú 2.

      3) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.

      [protección]

      Bloquea los botones de control para evitar operaciones erróneas del proyector.

      1) Seleccione [Protección], y pulse el botón .

      4) Seleccione [Sí], y pulse el botón .
      - Se visualiza la pantalla de entrada del código PIN.
      2) Pulse ▲▼◀▶ o los botones numéricos (<0> - <9>) para ingresar su código PIN.
      3) Pulse ▲▼◀▶ para seleccionar [Activar].
      4) Pulse el botón para regresar al submenú 2.

    • Si se visualizan el “código PIN” y los números en color rojo, ha ocurrido un error. Reingreso de número.

    Menú [Ajuste]

    [■ambio de código PIN]

    Cambia el código PIN del logo.

    1) Seleccione [Cambio de código PIN], y pulse el botón .

    - Si es aceptado el código PIN, se visualiza el nuevo código PIN del logo en la pantalla.

    5) Pulse ▲▼◀▶ o los botones numéricos (<0> - <9>) para establecer su nuevo código PIN.
    6) Pulse el botón .

    - Si es aceptado el código PIN, el proyector regresa al submenú 2.

    Nota

    • Para reingresar un número, pulse ◀▶ para seleccionar el dígito que va a reingresar, después pulse ▲▼ o los botones numéricos (<0> - <9>) para volver a seleccionar el número.
    • Mueva el cursor hacia [Cancelar] y pulse el botón .
      3) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.

      - El ajuste predeterminado de fábrica es [Todos].

      [Todos]Hace que el proyector acepte operaciones sin importar el número ID especificado por el mando a distancia o PC.
      1 - 64Establece números de ID entre 1 y 64 para el proyector.

      [Shutter]

      Ajusta la función de obturador.

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Shutter].
      2) Pulse el botón .

      ● ▲▼ se visualiza sobre el submenú 2.

      2) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.

      - La configuración cambiará como sigue cada vez que pulse el botón.

      Christie LX1750 - [protección] - 1

      flowchart
      graph TD
          A["Device 1"] <--> B["Device 2"]
          C["Device 3"] <--> D["Device 4"]
      
      La protección está desactivada. La operación se puede realizar desde el mando a distancia y el proyector.
      Bloquea las operaciones desde el mando a distancia.
      Bloquea las operaciones desde el panel de control.
      Bloquea las operaciones desde el mando a distancia y del panel de control.

      [fecto]

      Ajusta efectos especiales cuando se abre y se cierra el obturador.

      1) Seleccione [Efecto], y pulse el botón .

      - ▲▼ se visualiza sobre el submenú 2.

      2) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.

      [Cualquier] [SHUTTER]

      [Cualquier]La función del obturador se cancela pulsando cualquier botón excepto el botónen el mando a distancia, y se ejecuta la función del botón pulsado.
      [SHUTTER]Solo se puede cancelar el botónen el mando a distancia o en el panel de control.

      Nota

      - Si se enciende la alimentación nuevamente después de haberse apagado durante el ajuste o si se apaga la lámpara con el ajuste [Control], se cancela la función de obturador.

      - Se habilita el ajuste del elemento seleccionado.

      [ontrol]

      Establece el tiempo entre el cierre del obturador y el momento en el que se apagan las lámparas.

      1) Seleccione [Control], y pulse el botón .
      3) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.

      Christie LX1750 - [Control de demora de vídeo] - 1

      flowchart
      graph LR
          A["[Off"] [Baja]] <--> B[" "]
          C["[Alta"] [Med.]] <--> D[" "]
      

      Nota

      • La velocidad del proceso digital incrementa a través de [Baja], [Med.] y [Alta].
      • Cuando se haya seleccionado un elemento, los siguientes elementos estarán en color gris y no se podrán seleccionar.
      [Baja]● [Keystone] del menú [Pantalla]
      [Med.]● [Progresivo] y [Reducción de ruido] del menú [Ajuste de imagen]
      [Alta]● [Keystone] del menú [Pantalla]● [Progresivo] y [Reducción de ruido] del menú [Ajuste de imagen]

      Menú [Ajuste]

      [Closed caption]

      Ajusta el color de los subtítulos y de las selecciones.

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Closed caption].
      2) Pulse el botón .
      - Se visualiza el submenú 2.
      3) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.

      [ontador filtro]

      Muestra el tiempo de uso.

      - Esto se visualiza en color rojo si se detecta un bloqueo o si el tiempo de uso excede el tiempo establecido en [Indicador Contador filtro].

      [■ontador de filtros restantes]

      El tiempo restante para el contador del filtro se visualiza en unidades del 10%.

      - Esto se visualiza en color rojo cuando el tiempo restante es del 10%.

      Nota

      - Cuando el tiempo restante disminuye al 10% o inferior, se visualiza 📋 y cuando alcanza 0%, se visualiza 🌐

      [■pon de filtro]

      Selecciona el tipo de filtro que se va a usar.

      1) Seleccione [Tipon de filtro], y pulse el botón .
      4) Seleccione [Sí], y pulse el botón .
      ● ▲▼ se visualiza sobre el submenú 2.
      2) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.
      3) Pulse el botón .

      - Se visualiza una pantalla para confirmar si desea restaurar.

      2) Seleccione [Sí], y pulse el botón .

      Nota

      • Se restaura solamente después de sustituir el filtro.
      • Cuando se restaura, desaparece la visualización de [Alerta filtro].

      [Presentación temporizada]

      1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Presentación temporizada].

      2) Pulse el botón .

      ● ▲▼ se visualiza sobre el submenú 2.

      2) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.

      Nota

      • El ajuste predeterminado de fábrica es "10 minutos".
      • Cuando seleccione [Contar], este elemento estará en color gris y no se podrá seleccionar.

      [mpezar]

      Inicia el conteo ascendente o regresivo.

      1) Seleccione [Empezar], y pulse el botón .

      - El estado detenido del temporizador se visualiza por aproximadamente tres segundos, enseguida la visualización regresa a la pantalla de menú.

      [■einiciar]

      Reinicia el conteo ascendente o regresivo que se pausó usando [Finalizar].

      1) Seleccione [Reiniciar], y pulse el botón .

      - El conteo ascendente regresa a "000:00" y la cuenta regresiva regresa al tiempo establecido en el temporizador.

      [alir]

      Sale del temporizador de presentación durante la operación.

      1) Seleccione [Salir], y pulse el botón .

      - Se visualiza el submenú 2.

      3) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.
      4) Pulse el botón o el botón

      para regresar a la pantalla de menú.
    • Aun cuando se visualice el patrón de prueba, tendrán prioridad las funciones de zoom, enfoque, desplazamiento del objetivo, obturador y apagado.
    • Cuando hayan finalizado las operaciones de zoom, enfoque o desplazamiento de objetivo, el proyector regresar al patrón de prueba.

    [Ajuste predeterminado]

    Regresa los ajustes a excepción de los siguientes a los ajustes predeterminados de fábrica.

    [Bloqueo código PIN logo]
    [Bloqueo de código PIN]
    [Contador filtro] (Todos los elementos)
    Logo registrado usando el “Logo Transfer Software”
    [######]
    (exceptuando AMX D.D.)

    1) Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajustes fábrica].
    2) Pulse el botón .

    - Se visualiza la pantalla de confirmación.

    4) Seleccione [Sí], y pulse el botón .

    - Muestra la pantalla de selección de patrón de prueba.

    3) Seleccione [Rojo] (o [Verde], [Azul]) de [Medidas] y pulse el botón .

    - Regrese a la pantalla de ajuste avanzado de coincidencia de color.

    6) Ingrese el valor obtenido en el paso 4).
    7) Calcule el valor "L" de la siguiente fórmula e ingrese el valor.

    Ejemplo) Calculo de "L" para el valor de rojo medido.

    Luminancia (Lx) de rojo

    Luminancia de rojo + luminancia de verde + luminancia de azul (Lx)

    8) Ajuste nuevamente el valor de [Objetivo].
    9) Seleccione [Memorizado] para registrar el valor ajustado.

    - Cuando sea requerido, ajuste otros proyectores del mismo modo.

    Etiqueta de notificación de registro de contraseña

    Aplique la etiqueta suministrada en el proyector en un lugar visible cuando la contraseña esté registrada y sea válida.

    Christie LX1750 - Etiqueta de notificación de registro de contraseña - 1

    text_image WARNING IN CODE PROTECTED

    Información técnica

    Terminal serial

    Los terminales de conexión / del proyector se encuentran en conformidad con RS-232C de tal modo que el proyector se pueda conectar y controlar desde un ordenador.

    nexión

    Christie LX1750 - nexión - 1

    text_image D-Sub 9-pins (macho) D-Sub 9-pines (hembra) Cable de transmisión Ordenador

    Alignaciones de pines y nombres de señal

    D-Sub 9-pines (macho) Vista externaNo. de Pin Nombre de señal Detalles
    (1)NC
    (2)RXD Datos recibidos
    (3)TXD Datos transmitidos
    (4)NC
    (5)GND Tierra
    (6)NC
    (7)
    (8)
    (9)

    Interfaz de control serial

    Este proyector cuenta con una función para controlar y monitorear las operaciones del proyector usando el puerto serial RS-232C.

    Operación

    1) Conecte un cable serial cruzado RS-232C al SERIAL PORT IN del proyector y al puerto serial del PC (→ página 24).
    2) Revise las siguientes especificaciones de comunicación.

    Tasa de baudios : 9600 / 19200 bps

    Control de flujo : none

    Control de paridad : ninguno

    Bit de datos : 8

    Bit de parada : 1

    3) Introduzca un comando de ejecución de una función y pulse la tecla Enter.

    Ejemplo) Para seleccionar el puerto INPUT 2, introduzca "C06" [CR].

    Nota

    • La tasa de baudios por defecto se ajusta a 19200 bps. Si ocurre un error en la comunicación, cambie el puerto serial y la velocidad de la comunicación (tasa de baudios).
    • Ingrese caracteres en mayúscula ASCII de 64 bytes y caracteres de 1 byte.

    ■mandos de ejecución de funciones

    Formato

    El comando se envía desde el PC al proyector con el formato indicado a continuación;

    "C" [Comando] [CR]

    Comando: dos caracteres (consulte la tabla de comandos a continuación.)

    • El proyector decodifica el comando y devuelve el "ACK" con el formato indicado a continuación; [ACK] [CR]
    • Cuando el proyector no puede decodificar el comando, éste vuelve con el formato indicado a continuación; "?" [CR]
    Comando FunciónComando Función
    C00 Enciende el proyector C3D Puntero hacia abajo
    C01Apaga el proyector (inmediatamente apagado)C3F Enter
    C05 Selecciona Entrada 1 C46 BAJAR Zoom
    C06 Selecciona Entrada 2 C47 AUMENTAR Zoom
    C07 Selecciona Entrada 3 C4A BAJAR enfoque
    C08 Selecciona Entrada 4 C4BSUBIR enfoque
    C0DApagado de vídeo activadoC5DDesplazamiento de la lente ARRIBA
    C0EApagado de vídeo desactivadoC5EDesplazamiento de la lente ABAJO
    C0FTamaño normal de la pantallaC5FDesplazamiento de la lente IZQUIERDA
    C10Tamaño completo de la pantallaC60Desplazamiento de la lente DERECHA
    C1C Menú activadoC89Ajuste automático de PC
    C1DMenú desactivadoC8EKeystone ARRIBA
    C3APuntero a la derechaC8FKeystone ABAJO
    C3B Puntero a la izquierdaC90Keystone DERECHA
    C3CPuntero hacia arribaC91 Keystone IZQUIERDA

    Información técnica

    ■mando de lectura de estado

    Formato

    El comando se envía desde el PC al proyector con el formato indicado a continuación;

    "CR" [Comando] [CR]

    Comando: un carácter (consulte la tabla de comandos a continuación.)

    El proyector decodifica el comando y devuelve la 'Cadena de caracteres' con el formato indicado a continuación;

    Comando FunciónValor de retornoEstado del proyector
    CR0 Lectura de estado00 Conexión de la alimentación
    80 Modo de espera
    40 Cuenta regresiva
    20 Enfriamiento
    10 Mal funcionamiento de la alimentación
    28 Enfriamiento con anomalía de temperatura
    24 Enfriamiento en el modo de bajo consumo
    04Modo de administración de alimentación después de enfriamiento
    21Enfriamiento después de apagado el proyector cuando las lámparas tan agotadas.
    81Modo de espera después del enfriamiento cuando las lámparas están agotadas.
    88Modo de espera después del enfriamiento cuando hay anomalías en la temperatura.
    2CEnfriándose cuando se apaga el proyector mediante la función Control de Shutter.
    8CEn modo de espera después de enfriarse mediante la función Control de Shutter.
    CR6Lectura de temperatura%1 %2%1 = Temperatura en el Sensor 1 (°C)%2 = Temperatura en el Sensor 2 (°C)(ex.) %1 = 12.3 (°C), %2 = 23.4 (°C)→ El proyector indica “ 12.3 23.4”.( Para cada sensor, se exhiben dos dígitos y los números de décimo lugar con un espacio entre cada temperatura.)
    ? Fallade la comunicación

    Las tablas en la página 93 exhibe la lista de comandos típicos para controlar el proyector. Por favor consulte a su concesionario local para obtener más información de otros comandos.

    Otros terminales

    Alignaciones de pin y nombres de señal de terminal

    Vista externaChristie LX1750 - Otros terminales - 1No. de PinNombre de señal
    (1)GND (señal de luminancia)
    (2)GND (señal de color)
    (3)Señal de luminancia
    (4)Señal de color

    ■ignaciones de pin y nombres de señal del terminal

    Vista externaChristie LX1750 - Otros terminales - 2No. de PinNombre de señal
    (1)R
    (2)G
    (3)B
    (9)+5 V
    (12) Datos DDC
    (13) HD/SYNC
    (14) VD
    (15) Reloj DDC

    (4) no se usa.
    (5) a (8), (10) y (11) son terminales GND (tierra).

    Alignaciones de pin y nombres de señal del terminal

    Vista externaPines de números impares entre (1) y (19)Christie LX1750 - Otros terminales - 3Pines de números pares entre (2) y (18)No. de PinNombre de señalNo. de PinNombre de señal
    (1)Datos T.M.D.S 2 + (11)Reloj T.M.D.S protección
    (2)T.M.D.S data 2 protección(12) Reloj T.M.D.S -
    (3)T.M.D.S data 2 - (13)CEC
    (4)Datos T.M.D.S 1 +(14)
    (5)Datos T.M.D.S 1 protección(15)SCL
    (6)Datos T.M.D.S 1 -(16)SDA
    (7)Datos T.M.D.S 0 +(17)DDC/CEC GND
    (8)Datos T.M.D.S 0 protección(18) +5 V
    (9)Datos T.M.D.S 0 -(19)Detección de conexión en caliente
    (10)Reloj T.M.D.S +

    Información técnica

    ■ignaciones de pin y nombres de señal del terminal

    Vista externaChristie LX1750 - ■ignaciones de pin y nombres de señal del terminal - 1No. de PinNombre de señalNo. de PinNombre de señal
    (1)Datos T.M.D.S 2 - (13)-
    (2)Datos T.M.D.S 2 + (14)+5 V
    (3)Datos T.M.D.S 2/4 protección(15) GND
    (4)-(16)Detección de conexión en caliente
    (5)-(17) Datos T.M.D.S 0 -
    (6)Reloj DDC (18) Datos T.M.D.S 0 +
    (7)Datos DDC (19)Datos T.M.D.S 0/5 protección
    (8)-(20) -
    (9)Datos T.M.D.S 1 - (21)-
    (10) Datos T.M.D.S 1 + (22)Campo de reloj protección
    (11)Datos T.M.D.S 1/3 protección(23) Reloj T.M.D.S +
    (12) - (24) Reloj T.M.D.S -

    Lista de señales compatibles

    La siguiente tabla especifica los tipos de señales compatibles con el proyector.

    ¿ando la señal es analógica

    Modo de visualización en pantalla (puntos) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) de puntos (MHz)Frecuencia de barrido Frecuencia de reloj
    VGA 1 640 x 48031,470 59,880 25,149
    VGA 2 720 x 40031,470 70,090 28,322
    VGA 3 640 x 40031,470 70,090 25,175
    VGA 4 640 x 48037,860 74,380 31,500
    VGA 5 640 x 48037,860 72,810 31,500
    VGA 6 640 x 48037,500 75,000 31,500
    VGA 7 640 x 48043,269 85,000 36,000
    MAC LC13 640 x 48034,970 66,600 31,330
    MAC 13 640 x 48035,000 66,670 30,240
    480p 640 x 48031,470 59,880 25,200
    576p 768 x 57631,250 50,000 29,500
    576i 768 x 576i15,625 50,000 14,750
    480i 640 x 480i15,734 60,000 12,273
    SVGA 1 800 x 60035,156 56,250 36,000
    SVGA 2 800 x 60037,880 60,320 40,000
    SVGA 3 800 x 60046,875 75,000 49,500
    SVGA 4 800 x 60053,674 85,060 56,250
    SVGA 5 800 x 60048,080 72,190 50,000
    SVGA 6 800 x 60037,900 61,030 40,020
    SVGA 7 800 x 60034,500 55,380 36,432
    SVGA 8 800 x 60038,000 60,510 40,128
    SVGA 9 800 x 60038,600 60,310 38,600
    SVGA 10800 x 600 32,70051,090 32,700
    SVGA 11800 x 600 38,00060,510 40,128
    MAC 16 832 x 62449,720 74,550 57,283
    XGA 11 024 x 76848,360 60,000 65,000
    XGA 21 024 x 76868,677 84,997 94,504
    XGA 31 024 x 76860,023 75,030 78,750
    XGA 41 024 x 76856,476 70,070 75,000
    XGA 51 024 x 76860,310 74,920 79,252
    XGA 61 024 x 76848,500 60,020 65,179
    XGA 71 024 x 76844,000 54,580 59,129
    XGA 81 024 x 76863,480 79,350 83,410
    XGA 91 024 x 768i36,000 87,170 47,300
    XGA 101 024 x 76862,040 77,070 84,375
    XGA 111 024 x 76861,000 75,700 81,000
    XGA 121 024 x 768i35,522 86,960 44,900
    XGA 131 024 x 76846,900 58,200 63,030
    XGA 141 024 x 76847,000 58,300 61,664
    XGA 151 024 x 76858,030 72,000 74,745
    MAC 191 024 x 76860,240 75,080 80,010
    SXGA 11 152 x 86464,200 70,400 94,560
    SXGA 21 280 x 1 02462,50058,600
    SXGA 31 280 x 1 02463,90060,000
    SXGA 41 280 x 1 02463,34059,980
    SXGA 51 280 x 1 02463,74060,010
    SXGA 61 280 x 1 02471,69067,190
    SXGA 71 280 x 1 02481,13076,107
    SXGA 81 280 x 1 02463,98060,020
    SXGA 91 280 x 1 02479,97675,025
    SXGA 101 280 x 96060,00060,000
    SXGA 11 1 152 x 90061,20065,200 92,000
    SXGA 121 152 x 90071,40075,600
    SXGA 131 280 x 1 024i50,000 86,000 80,000
    SXGA 141 280 x 1 024i50,000 94,000 80,000

    Información técnica

    Modo de visualización en pantalla (puntos)Resolución Horizontal (kHz)Frecuencia de barrido Frecuencia de reloj
    al (Hz) de puntos (MHz)
    SXGA 15 1 280 x1 024 63,370 60,010 111,520
    SXGA 16 1 280 x1 024 76,970 72,000 130,080
    SXGA 17 1 152 x900 61,850 66,00094,500
    SXGA 181 280 x 1 024i 46,430 86,70078,745
    SXGA 19 1 280 x1 024 63,790 60,180 108,190
    SXGA 20 1 280 x1 024 91,146 85,024 157,500
    SXGA+ 11 400 x 1 050 63,970 60,190 107,990
    SXGA+ 21 400 x 1 050 65,350 60,120 122,850
    SXGA+ 31 400 x 1 050 65,120 59,900 122,430
    SXGA+ 41 400 x 1 050 64,030 60,010 108,160
    SXGA+ 51 400 x 1 050 62,500 58,600 108,000
    SXGA+ 61 400 x 1 050 64,744 59,948 101,000
    SXGA+ 71 400 x 1 050 65,317 59,978 121,750
    MAC 211 152 x 87068,680 75,060 100,000
    MAC1 280 x 96075,000 75,080 126,000
    MAC1 280 x 1 024 80,000 75,080 135,200
    WXGA 11 366 x 76848,360 60,00086,670
    WXGA 21 360 x 76847,700 60,00086,670
    WXGA 31 376 x 76848,360 60,00086,670
    WXGA 41 360 x 76856,160 72,000 100,190
    WXGA 61 280 x 76847,776 59,87079,500
    WXGA 71 280 x 76860,289 74,893 102,250
    WXGA 81 280 x 76868,63384,837
    WXGA 91 280 x 80049,600 60,05079,360
    WXGA 101 280 x 80041,20050,000
    WXGA 111 280 x 80049,70259,810
    WXGA 121 280 x 80063,980 60,020 108,000
    WXGA 171 280 x 80058,289 69,975 98,858
    WXGA 181 280 x 80060,04471,995
    WXGA 191 280 x 80062,79074,928
    WXGA 201 280 x 80071,55384,879
    WXGA 211 280 x 80055,993 69,991 94,964
    WXGA 221 280 x 80057,675 72,004 97,817
    WUXGA 121 920 x 1 200 74,556 59,885 193,250
    WUXGA 21 920 x 1 200 74,038 59,950 154,000
    WSXGA+ 11 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250
    WXGA+ 11 440 x 90055,935 59,887 106,500
    WXGA+ 21 440 x 90074,918 60,000 161,850
    UXGA 11 600 x 1 200 75,000 60,000 162,000
    UXGA 221 600 x 1 200 81,250 65,000 175,500
    UXGA 321 600 x 1 200 87,500 70,000 189,000
    UXGA 421 600 x 1 200 93,750 75,000 202,500
    UXGA 521 600 x 1 200106,250 85,000 229,500
    720p1 280 x 72045,000 60,00074,250
    720p1 280 x 72037,500 50,00074,250
    1035i1 920 x 1 035i 33,750 60,00074,250
    1080i1 920 x 1 080i 33,750 60,00074,250
    1 920 x 1 080i 28,125 50,00074,250
    1080p1 920 x 1 080 33,750 30,00074,250
    1 920 x 1 080 28,125 25,00074,250
    1 920 x 1 080 27,000 24,00074,250
    1 920 x 1 080 67,500 60,000 148,500
    1 920 x 1 080 56,250 50,000 148,500
    1080psf/301 920 x 1 080 33,750 60,00074,250
    1080psf/251 920 x 1 080 28,125 50,00074,250
    1080psf/241 920 x 1 080 27,000 48,00074,250

    *1: La "i" después de la resolución indica una señal entrelazada.
    *2: No es compatible con [Real] en [Pantalla].

    ■ando la señal es digital

    Modo de visualización en pantalla (puntos)Resolución*1 Horizontal (kHz) VerticalFrecuencia de barrido Frecuencia de reloj
    (Hz) de puntos (MHz)
    D-VGA 640 x 48031,470 59,940 25,175
    D-480i*2720 (1 440) x 480 15,734 59,940 27,000
    D-576i*2720 (1 440) x 576 15,625 50,000 27,000
    D-480p 720 x 48031,470 60,000 27,000
    D-576p 768 x 57631,250 50,000 27,000
    D-SVGA 800 x 60037,879 60,320 40,000
    D-XGA 1 024 x 76843,363 60,000 65,000
    D-WXGA 1 1 366 x768 48,360 60,000 86,670
    D-WXGA 2 1 360 x768 47,700 60,000 86,670
    D-WXGA 3 1 376 x768 48,360 60,000 86,670
    D-WXGA 4 1 360 x768 56,160 72,000100,190
    D-WXGA 5 1 366 x768 46,500 50,000 67,400
    D-WXGA 6 1 280 x768 47,776 59,870 79,500
    D-WXGA 7 1 280 x768 60,289 74,893102,250
    D-WXGA 8 1 280 x768 68,633 84,837117,500
    D-WXGA 91 280 x 800 49,60060,050 79,360
    D-WXGA 101 280 x 800 41,20050,000 68,557
    D-WXGA 111 280 x 80049,70259,810
    D-WXGA 121 280 x 80063,98060,020
    D-WXGA 171 280 x 80058,28969,975
    D-WXGA 181 280 x 80060,04471,995
    D-WXGA 191 280 x 80062,79074,928
    D-WXGA 201 280 x 80071,55384,879
    D-WXGA 211 280 x 80055,99369,991
    D-WXGA 221 280 x 80057,67572,004
    D-SXGA 11 280 x 1 02463,98060,020
    D-SXGA 21 280 x 1 02460,27658,069
    D-SXGA+ 11 400 x 1 05063,97060,190
    D-SXGA+ 21 400 x 1 05065,35060,120
    D-SXGA+ 31 400 x 1 05065,12059,900
    D-SXGA+ 41 400 x 1 05064,03060,010
    D-SXGA+ 51 400 x 1 05062,50058,600
    D-SXGA+ 61 400 x 1 05064,74459,948
    D-SXGA+ 71 400 x 1 05065,31759,978
    D-UXGA1 600 x 1 20075,00060,000
    D-WUXGA 21 920 x 1 20074,03859,950
    D-WSXGA+ 11 680 x 1 05065,29059,954
    D-WXGA+ 11 440 x 900 55,93559,887106,500
    D-720p1 280 x 720 45,00060,000 74,250
    1 280 x 720 37,50050,000 74,250
    D-1035i1 920 x 1 035i33,750 60,000 74,250
    D-1080i1 920 x 1 080i33,750 60,000 74,250
    1 920 x 1 080i28,125 50,000 74,250
    D-1080psf/301 920 x 1 08033,750 60,000 74,250
    D-1080psf/251 920 x 1 08028,125 50,000 74,250
    D-1080psf/241 920 x 1 08027,000 48,000 74,250
    D-1080p1 920 x 1 08033,750 30,000 74,250
    1 920 x 1 08028,125 25,000 74,250
    1 920 x 1 08027,000 24,000 74,250
    1 920 x 1 08067,500 60,000148,500
    1 920 x 1 08056,250 50,000148,500

    *1: La "i" después de la resolución indica una señal entrelazada.
    *2: Solo es compatible con señales que usen un cable HDMI conectado en el terminal .

    Nota

    • El número de puntos de visualización es de 1 024 x 768.
    • Una señal con una diferente resolución será proyectada después de convertir la resolución para que coincida con la visualización del proyector.
    • Cuando se conecten señales entrelazadas, podría existir un parpadeo en la imagen proyectada.
    • El proyector no es compatible con señales que cuenten con una frecuencia de reloj de puntos de 230 MHz o superior.

    Especificaciones

    La siguiente tabla describe las especificaciones del proyector.

    Núm. de modelo LX1750
    Suministro de alimentación CA 200 V- 240 V 50 Hz/60 Hz
    Consumo de alimentación200 V - 240 V 11 A 1 850 W
    Cuando se ajuste [Alim. lámpara] en el menú [Ajuste] en el modo ecológico: 1 450 WModo en espera: 18 W
    Panel LCDTamaño 4,57 cm(1,8") (relación de aspecto 4:3)
    Sistema de visualizaciónTres paneles LCD transparentes (RGB)
    Sistema de controlSistema de matriz activa TFT de polisilicio
    Número de píxeles786 432 píxeles (1 024 x 768puntos) x 3 paneles
    Lámpara luminosa Lámpara NSHA UHM de 380 W x 4
    Emisión de luz16 000 lm (ANSI) (cuando [Selección de lámpara] esté establecido en [4 Lámparas] y [Alim. lámpara] en estándar)
    Señales de imagen que se pueden proyectarConsulte “Lista de señales compatibles” (→ página 97).
    Sistema de color Seis estándares (NTC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM)
    Tamaño de pantalla 1,02 m (40") – 15,24 m (600")
    Relación de aspecto de pantalla 4:3
    Método de proyección Consulte “Método de proyección” ( ➔ página 22).
    Relación de contraste2 500:1 (al ajustar [Alim. lámpara] en automático, y [Color avanzado]en [Auto])
    TerminalesINPUT 1Terminal de entrada DVI-D1 juego, DVI-D24 pSeñal digital TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
    Terminal de entrada HDMI1 juego, HDMI19 pines (en conformidad con HDCP, Deep color)
    Terminal de entrada de ordenador1 juego (D-sub 15 pines (hembra))Señal RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω)Compatible con HD/SYNC impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automáticaCompatible con VD, impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automática
    INPUT 2Terminal de entrada RGB analógica1 juego (BNC 5 p)Señal RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω)Compatible con HD/SYNCimpedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automáticaSeñal VIDEO 1,0 V [p-p] 75 Ω sincronización negativaSeñal YP_B/C_B P_R/C_RY: 1,0 V [p-p] sincronización negativa,P_B/C_B: 0,7 V [p-p] 75 Ω,P_R/C_R$ : 0,7 V [p-p]75 Ω
    Terminal de entrada S-VIDEO1 juego, en conformidad con la señal Mini DIN 4 p Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω S1
    Terminal de entrada serialD-Sub9 p 1 juego, control de ordenador compatible con RS-232C
    Terminal de salida serialD-Sub9 p 1 juego
    Terminal USB (usado por el personal de servicio)Conector USB (1 juego, serie B)
    Mando a distancia alámbricoMini clavija
    Terminal LAN1 juego, RJ-45 para la conexión en red, 10Base-T/100Base-TX
    Longitud del cable de alimentación3,0 m (118-1/8")

    Especificaciones

    Núm. de modelo LX1750
    Gabinete externo Plástico moldeado
    DimensionesAnchura: 650 mm (25-5/8") Altura: 349 mm (13-3/4") (pies completamente retraídos)Profundidad: 815 mm (32-1/8") (pies completamente retraídos, no incluida la lente)
    Peso Aprox. 46,5 kg (102,5 lbs.)
    Entorno de operaciónTemperatura de entorno de operación ^1 : 5°C (41°F) a 40°C (104°F)Humedad de entorno de operación: 20% a 80% (sin condensación)
    Mando a distanciaSuministro de alimentaciónCC 3 V (Batería AAA/R03/LR03 x 2)
    Rango de operación Aprox.5 m (196-7/8") (en 30° en cada dirección)
    Peso 102 g (3,6 ozs.) (incluidas las baterías)
    DimensionesAnchura: 48 mm (1-7/8") Altura: 27 mm (1-1/8") Profundidad: 145 mm (5-3/4")

    *1: La temperatura del entorno de operación podría diferir dependiendo del tipo de filtro de aire utilizado al usar el proyector a alturas elevadas.

    - Los números de producto de los accesorios y los componentes vendidos por separado están sujetos a cambio sin previo aviso.

    Dimensiones

    Christie LX1750 - Dimensiones - 1

    text_image 3° 35,0 (1-3/4") 349,0 (13-3/4") 25,0 (31/32") 650,0 (25-19/32") 188,5 (7-13/32") 198,5 (7-13/16") 144,0 (5-21/32") 143,0 (5-5/8") 25,0 (31/32") 82,0 (3-1/32) 224,0 (8-13/16") 815,0 (32-3/32") 349,0 (13-3/4") 301,0 (11-27/32") 48,0 (1-7/8)

    * Las dimensiones reales podrían diferir dependiendo del producto.

    Protecciones de soporte de montaje en techo

    • El trabajo de instalación del soporte de montaje en techo debe ser realizado por un técnico cualificado.
    • Christie no se hace responsable por cualquier daño que pudiera sufrir el proyector ocasionado por el uso de un soporte de montaje en techo no fabricado por Christie o por haber elegido incorrectamente el sitio de instalación, aun cuando se encuentre vigente el periodo de garantía del proyector.
    • Un soporte de montaje en techo debe ser desinstalado a la brevedad con ayuda de un técnico cualificado.
    • Utilice un desatornillador de par de torsión o un destornillador de par de torsión hexagonal cuando apriete los tornillos, y apriételos a un par de torsión especificado. No utilice herramientas tales como desatornilladores eléctricos o de impacto.
    • Para más detalles, lea el manual de instalación incluido con el soporte de montaje en techo.
    • Los números de producto de los accesorios y los componentes vendidos por separado están sujetos a cambio sin previo aviso.

    Vista inferior
    Christie LX1750 - Protecciones de soporte de montaje en techo - 1

    natural_image Top-down schematic of a computer monitor rear panel with screw holes and ventilation slots (no text or labels)

    Christie LX1750 - Protecciones de soporte de montaje en techo - 2

    Orificios de tornillo para los pies ajustables

    (para uso con el soporte de montaje en el techo)

    Diámetro del tornillo: M10

    Profundidad: 40 mm

    Christie LX1750 - Protecciones de soporte de montaje en techo - 3

    Orificios de tornillo para el soporte de montaje en el techo

    Diámetro del tornillo: M8

    Profundidad: 32 mm

    Par de torsión de tornillo

    M10: 20 ± 1 N·m

    M8: 10 ± 0,5 N·m

    Notas sobre la instalación de la lente

    El personal técnico o el personal de servicio deben colocar la lente siguiendo el manual de instrucciones suministrado con la lente opcional.

    - Utilice las placas de protección de luz, el conjunto de la lente, el distanciador y el soporte de fijación de palanca de bloqueo de lente suministrados con el proyector cuando realice la instalación. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la lente opcional.

    Especificaciones de la lente

    Consulte las siguientes tablas para las especificaciones de la lente.

    Todas las mediciones en las siguientes tablas son aproximadas. Podrían diferir ligeramente de las mediciones reales.

    Distancia de proyección y tamaño de la pantalla

    Distancia de proyección (m)
    No. de lente38-809037-52103-135100-0138-809094-51103-103101-0138-809039-5238-809044-52103-130105-0138-809070-51103-129103-01
    Tamaño de pantalla (m ("))TELEANCHOFIJO TELEANCHOTELEANCHOTELEANCHOTELEANCHOTELEANCHOTELEANCHOTELE
    1,02 (40") 1,41,10,61,21,20,92,01,55,13,76,53,37,29
    1,52 (60") 2,21,70,91,81,81,43,12,37,65,511,27,75,54,3
    2,03 (80") 2,92,21,32,42,41,94,23,210,17,314,810,27,35,6
    2,54 (100") 3,72,81,63,13,12,45,34,07,15,212,59,08,412,79,17,0
    3,05 (120") 4,43,41,94,93,73,72,96,44,86,315,010,822,015,110,98,4
    3,81 (150") 5,64,32,46,24,74,73,68,06,17,918,71,33,427,518,813,610,5
    4,57 (180") 6,75,12,97,45,75,64,39,67,49,522,416,132,922,516,312,6
    5,08 (200")7,55,73,38,36,36,24,810,78,214,410,624,917,836,524,918,1
    6,35 (250")9,37,24,110,47,97,86,013,510,318,013,331,022,245,531,122,6
    7,62 (300")11,28,64,912,59,59,47,316,212,421,616,037,226,654,637,227,1
    8,89 (350")13,110,15,814,611,111,08,518,914,525,318,743,431,063,643,431,5
    10,16 (400")15,011,56,616,712,712,69,721,716,628,921,449,535,472,649,536,0
    12,70 (500")18,814,48,320,915,915,812,127,120,836,226,861,944,290,761,845,0
    15,24 (600")22,517,39,925,119,218,914,632,625,043,432,274,253,0108,874,154,0

    Fllación de eje de lente y eje óptico

    No. de lente38-809037-52103-135100-0138-809094-51103-103101-0138-809039-5238-809044-52103-130105-0138-809070-51103-129103-01
    Relación de eje de lente/eje ópticoVertical (máx.)H1010000000
    H210110101010101010
    Horizontal (máx.)W1212122222
    W2313133333

    Christie LX1750 - Especificaciones de la lente - 1

    text_image H2 H1

    Lens shift (Parte más alta)

    Christie LX1750 - Especificaciones de la lente - 2

    text_image H1 H2

    Lens shift (Parte más baja)

    Christie LX1750 - Especificaciones de la lente - 3

    text_image W2W1

    Lens shift (Parte extrema izquierda)

    Christie LX1750 - Especificaciones de la lente - 4

    text_image W1: W2

    Lens shift (Parte extrema derecha)

    Notas sobre la instalación de la lente

    Placa de protección de luz para cada lente

    Se suministran tres placas de protección de luz con el proyector. Utilice la placa de protección de luz que corresponda con la lente apropiada. Consulte la siguiente tabla.

    Accessoire (nom du produit) Num. de producto de lente
    Plaque 1 du pare-lumière(T0CRS0008--1)Christie LX1750 - Placa de protección de luz para cada lente - 1103-135100-01 ^1
    Plaque 2 du pare-lumière(T0CRM0014--1)Christie LX1750 - Placa de protección de luz para cada lente - 2Lestá inscrito38-809094-51, 103-103101-01,38-809039-52, 38-809044-52,38-809070-51
    Plaque 3 du pare-lumière(T0CRM0013--1)Christie LX1750 - Placa de protección de luz para cada lente - 3Sestá inscrito38-809037-52, 103-135100-01 ^1 ,103-130105-01, 103-129103-01

    Atención

    - La placa de protección de luz 2 y la placa de protección de luz 3 deben estar separadas en relación con las placas superior e inferior.

    Christie LX1750 - Atención - 1

    text_image Placa superior Placa inferior

    *1: Utilice la placa de protección de luz 1 y la placa de protección de luz 3 conjuntamente.

    Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

    Christie LX1750 - Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas - 1

    Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.

    Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.

    Christie LX1750 - Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas - 2

    Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.

    Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

    Christie LX1750 - Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas - 3

    Para usuarios empresariales en la Unión Europea

    Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.

    Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea

    Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

    Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):

    Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

    Información sobre cuidado medioambiental para usuarios de China

    Christie LX1750 - Información sobre cuidado medioambiental para usuarios de China - 1

    Este símbolo sólo es válido en China.

    CHKISTIE®

    LX1750

    Christie LX1750 - LX1750 - 1

    natural_image Line drawing of a rectangular electronic device with labeled ports and internal components (no text or symbols)

    * La lentille de projection est vendue séparément.

    Mode d'emploi Opérations sur le projecteur

    Avis important concernant la sécurité

    AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.

    AVERTISSEMENT : Afin d'éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.

    Décret 3 d'information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la hauteur de l'opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.

    AVERTISSEMENT :

    1. Débrancher l'appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant une longue période.
    2. Pour prévenir tout risque d'électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
    3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Cet appareil est équipé d'une fiche d'alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s'adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s'agit d'une caractéristique de sécurité. S'il n'est pas possible d'insérer la fiche dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.

    AVERTISSEMENT :

    Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit pourrait provoquer des interférences radio auquel cas l'utilisateur pourrait avoir à prendre des mesures adéquates.

    MISE EN GARDE : Afin d'assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter les consignes d'utilisation de l'appareil, qui recommandent l'utilisation du cordon d'alimentation fourni et de câbles d'interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d'utilisation du port série pour commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé à cet équipement annule l'autorité de faire fonctionner cet appareil.

    Il s'agit d'un appareil conçu pour projeter des images sur un écran, etc. et qui n'est pas destiné à servir d'éclairage intérieur dans un environnement domestique.

    Directive 2009/125/CE

    Christie LX1750 - AVERTISSEMENT : - 1

    AVERTISSEMENT :

    DÉSACTIVEZ LA LAMPE U.V. AVANT D'OUVRIR LE COUVERCLE DE LAMPE

    AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

    AVERTISSEMENT: RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.

    Christie LX1750 - AVERTISSEMENT : - 1

    Le symbole éclair avec une tête en forme de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l'intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d'une puissance suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les individus.

    Christie LX1750 - AVERTISSEMENT : - 2

    Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'alerter l'utilisateur de la présence d'importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l'appareil.

    MISE EN GARDE (États-Unis et Canada)

    MISE EN GARDE:

    Cet appareil est équipé d'une fiche d'alimentation de type mise à la terre à trois broches. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Il s'agit d'une caractéristique de sécurité. S'il n'est pas possible d'insérer la fiche dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.

    Christie LX1750 - MISE EN GARDE (États-Unis et Canada) - 1

    Ne pas retirer

    Avis important concernant la sécurité

    NOTIFICATION (Canada)

    Cet appareil numeique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

    AVERTISSEMENT (États-Unis et Canada)

    • Ne pas utiliser dans une salle informatique telle que définie dans la norme pour la protection des appareils électroniques de traitement informatique / de données, ANSI/NFPA 75.
    • Pour un appareil connecté en permanence, un appareil déconnecté directement accessible devra être incorporé dans le câblage de l'installation du bâtiment.
    • Pour des appareils enfichables, la prise de courant devra être installée à proximité des appareils et doit être facile d'accès.

    IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement)

    POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.

    Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu'il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362.

    Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la marque BSI

    Si la fiche contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la fiche ne doit pas être utilisée avant qu'un nouveau couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un centre technique agréé.

    Si la fiche secteur moulée s'avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il sera nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en prenant toutes les précautions nécessaires. Si vous insérez la fiche sectionnée dans n'importe quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc électrique grave.

    Si vous devez fixer une nouvelle fiche, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous. En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié.

    AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.

    IMPORTANT : Chaque fil conducteur peut être identifié par sa couleur suivant l'ordre suivant:

    Vert et jaune :Terre
    Bleu :Neutre
    Brun :Electrisé

    Comme les couleurs des fils du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, procédez de la manière suivante.

    Le fil de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de terre W ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.

    Le fil de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre N ou colorée en NOIR.

    Le fil de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre L ou colorée en ROUGE.

    Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment des fusibles à l'aide d'un tournevis puis remplacer le fusible.

    Christie LX1750 - POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. - 1

    Avis important concernant la sécurité

    AVERTISSEMENT:

    ALIMENTATION

    La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l'appareil et doivent être d'accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l'alimentation électrique.

    Si l'on continue d'utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.

    • Si des objets étrangers ou de l'eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l'alimentation électrique.
    • Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l'alimentation électrique.
    • Si l'on remarque une émission de fumée, d'odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper l'alimentation électrique.

    Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.

    Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.

    Il y a risque d'électrocution.

    Faire attention à ne pas endommager le cordon d'alimentation.

    Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.

    - Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d'objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.

    Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.

    Insérez complètement la fiche dans la prise murale, et le connecteur d'alimentation dans la borne du projecteur.

    Si la fiche n'est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.

    - Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.

    Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.

    Le non-respect de cette consigne provoquera un incendie ou une électrocution.

    Nettoyer la prise d'alimentation régulièrement afin d'éviter toute accumulation de poussière.

    Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.

    • Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation, l'humidité peut endommager l'isolant.
    • Si le projecteur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant.

    Débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant et l'essuyer régulièrement avec un tissu sec.

    Ne pas manipuler la prise d'alimentation avec les mains mouillées.

    Cela peut entraîner des chocs électriques.

    Ne pas surcharger la prise murale.

    Si l'alimentation est surchargée (par exemple, par l'utilisation de trop d'adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.

    ■ LORS DE L'UTILISATION/INSTALLATION

    Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.

    Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.

    Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.

    L'utilisation du projecteur dans de telles conditions provoque un incendie, une électrocution ou une détérioration des composants. Une détérioration des composants (tels que les supports de fixation au plafond) peut entraîner la chute du projecteur monté au plafond.

    Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n'est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable.

    Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.

    AVERTISSEMENT:

    Ne couvrez pas le port d'arrivée d'air/la sortie d'air et ne placez rien à moins de 1 m (39") de ces deux éléments.

    Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.

    • N'installez pas le projecteur dans un lieu étroit et mal ventilé.
    • N'installez pas le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux pourraient être aspirés dans le port d'arrivée d'air.

    Ne placez pas vos mains ou tout autre objet à proximité de la sortie d'air.

    Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d'autres objets.

    - De l'air chaud est évacué par la sortie d'air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables de supporter la chaleur près de l'orifice de sortie d'air.

    Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l'objectif du projecteur lors de son utilisation.

    Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.

    • Une lumière intense est émise par l'objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains directement à cette lumière.
    • Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l'objectif. En outre, éteindre le projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.

    Ne jamais entreprendre de modification quelconque ou le démontage du projecteur.

    Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.

    - Pour toute inspection, réglage ou réparation, s'adresser à un centre technique agréé.

    Ne pas projeter une image avec l'objectif fourni installé.

    Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.

    Veiller à ce qu'aucun objet métallique, objet inflammable ni liquide n'entre à l'intérieur du projecteur. Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l'humidité.

    Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou endommager le projecteur.

    • Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
    • Si du liquide entre à l'intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
    • Faire particulièrement attention aux enfants.

    Ne touchez rien d'autre que la partie spécifiée ou retirez les composants.

    Cela pourrait nuire aux performances ou à la sécurité.

    Utiliser le support au plafond indiqué par Christie.

    Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécifié risque de provoquer la chute de l'appareil.
    - Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.

    Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié.

    Si l'installation n'est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques.

    • N'utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
    • Veillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire pour éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent du support au plafond.)

    Lors de la fixation ou du remplacement d'un objectif, pour la sécurité, consultez un technicien ou le personnel de réparation chez un revendeur spécialisé.

    Un remplacement de lentille maladroit peut endommager le produit.

    Lors de la fixation ou du remplacement d'un objectif, veuillez suivre les procédures connexes afin d'effectuer l'opération correctement.

    Avis important concernant la sécurité

    AVERTISSEMENT:

    ACCESSOIRES

    Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.

    Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de prendre feu.

    • Utiliser uniquement les piles spécifiées.
    • Utilisez des piles alcalines ou au manganèse, mais pas de piles rechargeables.
    • Ne pas démonter des piles à anode sèche.
    • Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l'eau ou au feu.
    • Veiller à ce que les bornes + et - des piles n'entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux.
    • Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
    • Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d'objets métalliques.
    • Lorsqu'on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
    • Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
    • Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe s'écaille ou a été retiré.

    Tenir les piles à l'écart des enfants (AAA/R03/LR03).

    • Une pile peut provoquer des blessures si elle est ingérée.
    • Si une pile est ingérée, consultez immédiatement un médecin.

    Si le fluide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.

    • Si du fluide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inflammation cutanée ou des blessures. Rincer à l'eau claire et consulter un médecin immédiatement.
    • Si du fluide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l'eau claire et consulter un médecin immédiatement.

    Ne pas démonter la lampe.

    Si la lampe se casse, cela risque d'entraîner des blessures.

    Remplacement de la lampe

    La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures ou des accidents peuvent s'ensuivre.

    • La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
    • Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant. Il y a risque d'électrocution ou d'explosion.
    • Pour remplacer la lampe, mettez l'appareil hors tension et laissez la lampe refroidir pendant au moins 60 minutes avant de la manipuler sans quoi vous pourriez vous brûler.

    Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.

    - Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.

    Ne pas utiliser le cordon d'alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.

    - L'utilisation du cordon d'alimentation fourni avec d'autres appareils que ce projecteur peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.

    Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.

    - Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du fluide des piles, une surchauffe ou l'explosion des piles.

    MISE EN GARDE:

    ALIMENTATION

    Lors du débranchement du cordon d'alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d'alimentation.

    Si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.

    Si vous n'utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.

    Débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant avant d'effectuer tout nettoyage ou remplacement de l'unité.

    Sinon cela peut causer des chocs électriques.

    ■ LORS DE L'UTILISATION/INSTALLATION

    Ne placez pas d'objets lourds sur le projecteur.

    Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.

    Le projecteur sera endommagéou déormé.

    Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.

    Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.

    - Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s'asseyent pas sur le projecteur.

    Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.

    Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.

    - Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d'un four.

    Ne placez pas vos mains dans les orifices à côté de la lentille optique, tandis que vous déplacez la lentille.

    Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures corporelles.

    Ne tenez jamais le projecteur par le capuchon de la lentille ou la lentille elle-même si vous désirez soulever ou transporter le projecteur.

    Cela pourrait endommager le projecteur.

    Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.

    Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.

    Utilisez les objectifs recommandés par Christie.

    Utiliser un objectif autre que celui spécifié provoquera des dysfonctionnements.

    • Avant de fixer l'objectif, vérifiez le n° de modèle du projecteur et le n° de modèle de l'objectif optionnel et utilisez l'objectif adapté au projecteur.
    • Consultez votre revendeur pour obtenir plus d'informations.

    ACCESSOIRES

    Ne pas utiliser l'ancienne lampe.

    Cela risque d'entraîner une explosion de la lampe.

    Si la lampe s'est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.

    Le non respect de cette consigne peut entraîner l'absorption du gaz par l'utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu'une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.

    • Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un médecin immédiatement.
    • S'adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l'inspection de l'intérieur du projecteur.

    Ne pas réutiliser l'unité de filtre à air.

    Cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.

    Ne pas nettoyer l'unité de filtre à air à l'eau.

    Cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.

    - Veillez à ne pas mouiller l'unité de filtre à air.

    Demandez à votre revendeur de nettoyer l'intérieur du projecteur une fois par an.

    Une utilisation ininterrompue alors que de la poussière se trouve accumulée à l'intérieur du projecteur pourrait provoquer un incendie.

    - Demandez à votre revendeur le tarif du nettoyage.

    Avis important concernant la sécurité

    Christie LX1750 - Avis important concernant la sécurité - 1

    Pour retirer les piles Piles de la télécommande

    1. Appuyer sur le guide et soulever le couvercle.

    Christie LX1750 - Pour retirer les piles Piles de la télécommande - 1

    text_image (i) (ii)
    1. Retirer les piles.

    Christie LX1750 - Pour retirer les piles Piles de la télécommande - 2

    natural_image Diagram of a device interior with labeled components and directional arrows indicating movement (no text or symbols)

    Marques commerciales

    • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
    • Les autres noms, noms d'entreprises ou noms de produits utilisés dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Veuillez noter que le mode d'emploi ne contient pas les symboles ^® et TM.

    Illustrations de ce mode d'emploi

    - Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.

    Références aux pages

    - Dans ce mode d'emploi, les références aux pages sont indiquées comme suit : (→ page 00).

    Terminologie

    - Dans ces instructions, les accessoires connus comme « Télécommande sans fil/filaire » seront nommés « télécommande ».

    Caractéristiques du projecteur

    Clarté élevée et haut contraste d'image

    Qualité d'image avec clarté élevé de 16 000 lumens et haut contraste de 2500 :1.

    Configuration plus souple

    Permet l'installation dans la direction verticale à 360°. Doté de la fonction de décalage électrique de l'objectif qui permet l'ajustement de la position verticale et horizontale ainsi que les mires de test. Vous pouvez également utiliser les lampes pour le panneau de commande et les bornes de connexion. De plus, vous pouvez choisir parmi 9 types d'objectifs optionnels.

    Haute fiabilité et entretien aisé

    Doté de quatre lampes auto-permutables qui permettent la projection ininterrompue lorsqu'une lampe est usée. Le filtre à air et le filtre résistant à la fumée (optionnel) bloquent la poussière et la fumée, et maintiennent les images nettes tout en assurant une longue durée de vie au projecteur.

    Étapes rapides

    Pour les détails, voir les pages correspondantes.

    1. Installez votre projecteur. (→ page 22)

    Christie LX1750 - Étapes rapides - 1

    1. Connectez l'appareil à des périphériques externe. (→ page 24)

    Christie LX1750 - Étapes rapides - 2

    1. Branchez le cordon d'alimentation. (→ page 29)

    Christie LX1750 - Étapes rapides - 3

    1. Mise sous tension. (→ page 31)

    Christie LX1750 - Étapes rapides - 4

    1. Sélectionnez le signal d'entrée. (→ page 33)

    Christie LX1750 - Étapes rapides - 5

    1. Réglez l'image. (→ page 33)

    Sommaire

    Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». (→ pages2 à 8)

    Informations importantes

    Avis important concernant la sécurité..... 2

    Précautions d'emploi.... 12

    Précautions lors du transport....12

    Précautions lors de l'installation ....12

    Sécurité....13

    Mise au rebut....13

    Précautions d'utilisation .... 13

    Accessoires ....15

    Accessoires optionnels 16

    Préparation

    À propos de votre projecteur .... 17

    Télécommande ....17

    Boîtier du projecteur....18

    Utilisation de la télécommande .... 21

    Insertion et retrait des piles....21

    Réglage des numéros de la télécommande .....21

    Utilisation de la télécommande comme une télécommande filaire....21

    Mise en route

    Installation....22

    Fixation de l'objectif....22

    Méthode de projection ...... 22

    Options d'installation (en option) 23

    Pieds réglables....23

    Branchements ......24

    Avant de brancher le projecteur ....24

    Exemple de branchement : Ordinateurs....24

    Exemple de branchement : Équipement AV ...... 25

    Lier les câbles à l'aide des liens de câble....26

    Installation d'un module d'entrée (optionnel)....27

    Installation d'un module d'entrée....27

    Liste des signaux compatibles....28

    Connexion d'un signal à un module d'entrée .....28

    Fonctionnement de base

    Mise sous/hors tension 29

    Branchement du cordon d'alimentation .....29

    Voyant d'alimentation....30

    Mise sous tension du projecteur....31

    Effectuer des ajustements et des sélections......31

    Mise hors tension du projecteur ....32

    Fonction d'arrêt direct de l'alimentation....32

    Fonction de gestion de l'alimentation....32

    Projection 33

    Sélection du signal d'entrée....33

    Ajustement de l'image....33

    Utilisation de la télécommande ...... 35

    Utilisation de la fonction obturateur .... 35

    Utilisation de la fonction de gel....35

    Commutation du signal d'entrée....35

    Correction de l'effet keystone 36

    Sélection d'un mode de qualité d'image ....36

    Ajustement de la qualité d'image ....37

    Touche de l'écran....37

    Affichage d'une minuterie pour les exposés .....37

    Vérification des paramètres....37

    Réglages

    Naviguer dans les menus....38

    Menu principal....39

    Sous-menu 39

    [Entrée 1]....42

    [Entrée 2]....42

    [Système]......43

    [Réglage PC auto.]....44

    [Synchro fine]......44

    [Total de points] 44

    [Position horiz.] 44

    [Position vert.] 45

    [Mode actuel]......45

    [Clamp]......45

    [Surface affich.horiz.]....45

    [Surface affich.vert.] 45

    [Réinitialiser] 46

    [Effaçer]......46

    [Mémoriser]......46

    Ajustement de la qualité de l'image....47

    [Contraste] 48

    [Luminosité] 48

    [Couleur]....48

    Sommaire

    [Teinte]......48

    [Réglages des paramètres couleur] ....49

    [Température de couleur]......50

    Balance des blancs ([Rouge]/[Vert]/[Bleu]) .....50

    [Couleurs sombres]....50

    [Réglage automatique de l'image]......50

    [Couleur avancée]....50

    [Netteté] 51

    [Gamma]....51

    [Réducteur de bruit]....51

    [Progressif]....51

    [Réinitialiser] 51

    [Mémoriser]....52

    [Normal] 53

    [Pleine largeur] 53

    [Large(16:9)] 53

    [Zoom]....53

    [Vrai]....53

    [Personnalisé]....54

    [Ajustement personnalisé] 54

    [Zoom digital +]....54

    [Zoom digital -]......55

    [Trapèze]......55

    [Plafond]......56

    [Arrière] 56

    [Réinitialiser] 56

    [Langue]....57

    [Position du menu]......57

    [Affichage]......57

    [Fond]....58

    [Sélection lampe]......58

    [Puissance lampe]....58

    [Intervalle lampe]....59

    [Fusion des côtés]....59

    [Colorimétrie] 60

    [Colorimétrie avancée]....61

    [HDMI]......63

    [Logo]....63

    [Contrôle du ventilateur]......65

    [Télécommande] 65

    [Capteur de télécommande]......65

    [Extinction automatique]......66

    [Démarrage immédiat] 66

    [Sécurité]......67

    [Identité du PJ]......68

    [Shutter] 68

    [Contrôle retardement vidéo]....69

    [Closed caption]....70

    [Compteur du filtre]....70

    [Minuteur présentation]....71

    [Echantillon test]....72

    [Réglage d'usine]....72

    Confirmation de l'état des réglages et de l'utilisation...73

    Entretien

    À propos de l'état des voyants ..... 75

    Si un voyant s'allume 75

    Entretien/Remplacement 81

    Avant l'entretien/le remplacement de l'unité .....81

    Entretien....81

    Remplacement des pièces 81

    Guide de dépannage 86

    Annexe

    Informations techniques 88

    Ajuster les écrans d'images de plusieurs écrans .....88

    Étiquette d'indication de l'enregistrement de mot de passe....91

    Borne de série....92

    Interface des commandes latérales .....93

    Autres bornes....95

    Liste des signaux compatibles....97

    Caractéristiques techniques .... 100

    Dimensions 102

    Instructions de sécurité concernant le système de fixation au plafond .... 103

    Remarques concernant la fixation de l'objectif....104

    Caractéristiques techniques de l'objectif ....104

    Précautions d'emploi

    Précautions lors du transport

    • Lors du transport du projecteur, maintenez-le fermement par ses poignées de transport et évitez de le soumettre à des chocs et vibrations excessifs tel qu'un déplacement en le trainant sur le sol. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages aux pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
    • Ne transportez pas le projecteur avec les pieds réglables déployés. Cela pourrait endommager les pieds réglables.

    Précautions lors de l'installation

    Ninstallez pas le projecteur à l'extérieur.

    Le projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.

    ■ l'utilisez pas dans les emplacements suivants.

    • Dans des endroits où des vibrations et des chocs peuvent se produire, tels que dans une voiture ou tout autre véhicule : Cela pourrait endommager les pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
    • À proximité d'un échappement de climatiseur, ou à côté de lampes (éclairages de studio, etc.) où il y a d'importantes fluctuations de température (« Environnement de fonctionnement » (→ page 101)) : Cela pourrait réduire la durée de vie de la lampe ou provoquer des déformations du boîtier, et par conséquent, des dysfonctionnements.
    • À proximité de lignes à haute tension ou de moteurs : Des interférences pourraient survenir.

    A surez-vous de faire appel à un technicien qualifié ou à votre revendeur avant l'installation du produit à un plafond.

    Si le produit doit être installé suspendu au plafond, achetez le support optionnel de fixation au plafond.

    ■ pas installer le projecteur à des altitudes de 2 700 m (8 858 pieds) ou plus au-dessus du niveau de la mer.

    Ne pas suivre cette précaution peut abréger la durée de vie des composants et provoquer des dysfonctionnements.

    pas utiliser le projecteur lorsqu'il est incliné (→ page 22).

    L'utilisation du projecteur alors qu'il est incliné pourrait abréger la durée de vie des pièces internes.

    Récautions lors de l'installation des projecteurs

    • Ne pas entraver les orifices de ventilation du projecteur (entrée et échappement).
    • Évitez de diriger de l'air chaud ou de l'air froid provenant d'un climatiseur directement sur les orifices de ventilation du projecteur (entrée et échappement).
    • Évitez d'installer le projecteur dans un endroit humide ou poussiéreux.

    Christie LX1750 - Récautions lors de l'installation des projecteurs - 1

    text_image 1 m (39") 1 m (39") 1 m (39") 1 m (39)

    (plus d'1 m (39") pour chaque extrémité et côté)

    • Ne pas installer le projecteur dans un espace confiné.
      S'il est nécessaire de l'installer dans un espace confiné, installez-y un climatiseur ou un système d'aération. La chaleur de l'échappement peut s'accumuler si l'aération n'est pas suffisante, déclenchant le circuit de protection du projecteur.

    Sécurité

    Lors de l'utilisation de ce produit, prenez les mesures de sécurité appropriées pour éviter les points suivants :

    • Divulgation d'informations personnelles par l'intermédiaire de ce produit
    • Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant
    • Interférence ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant

    Prendre des mesures de sécurité suffisantes. (→ page 67)

    • Assurez-vous de rendre votre code PIN aussi difficile à deviner que possible.
    • Changez régulièrement votre code PIN.
    • Christie Digital Systems et ses compagnies affiliées ne vous demanderons jamais directement votre code PIN. Si on vous le demande directement, ne donnez pas votre code PIN.
    • Veillez à utiliser un réseau doté d'un pare-feu, etc.
    • Définissez un code PIN et appliquez des restrictions pour les utilisateurs pouvant se connecter.

    Mise au rebut

    Lorsque vous vous débarrassez du produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur pour connaître les méthodes appropriées de mise au rebut.

    La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebus des lampes usagées, demandez à votre centre de traitement des déchets le plus proche ou à votre revendeur comment les jeter correctement.

    Jetez les piles usagées conformément aux instructions, ou aux règlements et directives de mise au rebut locaux.

    Précautions d'utilisation

    Fur obtenir une haute qualité d'image

    • Vous obtiendrez une haute qualité d'image si vous fermez les rideaux ou les volets des fenêtres et éteignez toutes les lumières à proximité de l'écran afin d'empêcher la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures de briller sur l'écran.
    • En fonction des conditions d'utilisation, l'image peut osciller à cause de l'air chaud sortant de l'échappement d'air, ou de l'air chauffé ou refroidi provenant d'un climatiseur.
      Veillez à ce que l'échappement provenant du projecteur ou d'un autre appareil, ou à ce que l'air d'un climatiseur ne soit pas dirigé directement sur l'avant du projecteur.
    • L'objectif de projection est chauffé par la lumière de la source lumineuse, ce qui rend la mise au point instable immédiatement après avoir mis le projecteur sous tension. La mise au point se stabilisera une fois 30 minutes de projection d'image écoulées.

    pas toucher la surface de l'objectif de projection à main nue.

    Si la surface de l'objectif présente des empreintes de doigts ou toute autre saleté, celles-ci seront agrandies et projetées sur l'écran, dégradant l'image.

    Moniteur LCD

    Le moniteur LCD est fabriqué avec précision. Veuillez noter que dans de rares cas, des pixels de haute précision peuvent ne pas s'allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ce n'est pas un dysfonctionnement.

    Lorsqu'une image fixe est projetée pendant une longue période, elle pourrait blanchir le moniteur LCD. Le cas échéant, projetez l'écran blanc des motifs de test (→ page 72) pendant au moins une heure. Notez qu'il pourrait cependant ne pas être possible d'éliminer complètement l'image blanchie.

    Précautions d'emploi

    ■mposants optiques

    Si vous utilisez le projecteur dans des environnements à température élevée, poussièreux ou sujet à la présence de fumée de cigarette, etc., le cycle de remplacement des composants optiques comme le moniteur LCD et le polariseur pourrait se réduire à un an. Consultez votre revendeur pour obtenir plus d'informations.

    Lmpe

    La source lumineuse du projecteur est une lampe à mercure à haute pression interne.

    Une lampe à mercure sous haute pression présente les caractéristiques suivantes.

    • La luminosité de la lampe se réduit selon la durée d'utilisation.
    • De fait, des rayures ou détériorations avec de l'usure pourraient provoquer l'éclatement de l'ampoule ou encore la réduction de sa durée de vie.
    • La durée de vie de la lampe varie considérablement en fonction de chaque lampe et des conditions d'utilisation. Une utilisation en continu pendant plus de 24 heures et la mise sous et hors tension fréquente de l'alimentation accélèrent tout particulièrement la détérioration de la lampe et affectent sa durée de vie.
    • Dans de rares cas, il se peut que la lampe éclate peu de temps après le démarrage de la projection.
    • Le risque d'éclatement augmente lorsque la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous de toujours remplacer la lampe. « Quand remplacer la lampe » (→ page 83)
    • Si la lampe éclate, le gaz contenu à l'intérieur de la lampe est libéré sous forme de fumée.
    • Nous vous recommandons de stocker une lampe de remplacement pour pallier aux imprévus.
    • Il est recommandé de demander les services d'un technicien qualifié pour remplacer la lampe. Consultez votre revendeur.

    Accessoires

    Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur.

    Accessoire (nom du produit) Quantité
    Télécommande sans fil/filaire (N2QAYA000066)1
    Pile AAA/R03/LR03 (pour la télécommande)2
    Cordon d'alimentation pour (E) (T0K3K0003--1)1
    Cordon d'alimentation pour (U) (T0K3K0001--1)1
    Cordon d'alimentation pour (UK) (T0K3K0004--1)1
    Câble d'ordinateur (pour D-sub) (T0K3K0013--1)1
    CD-ROM Mode d'emploi (TXFQB02ZHC2)1
    CD-ROM PJ Network Manager (T1U13B27601)1
    CD-ROM Real Color Manager Pro (T1U13B58100)1
    Mode d'emploi-Guide de base (TQBJ0658)1
    Manuel de réglage des paramètres couleurs (TQBH0270-1)1
    Support de fixation du levier de verrouillage d'objectif*1 (T0STF0039--1)Christie LX1750 - Accessoires - 11(pièce)
    Entretoise*1(T0SAS0001--)[IMAGE][IMAGE][IMAGE]1(pièce)
    Fixation d'objectif*1(T0HLA0045--)Christie LX1750 - Accessoires - 21(pièce)
    Accessoire (nom du produit) Quantité
    Étiquette du code PINChristie LX1750 - Accessoires - 31
    Lien de câbleChristie LX1750 - Accessoires - 43
    Support du cordon d'alimentation,couvercle du cordon d'alimentation(T0STF0037--1)Christie LX1750 - Accessoires - 5 Christie LX1750 - Accessoires - 61(pièce)
    Plaque 1 du pare-lumière*1(T0CRS0008--1)Christie LX1750 - Accessoires - 71(pièce)
    Plaque 2 du pare-lumière*1(T0CRM0014--1)Christie LX1750 - Accessoires - 8L est inscrit1(pièce)
    Plaque 3 du pare-lumière*1(T0CRM0013--1)Christie LX1750 - Accessoires - 9S est inscrit1(pièce)

    *1: Utilisé pour la fixation de l'objectif (optionnel). (→ page 104)

    Attention

    • Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d'alimentation et le matériau d'emballage de manière appropriée.
    • Si vous perdez un des accessoires, consultez votre revendeur.
    • Les numéros de produit des accessoires et les composants vendus séparément sont sujets à des changements sans préavis.
    • Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.

    Précautions d'emploi

    ontenu du CD-ROM

    Les éléments suivants sont stockés sur le CD-ROM fourni (Mode d'emploi / Real Color Manager Pro / PJ Network Manager).

    Manuel/Liste (PDF) Logiciel
    ● Mode d’emploi–Opérations sur le projecteur● Mode d’emploi–Utilisation du réseau● Mode d’emploi–Opérations de PJ Network Manager● Real Color Manager Pro● PJ Network Manager

    Accessoires optionnels

    Accessoires optionnels (nom du produit)N° de produit
    Lampe de remplacement 002-120599-01
    Filtre de remplacement 003-004738-01 / Code des pièces de service: T1FTX0069--
    Filtre résistant à la fuméeUnité: Code des pièces de service 003-004739-01 / Numéro de modèle NOP-FTU-61EFSFiltre: Code des pièces de service 003-003705-01 / Numéro de modèle POA-FIL-160
    Module d'entrée 103-132107-02
    Objectif38-809037-52, 103-135100-01, 38-809094-51, 103-103101-01, 38-809039-52, 38-809044-52, 103-129103-01, 103-130105-01, 38-809070-51

    À propos de votre projecteur

    Télécommande

    Christie LX1750 - Télécommande - 1

    text_image (1) (2) (3) (4) ON SHUTTER MENU SELECT STAND-BY LIGHT SCREEN AUTO PC (18) (19) (20) (7) (21) (22) (23) (8) LENS SHIFT FOCUS FOCUS INPUT 1 3 (24) (9) ZOOM 1 FREEZE 4 D-ZOOM 5 P-TIMER 7 KEYSTONE 8 INFO. 0 INPUT 3 6 INPUT 5 9 INPUT 4 (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) OFF OFF (17)

    Christie LX1750 - Télécommande - 2

    text_image ZOOM 1 FOCUS 2 INPUT 1 3 FREEZE 4 D.ZOOM 5 INPUT 2 6 P-TIMER 7 KEYSTONE 8 INPUT 3 9 INFO. 0 INPUT 4

    (1) Émetteurs du signal de télécommande
    (2) Voyant de la télécommande
    Clignote si vous appuyez sur une touche.
    (3) Touche
    Appuyez une fois pour illuminer les touches de commande pendant dix secondes.
    (4) Touche d'alimentation
    Démarre la projection lorsque le commutateur d'alimentation principale du projecteur est réglé sur < 1> et est en mode veille.
    (5) Touche
    Ouvre et ferme l'obturateur. (→ page 35)
    (6) Touche


    Affiche l'écran de menu. (→ page 38)
    (7) Touches ▲▼◀▶
    Déplace le curseur sur le menu à l'écran et les menus de commande. Déplace également l'image verticalement et horizontalement en mode de zoom numérique ou en mode réel.
    (8) Touche
    Fait glisser l'objectif verticalement et horizontalement pour déplacer la position de l'image projetée verticalement et horizontalement. (→ page 33)
    (9) Touche
    Règle la mise au point. (→ page 34)
    (10) Touche
    Règle le zoom de l'objectif. (→ page 34)
    (11) Touche
    Gèle temporairement l'image projetée. (→ page 35)
    (12) Touche
    Active le mode de zoom numérique.
    (13) Touche
    Appuyez sur la touche pour compter le temps écoulé à partir de la pression sur la touche ou exécuter un compte à rebours depuis le temps réglé. (→ page 37)
    (14) Touche
    Corrige l'effet keystone. (→ page 36)
    (15) Touche
    Affiche l'état des signaux pendant la projection et les réglages actuels. (→ page 37)
    (16) Commutateur /
    Réglez sur lorsque vous utilisez la télécommande.
    Réglez sur lorsque vous n'utilisez pas la télécommande pendant une longue période.
    (17) Borne de la télécommande filaire
    Lorsque la télécommande est utilisée en tant que télécommande filaire, connectez la borne de la télécommande à la borne du projecteur. La télécommande nécessite des piles. (→ page 21)
    (18) Touche d'alimentation
    Règle le projecteur en mode veille lorsque le commutateur d'alimentation principale du projecteur est réglé sur <|> et est en mode de projection.
    (19) Touche
    Sélectionne la taille de l'image projetée.
    Si vous appuyez sur cette touche pendant au moins cinq secondes, les paramètres de [Écran] se remettront aux valeurs d'usine. (→ page 37)
    (20) Touche
    Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre total de points, le déplacement horizontal et le déplacement vertical. (→ page 44)
    (21) Touche -
    Sélectionne le signal d'entrée à projeter. (→ page 35)
    (25) Touches numériques (<0> - <9>)
    Utilisées pour saisir les codes PIN et les numéros de la télécommande.

    À propos de votre projecteur

    Attention

    • Ne pas laisser tomber la télécommande.
    • Évitez tout contact avec des liquides ou de l'humidité.
    • Ne jamais essayer de modifier ou de démonter la télécommande.

    Remarque

    • Il est possible d'utiliser la télécommande dans une plage de 5 m si on la pointe directement sur le récepteur de la télécommande. La télécommande peut commander à des angles atteignant ±30° verticalement et horizontalement, mais la plage de contrôle efficace peut être réduite.
    • La présence d'obstacles entre la télécommande et le capteur de la télécommande peut empêcher la télécommande de fonctionner correctement.
    • Vous pouvez commander le projecteur en reflétant le signal par l'écran, mais la portée d'utilisation réelle dépendra alors des caractéristiques de l'écran.
    • Si le capteur de la télécommande reçoit une forte lumière, comme par exemple une lumière fluorescente, la télécommande pourrait ne pas fonctionner correctement. Installez le projecteur aussi loin que possible d'autres sources lumineuses.

    Boîtier du projecteur

    Christie LX1750 - Boîtier du projecteur - 1
    (2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(7)(12)(13)(14)(10)(11)(7)(7)(15)

    (1) Couvercle de fixation de l'objectif
    (2) Filtre à air
    (3) Objectif (optionnel)
    (4) Voyant (→ page 75)
    (5) Capteur de télécommande (haut et avant)
    (6) Bornes de connexion (→ page 20)
    (7) Poignée de transport
    (8) Fente de sécurité Cette fente de sécurité est compatible avec les câbles de sécurité Kensington.
    (9) Panneau de commande (→ page 19)

    (10) Port d'échappement d'air
    (11) Couvercle de la lampe Installez la lampe. (→ page 84)
    (12) Borne d'entrée CA Branchez le cordon d'alimentation fourni. (→ page 29)
    (13) Commutateur d'alimentation principale Éteint/allume l'alimentation principale.
    (14) Capteur de télécommande (arrière)
    (15) Pieds réglables Réglez l'angle de projection. (→ page 23)
    (16) Port d'arrivée d'air

    Attention

    • Ne pas placer les mains ou d'autres objets près de l'orifice d'échappement d'air
    • Gardez vos mains et votre visage éloignés.
    • Ne glissez pas vos doigts à l'intérieur.
    • Gardez les articles sensibles à la chaleur éloignés.
      L'air chaud qui sort de l'orifice de sortie d'air peut entraîner des brûlures, des blessures ou des déformations.

    À propos de votre projecteur

    Rinneau de commande

    Christie LX1750 - Rinneau de commande - 1

    flowchart
    graph TD
        A["ON/STAND-BY"] --> B["SHUTTER"]
        B --> C["LIGHT"]
        C --> D["(8)"]
        E["ZOOM"] --> F["FOCUS"]
        F --> G["LENS SHIFT"]
        G --> H["(9)"]
        I["MENU"] --> J["^"]
        J --> K["INPUT"]
        K --> L["(10)"]
        M["<"] --> N["SELECT"]
        N --> O[">"]
        O --> P["(6)"]
        Q["AUTO PC ADJ."] --> R["✓"]
        R --> S["INFORMATION"]
        S --> T["(12)"]
    

    (1) Touche d'alimentation Met hors/sous tension lorsque le commutateur d'alimentation principale du projecteur est placé sur <|>.
    (2) Touche Ouvre et ferme l'obturateur. Ajuste la protection de la lumière de projection. (→ page 35)
    (3) Touche Règle le zoom de l'objectif. (→ page 34)
    (4) Touche Règle la mise au point. (→ page 34)
    (5) Touche

    Affiche l'écran de menu. (→ page 38)
    (6) Touches ▲▼◀▶ Déplace le curseur sur le menu à l'écran et les menus de commande. Déplace également l'image verticalement et horizontalement en mode de zoom numérique et en mode réel.
    (7) Touche Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre total de points, le déplacement horizontal et le déplacement vertical.

    (8) Touche Chaque pression sur cette touche active/désactive le panneau de commande et les bornes de connexion.
    (9) Touche Fait glisser l'objectif verticalement et horizontalement pour déplacer la position de l'image projetée verticalement et horizontalement. (→ page 33)
    (10) Touche Sélectionne le signal d'entrée à projeter. (→ page 35)
    (11) Touche à de la télécommande ou sur la touche du panneau de commande pour sélectionner la borne d'entrée. ( ➞ page 35)
    6) Réglez l'angle de projection. ( page 23) - Étendez les pieds réglables pour régler l'angle de projection.
    7) Appuyez sur la touche pour régler la position de l'image. (→ page 33)
    8) Appuyez sur la touche pour ajuster la taille de l'image et la faire correspondre à l'écran.( ➔ page 34)
    9) Appuyez à nouveau sur la touche pour régler la mise au point.
    10) Appuyez de nouveau sur la touche pour régler le zoom et la taille de l'image aîn qu'elle corresponde à celle de l'écran.

    - Lorsque [Affichage] (→ page 57) du menu [Réglages] est réglé sur [Off] ou [Arrêt cpte.à reb.], la projection démarrera aussitôt que la lampe s'allume, indépendamment du paramètre [Sélection logo] (→ page 63).

    Mise sous/hors tension

    Mise hors tension du projecteur

    Panneau de commande Télécommande
    Christie LX1750 - Mise hors tension du projecteur - 1

    text_image ON/STAND-BY 1/0 SHUTTER ZOOM FOCUS L Touche d'alimentation Touche d'alimentation

    1) Appuyez sur la touche d'alimentation sur le panneau de commande ou sur la touche d'alimentation de la télécommande.

    • [Éteindre ?] s'affiche à l'écran.
    • L'affichage de l'écran disparaît lorsqu'une touche autre que la touche d'alimentation du panneau de commande ou la touche d'alimentation de la télécommande est enfoncée ou lorsqu'environ quatre secondes se sont écoulées.

    2) Appuyez de nouveau sur la touche d'alimentation du panneau de commande ou sur la touche d'alimentation de la télécommande.

    • La lampe s'éteint et la projection s'arrête.
    • Le voyant d'alimentation s'éteint alors que le ventilateur de refroidissement continue à tourner et que le voyant de veille s'allume.

    3) Lorsque le voyant de veille s'allume, appuyez sur le côté <○> du commutateur d'alimentation principale pour mettre le projecteur hors tension.

    Remarque

    - Ne remettez pas l'alimentation sous tension immédiatement après l'avoir mise hors tension. Dans l'état de refroidissement de la lampe lumineuse après la mise hors tension de l'alimentation, il est possible que la lampe ne s'allume pas même si l'alimentation est sous tension. Dans ce cas, patientez jusqu'à ce que le voyant de veille s'allume en rouge, puis mettez de nouveau l'appareil sous tension. Mettre l'alimentation sous tension pendant que la lampe est encore chaude peut réduire la durée de vie de la lampe.

    • Lorsque vous coupez l'alimentation via la touche d'alimentation du panneau de commande ou la touche d'alimentation de la télécommande et que le commutateur d'alimentation principale du boîtier du projecteur est basculé sur marche, le projecteur continue à consommer de l'énergie. Pour connaître les détails concernant la consommation d'énergie, référez-vous à « Consommation » (→ page 100).
    • Vérifiez que le verrouillage de touche est désactivé dans le menu [Sécurité].(→ page 67)
    • Si vous utilisez le projecteur pendant plus de 24 heures, mettez-le hors tension toutes les 24 heures et patientez une heure. Cela augmentera la durée de vie de la lampe.

    Fonction d'arrêt direct de l'alimentation

    Vous pouvez débrancher le cordon d'alimentation, couper l'alimentation avec le commutateur de disjoncteur, etc. sans appuyer sur la touche d'alimentation de la télécommande ou le commutateur d'alimentation principale du projecteur.

    C'est utile dans les cas où le commutateur est difficile d'accès, comme lorsque le projecteur est monté au plafond. Cette fonction assure également la sécurité au cas où une panne de courant se produirait, ou si le câble d'alimentation se débranche accidentellement de la prise murale immédiatement après la mise hors tension.

    Remarque

    - Si la lampe a été refroidie en utilisant la fonction d'arrêt direct de l'alimentation, il est possible qu'elle mette parfois plus de temps que d'habitude à se rallumer.

    Fonction de gestion de l'alimentation

    Le projecteur est doté d'une fonction de gestion de l'alimentation. Si aucun signal n'est détecté pendant 30 secondes et qu'aucune action n'est exécutée sur le projecteur, [Pas de signal] et la minuterie apparaissent sur l'écran et le compte à rebours commence.

    Si le compte à rebours se termine sans qu'aucun signal n'ait été connecté ni qu'aucune action n'ait été exécutée sur le projecteur, cette fonction s'enclenche pour économiser de l'énergie et augmenter la durée de vie de la lampe.

    Remarque

    - Le réglage d'usine est [Off]. Se référer à [Extinction automatique] (→ page 66) pour plus de détails.

    Projection

    Vérifiez les connexions du périphérique externe (⇨ page 24) et les connexions du cordon d'alimentation (⇨ page 29), puis mettez l'appareil sous tension (⇨ page 31) pour démarrer la projection.

    Sélection du signal d'entrée

    Sélectionnez un signal d'entrée.

    Les images sélectionnées à l'aide de la touche du panneau de commande ou des touches à de la télécommande sont projetées. (→ page 35)

    Attention

    • Les images peuvent ne pas être correctement projetées selon le périphérique branché et le DVD, la cassette vidéo, etc. à lire.
    • La touche du panneau de commande ne peut pas être utilisée pour sélectionner les signaux d'entrée. Le signal d'entrée de chaque borne doit être sélectionné au préalable via le menu [Entrée]. Si vous appuyez sur la touche sans avoir sélectionné correctement le signal d'entrée, le projecteur ne projettera pas l'image correctement.

    Ajustement de l'image

    Austement de la position de l'objectif

    1) Appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau de commande.

    - [Lens-shift] est affiché à l'écran pendant quatre secondes.

    Christie LX1750 - Austement de la position de l'objectif - 1

    text_image Lens-shift

    2) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour déplacer l'image horizontalement et verticalement pendant que l'affichage apparait.

    • Alors que vous déplacez l'image, il y a une certaine position où les flèches pointant vers le haut, le bas, la gauche et la droite deviennent rouges. Cette position est le centre de l'objectif.
    • Aux positions de décalage maximum, les flèches disparaissent.
    • Le projecteur conserve les réglages effectués à l'aide de la fonction de décalage d'objectif lorsqu'il est hors tension.
    • Lorsque la position de l'image est modifiée, celle-ci peut devenir un peu plus sombre.
      * Le schéma ci-dessous présente un exemple avec l'objectif standard fixé.

    Christie LX1750 - Austement de la position de l'objectif - 2

    text_image Déplace l'image vers la gauche d'environ 10% de sa largeur. Déplace l'image vers le haut d'environ 50% de sa hauteur. 90° 90° Avec l'objectif déplacé complètement vers le haut 90° Déplace l'image vers la droite d'environ 10% de sa largeur. Avec l'objectif déplacé complètement vers la gauche 90° Déplace l'image vers le bas d'environ 50% de sa hauteur. Avec l'objectif déplacé complètement vers le bas

    Projection

    Raglage de la mise au point et du zoom

    1) Appuyez sur les touches et de la télécommande ou du panneau de commande.

    - [Mise au point] et [Zoom] sont affichés à l'écran pendant quatre secondes.

    2) Appuyez sur ▲▼ pour ajuster la mise au point et le zoom pendant que l'affichage apparait.

    Remarque

    • Lorsque [Affichage] est réglé sur [Off], l'écran de réglage n'apparaît pas.
    • Il est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au point.
    • Si l'effet keystone apparaît, référez-vous à « Correction de l'effet keystone » (→ page 36) pour en apprendre plus.

    Utilisation de la télécommande

    Christie LX1750 - Utilisation de la télécommande - 1

    text_image ON SHUTTER MENU LENS SHIFT ZOOM 1 FREEZE 4 P-TIMER 7 ON OFF LIGHT SCREEN AUTO PC SELECT IMAGE ADJUST MASC SEL. FOCUS 2 9,ZOOM KEYSTONE 8 INFO. 0 INPUT 3 9 INPUT 4 6 INPUT 1 3 INPUT 2 6 INPUT 4 STAND-BY

    Utilisation de la fonction obturateur

    Vous pouvez bloquer complètement la lumière de projection.

    Touche

    Christie LX1750 - Touche - 1

    1) Appuyez sur la touche de la télécommande.

    - Cela bloque la lumière de projection. Le voyant de l'obturateur s'allume en bleu.

    2) Appuyez à nouveau sur la touche .

    - Cela ouvre l'obturateur est redémarre la projection. Le voyant de l'obturateur s'éteint.

    Remarque

    • Le fonctionnement de l'obturateur peut varier suivant les réglages. Effectuez les réglages à l'aide de [Shutter] dans le menu [Réglages].
    • La touche se trouve également sur le panneau de commande.
    • Si un message d'erreur apparaît quad vous appuyez sur la touche , le verrouillage de touche est activé. Vérifiez le réglage de [Shutter] depuis le menu [Réglages].

    Utilisation de la fonction de gel

    Vous pouvez geler temporairement l'image projetée indépendamment de l'état de lecture du périphérique externe.

    Touche

    Christie LX1750 - Touche - 1

    1) Appuyez sur la touche de la télécommande.

    - Cela gèle temporairement l'image.

    2) Appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau de commande.

    - Déverrouille le gel de l'image.

    Commutation du signal d'entrée

    Le signal d'entrée pour la projection peut être commuté.

    Christie LX1750 - Commutation du signal d'entrée - 1

    Touches

    Christie LX1750 - Touches - 1

    Christie LX1750 - Touches - 2

    Christie LX1750 - Touches - 3

    1) Appuyez sur les touches à de la télécommande.

    • Chaque pression sur la touche change le signal d'entrée.
    • La touche et la touche sont uniquement activées lorsqu'un module d'entrée est inséré.

    Touche Touche
    Christie LX1750 - Touches - 4

    flowchart
    graph TD
        A["[RGB(PC analogique)"]] --> B["[RGB(Scart)"]] [Y, Pb/Cb, Pr/Cr]
        B --> C["[RGB(PC digital)"]] [Vidéo]
        C --> D["[RGB(AV HDCP)"]] [S-vidéo]
        D --> E["[HDMI"]]
        F["[RGB"]] --> G["Output"]
        H["[HDMI"]] --> I["Output"]
    

    Utilisation de la télécommande

    Remarque

    • Le signal affiché pour la touche et la touche change en fonction du type de module d'entrée inséré.
    • Appuyer sur la touche du panneau de commande change le signal d'entrée dans cet ordre : [Entrée 1], [Entrée 2], [Entrée 3] et [Entrée 4].

    Correction de l'effet keystone

    Vous pouvez corriger l'effet keystone qui apparaît lorsque le projecteur est installé incliné ou lorsque l'écran est incliné.

    • La quantité et la portée de la correction varient selon le signal d'entrée.
    • Avec certains réglages, l'image pourrait être déformée un instant.
    • Pour obtenir une image corrigée, le signal subit une compression numérique avant la projection et les lignes ainsi que le texte pourraient être légèrement altérés par rapport à l'image originale.
    • Pour en savoir plus sur la correction, référez-vous à [Trapèze] dans le menu [Écran].

    Touche

    Christie LX1750 - Touche - 1

    1) Appuyez sur la touche de la télécommande.

    - Chaque pression sur la touche change l'affichage entre l'affichage de la correction standard de l'effet keystone et l'affichage de la correction de coin.

    Correction standard de l'effet keystone

    Corrige l'effet keystone verticalement et horizontalement.

    1) Appuyez sur ▲▼◀▶ dans la direction où vous voulez effectuer la correction lorsque [Trapèze] est affiché.

    Remarque

    - Une pression sur la touche de la télécommande pendant au moins trois secondes pendant que [Trapèze] est affiché ramène l'image à son état sans correction.

    Correction de coin

    Corrige la distorsion aux coins des images.

    1) Lorsque [Trapèze] s'affiche, appuyez sur la touche .

    - Le menu d'ajustement s'affiche.

    3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'élément à ajuster, puis appuyez sur ◀▶ pour changer le réglage.

    Remarque

    - Se référer à « Menu [Ajust. image] » (→ page 48) pour plus de détails.

    Touche de l'écran

    Vous pouvez changer le réglage du menu [Écran].

    Touche

    Christie LX1750 - Touche - 1

    Une pression sur la touche de la télécommande affiche le menu pour le [Écran] actuellement sélectionné, puis chaque pression suivante sur la touche change de mode.

    Christie LX1750 - Touche - 2

    flowchart
    graph TD
        A["<Pour les entrées ordinateur>"] --> B["[Normal"]]
        B --> C["[Pleine largeur"] [Pleine largeur]]
        C --> D["[Large(16:9)"] [Large(16:9)]]
        D --> E["[Zoom"] [Zoom]]
        E --> F["[Vrai"] [Personnalisé]]
        F --> G["[Personnalisé"]]
        H["<Pour les entrées vidéo>"] --> I["[Normal"]]
        I --> J["[Pleine largeur"]]
        J --> K["[Large(16:9)"]]
        K --> L["[Zoom"]]
        L --> M["[Vrai"] [Personnalisé]]
        M --> N["[Personnalisé"]]
    

    Remarque

    • Se référer à « Menu [Écran] » (→ page 53) pour plus de détails.
    • Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant au moins cinq secondes, les paramètres du menu [Écran] se remettront aux valeurs d'usine.

    Affichage d'une minuterie pour les exposés

    Quand vous appuyez sur la touche de la télécommande, le projecteur affiche soit le compte du temps écoulé depuis la pression sur la touche, soit un compte à rebours.

    Une seconde pression sur la touche arrête le compteur et affiche le temps écoulé jusque là.

    Appuyez de nouveau sur la touche pour redémarrer le compteur.

    Touche

    Christie LX1750 - Touche - 1

    Remarque

    • Se référer à [Minuteur présentation] (→ page 71) pour plus de détails.
    • Appuyez sur la touche pendant au moins trois secondes pour remettre le compteur à zéro. Le compteur est remis à "000:00" et le compte à rebours est remis à l'heure réglée sur la minuterie.

    Vérification des paramètres

    Vous pouvez vérifier l'état des signaux et de la lampe sur l'écran au cours de la projection.

    Touche

    Christie LX1750 - Touche - 1

    Une pression sur la touche de la télécommande fait s'afficher la première page d'informations.

    Une nouvelle pression sur la touche fait s'afficher la deuxième page d'informations. Une pression sur la touche ferme l'affichage des informations.

    Remarque

    • Se référer à « Menu [Information] » (→ page 73) pour plus de détails.
    • Pour se déplacer depuis les informations à un autre menu, appuyez sur ▲▼.
    • Il y a aussi la touche du panneau de commande.

    Procédure d'utilisation

    1) Appuyez sur la touche .

    - Le menu s'affiche.

    Christie LX1750 - 1) Appuyez sur la touche . - 1

    text_image Entrée Ajust. ordin. Sélection image Ajust. Image Écran Réglages Information Réseau Langus Français Position du menu Attichage Fond Sélection lampe Pulsance lampe Intervalle lampe Fusion des câbles Colorimétrie HDMI Logo Contrôle du ventilateur Telecommande On Non Auto Off Noma Noma Code 01 Quitter Suivent SuivantDéplacer

    2) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément du menu principal.

    - Sélectionnez l'élément à ajuster entre [Entrée], [Ajust. ordin.], [Sélection image], [Ajust. image], [Écran], [Réglages], [Information] et [Nom du projecteur]. L'élément actuellement sélectionné apparaît avec un curseur orange et le sous-menu de l'élément sélectionné est affiché du côté droit.

    3) Appuyez sur la touche et sur ◀▶ pour modifier le réglage ou ajuster les valeurs du paramètre.

    • Pour certains sous-menus, un menu supplémentaire (sous-menu 2) comprenant les paramètres avancés sera affiché.
    • Pour les éléments où les paramètres peuvent être changés ou lorsqu'il y a une échelle des distances, l'écran du menu disparaît et, comme illustré ci-dessous, un écran d'ajustement pour les paramètres sélectionnés (écran d'ajustement individuel) apparaît.

    Christie LX1750 - 4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'élément du sous-menu à changer, puis appuyez sur la touche  et sur ◀▶ pour modifier le réglage ou ajuster les valeurs du paramètre. - 1

    Remarque

    • Pour certains formats d'entrée de signal vers le projecteur, il ne sera pas possible d'ajuster certains éléments ou d'utiliser certaines fonctions. Les éléments de menu qui ne peuvent pas être ajustés ou utilisés sont grisés et ne peuvent pas être sélectionnés.
    • Certains éléments peuvent être ajustés sans l'entrée d'un signal.
    • Si aucune opération n'est exécutée pendant environ quatre secondes ou dix secondes, l'écran d'ajustement est automatiquement quitté. La durée au bout de laquelle l'écran d'ajustement est quitté varie en fonction de l'écran.
    • Pour plus de détails sur les éléments du sous-menu, reportez-vous à « Sous-menu » (→ pages 39 à 41).
    • Un menu guide s'affiche sous le menu. Les touches à sélectionner et à actionner sont affichées.

    (Le menu guide du sous-menu est représenté ci-dessous.)

    Christie LX1750 - Remarque - 1

    text_image QuilterRetour (1) (2) (3) SuivantSuivantDeplacer (4) (5)

    (1) Appuyez sur la touche

    pour fermer le menu.
    (2) Appuyez sur ◀ pour revenir au menu principal.
    (3) Appuyez sur ▲▼ pour naviguer parmi les éléments.
    (4) Appuyez sur ▶ pour ajuster ou sélectionner un élément.
    (5) Appuyez sur la touche .

    - Le sous-menu 2 s'affiche.

    2) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément, et appuyez sur la touche .

    - Le sous-menu 2 s'affiche.

    2) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément, et appuyez sur la touche .

    - Le sous-menu 2 s'affiche.

    2) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément et appuyez sur la touche ou ◀ pour retourner au sous-menu.

    Pour les entrées d'ordinateur

    [Auto]Lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée compatible avec le signal d'un ordinateur connecté au projecteur, la fonction de réglage automatique d'ordinateur fonctionne et [Auto] s'affiche sur le système.Si les images ne sont pas projetées correctement, ajustez manuellement les paramètres pour correspondre à votre ordinateur et enregistrez sous [Mémoriser].
    Il n'y a pas de signal d'entrée depuis l'ordinateur.Vérifiez les branchements.
    [Mode 1] - [Mode 10]À sélectionner lorsque vous entrez un signal numérique depuis un ordinateur à la borne.

    Pour les entrées vidéo et S-vidéo

    [Auto]Le projecteur sélectionne automatiquement le système de couleurs du signal d'entrée.
    [PAL]/ [SECAM]/ [NTSC]/ [NTSC4.43]/ [PAL-M]/ [PAL-N]Ceci est une liste des systèmes de couleurs compatibles. Le système de couleur Japonais est NTSC. Lorsque la qualité du signal d'entrée est faible (couleurs irrégulières, absence de couleurs, etc.) et que le système de couleur n'est pas sélectionné même lorsque [Auto] est réglé, sélectionnez [NTSC].

    ■ur les entrées de composants

    [Auto]Le projecteur sélectionne automatiquement la méthode de balayage du signal d'entrée.
    Méthode de balayage vidéo du composant ([480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i], [1080p])Lorsque la vidéo n'est pas lue correctement, sélectionnez la méthode de balayage correcte pour le menu.

    Sélectionnez [Ajust. ordin.] à partir du menu principal sur l'écran du menu, et sélectionnez l'élément du sous-menu.

    Pour l'utilisation de l'écran du menu, reportez-vous à « Naviguer dans les menus » (→ page 38).

    - Après avoir sélectionné l'élément, appuyez sur ▲▼◀▶ pour effectuer le réglage.

    Panneau de commandeTél
    Christie LX1750 - Menu [Ajust. ordin.] - 1

    Christie LX1750 - Menu [Ajust. ordin.] - 2

    [Réglage PC auto.]

    Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre total de points, le décalage horizontal et le décalage vertical.

    1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Réglage PC auto.].
    2) Appuyez sur la touche .

    - Le menu avancé s'affiche.

    - Lorsque le menu avancé s'affiche, appuyez sur ▲▼ pour avancer ou reculer dans les menus.

    3) Tout en regardant l'écran, appuyez sur ◀▶ pour ajuster le réglage.

    - Appuyez sur la touche .

    - Le menu avancé s'affiche.

    - Lorsque le menu avancé s'affiche, appuyez sur ▲▼ pour avancer ou reculer dans les menus.

    3) Tout en regardant l'écran, appuyez sur ◀▶ pour ajuster le réglage.

    - Appuyez sur la touche .

    - Le menu avancé s'affiche.

    - Lorsque le menu avancé s'affiche, appuyez sur ▲▼ pour avancer ou reculer dans les menus.

    3) Tout en regardant l'écran, appuyez sur ◀▶ pour ajuster le réglage.

    - Appuyez sur la touche .

    - Le menu avancé s'affiche.

    - Lorsque le menu avancé s'affiche, appuyez sur ▲▼ pour avancer ou reculer dans les menus.

    3) Tout en regardant l'écran, appuyez sur ◀▶ pour ajuster le réglage.

    - Appuyez sur la touche ou sur la touche ▶.

    - Le menu avancé s'affiche.

    - Appuyez sur la touche .

    - Le menu avancé s'affiche.

    - Lorsque le menu avancé s'affiche, appuyez sur ▲▼ pour avancer ou reculer dans les menus.

    3) Tout en regardant l'écran, appuyez sur ◀▶ pour ajuster le réglage.

    - Appuyez sur la touche .

    - Le menu avancé s'affiche.

    - Lorsque le menu avancé s'affiche, appuyez sur ▲▼ pour avancer ou reculer dans les menus.

    3) Tout en regardant l'écran, appuyez sur ◀▶ pour ajuster le réglage.

    - Appuyez sur la touche .

    - Le menu avancé s'affiche.

    - Lorsque le menu avancé s'affiche, appuyez sur ▲▼ pour avancer ou reculer dans les menus.

    3) Tout en regardant l'écran, appuyez sur ◀▶ pour ajuster le réglage.

    - Appuyez sur la touche .
    3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche pour retourner au sous-menu.

    [Effaçer]

    Supprime les valeurs enregistrées dans [Mémoriser].

    1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Effaçer].
    2) Appuyez sur .
    5) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche pour retourner au sous-menu 2.

    [Mémoriser]

    Enregistre les valeurs ajustées dans [Mémoriser].

    1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Mémoriser].

    2) Appuyez sur .

    5) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche pour retourner au sous-menu 2.

    Sélectionnez [Sélection image] à partir du menu principal sur l'écran du menu, et sélectionnez l'élément du sous-menu.

    Pour l'utilisation de l'écran du menu, reportez-vous à « Naviguer dans les menus » (→ page 38).

    - Après avoir sélectionné l'élément, appuyez sur ▲▼◀▶ pour effectuer le réglage.

    Panneau de commandeTél
    Christie LX1750 - Menu [Sélection image] - 1

    Christie LX1750 - Menu [Sélection image] - 2

    - Vous pouvez aussi afficher les sous-menus en utilisant la touche de la télécommande.

    Ajustement de la qualité de l'image

    Ajustez la qualité d'image de l'image projetée pour correspondre à l'environnement dans lequel vous utilisez le projecteur.

    [standard]

    Réinitialise les éléments du menu [Ajust. image] aux paramètres par défaut.

    [Authentique]

    Dans ce mode, les paramètres intermédiaires sont réglés pour être plus lumineux afin d'améliorer la vue dans les endroits lumineux.

    - Ce mode ne peut être sélectionné que pour des entrées d'ordinateur.

    [néma]

    Met en évidence la gradation, rendant ce mode plus adapté au visionnage de films.

    - Ce mode ne peut être sélectionné que pour des entrées vidéo ou composant.

    [ynamique]

    Donne des images avec un plus fort contraste que [Standard].

    [image 1] - [Image 10]

    Utilise les paramètres de qualité d'image réglés manuellement à l'aide du menu [Ajust. image].

    - Les images peuvent être enregistrées à la fois avec des entrées ordinateur et des entrées vidéo.

    Sélectionnez [Ajust. image] à partir du menu principal sur l'écran du menu, et sélectionnez l'élément du sous-menu.

    Pour l'utilisation de l'écran du menu, reportez-vous à « Naviguer dans les menus » (→ page 38).

    - Après avoir sélectionné l'élément, appuyez sur ▲▼◀▶ pour effectuer le réglage.

    Panneau de commandeTél
    Christie LX1750 - Menu [Ajust. image] - 1

    Christie LX1750 - Menu [Ajust. image] - 2

    - Vous pouvez aussi afficher les sous-menus en utilisant la touche de la télécommande.

    [Contraste]

    1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Contraste].
    2) Appuyez sur la touche .

    • Le menu avancé s'affiche.
    • Lorsque le menu avancé s'affiche, appuyez sur ▲▼ pour avancer ou reculer dans les menus.

    3) Tout en regardant l'écran, appuyez sur ◀▶ pour ajuster le réglage.

    FonctionnementPlage de réglage
    Appuyez sur ▶.La luminosité augmente.Valeur maximale 63
    Appuyez sur ◀.La luminosité diminue.Valeur minimale 0

    [Couleur]

    Ce réglage ne peut être fait que pour des entrées vidéo ou composant.

    1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Couleur].
    2) Appuyez sur la touche .

    • Le menu avancé s'affiche.
    • Lorsque le menu avancé s'affiche, appuyez sur ▲▼ pour avancer ou reculer dans les menus.

    3) Tout en regardant l'écran, appuyez sur ◀▶ pour ajuster le réglage.

    FonctionnementPlage de réglage
    Appuyez sur ▶.Accentue les verts.Valeur maximale 63
    Appuyez sur ◀.Accentue les violets.Valeur minimale 0

    [Réglages des paramètres couleur]

    Ajuste la couleur de l'image projetée comme le souhaitez.

    1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Réglages des paramètres couleur].
    2) Appuyez sur la touche .
    - L'image est mise en pause et un curseur sans couleur apparaît au centre de l'écran.
    2) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour déplacer le curseur sur la couleur à ajuster et appuyez sur la touche .
    2) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour déplacer le curseur sur la couleur à ajuster.
    3) Après avoir réglé à la couleur désirée, appuyez sur la touche .
    - Le curseur se déplace sur [LIST].
    5) Appuyez sur la touche pour retourner au menu [COLOR SELECTION].

    - Vous pouvez réajuster la couleur.

    ●Suppression des couleurs répertoriées

    1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner la couleur à supprimer.
    2) Appuyez sur ◀▶ pour déplacer le curseur sur la case [DEL].
    3) Appuyez sur la touche .

    - La couleur enregistrée sera supprimée.

    [ALL DEL]Supprime tous les éléments répertoriés de la liste.
    [MENU]Arrête l'affichage de [COLOR MANAGEMENT LIST] et revient au menu [Ajust. image].
    [COLOR M.]Répertorie l'ajustement. Un nouveau curseur sans couleur apparaît et vous pouvez continuer les ajustements.

    [Température de couleur]

    1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Température de couleur].
    2) Appuyez sur la touche .

    • Le menu avancé s'affiche.
    • Lorsque le menu avancé s'affiche, appuyez sur ▲▼ pour avancer ou reculer dans les menus.

    3) Tout en regardant l'écran, appuyez sur ◀▶ pour ajuster le réglage.

    FonctionnementPlage de réglage
    Appuyez sur ▶.Affaibli les couleurs.Valeur maximale 63
    Appuyez sur ◀.Renforce les couleurs.Valeur minimale 0

    [Couleurs sombres]

    1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Couleurs sombres].
    2) Appuyez sur .
    5) Tout en regardant l'écran, appuyez sur ◀▶ pour ajuster le réglage.

    [Rouge]Valeur minimale 0 – valeur maximale 63
    [Vert]Valeur minimale 0 – valeur maximale 63
    [Bleu]Valeur minimale 0 – valeur maximale 63

    [Réglage automatique de l'image]

    Accentue les zones sombres de l'image projetée.

    1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Réglage automatique de l'image].
    2) Appuyez sur la touche .
    3) Appuyez sur ◀▶ pour changer le réglage.

    - Le réglage changera comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche.

    Christie LX1750 - [Couleur avancée] - 1

    - La balance des blancs peut changer en fonction de l'image.

    [Netteté]

    1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Netteté].
    2) Appuyez sur la touche .

    - Le menu avancé s'affiche.

    - Lorsque le menu avancé s'affiche, appuyez sur ▲▼ pour avancer ou reculer dans les menus.

    3) Tout en regardant l'écran, appuyez sur ◀▶ pour ajuster le réglage.

    FonctionnementPlagede réglage
    Appuyez sur ▶.Rend les gradations intermédiaires plus lumineuses.Valeur maximale 15
    Appuyez sur ◀.Rend les gradations intermédiaires plus sombres.Valeur minimale 0

    [Réducteur de bruit]

    Réduit le bruit lors du visionnage de vieilles vidéos ou d'autres images présentant du bruit.

    1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Réducteur de bruit].
    2) Appuyez sur la touche .
    3) Appuyez sur ◀▶ pour changer le réglage.

    - Le réglage changera comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche.

    [Off] [On] [Film]

    Christie LX1750 - [Progressif] - 1

    • Réglez sur [Off] lorsqu'une vidéo avec beaucoup de mouvement présente des tremblements ou des lignes horizontales.
    • [Film] permet la lecture d'images de 3-2 trames/2-2 trames sur le projecteur sans perte de qualité des images.
    • Lorsque vous effectuez le changement, l'image va être déformée un instant.

    [Réinitialiser]

    Le réglage revient à sa valeur d'avant l'ajustement.

    1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Réinitialiser].
    2) Appuyez sur .

    • Le réglage revient à sa valeur d'avant l'ajustement.
    • Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche ou sur la touche ▶.

      - Le contenu enregistré de chaque mode est affiché dans le sous-menu 2.

      3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le mode à enregistrer.
      ● [Image 1] - [Image 10]
      4) Appuyez sur la touche .

      - Le mode sélectionné est enregistré et le projecteur revient au sous-menu 2.

      - Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche .

      [Pleine largeur]

      Affiche la taille de plein écran.

      • Lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée, cet élément est grisé et ne peut pas être sélectionné.
        1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Pleine largeur].
        2) Appuyez sur la touche .

      [Zoom]

      Répertorie le rapport d'aspect et projette en plein écran.

      • Lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée, cet élément est grisé et ne peut pas être sélectionné.
      • Si l'image est plus large que l'écran, les bords droit et gauche seront coupés. Si elle est plus haute que l'écran, le haut et le bas seront coupés.

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Zoom].
      2) Appuyez sur la touche .

      ■orsque la taille de l'image est inférieure à la résolution de l'écran*1

      L'image est projetée au centre de l'écran et [Vrai] est affiché en haut à gauche de l'écran.

      ■rsque la taille de l'image est la même que la résolution de l'écran*1

      [Vrai] est affiché en haut à gauche de l'écran mais l'image est ensuite projetée en mode [Normal].

      ■rsque la taille de l'image est plus large que la résolution de l'écran*1

      [Vrai] est affiché en haut à gauche de l'écran et △ (△▽◀▶) est affiché en haut, en bas, à gauche et à droite de l'écran.

      Appuyez sur ▲▼◀▶ pour déplacer l'image.

      • La flèche indiquant la direction du mouvement apparaît en rouge.
      • Arrivé au décalage maximum, la flèche disparaît.

      *1: La résolution de l'écran du projecteur est de 1 024 x 768 points.

      [Personnalisé]

      L'image est projetée à l'aide des valeurs enregistrées en tant que [Mémoriser] dans le menu [Ajust. ordin.].

      - Lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée, [Personnalisé] peut être sélectionné mais l'image sera projetée en mode [Normal].

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Personnalisé].
      2) Appuyez sur la touche .
      3) Le menu avancé s'affiche.

      • Pour ajuster [H&V], appuyez sur la touche pour [Adapter] et [Réinitialiser]. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche pour retourner au sous-menu.

        [Echelle H] Ajuste l’échelle horizontale.
        [Echelle V] Ajuste l’échelle verticale.
        [H&V]Lorsque vous ajustez l’échelle verticale et horizontale, sélectionnez [On] pour lier les échelles verticale et horizontale et préserver le rapport d’aspect de l’image.Lorsque vous ajustez la valeur numérique de [Echelle H], la valeur numérique de [Echelle V] change proportionnellement.
        [Position horiz.]Ajuste le décalage horizontal.
        [Position vert.]Ajuste le décalage vertical.
        [Adapter]Applique le contenu ajusté à toutes les entrées.
        [Réinitialiser]Réinitialise tout le contenu ajusté.

        [Zoom digital +]

        1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Zoom digital +].
        2) Appuyez sur .

        • Chaque pression sur la touche élargit l'image.
        • Appuyez sur ▲▼◀▶ pour déplacer l'image.
        • La fonction de déplacement de l'image ne fonctionne que lorsque la taille de l'image est plus large que la résolution de l'écran * ^1

        *1: La résolution de l'écran du projecteur est de 1 024 x 768 points.

        Remarque

        • Lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée, [Zoom digital +] est grisé et ne peut pas être sélectionné.
        • Lorsque [Vrai] est sélectionné, [Zoom digital +] ne peut pas être sélectionné.
        • Pour mettre fin au fonctionnement de [Zoom digital +] appuyez sur n'importe quelle touche autre que , ou sur la touche ▶.

          - L'écran du menu disparaît et [Zoom digital -] est affiché.

          3) Appuyez sur la touche et ▲▼◀▶.

        [Trapèze]

        1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Zoom digital -].
        2) Appuyez sur .

        - L'écran du menu disparaît et [Trapèze] est affiché.

        Christie LX1750 - [standard] - 1

        - Appuyez sur ▲▼◀▶ pour corriger.

        [Correction coins]

        Corrige la distorsion aux coins des images.

        1) Sélectionnez [Correction coins] et appuyez sur la touche pour sélectionner le coin à corriger.

        Christie LX1750 - [Correction coins] - 1

        flowchart
        graph TD
            A["Module 1"] <--> B["Module 2"]
            B <--> C["Module 3"]
            C <--> D["Module 4"]
            D <--> A
            style A fill:#99ccff,stroke:#333
            style B fill:#99ccff,stroke:#333
            style C fill:#99ccff,stroke:#333
            style D fill:#99ccff,stroke:#333
        

        3) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour corriger le coin.

        [brme coins]

        Sélectionne le mode de motif de coin affiché pendant la correction du coin.

        1) Sélectionnez [Forme coins] et appuyez sur la touche .
        2) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément, et appuyez sur la touche .
        3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément.

        [Off] [On]

        Christie LX1750 - [Plafond] - 1

        [Arrière]

        Règle la méthode de projection en fonction de l'état d'installation du projecteur.

        Si l'affichage de l'écran a basculé, sélectionnez [On].

        1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Arrière].
        2) Appuyez sur la touche .
        3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche pour retourner au sous-menu.

      Sélectionnez [Réglages] à partir du menu principal sur l'écran du menu, et sélectionnez l'élément du sous-menu.

      Pour l'utilisation de l'écran du menu, reportez-vous à « Naviguer dans les menus » (→ page 38).

      - Après avoir sélectionné l'élément, appuyez sur ▲▼◀▶ pour effectuer le réglage.

      Panneau de commandeTél
      Christie LX1750 - Menu [Réglages] - 1

      Christie LX1750 - Menu [Réglages] - 2

      [Langue]

      Change la langue d'affichage.

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Langue].
      2) Appuyez sur .

      • Des flèches s'affichent dans le sous-menu 2. Appuyez sur ▲▼◀▶ pour ajuster la position.
      • Arrivé au décalage maximum, la flèche disparaît.

      Christie LX1750 - [Position du menu] - 1

      natural_image Three orange arrows pointing in different directions on a dark background (no text or symbols)

      [Affichage]

      Règle l'affichage du menu à l'écran.

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Affichage].
      2) Appuyez sur la touche .
      - ▲▼ s'affichent par-dessus le sous-menu 2.

      3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément. ● Le réglage changera comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche.

      [Bleu] [Utilisateur] [Noir]

      Christie LX1750 - [Fond] - 1

      [Sélection lampe ]

      Sélectionne la lampe utilisée pour la projection.

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Sélection lampe].
      2) Appuyez sur .
      2) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche pour retourner au sous-menu 2.

    [lampes]

    Allume deux lampes.

    1) Sélectionnez [2 lampes] et appuyez sur la touche .

    • Le réglage se termine et le projecteur revient à l'écran du sous-menu 2.
    • Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche .

      3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément. ● Le réglage changera comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche.

      Christie LX1750 - [Puissance lampe] - 1

      flowchart
      graph TD
          A["A"] <--> B["Lightbulb 1"]
          A <--> C["Lightbulb 2"]
          C <--> D["Lightbulb 2"]
      
      (Auto)Règle automatiquement la luminosité en utilisant un posemètre.
      (Standard)Fonctionne à certaines luminosités.
      (Mode économique 1)L’arrivée/l’échappement d’air diminue comparé à éble bruit du ventilateur diminue.
      (Mode économique 2)L’arrivée/l’échappement d’air augmente en comparaison à et le ventilateur devient plus bruyant.

      [Intervalle lampe]

      Règle le cycle de remplacement lorsque [Sélection lampe ] est réglé sur [2 lampes]. Après le cycle de remplacement, la lampe utilisée est automatiquement changée.

      - Le temps réglé ici est une indication temporelle.

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Intervalle lampe].
      2) Appuyez sur la touche .

      - Affiche l'écran de configuration [Fusion des côtés].

      3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Fusion des côtés].
      4) Appuyez sur la touche .

      - Le bord de l'écran est affiché en vert, et vire au rouge lorsque la valeur du paramètre de largeur de fondu des côtés est de 1 ou plus large.

      Remarque

      • Même lorsque l'écran de configuration [Fusion des côtés] est affiché, si vous appuyez sur la touche , la touche , la touche ou la touche , l'écran de configuration disparaît et la priorité est donnée à la fonction sélectionnée. Une fois la fonction terminée, le projecteur revient à l'écran de configuration.
      • Le raccord entre écrans peut se voir avec certains types d'image. Le fait de réduire la valeur de [Contraste] dans le menu [Ajust. image] peut rendre l'apparence du raccord plus naturelle.

      ■ur ajuster la position du début de fondu et la largeur du fondu

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'emplacement ([Démarrer]/[Largeur] de [Gauche]/[Droite]/[Haut]/[Bas]) à corriger.

      [Démarrer]Règle la position du début de fondu.● Le cadre (vert) se déplace lorsque vous changez les valeurs numériques.
      [Largeur]Ajuste la largeur de fondu.● La ligne rouge se déplace lorsque vous changez les valeurs numériques.

      2) Appuyez sur la touche pour arrêter le mode d'édition.

      4) Appuyez sur la touche .
      3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément.

      [Tous] Change avec R/V/B.
      [R]/[G]/[B]Ajuste chaque couleur.● Valeur de l’ajustement : ± 127

      Pour afficher la mire de test

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Echantillon test].
      2) Appuyez sur la touche pour arrêter le mode d'édition.

      [Off] Fait disparaître la mire de test.
      [On] Affiche la mire de test.

      Fur ne pas afficher les menus

      L'écran de configuration et les lignes disparaissent temporairement.

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Menu désactivé].
      2) Appuyez sur la touche .

      - Un écran permettant de confirmer la réinitialisation apparaît.

      3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche .

      Fur revenir au sous-menu

      Fait revenir le projecteur au sous-menu.

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Retour].
      2) Appuyez sur la touche .

      - Affiche l'écran de configuration [Colorimétrie].

      3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Colorimétrie].
      4) Appuyez sur la touche .

      Pour ajuster la couleur

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner la couleur à ajuster.
      2) Appuyez sur la touche .
      3) Appuyez sur ▲▼ pour changer le réglage.

      - Appuyez sur la touche .

      - Un écran permettant de confirmer la réinitialisation apparaît.

      3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche .

      Fur enregistrer les contenus ajustés que vous avez modifiés

      Enregistre les valeurs après l'ajustement.

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Mémoriser].
      2) Appuyez sur la touche .

      Fur revenir au sous-menu

      Fait revenir le projecteur au sous-menu.

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Retour].
      2) Appuyez sur la touche .
      - Affiche l'écran de configuration [Colorimétrie].
      3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Colorimétrie avancée].
      4) Appuyez sur la touche .

      • L'information mesurée peut être quittée en appuyant sur n'importe quelle touche.
      • L'élément sélectionné est affiché normalement. Les autres éléments sont grisés.
      • Pour l'élément en cours d'ajustement, [Règl.] est affiché.

      [Dynamique]

      [Standard]

      [Authentique/Cinéma]

      Fur vérifier [Mesurée]

      Affiche les données pour R/V/B.

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner la couleur ([Rouge]/[Vert]/[Bleu] dans [Mesurée]) à mesurer.
      2) Appuyez sur la touche .
      3) Appuyez sur ▲▼ pour changer la valeur et appuyez sur ◀▶ pour vous déplacer entre les chiffres.

      • Les valeurs numériques peuvent aussi être entrées en utilisant les touches numériques (<0> - <9>) de la télécommande.
      • La valeur numérique change en fonction de la valeur de [Température de couleur] dans le menu [Ajust. image].

      Couleur x y g

      [Rouge] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

      [Vert] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

      [Bleu] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

      [Cyan] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

      [Magenta] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

      [Jaune] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

      [Blanc] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000

      Pour afficher la mire de test

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Test échantillon automatique].
      2) Appuyez sur la touche pour arrêter le mode d'édition.

      [Off] Fait disparaître la mire de test.
      [On] Affiche la mire de test.

      Fur faire disparaître temporairement l'écran de configuration

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Menu désactivé].
      2) Appuyez sur la touche .

      - Un écran permettant de confirmer la restauration des paramètres par défaut apparaît.

      3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche .

      Pour réinitialiser une valeur pendant l'ajustement

      Le réglage revient à sa valeur d'avant l'ajustement.

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Réinitialiser].
      2) Appuyez sur la touche .

      Fur enregistrer les contenus ajustés que vous avez modifiés

      Enregistre les valeurs après l'ajustement.

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Mémoriser].
      2) Appuyez sur la touche .

      Pour afficher la mire de test

      1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Echantillon test].
      2) Appuyez sur la touche .

      • L'écran de sélection disparaît et la mire de test est affichée.
      • Appuyez sur n'importe quelle touche pour retourner à l'écran de configuration.
      • Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Retour] et appuyez sur la touche .

        [HDMI]

        Si l'image ne peut pas être affichée correctement lorsqu'un périphérique externe est branché au projecteur utilisant HDMI, changez les paramètres.

        1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [HDMI].
        2) Appuyez sur la touche . • Le sous-menu 2 s'affiche.
        3) Appuyez sur ▲▼ pour changer le réglage.

        1) Sélectionnez [Sélection logo] et appuyez sur la touche .

        - L'éran de confirmation s'affiche.

        2) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Oui].

        - L'image projetée a été enregistrée.

        - En sélectionnant [Utilisateur] dans [Sélection logo], l'image capturée s'affichera la prochaine fois que vous allumerez le projecteur.

        Remarque

        • La capture est annulée si vous sélectionnez [Quitter ?] puis [Oui].
        • • Avant de capturer une image, sélectionnez [Standard] dans le menu [Sélection image] afin de pouvoir régler la qualité de l'image à capturer (→ page 47).
        • Lors de la capture de l'image au préalable ajustée à l'aide de la fonction keystone, les données ajustées sont automatiquement réinitialisées et le projecteur capture l'image sans correction du l'effet keystone.
        • Lorsque [Verrouillage logo par code PIN] est réglé sur [On], la [Capture] devient impossible.
        • Lorsqu'une nouvelle image est sur le point d'être capturée, l'image précédemment enregistrée est alors effacée, et cela même si vous annulez la nouvelle capture.
        • Lorsque vous n'avez aucune image capturée ou lorsque la capture d'une image est interrompue, [Utilisateur] ne peut pas être sélectionné. Vous ne pouvez alors choisir qu'entre [Préréglage] et [Off].

        [Merrouillage logo par code PIN]

        Réglez le système pour que le paramétrage et le changement du "logo" ne soit fait que par l'administrateur.

        1) Sélectionnez [Verrouillage logo par code PIN] et appuyez sur la touche .
        - Si le code PIN est accepté, le projecteur revient au sous-menu 2.
        5) Appuyez sur ▲▼ pour changer le réglage.

        [Off] [On]←→
        [Off]La sélection du logo peut être changée sans le code PIN.
        [On]Le code PIN est nécessaire pour changer la sélection du logo.

        Remarque

        • Le code PIN saisi est affiché sous forme de * à l'écran.
        • Le code PIN par défaut du logo est "4321".
        • Pour saisir de nouveau un nombre, appuyez sur ◀ pour sélectionner le chiffre à saisir de nouveau, puis utilisez le ▲▼ ou les touches de nombres (<0> - <9>) pour réélectionner le nombre.
        • Déplacez le curseur sur [Annuler] et appuyez sur la touche .
          - L'écran d'entrée du code PIN s'affiche.
          2) Appuyez sur ▲▼◀▶ ou sur les touches de numéros (<0> - <9>) pour entrer votre code pin.
          3) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour sélectionner [Confirmer].
          4) Appuyez sur la touche .
          7) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche pour retourner au sous-menu 2.

        [Contrôle du ventilateur]

        Le projecteur contrôle automatiquement la rotation du ventilateur. Vous pouvez accélérer la rotation du ventilateur en fonction de la température ambiante ou de l'emplacement du projecteur (par exemple, lorsque celui-ci doit être utilisé à de hautes altitudes).

        1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Contrôle du ventilateur].
        2) Appuyez sur la touche . ● ▲▼ s'affichent par-dessus le sous-menu.
        3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément.

        - Le paramètre par défaut est [Tous].

        [Tous]Permet au projecteur d'accepter des signaux de télécommandes portant n'importe quel numéro d'identification.
        [Code 01] - [Code 64]Règle les numéros d'identification de 1 à 64.

        4) Appuyez sur la touche .

        • [Télécommande] sera modifié.
        • Fait revenir le projecteur au sous-menu.

        Remarque

        • Lorsque le numéro d'identification du projecteur est changé, le numéro d'identification de la télécommande doit être modifié pour correspondre au numéro d'identification du projecteur.
        • Si un projecteur est réglé sur [Tous] avec plusieurs projecteurs en marche, il ne peut pas être commandé séparément des projecteurs dotés de numéros d'indentification différents.

        [Capteur de télécommande]

        Active/désactive le capteur de télécommande sur le boîtier du projecteur.

        1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Capteur de télécommande].
        2) Appuyez sur la touche .
        ● Le sous-menu 2 s'affiche.
        3) Appuyez sur ▲▼ pour changer le réglage.

        [Off]Annule la fonction de gestion d'alimentation.
        [Prêt]Éteint la lampe et démarre le refroidissement lorsque le temps d'utilisation de [Timer] réglé s'est écoulé. Pendant le refroidissement de la lampe, le voyant de veille <STAND-BY> et le voyant d'alimentation <POWER> clignotent, vous ne pouvez pas utiliser le projecteur. Lorsque le refroidissement de la lampe est terminé, le voyant d'alimentation <POWER> continue à clignoter et le voyant de veille <STAND-BY> s'allume au lieu de clignoter, indiquant que le projecteur est maintenant en mode de gestion d'alimentation. À partir de ce point, si un signal entre ou que le projecteur est utilisé, les lampes s'allumeront et la projection débutera.
        [Extinction]Éteint la lampe et démarre le refroidissement lorsque le temps d'utilisation de [Timer] réglé s'est écoulé. Pendant le refroidissement de la lampe, vous ne pouvez pas faire fonctionner le projecteur. Lorsque le refroidissement de la lampe est terminé, l'alimentation est coupée.
        [Timer] Règle le temps de 1 à 30 minutes.

        Remarque

        • Le paramètre par défaut est [Off].
        • La fonction de gestion d'alimentation ne peut pas être utilisée lorsque la fonction de gel de l'image (→ page 35) ou la fonction d'obturateur (→ page 35) est en cours d'utilisation.
        • Lorsque la fonction de gestion d'alimentation est enclenchée, [Minuteur présentation] est réinitialisé.

        [Démarrage immédiat]

        Ceci est une fonction permettant de mettre automatiquement le projecteur sous tension lorsque le cordon d'alimentation est branché, sans nécessiter l'emploi de la touche d'alimentation de la télécommande ou de la touche d'alimentation du panneau de commande.

        1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Démarrage immédiat].
        2) Appuyez sur la touche .

        - Le sous-menu 2 s'affiche.

        3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément.

        [errouillage]

        Verrouille les touches de commande pour éviter une utilisation fortuite du projecteur.

        1) Sélectionnez [Verrouillage] et appuyez sur la touche .

        4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche .
        - L'écran d'entrée du code PIN s'affiche.
        2) Appuyez sur ▲▼◀▶ ou sur les touches de numéros (<0> - <9>) pour entrer le code pin.
        3) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour sélectionner [Confirmer].
        4) Appuyez sur la touche pour retourner au sous-menu 2.

      • Si "PIN code"et les nombres sont affichés en rouge, une erreur s'est produite. Entrez à nouveau le nombre.

      [ hangement code PIN]

      Change le code PIN du logo.

      1) Sélectionnez [Changement code PIN] et appuyez sur la touche .

      - Si le code PIN est accepté, le nouveau code PIN du logo est affiché à l'écran.

      5) Appuyez sur ▲▼◀▶ ou sur les touches numériques (<0> - <9>) pour entrer votre nouveau code pin.
      6) Appuyez sur la touche .

      - Si le code PIN est accepté, le projecteur revient au sous-menu 2.

      Remarque

      • Pour saisir de nouveau un nombre, appuyez sur ◀
        ▶ pour sélectionner le chiffre à saisir de nouveau, puis appuyez sur ▲▼ ou les touches numériques (<0> - <9>) pour resélectionner le nombre.
      • Déplacez le curseur sur [Annuler] et appuyez sur la touche .
        3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément.
        - Le réglage d'usine est [Tous].

        [Tous]Fait que les projecteurs acceptent les commandes indépendamment des numéros d'identification spécifiés par la télécommande ou l'ordinateur.
        1 - 64Applique les numéros d'identification de 1 à 64 aux projecteurs.

        [Shutter]

        Règle la fonction d'obturateur.

        1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Shutter].
        2) Appuyez sur la touche .

        - ▲▼ s'affichent par-dessus le sous-menu 2.

        2) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément.

        - Le réglage changera comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche.

        Christie LX1750 - [Protection] - 1

        flowchart
        graph TD
            A["Device 1"] <--> B["Device 2"]
            C["Device 3"] <--> D["Device 4"]
        
        La protection est désactivée.Le fonctionnement peut être commandé à la fois par la télécommande et le projecteur.
        Désactive toute commande émanent de la télécommande.
        Désactive toute commande émanent du panneau de commande.
        Désactive toute commande émanent de la télécommande et du panneau de commande.

        [ffet]

        Règle les effets spéciaux lorsque l'obturateur est ouvert et fermé.

        1) Sélectionnez [Effet] et appuyez sur la touche .

        - ▲▼ s'affichent par-dessus le sous-menu 2.

        2) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément.

        [Toute] [SHUTTER]

        [Toute]La fonction d'obturateur est annulée par une pression de n'importe quelle touche sauf la touchede la télécommande et la fonction de la touche enfoncée est activée.
        [SHUTTER]Seule la touchede la télécommande ou du panneau de commande peut être désactivée.

        Remarque

        - Si l'appareil est remis sous tension après avoir été mis hors tension pendant le réglage ou que la lampe est éteinte avec le réglage [Gestion], la fonction d'obturateur est désactivée.

        - Le réglage de l'élément sélectionné est activé.

        [estion]

        Règle un temps entre la fermeture de l'obturateur et l'extinction des lampes.

        1) Sélectionnez [Gestion] et appuyez sur la touche .
        3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément.

        Christie LX1750 - [Contrôle retardement vidéo] - 1

        flowchart
        graph LR
            A["[Off"] [Bas]] <--> B[" "]
            C["[Haut"] [Médium]] --> D[" "]
            B <--> D
        

        Remarque

        • La vitesse de traitement numérique augmente entre [Bas], [Médium] et [Haut].
        • Lorsque chaque élément est sélectionné, les éléments suivants sont grisés et ne peuvent pas être sélectionnés.
        [Bas]● [Trapèze] du menu [Écran]
        [Médium]● [Progressif] et [Réducteur de bruit] du menu [Ajust. image]
        [Haut]● [Trapèze] du menu [Écran]● [Progressif] et [Réducteur de bruit] du menu [Ajust. image]

        [Closed caption]

        Règle la couleur des sous-titres et des éléments sélectionnés.

        1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Closed caption].
        2) Appuyez sur la touche .
        ● Le sous-menu 2 s'affiche.
        3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément.

        [ompteur du filtre]

        Affiche le temps d'utilisation.

        - Il s'affiche en rouge si un blocage est détecté ou si le temps d'utilisation dépasse le temps réglé dans [Minuterie compteur filtre].

        [ompteur de filtre restant]

        Le temps restant pour la minuterie du filtre est affiché en unités de 10%.

        - Cela s'affiche en rouge lorsque le temps restant est de 10%.

        Remarque

        - Lorsque le temps restant diminue à 10% ou moins, s'affiche et lorsqu'il atteint 0%, s'affiche.

        [Type de filtre]

        Sélectionne le type de filtre à utiliser.

        1) Sélectionnez [Type de filtre] et appuyez sur la touche .
        4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche .
        - ▲▼ s'affichent par-dessus le sous-menu 2.
        2) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément.
        3) Appuyez sur la touche .

        - Un écran permettant de confirmer la réinitialisation apparaît.

        2) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche .

        Remarque

        • Ne réinitialisez qu'après avoir remplacé le filtre.
        • Une fois réinitialisé, l'affichage de [Avertissement filtre] disparaît.

        [Minuteur présentation]

        1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Minuteur présentation].
        2) Appuyez sur la touche .

        - ▲▼ s'affichent par-dessus le sous-menu 2.

        2) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément.

        Remarque

        • Le réglage par défaut est "10 minutes".
        • Lorsque [Compte progressif] est sélectionné, cet élément est grisé et ne peut pas être sélectionné.

        [émarrer]

        Démarre le comptage ou compte à rebours.

        1) Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur la touche .

        - L'état de pause de la minuterie est affiché pendant environ trois secondes puis l'affichage revient à l'écran du menu.

        [edémarrer]

        Redémarre le comptage ou le compte à rebours qui a été mis en pause avec [Arrêter].

        1) Sélectionnez [Redémarrer] et appuyez sur la touche .

        - Le comptage revient à "000:00" et le compte à rebours revient au temps réglé sur la minuterie.

        [■uitter]

        Quitte la minuterie de présentation pendant le fonctionnement.

        1) Sélectionnez [Quitter] et appuyez sur la touche .

        - Le sous-menu 2 s'affiche.

        3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément.

        4) Appuyez sur la touche ou la touche

        pour revenir à l'écran du menu.

        - Même lorsque la mire de test est affichée, les fonctions de zoom, de mise au point, de décalage d'objectif, d'obturateur et de mise hors tension ont la priorité.

        - Lorsque l'utilisation du zoom, de la mise au point ou du décalage d'objectif est terminée, le projecteur revient à la mire de test.

        Réinitialise les paramètres autres que le suivant aux réglages par défaut.

        [Verrouillage logo par code PIN]

        [Verrouillage code PIN]

        [Compteur du Íltre] (Tous les éléments)

        [Logo]

        [Réseau] (à l'exception d'AMX D.D.)

        1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Réglages d'usine].

        2) Appuyez sur la touche .

        - L'écran de confirmation s'affiche.

        4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche .

        - Affiche l'écran de sélection de la mire de test.

        3) Appuyez sur [Rouge] (ou [Vert], [Bleu]) depuis [Mesurée] et appuyez sur la touche .

        - Revenez à l'écran de réglage avancé de l'appariement couleur.

        6) Saisissez la valeur obtenue à l'étape 4).

        7) Calculez la valeur "L" avec la formule suivante et saisissez la valeur.

        Exemple) Calculez "L" pour la valeur de rouge mesurée.

        Luminance (Lx) du rouge

        Luminance du rouge + luminance du vert + luminance du bleu (Lx)

        8) Ajustez de nouveau la valeur [Cible].

        9) Sélectionnez [Mémoriser] pour enregistrer la valeur ajustée.

        - Si c'est nécessaire, ajustez les autres projecteurs de la même façon.

        Étiquette d'indication de l'enregistrement de mot de passe

        Appliquez l'étiquette fournie sur le projecteur à un emplacement visible lorsque le mot de passe est enregistré et valide.

        Christie LX1750 - Étiquette d'indication de l'enregistrement de mot de passe - 1

        text_image WARNING IN CODE PROTECTED

        Informations techniques

        Borne de série

        Les bornes de connexion / du projecteur sont conformes avec RS-232C afin que le projecteur puisse être connecté à et contrôlé par un ordinateur.

        Annexion

        Christie LX1750 - Annexion - 1

        text_image D-Sub 9 broches (mâle) D-Sub 9 broches (femelle) Ordinateur Câble de transmission

        Attributions des broches et noms des signaux

        D-Sub 9 broches (mâle)Vue extérieureNuméro debrocheNom du signal Détails
        (1)NC
        (2)RXD Données reçues
        (3)TXD Données transmises
        (4)NC
        (5)GND Terre
        (6)NC
        (7)
        (8)
        (9)

        Interface des commandes latérales

        Ce projecteur possède une fonction permettant de commander et de contrôler les opérations du projecteur en utilisant le port série RS-232C.

        Oération

        1) Branchez un câble série croisé RS-232C à l'entrée SERIAL PORT IN du projecteur et au port série de l'ordinateur (→ page 24).
        2) Vérifiez les caractéristiques de communication ci-dessous.

        Débit en baud : 9600 / 19200 bps

        Contrôle de flux : néant

        Contrôle de parité : néant

        Bit de données : 8

        Bit d'arrêt : 1

        3) Tapez une commande d'exécution fonctionnelle et appuyez sur la touche Entrée.

        Exemple) Pour sélectionner le port INPUT 2, tapez "C06" [CR].

        Remarques

        • La valeur par défaut du débit en baud est de 19200 bits/s. Si une erreur se produit dans la communication, changez la vitesse du port série et de la communication (débit en baud). Si une erreur se produit dans la communication, changez la vitesse du port série et de la communication (débit en baud).
        • Tapez en utilisant des caractères majuscules de 64 octets ASCII et des caractères mono-octet.

        Commande d'exécution des fonctions

        Format

        La commande est envoyée de l'ordinateur au projecteur dans le format suivant:

        "C" [Commande] [CR]

        Commande: deux caractères (reportez-vous au tableau des commandes ci-dessous.)

        • Le projecteur décode la commande et renvoie "ACK" dans le format suivant: [ACK] [CR]
        • Lorsque le projecteur ne peut pas décoder la commande, il la renvoie dans le format ci-dessous: “?” [CR]
        Commande Fonction Commande Fonction
        C00 Allumer le projecteur C3D Pointeur vers le BAS
        C01Eteindre le projecteur (extinction immédiate)C3F Entrer
        C05 Sélectionner l'entrée 1 C46 Zoom ARRIERE
        C06 Sélectionner l'entrée 2 C47 Zoom AVANT
        C07 Sélectionner l'entrée 3 C4A Mise au point ARRIERE
        C08 Sélectionner l'entrée 4 C4B Mise au point AVANT
        C0DSourdine de vidéo activéeC5DDécalage image VERS LE HAUT
        C0ESourdine de vidéo désactivéeC5EDécalage image VERS LE BAS
        C0FTaille normale de l'écranC5FDécalage image VERS LA GAUCHE
        C10Plein écranC60Décalage image VERS LA DROITE
        C1CMenu activéC89Réglage PC auto.
        C1DMenu désactivéC8ETrapèze VERS LE HAUT
        C3APointeur vers la DROITEC8FTrapèze VERS LE BAS
        C3BPointeur vers la GAUCHEC90Trapèze VERS LA DROITE
        C3C Pointeur vers le HAUT C91Trapèze VERS LA GAUCHE

        Informations techniques

        Commande de lecture d'état

        Format

        La commande est envoyée de l'ordinateur au projecteur dans le format suivant:

        "CR" [Commande] [CR]

        Commande: un caractère (Reportez-vous au tableau des commandes ci-dessous.)

        Le projecteur décode la commande et renvoie la' chaîne de caractères' dans le format ci-dessous;

        Commande FonctionValeur de RetourEtat du projecteur
        CR0 Lecture d'état00 Allumé
        80 Mode veille
        40 Compte à rebours
        20 Refroidissement
        10 Panne de courant
        28 Refroidissement lors d'une anomalie de la température
        24 Refroidissement en mode d'extinction automatique
        04 Mode d'extinction automatique après le refroidissement
        21Refroidissement après l'extinction du projecteur lorsque les lampes sont éteintes.
        81Mode veille après le refroidissement lorsque les lampes sont éteintes.
        88Mode veille après le refroidissement lors d'une anomalie de la température.
        2CRefroidissement lorsque le projecteur est éteint par la fonction Gestion Obturateur.
        8CMode veille après le refroidissement par la fonction Gestion Obturateur.
        CR6Lecture de température%1 %2%1 = Température au capteur 1 (°C)%2 = Température au capteur 2 (°C)(ex.) %1 = 12,3 (°C), %2 = 23,4 (°C)→ Le projecteur retourne “ 12,3 23,4”.(Pour chaque capteur, deux chiffres et les nombres en dixième position sont affichés avec un espace entre chacune des températures.)
        ? Echec de communication

        Les tableaux page (→ page 93) montrent les listes de commandes types utilisées pour commander le projecteur. Pour plus de détails concernant les autres commandes, adressez-vous à votre revendeur.

        Autres bornes

        Attributions des broches et noms de signaux de la borne

        Vue extérieureChristie LX1750 - Autres bornes - 1Numéro de brocheNom du signal
        (1)GND (Signal de luminance)
        (2)GND (Signal de couleur)
        (3)Signal de luminance
        (4)Signal de couleur

        Attributions des broches et noms de signaux de la borne

        Vue extérieureChristie LX1750 - Autres bornes - 2Numéro de brocheNom du signal
        (1)R
        (2)G
        (3)B
        (9)+5 V
        (12) Données DDC
        (13) HD/SYNC
        (14) VD
        (15) Horloge DDC

        (4) n'est pas utilisé.
        (5) à (8), (10) et (11)sont des bornes GND.

        Attributions des broches et noms de signaux de la borne

        Vue extérieureNuméro de brocheNom du signalNuméro de brocheNom du signal
        (1)T.M.D.S data 2 + (11)T.M.D.S clock blindage
        Numéro des broches particulières de (1) à (19)(2)T.M.D.S data 2 blindage(12) T.M.D.S clock -
        Christie LX1750 - Autres bornes - 3(3)T.M.D.S data 2 - (13)CEC
        (4)T.M.D.S data 1 +(14)
        (5)T.M.D.S data 1 blindage(15)SCL
        Même les numéros des broches de (2) à (18)(6)T.M.D.S data 1 - (16)SDA
        (7)T.M.D.S data 0 +(17)DDC/CEC GND
        (8)T.M.D.S data 0 blindage(18) +5 V
        (9)T.M.D.S data 0 - (19)Détection à connexion à chaud
        (10)T.M.D.S clock +

        Informations techniques

        Attributions des broches et noms de signaux de la borne

        Vue extérieureChristie LX1750 - Attributions des broches et noms de signaux de la borne - 1Numéro de brocheNom du signalNuméro de brocheNom du signal
        (1)T.M.D.S data 2 - (13)-
        (2)T.M.D.S data 2 + (14)+5 V
        (3)T.M.D.S data 2/4 blindage(15) GND
        (4)-(16)Détection à connexion à chaud
        (5)-(17) T.M.D.S data 0 -
        (6)Horloge DDC (18) T.M.D.S data 0 +
        (7)Données DDC (19)T.M.D.S data 0/5 blindage
        (8)-(20) -
        (9)T.M.D.S data 1 - (21) -
        (10) T.M.D.S data 1 + (22)T.M.D.S clock blindage
        (11)T.M.D.S data 1/3 blindage(23) T.M.D.S clock +
        (12) - (24) T.M.D.S clock -

        Liste des signaux compatibles

        Le tableau suivant spécifie les types de signaux compatibles avec le projecteur.

        Lorsque le signal est analogique

        Affichage de l'écran Résolution mode (points) Horizontal (kHz) Vertical *1Fréquence de balayage Horloge à points
        (Hz) fréquence (MHz)
        VGA 1 640 x 48031,470 59,880 25,149
        VGA 2 720 x 40031,470 70,090 28,322
        VGA 3 640 x 40031,470 70,090 25,175
        VGA 4 640 x 48037,860 74,380 31,500
        VGA 5 640 x 48037,860 72,810 31,500
        VGA 6 640 x 48037,500 75,000 31,500
        VGA 7 640 x 48043,269 85,000 36,000
        MAC LC13 640 x 48034,970 66,600 31,330
        MAC 13 640 x 48035,000 66,670 30,240
        480p 640 x 48031,470 59,880 25,200
        576p 768 x 57631,250 50,000 29,500
        576i 768 x 576i15,625 50,000 14,750
        480i 640 x 480i15,734 60,000 12,273
        SVGA 1 800 x 60035,156 56,250 36,000
        SVGA 2 800 x 60037,880 60,320 40,000
        SVGA 3 800 x 60046,875 75,000 49,500
        SVGA 4 800 x 60053,674 85,060 56,250
        SVGA 5 800 x 60048,080 72,190 50,000
        SVGA 6 800 x 60037,900 61,030 40,020
        SVGA 7 800 x 60034,500 55,380 36,432
        SVGA 8 800 x 60038,000 60,510 40,128
        SVGA 9 800 x 60038,600 60,310 38,600
        SVGA 10800 x 600 32,70051,090 32,700
        SVGA 11800 x 600 38,00060,51040,128
        MAC 16 832 x 62449,720 74,550 57,283
        XGA 11 024 x 76848,360 60,00065,000
        XGA 21 024 x 76868,677 84,99794,504
        XGA 31 024 x 76860,023 75,03078,750
        XGA 41 024 x 76856,476 70,07075,000
        XGA 51 024 x 76860,310 74,92079,252
        XGA 61 024 x 76848,500 60,02065,179
        XGA 71 024 x 76844,000 54,58059,129
        XGA 81 024 x 76863,480 79,35083,410
        XGA 91 024 x 768i36,000 87,17047,300
        XGA 101 024 x 76862,040 77,07084,375
        XGA 111 024 x 76861,000 75,70081,000
        XGA 121 024 x 768i35,522 86,96044,900
        XGA 131 024 x 76846,900 58,20063,030
        XGA 141 024 x 76847,000 58,30061,664
        XGA 151 024 x 76858,030 72,00074,745
        MAC 191 024 x 76860,240 75,08080,010
        SXGA 11 152 x 86464,200 70,40094,560
        SXGA 21 280 x 1 02462,50058,600
        SXGA 31 280 x 1 02463,90060,000
        SXGA 41 280 x 1 02463,34059,980
        SXGA 51 280 x 1 02463,74060,010
        SXGA 61 280 x 1 02471,69067,190
        SXGA 71 280 x 1 02481,13076,107
        SXGA 81 280 x 1 02463,98060,020
        SXGA 91 280 x 1 02479,97675,025
        SXGA 10 1 280 x96060,00060,000
        SXGA 11 1 152 x90061,20065,200
        SXGA 12 1 152 x90071,40075,600
        SXGA 131 280 x 1 024i50,00086,000
        SXGA 141 280 x 1 024i50,00094,000

        Informations techniques

        Affichage de l'écran Résolution mode (points)*1 Horizontal (kHz) Vertical (Hz) fréquence (MHz)
        SXGA 15 1 280 x1 024 63,370 60,010 111,520
        SXGA 16 1 280 x1 024 76,970 72,000 130,080
        SXGA 17 1 152 x900 61,850 66,000 94,500
        SXGA 18 1 280 x1 024i 46,430 86,700 78,745
        SXGA 19 1 280 x1 024 63,790 60,180 108,190
        SXGA 20 1 280 x1 024 91,146 85,024 157,500
        SXGA+ 1 1 400 x1 050 63,970 60,190 107,990
        SXGA+ 2 1 400 x1 050 65,350 60,120 122,850
        SXGA+ 3 1 400 x1 050 65,120 59,900 122,430
        SXGA+ 4 1 400 x1 050 64,030 60,010 108,160
        SXGA+ 5 1 400 x1 050 62,500 58,600 108,000
        SXGA+ 6 1 400 x1 050 64,744 59,948 101,000
        SXGA+ 7 1 400 x1 050 65,317 59,978 121,750
        MAC 211 152 x 870 68,680 75,060 100,000
        MAC1 280 x 960 75,000 75,080 126,000
        MAC 1 280 x 1024 80,000 75,080 135,200
        WXGA 11 366 x 768 48,360 60,000 86,670
        WXGA 21 360 x 768 47,700 60,000 86,670
        WXGA 31 376 x 768 48,360 60,000 86,670
        WXGA 41 360 x 768 56,160 72,000 100,190
        WXGA 61 280 x 768 47,776 59,870 79,500
        WXGA 71 280 x 768 60,289 74,893 102,250
        WXGA 81 280 x 768 68,633 84,837117,500
        WXGA 91 280 x 800 49,600 60,050 79,360
        WXGA 101 280 x 800 41,200 50,000 68,557
        WXGA 111 280 x 800 49,702 59,81083,500
        WXGA 121 280 x 800 63,980 60,020 108,000
        WXGA 171 280 x 800 58,289 69,975 98,858
        WXGA 181 280 x 800 60,044 71,995102,795
        WXGA 191 280 x 800 62,790 74,928106,492
        WXGA 201 280 x 800 71,553 84,879122,498
        WXGA 211 280 x 800 55,993 69,991 94,964
        WXGA 221 280 x 800 57,675 72,004 97,817
        WUXGA 121 920 x 1 200 74,556 59,885 193,250
        WUXGA 21 920 x 1 200 74,038 59,950 154,000
        WSXGA+ 11 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250
        WXGA+ 11 440 x 900 55,935 59,887 106,500
        WXGA+ 21 440 x 900 74,918 60,000 161,850
        UXGA 11 600 x 1 200 75,000 60,000 162,000
        UXGA 221 600 x 1 200 81,250 65,000 175,500
        UXGA 321 600 x 1 200 87,500 70,000 189,000
        UXGA 421 600 x 1 200 93,750 75,000 202,500
        UXGA 521 600 x 1 200106,250 85,000 229,500
        720p1 280 x 720 45,000 60,000 74,250
        720p1 280 x 720 37,500 50,000 74,250
        1035i1 920 x 1 035i 33,750 60,000 74,250
        1080i1 920 x 1 080i 33,750 60,000 74,250
        1 920 x 1 080i 28,125 50,000 74,250
        1080p1 920 x 1 080 33,750 30,000 74,250
        1 920 x 1 080 28,125 25,000 74,250
        1 920 x 1 080 27,000 24,000 74,250
        1 920 x 1 080 67,500 60,000 148,500
        1 920 x 1 080 56,250 50,000 148,500
        1080psf/301 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250
        1080psf/251 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250
        1080psf/241 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250

        *1: Le "i" après la résolution indique un signal entrelacé.
        *2: Non compatible avec [Vrai] dans [Écran].

        Lorsque le signal est numérique

        Affichage de l'écran Résolution mode (points) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) fréquence (MHz)Fréquence de balayage Horloge à points
        D-VGA 640 x 48031,470 59,940 25,175
        D-480i2720 (1 440) x 480 15,734 59,940 27,000
        D-576i2720 (1 440) x 576 15,625 50,000 27,000
        D-480p 720 x 48031,470 60,000 27,000
        D-576p 768 x 57631,250 50,000 27,000
        D-SVGA 800 x 60037,879 60,320 40,000
        D-XGA 1 024 x 76843,363 60,000 65,000
        D-WXGA 1 1 366 x768 48,360 60,000 86,670
        D-WXGA 2 1 360 x768 47,700 60,000 86,670
        D-WXGA 3 1 376 x768 48,360 60,000 86,670
        D-WXGA 4 1 360 x768 56,160 72,000 100,190
        D-WXGA 5 1 366 x768 46,500 50,000 67,400
        D-WXGA 6 1 280 x768 47,776 59,870 79,500
        D-WXGA 7 1 280 x768 60,289 74,893 102,250
        D-WXGA 8 1 280 x768 68,633 84,837117,500
        D-WXGA 9 1 280 x800 49,600 60,050 79,360
        D-WXGA 101 280 x 800 41,20050,000 68,557
        D-WXGA 111 280 x 800 49,70259,81083,500
        D-WXGA 121 280 x 800 63,98060,020 108,000
        D-WXGA 171 280 x 800 58,28969,97598,858
        D-WXGA 181 280 x 800 60,04471,995102,795
        D-WXGA 191 280 x 800 62,79074,928106,492
        D-WXGA 201 280 x 800 71,55384,879122,498
        D-WXGA 211 280 x 800 55,99369,99194,964
        D-WXGA 221 280 x 800 57,67572,00497,817
        D-SXGA 11 280 x 1 02463,980 60,020 108,000
        D-SXGA 21 280 x 1 02460,276 58,069 93,067
        D-SXGA+ 1 1 400 x1 05063,970 60,190 107,990
        D-SXGA+ 2 1 400 x1 05065,350 60,120 122,850
        D-SXGA+ 3 1 400 x1 05065,120 59,900 122,430
        D-SXGA+ 4 1 400 x1 05064,030 60,010 108,160
        D-SXGA+ 5 1 400 x1 05062,500 58,600 108,000
        D-SXGA+ 6 1 400 x1 05064,744 59,948 101,000
        D-SXGA+ 7 1 400 x1 05065,317 59,978 121,750
        D-UXGA1 600 x 1 20075,000 60,000 162,000
        D-WUXGA 21 920 x 1 20074,038 59,950 154,000
        D-WSXGA+ 11 680 x 1 05065,290 59,954 146,250
        D-WXGA+ 11 440 x 900 55,93559,887 106,500
        D-720p1 280 x 720 45,00060,000 74,250
        1 280 x 720 37,50050,000 74,250
        D-1035i1 920 x 1 035i33,750 60,000 74,250
        D-1080i1 920 x 1 080i33,750 60,000 74,250
        1 920 x 1 080i28,125 50,000 74,250
        D-1080psf/301 920 x 1 08033,750 60,000 74,250
        D-1080psf/251 920 x 1 08028,125 50,000 74,250
        D-1080psf/241 920 x 1 08027,000 48,000 74,250
        D-1080p1 920 x 1 08033,750 30,000 74,250
        1 920 x 1 08028,125 25,000 74,250
        1 920 x 1 08027,000 24,000 74,250
        1 920 x 1 08067,500 60,000 148,500
        1 920 x 1 08056,250 50,000 148,500

        *1: Le "i" après la résolution indique un signal entrelacé.
        *2: Uniquement compatible avec les signaux utilisant un câble HDMI connecté à la borne .

        Remarque

        • Le nombre de points affichés est 1 024 x 768.
        • Un signal à la résolution différente sera projeté après la conversion de la résolution pour correspondre avec l'affichage du projecteur.
        • Si des signaux entrelacés sont connectés, des clignotements peuvent apparaître sur l'image projetée.
        • Le projecteur n'est pas compatible avec les signaux de fréquence d'horloge à point de 230 MHz ou plus.

        Caractéristiques techniques

        Le tableau suivant décrit les caractéristiques techniques du projecteur.

        Numéro de modèle LX1750
        Alimentation électrique 200 V - 240 VCA 50 Hz/60 Hz
        Consommation200 V - 240 V 11 A 1 850 W
        Lorsque [Puissance lampe] du menu [Réglages] est réglé sur le mode éco : 1 450 W Veille : 18 W
        Moniteur LCDTaille 4,57 cm (18") (rapport d'aspect 4:3)
        Système d'affichageTrois panneaux transparents à cristaux liquides (RVB)
        Système d'entraînementSystème de matrice active TFT de polysilicium
        Nombre de pixels786 432 pixels (1 024 x 768 points) x 3 panneaux
        Lampe lumineuse Lampe de 380 W NS HA UHM x 4
        Sortie de lumière16 000 lm (ANSI) (si [Sélection lampe ] est réglé sur [4 lampes] et si [Puissance lampe] est réglé sur standard)
        Les signaux d'image pouvant être projetésRéférez-vous à « Liste des signaux compatibles » (⇨ page 97).
        Système de couleur Six normes (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM)
        Taille d'écran 1,02 m (40") – 15,24 m (600")
        Rapport d'aspect de l'écran 4:3
        Méthode de projection Référez-vous à « Méthode de projection » (⇨ page 22).
        Rapport de contraste2 500:1 (lors du réglage de [Puissance lampe] sur auto, et [Couleur avancée] sur [Auto])
        BornesINPUT 1Borne d'entrée DVI-D1 pièce, DVI-D 24 brochesSignal numérique TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
        Borne d'entrée HDMI1 pièce, HDMI 19 broches (conforme avec HDCP, Deep color)
        Borne d'entrée ORDINATEUR1 pièce (D-sub 15 broches (femelle))Signal RVB 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC : 1,0 V [p-p] 75 Ω)HD/SYNC TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatiqueVD, TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique
        INPUT 2Borne d'entrée analogique RVB1 pièce (BNC 5 broches)Signal RVB 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC : 1,0 V [p-p] 75 Ω)HD/SYNC TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique
        Signal VIDEO 1,0 V [p-p] 75 Ω synchro négative
        Signal Y P_B/C_B P_R/C_R Y : 1,0 V [p-p] synchro négative, P_B/C_B : 0,7 V [p-p] 75 Ω, P_R/C_R : 0,7 V [p-p] 75 Ω
        Borne d'entrée S-VIDEO1 pièce, Mini DIN 4 broches Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω compatible avec un signal S1
        Borne d'entrée de sérieD-Sub 9 broches 1 pièce, contrôle par ordinateur compatible RS-232C
        Borne de sortie sérielleD-Sub 9 broches 1 pièce
        Borne USB (utilisée par le personnel de service)Borne USB (1 pièce, gammes B)
        Télécommande filaireMini prise
        Borne réseau local1 pièce, RJ-45 pour connexion réseau, 10Base-T/100Base-TX

        Caractéristiques techniques

        Numéro de modèle LX1750
        Longueur du câble d'alimentation 3,0m (118-1/8")
        Boîtier externe Plastique moulé
        DimensionsLargeur : 650 mm (25-5/8") Hauteur : 349 mm (13-3/4") (pieds entièrement rétractés)Profondeur : 815 mm (32-1/8") (pieds entièrement rétractés, sans objectif)
        Poids Environ 46,5 kg (102,5 livres)
        Environnement de fonctionnementTempérature ambiante d'utilisation ^1 : 5°C (41°F) à 40°C (104°F)Humidité ambiante d'utilisation : 20% à 80% (sans condensation)
        Télé-commandeAlimentation électrique 3 VCC (2 piles AAA/R03/LR03)
        Portée d'utilisation Environ5 m (196-7/8") (plage de 30° dans chaque direction)
        Poids 102 g (3,6 onces) (avec les piles)
        DimensionsLargeur : 48 mm (1-7/8") Hauteur : 27 mm (1-1/8") Profondeur : 145 mm (5-3/4")

        *1: La température de l'environnement d'utilisation peut varier en fonction du type de filtre à air utilisé et si le projecteur est utilisé en altitude.
        - Les numéros de produit des accessoires et les composants vendus séparément sont sujets à des modifications sans préavis.

        Dimensions

        Christie LX1750 - Dimensions - 1

        text_image 3° 35,0 (1-3/4") 349,0 (13-3/4") 25,0 (31/32") 650,0 (25-19/32") 188,5 (7-13/32") 144,0 (5-21/32" 25,0 (31/32" 82,0 (3-1/32") 224,0 (8-13/16") 815,0 (32-3/32") 349,0 (13-3/4") 301,0 (11-27/32") 48,0 (1-7/8)

        * Les dimensions réelles peuvent différer selon le produit.

        Instructions de sécurité concernant le système de fixation au plafond

        • L'installation du système de fixation au plafond ne devrait être effectuée que par un technicien qualifié.
        • Christie n'est pas responsable des éventuels dommages au projecteur provoqués par l'utilisation d'un système de fixation au plafond qui ne serait pas fabriqué par Christie ou le choix d'un emplacement d'installation inapproprié, même si la période de garantie du projecteur n'est pas expirée.
        • Un système de fixation au plafond inutilisé doit être rapidement démonté par un technicien qualifié.
        • Utilisez un tournevis dynamométrique ou une clé hexagonale dynamométrique pour le serrage des vis et serrez-les à un couple de serrage compris dans les valeurs indiquées. N'utilisez pas des outils comme un tournevis électrique ou un tournevis à impact.
        • Pour plus de détails, consultez le manuel d'installation fourni avec le système de fixation au plafond.
        • Les numéros de produit des accessoires et les composants vendus séparément sont sujets à des modifications sans préavis.

        Vue du dessous

        Christie LX1750 - Vue du dessous - 1

        natural_image Top-down schematic of a computer monitor rear panel showing internal grid layout and mounting points (no text or symbols)

        Christie LX1750 - Vue du dessous - 2

        Trous des vis pour les pieds réglables (à utiliser avec le système de fixation au plafond)

        Diamètre de vis : M10

        Profondeur : 40 mm

        Christie LX1750 - Vue du dessous - 3

        Orifices pour les vis du système de fixation au plafond

        Diamètre de vis : M8

        Profondeur : 32 mm

        Couple de serrage de vis

        M10:20±1 N·m

        M8 : 10 ± 0,5 N·m

        Remarques concernant la fixation de l'objectif

        Le personnel technique ou de réparation doit fixer l'objectif en fonction du mode d'emploi fourni avec l'objectif optionnel.

        - Utilisez les plaques pare-lumière, la fixation d'objectif, l'entretoise et le support de fixation du levier de verrouillage d'objectif fournis avec le projecteur lors de la fixation de l'objectif. Pour en apprendre davantage, référez-vous au mode d'emploi fourni avec l'objectif optionnel.

        Caractéristiques techniques de l'objectif

        Référez-vous aux tableaux suivants pour voir les caractéristiques des objectifs.

        Toutes les mesures des tableaux suivants sont approximatives. Elles peuvent légèrement différer des mesures réelles.

        Tille de l'écran et distance de projection

        Distance de projection (m)
        Numéro d' objectif38-809037-52103-135100-0138-809094-51103-103101-0138-809039-5238-809044-52103-130105-0138-809070-51103-129103-01
        Taille d' écran (m ("))TÉLÉLARGEFIXE TÉLÉLARGETÉLÉLARGETÉLÉLARGETÉLÉLARGETÉLÉLARGETÉLÉLARGETÉLÉLARGE
        1,02 (40") 1,41,10,61,21,20,92,015 — —5,13,76,53,37,2,9
        1,52 (60") 2,21,70,91,81,81,43,123 — —7,65,511,27,75,54,3
        2,03 (80") 2,92,21,32,42,41,94,232 — —10,17,314,810,27,35,6
        2,54 (100") 3,72,81,63,13,12,45,3407,15,212,59,018,412,79,17,0
        3,05 (120") 4,43,41,93,73,72,96,4488,66,315,010,822,015,110,98,4
        3,81 (150") 5,64,32,44,74,73,68,06110,77,918,713,427,518,813,610,5
        4,57 (180") 6,75,12,95,75,64,39,67412,99,522,416,132,922,516,312,6
        5,08 (200") 7,55,73,36,36,24,810,78,214,410,624,917,836,524,918,114,0
        6,35 (250") 9,37,24,17,97,86,013,510,318,013,331,022,245,531,122,617,5
        7,62 (300") 11,28,64,95,95,94,73,16212,421,616,037226,654,637,227,120,9
        8,89 (350") 13,110,11,58,14,611,11,08,518,914,525,318,743,431,063,643,431,524,4
        10,16 (400")15,011,56,616,712,712,69,721,716,628,921,449,535,472,649,536,027,9
        12,70 (500")18,814,48,320,915,915,812,127,120,836,226,861,944,290,761,845,034,8
        15,24 (600")22,517,39,925,119,218,914,632,625,043,432,274,253,0108,874,154,041,8

        calage d'objectif et rapport de l'axe optique

        Numéro d'objectif38-809037-52103-135100-0138-809094-51103-103101-0138-809039-5238-809044-52103-130105-0138-809070-51103-129103-01
        Décalage d'objectif/ rapport de l'axe optiqueVertical (maxi.)H1010000000
        H210110101010101010
        Horizontal (maxi.)W1212122222
        W2313133333

        Christie LX1750 - Caractéristiques techniques de l'objectif - 1

        text_image H2 H1

        Lens-shift (le plus haut possible)

        Christie LX1750 - Caractéristiques techniques de l'objectif - 2

        text_image H1 H2

        Lens-shift (le plus bas possible)

        Christie LX1750 - Caractéristiques techniques de l'objectif - 3

        text_image W2 W1

        Lens-shift (le plus à gauche possible)

        Christie LX1750 - Caractéristiques techniques de l'objectif - 4

        text_image W1: W2

        Lens-shift (le plus à droite possible)

        Remarques concernant la fixation de l'objectif

        Raque pare-lumière pour chaque objectif

        Trois types de plaques pare-lumière sont fournis avec le projecteur. Utilisez la plaque pare-lumière correspondant à l'objectif approprié. Reportez-vous au tableau suivant.

        Accessoire (nom du produit) N°de produit de l’objectif
        Plaque 1 du pare-lumière(6103379906)Christie LX1750 - Raque pare-lumière pour chaque objectif - 1103-135100-01*1
        Plaque 2 du pare-lumière(6103370064)Christie LX1750 - Raque pare-lumière pour chaque objectif - 2L est inscrit38-809094-51, 103-103101-01,38-809039-52, 38-809044-52,38-809070-51
        Plaque 3 du pare-lumière(6103370224)Christie LX1750 - Raque pare-lumière pour chaque objectif - 3S est inscrit38-809037-52, 103-135100-01*1,103-130105-01, 103-129103-01

        Attention

        - La plaque 2 pare-lumière et la plaque 3 pare-lumière doivent être séparées des plaques inférieure et supérieure.

        Christie LX1750 - Attention - 1

        text_image Plaque supérieure Plaque inférieure

        *1: Utilisez ensemble les plaques 1 et 3 de protection contre la lumière.

        Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés

        Christie LX1750 - Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés - 1

        Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.

        Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.

        Christie LX1750 - Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés - 2

        En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellement nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.

        Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.

        Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

        Christie LX1750 - Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés - 3

        Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union européenne

        Si vous souhaitez vous défaire de pièces d'équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.

        Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européenne

        Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.

        Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)

        Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

        Informations concernant la protection de l'environnement à l'intention des utilisateurs chinois

        Christie LX1750 - Informations concernant la protection de l'environnement à l'intention des utilisateurs chinois - 1

        Ce symbole n'est valable qu'en Chine.

        CHKISTIE®

        LX1750

        Christie LX1750 - LX1750 - 1

        natural_image Line drawing of a rectangular electronic device with labeled ports and internal components (no text or symbols)

        * L'obiettivo del proiettore è venduto separatamente.

        Manuale d'uso Utilizzo del proiettore

        Avviso importante per la sicurezza

        AVVERTENZA: QUEST'APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.

        AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d'incendio o scossa elettrica, non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità.

        Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono alla posizione d'ascolto dell'operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.

        AVVERTENZA:

        1. Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
        2. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All'interno non ci sono componenti che possono essere riparati dall'utente. Per l'assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
        3. Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. La spina entrerà soltanto in una presa di alimentazione del tipo con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina con messa a terra.

        AVVERTENZA:

        Questo è un prodotto di classe A. In ambienti domestici questo prodotto potrebbe causare interferenze radio; in tal caso l'utente dovrà prendere adeguati provvedimenti.

        ATTENZIONE: Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l'installazione in dotazione, le quali includono l'utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica. Se si usa una porta seriale per collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, utilizzare un cavo di interfaccia seriale RS-232C con nucleo in ferrite venduto separatamente. Eventuali modifiche non autorizzate apportate all'apparecchio possono invalidare il diritto dell'utente all'utilizzo.

        Il presente dispositivo è pensato per la protezione delle immagini su uno schermo e così via e non è destinato a essere utilizzato come illuminazione interna in un ambiente domestico.

        Direttiva 2009/125/EC

        Christie LX1750 - AVVERTENZA: - 1

        AVVERTENZA:

        PRIMA DI APRIRE IL COPERCHIO DELLA LAMPADA SPEGNERE LA LAMPADA UV

        ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA ALL'UMIDITÀ.

        ATTENZIONE: RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE.

        Christie LX1750 - AVVERTENZA: - 1

        Il simbolo del lampo con la testa a freccia all'interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di "tensione pericolosa" non isolata all'interno della custodia del prodotto che potrebbe essere sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.

        Christie LX1750 - AVVERTENZA: - 2

        Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella documentazione allegata al prodotto.

        IMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (solo G.B.)

        PER LA SICUREZZA PERSONALE, LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE.

        Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete sagomata tripolare. Nella spina è installato un fusibile di 13 ampere. Quando è necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che il fusibile di ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle norme ASTA o BS 1362 del BSI.

        Controllare che sul corpo del fusibile sia presente il simbolo ASTA il simbolo BSI

        Se la presa è dotata di copertura del fusibile asportabile, dopo avere sostituito il fusibile, assicurarsi di rimontarla. In caso di smarrimento della copertura del fusibile, usare la presa solo dopo avere acquistato una nuova copertura. La copertura del fusibile di ricambio può essere acquistata presso un centro di assistenza autorizzato.

        Se la spina sagomata fornita non è adatta alle prese di corrente della propria abitazione, si dovrebbe eliminare il fusibile, tagliare la spina e smaltirla in condizioni di sicurezza. In questo caso, se la spina tagliata viene inserita in una presa da 13 ampere, si corre il rischio di forti scosse elettriche.

        Se viene montata una spina nuova, attenersi al codice di collegamento illustrato sotto. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.

        AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.

        IMPORTANTE: I fili del conduttore di rete sono di diversi colori, in base al seguente codice:

        Verde e Giallo: Terra

        Blu: Neutro

        Marrone: Sotto tensione

        Poiché i colori dei fili del conduttore di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere con i contrassegni colorati che identificano i morsetti della spina, procedere nel modo seguente.

        Il filo di colore VERDE E GIALLO deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera E o dal segno di Terra ^1 o di colore VERDE o VERDE E GIALLO.

        Il filo di colore BLU deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera N o di colore NERO.

        Il filo di colore MARRONE deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera L o di colore ROSSO.

        Come sostituire il fusibile: Aprire il compartimento del fusibile con un cacciavite e sostituire il fusibile.

        Christie LX1750 - AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA. - 1

        Avviso importante per la sicurezza

        AVVERTENZE:

        ALIMENTAZIONE

        La presa elettrica o o l'interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell'apparecchio e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si verificano i seguenti problemi, scollegare immediatamente l'alimentazione.

        L'uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche.

        • Se oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l'alimentazione.
        • Se il proiettore cade o l'alloggiamento si rompe, scollegare l'alimentazione.
        • Se si nota la presenza di fumo, odori o rumori strani che provengono dal proiettore, scollegare l'alimentazione.

        Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non cercare di riparare il proiettore da soli.

        Durante un temporale, non toccare il proiettore o il cavo.

        Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.

        Non effettuare nessuna azione che possa danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione.

        Se si impiega un cavo di alimentazione danneggiato, sono possibili scosse elettriche, corto circuito o incendio.

        - Non danneggiare il cavo di alimentazione, né eseguire alcuna modifica a quest'ultimo, Evitare di collocarlo in prossimità di oggetti oggetti caldi, non piegarlo né torcerlo eccessivamente, non collocare oggetti pesanti su di esso né avvolgerlo formando un fascio.

        Chiedere ad un centro di assistenza autorizzato di eseguire tutte le riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.

        Inserire saldamente e fino alla base la spina di alimentazione nella presa a muro e il connettore di alimentazione nel terminale del proiettore.

        Se la spina non è inserita correttamente, potranno verificarsi scosse elettriche e surriscaldamento.

        - Non utilizzare spine danneggiate o prese a muro non fissate correttamente alla parete.

        Non utilizzare cavi diversi da quello di alimentazione in dotazione.

        L'inosservanza di ciò provocherà incendi o scosse elettriche.

        Pulire la spina di alimentazione regolarmente per evitare che si copra di polvere.

        L'inosservanza di ciò provocherà un incendio.

        • Se si forma polvere sulla spina di alimentazione, l'umidità che ne risulta può danneggiare l'isolamento.
        • Se non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica.

        Estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirla con un panno asciutto regolarmente.

        Non maneggiare la spina di alimentazione con le mani bagnate.

        L'inosservanza di ciò provocherà scosse elettriche.

        Non sovraccaricare la presa elettrica.

        In caso di sovracarico dell'alimentazione (per es. si usano troppi adattatori), si può verificare surriscaldamento con conseguente incendio.

        USO/INSTALLAZIONE

        Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.

        Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.

        Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore, per esempio in bagno.

        L'uso del proiettore in tali condizioni potrebbe causare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei componenti. Il deterioramento dei componenti (ad esempio dei supporti di fissaggio a soffitto) potrebbe causare la caduta del proiettore montato a soffitto.

        Non installare questo proiettore in una posizione che non sia abbastanza forte per sostenere il peso del proiettore o su una superficie in pendenza o instabile.

        L'inosservanza di ciò potrebbe far cadere o rovesciare il proiettore provocando gravi infortuni o danni.

        AVVERTENZE:

        Non coprire le prese d'aria e le uscite di aerazione né posizionarvi cose ad una distanza inferiore ai 1 m (39").

        Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi.

        • Non collocare il proiettore in luoghi stretti o mal ventilati.
        • Dopo aver lavato il filtro dell'aria, asciugarlo con cura prima di attaccarlo al proiettore.

        Non mettere le mani o altri oggetti vicino all'uscita di aerazione.

        Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti.

        - Dall'uscita di aerazione fuoriesce aria calda. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti che non sopportano il calore all'uscita di aerazione.

        Non guardare né esporre la pelle al fascio di luce emesso dall'obiettivo quando il proiettore è in uso.

        Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.

        • L'obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Non guardare né mettere le mani direttamente in questa luce.
        • Evitare che i bambini guardino direttamente nell'obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore e scollegare la spina di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.

        Non cercare in nessun caso di modificare o smontare il proiettore.

        All'interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.

        - Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.

        Non proiettare un'immagine con il copriobiettivo in dotazione montato.

        Una simile azione può provocare un incendio.

        Evitare l'ingresso di oggetti metallici, materiali infiammabili o liquidi all'interno del proiettore. Evitare che il proiettore si bagni.

        Questo può provocare cortocircuiti, surriscaldamento e causare incendi, folgorazioni e il guasto del proiettore.

        • Non collocare mai contenitori con liquidi oppure oggetti metallici in prossimità del proiettore.
        • Qualora si verificasse l'ingresso di liquidi nel proiettore, rivolgersi al rivenditore.
        • Prestare particolare attenzione ai bambini.

        Non toccare le parti che non sono specificate o rimuovere i componenti.

        Farlo potrebbe compromettere il funzionamento o la sicurezza.

        Utilizzare il supporto da soffitto specificato da Christie.

        L'uso di supporti di montaggio a soffitto diversi da quello specificato potrebbe causare delle cadute.

        - Fissare sempre il cavetto di sicurezza fornito al supporto da soffitto per evitare la caduta del proiettore.

        Le operazioni di installazione, ad esempio il supporto da soffitto, dovranno essere eseguite esclusivamente da tecnici qualificati.

        Se l'installazione non è eseguita e assicurata in modo corretto, può provocare lesioni o incidenti, come scosse elettriche.

        • Non usare un supporto da soffitto diverso da quello autorizzato.
        • Assicurarsi di usare il cavo accessorio in dotazione con un bullone a occhio come misura di sicurezza extra per evitare che il proiettore cada. (Installare in una posizione diversa dal supporto da soffitto.)

        Quando si fissa o si sostituisce un obiettivo, consultare lo staff tecnico o il personale di servizio di un rivenditore specializzato.

        Sostituire un obiettivo in modo errato potrebbe danneggiare il prodotto.

        Quando si fissa o si sostituisce un obiettivo, osservare le relative procedure per effettuare l'operazione correttamente.

        Avviso importante per la sicurezza

        AVVERTENZE:

        ACCESSORI

        Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue.

        L'inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie.

        • Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate.
        • Utilizzare batterie al manganese o alcaline ma non batterie ricaricabili.
          ● Non smontare batterie a secco.
        • Non riscaldare le batterie né gettarle in acqua o fuoco.
        • Evitare che i terminali + e - delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli.
        • Non conservare le batterie insieme ad oggetti metallici.
        • Conservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano da oggetti metallici.
        • Accertarsi che le polarità (+ e -) siano disposte correttamente quando si inseriscono le batterie.
        • Non usare batterie nuove insieme ad altre vecchie né mischiare tipi diversi di batterie.
        • Non usare batterie con la copertura esterna staccata o rimossa.

        Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini (AAA/R03/LR03).

        - Se ingoiata, la batteria può provocare lesioni personali.

        - Se ingoiata, richiedere subito l'intervento medico.

        Se la batteria perde del fluido, non toccare a mani nude e osservare le misure che seguono, se necessario.

        • Il fluido della batteria sulla pelle o sugli abiti può provocare infiammazioni della pelle stessa o lesioni. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l'intervento medico.
        • Se il fluido della batteria entra negli occhi può provocare la perdita della vista.
          In questo caso, non sfregare gli occhi. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l'intervento medico.

        Non smontare l'unità lampada.

        Se la lampada si rompe, può provocare lesioni.

        Sostituzione della lampada

        La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere provocando lesioni o incidenti gravi.

        • La lampada può esplodere facilmente se sbattuta contro oggetti duri o se cade.
        • Prima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
          L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche.
        • Prima di procedere con la sostituzione della lampada, spegnere il proiettore ed attendere il raffreddamento della lampada esausta per almeno 60 minuti in modo da evitare il pericolo di ustioni.

        Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini o animali.

        - Dopo l'uso, tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini e animali.

        Utilizzare il cavo di alimentazione fornito esclusivamente con questo proiettore e mai con apparecchi diversi.

        - L'utilizzo del cavo di alimentazione fornito con apparecchi diversi dal proiettore può provocare cortocircuiti o surriscaldamenti e causare incendi o folgorazioni.

        Rimuovere tempestivamente le batterie esaurite dal telecomando.

        - Se vengono lasciate nel telecomando, potrebbero perdere i fluidi interni, surriscaldarsi o esplodere.

        PRECAUZIONI:

        ALIMENTAZIONE

        Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione.

        Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche.

        Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per periodi di tempo prolungati, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica e rimuovere le batterie dal telecomando.

        Disinserire sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o sostituzione sull'apparecchio.

        L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche.

        USO/INSTALLAZIONE

        Non appoggiare oggetti pesanti sul lato superiore del proiettore.

        L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può provocare danni o infortuni. Il proiettore si danneggia o si deforma.

        Non usare l'unità come appoggio.

        Sussiste il rischio di caduta o l'unità potrebbe rompersi e provocare lesioni.

        - Evitare che i bambini si mettano in piedi o seduti sul proiettore.

        Non collocare il proiettore in ambienti troppo caldi.

        Farlo può provocare il deterioramento dell'alloggiamento esterno o dei componenti interni o causare incendi.

        - Prestare particolare attenzione agli ambienti esposti alla luce del sole diretta o vicino alle stufe.

        Non mettere le mani nelle aperture dietro all'obiettivo quando si estrae l'obiettivo.

        La mancata osservanza di ciò può provocare lesioni.

        Quando si solleva o si trasporta il proiettore, non afferrarlo dal paraluce e dall'obiettivo.

        Così facendo si potrebbe danneggiare il proiettore.

        Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.

        Lo spostamento del proiettore quando i cavi sono ancora collegati, potrebbe provocarne il danneggiamento, con il conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.

        Usare l'obiettivo specificato da Christie.

        L'uso di obiettivi diversi da quello specificato provoca malfunzionamenti.

        • Prima di fissare l'obiettivo, controllare il numero di modello del proiettore e quello dell'obiettivo opzionale, ed usare l'obiettivo adatto per il proiettore.
        • Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore.

        ACCESSORI

        Non usare la vecchia unità lampada.

        Usarla può provocare l'esplosione della lampada.

        In caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né avvicinare il volto ad essi.

        L'inosservanza di tale prescrizione può causare l'inalazione da parte dell'utente del gas rilasciato al momento della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a fluorescenza.

        • Se si pensa di aver assorbito il gas o che quest'ultimo penetrato in occhi o bocca, rivolgersi immediatamente ad un medico.
        • Richiedere la sostituzione dell'unità lampada al proprio rivenditore e controllare l'interno del proiettore.

        Non riutilizzare il filtro dell'aria.

        Questo può provocare guasti.

        Non pulire il filtro dell'aria con acqua.

        Questo può provocare guasti.

        - Evitare di bagnare il filtro dell'aria.

        Chiedere al rivenditore di provvedere una volta all'anno alla pulizia dell'interno del proiettore.

        L'uso continuato in presenza di un accumulo di polvere all'interno del proiettore potrebbe dar luogo a incendi.

        - Per i costi della pulizia, chiedere al rivenditore.

        Avviso importante per la sicurezza

        Christie LX1750 - Avviso importante per la sicurezza - 1

        Rimozione delle batterie Batterie del telecomando

        1. Premere la linguetta e sollevare il coperchio.

        Christie LX1750 - Rimozione delle batterie Batterie del telecomando - 1

        text_image (i) (ii)
        1. Rimuovere le batterie.

        Christie LX1750 - Rimozione delle batterie Batterie del telecomando - 2

        natural_image Diagram of a car interior showing internal components with directional arrows indicating movement (no text or labels)

        Marchi

        • HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
        • Altri nomi, nomi di aziende o nomi di prodotto utilizzati in questo manuale d'uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi detentori.
          Si osservi che questo manuale d'uso non riportano i simboli ® e TM.

        Illustrazioni utilizzate nel manuale d'uso

        - Le illustrazioni del proiettore e delle schermate potrebbero essere diverse da quelle effettive.

        Riferimenti di pagina

        - Nelle presenti istruzioni, i riferimenti ad altre pagine all'interno del testo sono indicati con: (→ pagina 00).

        Terminologia

        - Nelle presenti istruzioni, ci si riferisce agli accessori "Unità telecomando senza fili/cablato" con il termine "Telecomando".

        Caratteristiche del proiettore

        Immagine ad alta chiarezza e alto contrasto

        Qualità dell'immagine ad alta chiarezza con 16 000 lumen e alto contrasto con 2 500:1.

        Impostazione più flessibile

        Consente l'installazione di direzione verticale a 360°. Dotato di funzione elettrica di spostamento dell'obiettivo che consente la regolazione verticale e orizzontale del posizionamento e inoltre schemi di test. Inoltre, si possono usare luci per il pannello di controllo e i connettori. In aggiunta, si può scegliere uno tra i nove tipi di obiettivi opzionali.

        Alta affidabilità e facilità di manutenzione

        Dotato di quattro lampade a commutazione automatica che consentono una proiezione continua quando una lampada si è usurata. Il filtro dell'aria e il filtro resistente al fumo (opzionale) bloccano polvere e fumo e garantiscono immagini chiare e una vita lunga del proiettore.

        Procedura rapida

        Per dettagli, vedere le pagine corrispondenti.

        1. Impostazione del proiettore. (→ pagina 22)

        Christie LX1750 - Procedura rapida - 1

        1. Collegamento a dispositivi esterni. (→ pagina 24)

        Christie LX1750 - Procedura rapida - 2

        1. Collegare il cavo di alimentazione. (→ pagina 29)

        Christie LX1750 - Procedura rapida - 3

        1. Accensione. (→ pagina 31)

        Christie LX1750 - Procedura rapida - 4

        1. Selezione del segnale di ingresso. (→ pagina 33)

        Christie LX1750 - Procedura rapida - 5

        1. Regolazione dell'immagine. (→ pagina 33)

        Contenuti

        Assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza”. (→ pagine 2 to 8)

        Informazioni importanti

        Avviso importante per la sicurezza ...... 2

        Precauzioni per l'uso 12

        Precauzioni per il trasporto 12

        Precauzioni per l'installazione .... 12

        Sicurezza....13

        Smaltimento....13

        Precauzioni per l'uso....13

        Accessori 15

        Accessori opzionali....16

        Preparazione

        Informazioni sul proiettore 17

        Telecomando 17

        Corpo del proiettore....18

        Uso del telecomando 21

        Inserimento e rimozione delle batterie ....21

        Impostazione dei numeri del telecomando .....21

        Utilizzo del telecomando come telecomando cablato ...21

        Guida introduttiva

        Impostazioni....22

        Fissaggio dell'obiettivo 22

        Metodo di proiezione....22

        Opzioni di installazione (opzionale)....23

        Piedini regolabili 23

        Collegamenti 24

        Prima di collegarsi al proiettore 24

        Esempio di collegamento: Computer ....24

        Esempio di collegamento: Apparecchio AV .....25

        Legare i cavi utilizzando fascette....26

        Installazione di un modulo di ingresso (opzionale)....27

        Installazione di un modulo di ingresso ......27

        Elenco dei segnali compatibili....28

        Collegamento del segnale al modulo di ingresso .....28

        Funzionamento di base

        Accensione/Spegnimento 29

        Collegamento del cavo di alimentazione .....29

        Indicatore di alimentazione 30

        Accensione del proiettore 31

        Effettuare regolazioni e selezioni....31

        Spegnimento del proiettore....32

        Funzione di spegnimento diretto 32

        Funzione di gestione alimentazione....32

        Proiezione.... 33

        Selezione del segnale di ingresso....33

        Regolazione dell'immagine....33

        Utilizzo del telecomando 35

        Utilizzo della funzione shutter 35

        Utilizzo della funzione Freeze....35

        Commutazione del segnale di ingresso ....35

        Correzione dell'effetto di distorsione trapezoidale ....36

        Selezione della modalità di qualità dell'immagine ....36

        Regolazione della qualità dell'immagine ....37

        Pulsante schermata 37

        Visualizzazione di un timer per le presentazioni .....37

        Controllo delle impostazioni....37

        Impostazioni

        Navigazione tra i menu 38

        Menu principale 39

        Sottomenu 39

        [Ingresso 1]....42

        [Ingresso 2]....42

        [Sistema]......43

        [Auto regolaz. PC]....44

        [Sincron. fine]......44

        [Punti totali] 44

        [Posizione orizz.] 44

        [Posizione vert.] 45

        [Configuraz. PC]......45

        [Clamp]......45

        [Area display orizz.]....45

        [Area display vert.]....45

        [Azzera]......46

        [Cancella modalità]......46

        [Memorizza]......46

        Regolazione della qualità dell'immagine ....47

        [Contrasto] 48

        [Luminosità]....48

        [Colore] 48

        [Tinta] 48

        Contenuti

        [Regolazione colore] 49

        [Temp. colore]....50

        Bilanciamento del bianco([Rosso]/[Verde]/[Blu]) .....50

        [Gradazione nero]....50

        [Controllo automatico immagine]....50

        [Colore avanzato]....50

        [Nitidezza]....51

        [Gamma]....51

        [Riduzione rumorosità]....51

        [Progressivo]......51

        [Azzera]....51

        [Memorizza]....52

        [Normale] 53

        [Piena larghezza]......53

        [Espanso(16:9)]....53

        [Zoom]....53

        [Vero]....53

        [Utente] 54

        [Reg. Personalizzata]....54

        [Zoom digitale +]....54

        [Zoom digitale -]......55

        [Trapezio]......55

        [Soffitto]....56

        [Retro] 56

        [Azzera]......56

        [Lingua] 57

        [Posizione menu]......57

        [Display] 57

        [Sfondo]....58

        [Scelta lampada]....58

        [Alim. lampada]....58

        [Intervallo lampada]....59

        [Fusione bordi]....59

        [Colorimetria] 60

        [Colorimetria avanzata]....61

        [HDMI]......63

        [Logo]....63

        [Controllo ventola] 65

        [Telecomando]....65

        [Sensore telecomando]......65

        [Risparmio energetico]....66

        [Accensione immediata]......66

        [Sicurezza]......67

        [Identifica proiettore]......68

        [Otturatore]......68

        [Controllo ritardo video]....69

        [Closed caption]....70

        [Timer filtro]....70

        [Timer presentazione] 71

        [Immagini test]....72

        [Valore predefinito]....72

        Confermare le impostazioni e lo stato di utilizzo .....73

        Manutenzione

        Stato degli indicatori....75

        Se un indicatore si accende....75

        Manutenzione/sostituzione 81

        Prima della manutenzione/sostituzione dell'unità .....81

        Manutenzione....81

        Sostituzione dei componenti....81

        Risoluzione dei problemi 86

        Appendice

        Informazioni tecniche 88

        Regolazione schermate di immagini a schermate multiple 88

        Etichetta di notifica per registrazione della password...91

        Terminale seriale 92

        Interfaccia di controllo seriale ....93

        Altri terminali....95

        Elenco segnali compatibili....97

        Specifiche....100

        Dimensioni 102

        Salvaguardie del supporto di montaggio a soffitto....103

        Note sul fissaggio dell'obiettivo .... 104

        Specifiche dell'obiettivo....104

        Precauzioni per l'uso

        Precauzioni per il trasporto

        • Quando si trasporta il proiettore, reggerlo saldamente dalla sua maniglia per trasporto ed evitare vibrazioni e impatti eccessivi con azioni come quella di trascinarlo sul pavimento. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i componenti interni, provocando malfunzionamenti.
        • Non trasportare il proiettore con i piedini regolabili estesi. Farlo potrebbe danneggiare i piedini regolabili.

        Precauzioni per l'installazione

        Non installare il proiettore all'aperto.

        Il proiettore è progettato soltanto per uso interno.

        Non utilizzare nei luoghi seguenti.

        • Luoghi in cui si verificano vibrazioni e impatti, come in un veicolo o un natante. Farlo potrebbe danneggiare i componenti interni provocando malfunzionamenti.
        • Vicino all'uscita di un condizionatore d'aria o vicino a luci (lampade da studio, ecc.), dove ci sono grossi sbalzi di temperatura ("Ambiente operativo" (→ pagina 101)): Farlo potrebbe abbreviare la durata della lampada o provocare deformazioni dell'involucro esterno, che a loro volta potrebbero causare malfunzionamenti.
        • Vicino a linee di alimentazione ad alta tensione o vicino a motori: potrebbero verificarsi delle interferenze.

        A sicurarsi di consultare un tecnico qualificato o il rivenditore prima di installare il prodotto a soffitto.

        Se il prodotto deve essere installato a soffitto, acquistare il supporto opzionale di montaggio al soffitto.

        Non installare il proiettore ad altezze di 2 700 m (8 858 ft) o superiori sul livello del mare.

        La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe abbreviare la vita utile dei componenti interni portando a malfunzionamenti.

        n usare il proiettore quando è inclinato (→ pagina 22).

        L'utilizzo del proiettore quando è inclinato potrebbe abbreviare la vita utile dei componenti interni.

        Recauzioni per l'installazione dei proiettori

        • Non bloccare le bocchette di ventilazione (in ingresso e in uscita) del proiettore.
        • Evitare che l'aria riscaldata o raffreddata dall'impianto di condizionamento dell'aria colpisca direttamente le bocchette di ventilazione (in ingresso e in uscita) del proiettore.
        • Evitare di installare il proiettore in un luogo umido o polveroso.

        Christie LX1750 - Recauzioni per l'installazione dei proiettori - 1

        text_image 1 m (39") 1 m (39") 1 m (39") 1 m (39)

        (oltre 1 m (39") per ogni lato superiore e laterale)

        - Non installare il proiettore in spazi ristretti. Quando è necessaria l'installazione in uno spazio ristretto, installare in questo spazio un impianto di condizionamento dell'aria o di ventilazione. Se la ventilazione è insufficiente, l'aria calda in uscita potrebbe accumularsi, facendo scattare il circuito di protezione del proiettore.

        Sicurezza

        Quando si utilizza questo prodotto, adottare appropriate misure di sicurezza per evitare i seguenti casi:

        • Informazioni personali fatte trapelare tramite il prodotto
        • Funzionamento non autorizzato e doloso del prodotto da parte di terzi
        • Interferenza o arresto doloso del prodotto da parte di terzi

        Adottare sufficienti misure di sicurezza (→ pagina 67)

        - Rendere il codice PIN il più difficile possibile da indovinare.

        - Modificare periodicamente il codice PIN.

        - Christie Digital Systems e le sue aziende affiliate non richiederanno mai direttamente il codice PIN all'utente. In caso di richiesta diretta, non comunicare il codice PIN.

        - Assicurarsi di usare una rete sicura dotata di firewall ecc.

        - Impostare un codice PIN e restrizioni per gli utenti in grado di accedere.

        Smaltimento

        Per smaltire il prodotto, consultare le autorità locali o il rivenditore per informazioni sui metodi corretti di smaltimento.

        La lampada contiene mercurio. Per smaltire il gruppo lampada usato, consultare le autorità locali più vicine o il rivenditore per informazioni sui metodi appropriati di smaltimento dell'unità.

        Provvedere allo smaltimento delle batterie esaurite conformemente alle istruzioni o alle norme di smaltimento locali.

        Precauzioni per l'uso

        R ottenere un'alta qualità dell'immagine

        • Si ottiene un'alta qualità dell'immagine tirando le tende o gli avvolgibili sulle finestre e spegnendo tutte le luci vicine allo schermo per impedire che la luce esterna o la luce delle lampade interne si rifletta sullo schermo.
        • A seconda delle condizioni di utilizzo, l'immagine potrebbe presentare un tremolio a causa dell'aria riscaldata proveniente dall'uscita di aerazione o a causa dell'aria riscaldata o raffreddata proveniente dal condizionatore d'aria.

        Assicurarsi di garantire che né l'aria in uscita dal proiettore o da altre apparecchiature, né quella proveniente da un condizionatore d'aria sia diretta verso la parte anteriore del proiettore.

        - L'obiettivo di proiezione è riscaldato dalla luce proveniente dalla sorgente luminosa, rendendo instabile la messa a fuoco nel periodo immediatamente successivo all'accensione. La messa a fuoco si stabilizza quando sono passati 30 minuti di proiezione dell'immagine.

        Non toccare la superficie dell'obiettivo di proiezione a mani nude.

        Se la superficie dell'obiettivo viene contaminata da ditate o sporco, l'effetto verrà ingrandito e proiettato sullo schermo, peggiorando l'immagine.

        Fnnello LCD

        Il pannello LCD è un prodotto di precisione. Si noti che, in casi rari, pixel di alta precisione potrebbero mancare o rimanere sempre illuminati. Questo non è un malfunzionamento.

        Quando un'immagine statica viene proiettata per lungo tempo, l'immagine potrebbe venire impressa sul pannello LCD. In questo caso, proiettare lo schermo bianco dagli schemi di test (→ pagina 72) per almeno un'ora. Si noti, tuttavia, che potrebbe non essere sempre possibile eliminare completamente l'immagine impressa.

        Precauzioni per l'uso

        Componenti ottici

        Se si effettua la proiezione in un ambiente ad alta temperatura o che è polveroso, pieno di fumo di sigarette ecc., il ciclo di sostituzione dei componenti ottici come il pannello LCD e il polarizzatore potrebbe ridursi a un anno soltanto. Per maggiori informazioni, si prega di consultare il rivenditore.

        Lmpada

        La sorgente luminosa del proiettore è una lampada a vapori di mercurio ad alta pressione interna. Una lampada ai vapori di mercurio ad alta pressione ha le seguenti caratteristiche.

        • La luminosità della lampada si riduce con il tempo di utilizzo.
        • Un urto, un graffio o un deterioramente dovuto all'utilizzo potrebbero causare lo scoppio accompagnato da rumore oppure la riduzione della vita utile della lampadina.
        • La vita utile della lampada varia moltissimo a seconda della singola lampada e delle condizioni di utilizzo. In particolare, un uso continuato per periodi di 24 ore o più lunghi e frequenti accensioni/spegnimenti dell'alimentazione accelerano il deterioramente e influenzano la vita della lampada.

        - In rari casi, la lampada scoppia poco dopo l'avvio della proiezione.

        - Il rischio di scoppio aumenta quando la lampada viene usata oltre il suo ciclo di sostituzione. Assicurarsi di sostituire regolarmente il gruppo lampada. “Quando sostituire il gruppo lampada” (→ pagina 83)

        - Se la lampada scoppia, il gas in essa contenuto viene rilasciato sotto forma di fumo.

        - Si consiglia di dotarsi di gruppi lampada di sostituzione in caso di imprevisti.

        - Per la sostituzione del gruppo lampada, si raccomanda di chiedere a un tecnico qualificato. Consultare il rivenditore.

        Accessori

        Assicurarsi che i seguenti accessori siano forniti con il proiettore:

        Accessorio (nome del prodotto) Quantità
        Unità telecomando senza fili/cablato (N2QAYA000066)1
        Batteria AAA/R03/LR03 (Per unità telecomando)2
        Cavo di alimentazione per (E) (T0K3K0003--1)1
        Cavo di alimentazione per (U) (T0K3K0001--1)1
        Cavo di alimentazione per (UK) (T0K3K0004--1)1
        Cavo computer (per D-sub) (T0K3K0013--1)1
        CD-ROM Manuale d'uso (TXFQB02ZHC2)1
        CD-ROM PJ Network Manager (T1U13B27601)1
        CD-ROM Real Color Manager Pro (T1U13B58100)1
        Manuale d'uso-Guida di base (TQBJ0658)1
        Manuale per la gestione dei colori (TQBH0270-1)1
        Supporto di fissaggio leva blocco obiettivo*1 (T0STF0039--1)Christie LX1750 - Accessori - 11(set)
        Spaziatore*1 (T0SAS0001--)1(set)
        Accessorio (nome del prodotto) Quantità
        Attacco obiettivo*1(T0HLA0045--)Christie LX1750 - Accessori - 21(set)
        Etichetta codice PINChristie LX1750 - Accessori - 31
        FascettaChristie LX1750 - Accessori - 43
        Supporto del cavo di alimentazione,copertura del cavo di alimentazione(T0STF0037--1)Christie LX1750 - Accessori - 51(set)
        Piastra di schermatura della luce 1*1(T0CRS0008--1)Christie LX1750 - Accessori - 61(set)
        Piastra di schermatura della luce 2*1(T0CRM0014--1)Christie LX1750 - Accessori - 7L è inscritto1(set)
        Piastra di schermatura della luce 3*1(T0CRM0013--1)Christie LX1750 - Accessori - 8S è inscritto1(set)

        *1: Utilizzato quando si fissa l'obiettivo (opzionale). (→ pagina 104)

        Attenzione

        • Dopo aver disimballato il proiettore, smaltire la copertura del cavo di alimentazione e il materiale di imballaggio in modo appropriato.
        • In caso di perdita di qualche accessorio, consultare il rivenditore.
        • I numeri di prodotto degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modifiche senza preavviso.
        • Conservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.

        Precauzioni per l'uso

        Contenuti del CD-ROM

        I seguenti contenuti sono memorizzati nel CD-ROM in dotazione (Manuale d'uso / Real Color Manager Pro / PJ Network Manager).

        Manuale/Indice (PDF) Software
        ● Manuale d’uso–Utilizzo del proiettore● Manuale d’uso–Uso della rete● Manuale d’uso–Utilizzo di PJ Network Manager● Real Color Manager Pro● PJ Network Manager

        Accessori opzionali

        Accessori opzionali (nome del prodotto)N° prodotto
        Gruppo lampada di ricambio 002-120599-01
        Filtro di ricambio 003-004738-01 / Comp di servizio N.: T1FTX0069--
        Filtro resistente al fumoUnità: Comp N. 003-004739-01 / Rif N. NOP-FTU-61EFSFiltro: Comp N. 003-003705-01 / Rif N. POA-FIL-160
        Modulo di ingresso 103-132107-02
        Obiettivo38-809037-52, 103-135100-01, 38-809094-51, 103-103101-01,38-809039-52, 38-809044-52, 103-129103-01, 103-130105-01,38-809070-51

        Informazioni sul proiettore

        Telecomando

        Christie LX1750 - Telecomando - 1

        text_image (1) (2) (3) (4) ON SHUTTER MENU SELECT LENS SHIFT ZOOM 1 FREEZE 4 P-TIMER 7 ON OFF STAND-RY LIGHT SCREEN AUTO PC IMAGE ADJUST IMAGE SEL INPUT 1 3 D,ZOOM 5 KEYSTONE 8 INFO. 0 INPUT 2 6 INPUT 3 9 INPUT 4 (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68) (69) (70) (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (84) (85) (86) (87) (88) (89) (90)

        Christie LX1750 - Telecomando - 2

        text_image ZOOM 1 ⏻ FOCUS 2 ⏻ INPUT 1 3 ⏻ FREEZE 4 ⏻ D.ZOOM 5 ⏻ INPUT 2 6 ⏻ P-TIMER 7 ⏻ KEystone 8 ⏻ INPUT 3 9 ⏻ INFO, 0 ⏻ INPUT 4

        (1) Emettitori del segnale del telecomando
        (2) Indicatore telecomando
        Lampeggia quando si preme qualsiasi pulsante.
        (3) Pulsante
        Premere una volta per illuminare i pulsanti di controllo per dieci secondi.
        (4) Pulsante alimentazione
        Avvia la proiezione quando l'interruttore di alimentazione principale del proiettore è impostato su <1> e in modalità standby.
        (5) Pulsante
        Apre e chiude l'otturatore. (→ pagina 35)
        (6) Pulsante


        Visualizza la schermata dei menu. (→ pagina 38)
        (7) Pulsanti ▲▼◀▶
        Sposta il cursore nel menu sullo schermo e nei menu di controllo. Sposta anche l'immagine verticalmente e orizzontalmente nella modalità zoom digitale o nella modalità reale.
        (8) Pulsante
        Fa scorrere l'obiettivo verticalmente e orizzontalmente per spostare la posizione dell'immagine di proiezione verticalmente e orizzontalmente. (→ pagina 33)
        (9) Pulsante
        Regola la messa a fuoco. (→ pagina 34)
        (10) Pulsante
        Regola lo zoom dell'obiettivo. (→ pagina 34)
        (11) Pulsante
        Congela temporaneamente l'immagine proiettata. (→ pagina 35)
        (12) Pulsante
        Attiva la modalità zoom digitale.
        (13) Pulsante
        Premere il pulsante per il conteggio del tempo passato dal momento in cui si preme il pulsante o si esegue un conto alla rovescia dall'orario impostato. (→ pagina 37)
        (14) Pulsante
        Corregge l'effetto di distorsione trapezoidale. (→ pagina 36)
        (15) Pulsante
        Visualizza lo stato dei segnali durante la proiezione e le impostazioni correnti. (→ pagina 37)
        (16) Interruttore /
        Impostare su quando si usa il telecomando.
        Impostare su quando non si usa il telecomando per un lungo periodo.
        (17) Terminale telecomando cablato
        Quando il telecomando viene utilizzato come telecomando cablato, collegare questo
        terminale del telecomando al terminale del proiettore.
        Il telecomando richiede batterie. (→ pagina 21)
        (18) Pulsante alimentazione
        Imposta il proiettore sulla modalità standby quando l'interruttore di alimentazione principale del proiettore è impostato su <1> e in modalità di proiezione.
        (19) Pulsante
        Seleziona la dimensione dell'immagine proiettata.
        Se si preme il pulsante per almeno cinque secondi, le impostazione del menu [Schermo] tornano ai valori predefiniti delle impostazioni. (→ pagina 37)
        (20) Pulsante
        Regola automaticamente sincronizzazione, numero totale di punti, spostamento orizzontale e spostamento verticale. (▶ pagina 44)
        (21) Pulsante -
        Selezionano il segnale di ingresso per la proiezione. (→ pagina 35)
        (25) Pulsanti numerici (<0> - <9>)
        Vengono usati per inserire il codice PIN e i numeri del telecomando.

        Informazioni sul proiettore

        Attenzione

        • Non far cadere il telecomando.
        • Evitare il contatto con liquidi o umidità.
        • Non cercare di modificare o smontare il telecomando.

        Nota

        • Il telecomando può essere usato da qualsiasi distanza entro i 5 m se puntato direttamente verso il sensore del telecomando. Il telecomando è efficace da angoli fino a ±30° in verticale e in orizzontale, ma il campo potrebbe essere ridotto.
        • Se ci sono ostacoli tra il telecomando e il sensore del telecomando, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
        • Si può controllare il proiettore facendo riflettere il segnale dallo schermo, ma il campo effettivo di azionamento dipenderà dalle caratteristiche dello schermo.
        • Se il sensore del telecomando riceve una luce forte, come la luce fluorescente, potrebbe non funzionare correttamente. Posizionare il proiettore quanto più lontano possibile da altre sorgenti di luce.

        Corpo del proiettore

        Christie LX1750 - Corpo del proiettore - 1
        (2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(7)(12)(13)(14)(10)(11)(7)(7)(15)

        (1) Coperchio attacco obiettivo
        (2) Unità filtro d'aria
        (3) Obiettivo (opzionale)
        (4) Indicatore (→ pagina 75)
        (5) Sensore telecomando (lato superiore e frontale)
        (6) Connettori (→ pagina 20)
        (7) Maniglia per trasporto
        (8) Slot di sicurezza Questo slot di sicurezza è compatibile con i cavi di sicurezza Kensington.
        (9) Pannello di controllo (→ pagina 19)
        (10) Uscita di aerazione

        (11) Coperchietto lampada È la sede del gruppo lampada. (→ pagina 84)
        (12) Terminale di ingresso CA Collegare il cavo di alimentazione in dotazione. (→ pagina 29)
        (13) Interruttore di alimentazione principale Spegne/accende l'alimentazione principale.
        (14) Sensore del telecomando (lato posteriore)
        (15) Piedini regolabili Regolano l'angolo di proiezione. (→ pagina 23)
        (16) Presa d'aria

        Attenzione

        • Tenere le mani e altri oggetti lontano dall'uscita di aerazione.
        • Tenere mani e volto a distanza.
        • Non inserire le dita.
        • Tenere oggetti sensibili al calore a distanza.
          L'aria calda proveniente dall'uscita di aerazione può provocare ustioni, lesioni o deformazioni.

        Fnnello di controllo

        Christie LX1750 - Fnnello di controllo - 1

        flowchart
        graph TD
            A["ON/STAND-BY"] --> B["SHUTTER"]
            B --> C["LIGHT"]
            C --> D["ZOOM"]
            D --> E["FOCUS"]
            E --> F["LENS SHIFT"]
            F --> G["INPUT"]
            G --> H["SELECT"]
            H --> I["AUTO PC ADJ."]
            I --> J["INFORMATION"]
        

        (1) Pulsante di alimentazione Spegne/accende l'alimentazione quando l'interruttore di alimentazione principale del proiettore è impostato su <|>.
        (2) Pulsante Apre e chiude l'otturatore. Regola la schermatura della luce di proiezione. (→ pagina 35)
        (3) Pulsante Regola lo zoom dell'obiettivo. (→ pagina 34)
        (4) Pulsante Regola la messa a fuoco. (→ pagina 34)
        (5) Pulsante

        Visualizza la schermata dei menu. (→ pagina 38)
        (6) Pulsanti ▲▼◀▶ Spostano il cursore del menu sullo schermo e dei menu di controllo. Sposta anche l'immagine verticalmente e orizzontalmente nella modalità zoom digitale e nella modalità reale.
        (7) Pulsante Regola automaticamente sincronizzazione, numero totale di punti, spostamento orizzontale e spostamento verticale.

        (8) Pulsante Accende/spegne il pannello di controllo e i connettori a ogni pressione del pulsante.
        (9) Pulsante Fa scorrere l'obiettivo verticalmente e orizzontalmente per spostare la posizione dell'immagine di proiezione verticalmente e orizzontalmente. (→ pagina 33)
        (10) Pulsante Seleziona il segnale di ingresso per la proiezione. (→ pagina 35)
        (11) Pulsante a del telecomando o il pulsante del pannello di controllo per selezionare il terminale di ingresso. (→ pagina 35) 6) Regolare l'angolo di proiezione. (→ pagina 23) • Estendere i piedini regolabili per regolare l'angolo di proiezione. 7) Premere il pulsante per regolare la posizione dell'immagine. (→ pagina 33) 8) Premere il pulsante per regolare la dimensione dell'immagine in modo che si adatti allo schermo. (→ pagina 34) 9) Premere di nuovo il pulsante per regolare la messa a fuoco. 10) Premere di nuovo il pulsante per regolare lo zoom e la dimensione dell'immagine in modo che si adatti allo schermo.

        Accensione/Spegnimento

        Spegnimento del proiettore

        Pannello di controllo Telecomando ![](images/62e981fb37640be774a78fa2ccb3fd6a2215dc510604d7c0086007676bd1a8ed.jpg)
        text_image ON/STAND-BY I/O SHUTTER ZOOM FOCUS L Pulsante alimentazione Pulsante alimentazione
        1) Premere il pulsante di alimentazione del pannello di controllo o il pulsante di alimentazione del telecomando. - [Spegnere ?] viene visualizzato sullo schermo. - La visualizzazione schermo scompare quando viene premuto qualsiasi pulsante diverso dal pulsante di alimentazione del pannello di controllo e dal pulsante di alimentazione del telecomando o quando passano circa quattro secondi. 2) Premere di nuovo il pulsante di alimentazione del pannello di controllo o il pulsante di alimentazione del telecomando. - La lampada si spegne e la proiezione si arresta. - L'indicatore di alimentazione si spegne mentre la ventola continua a girare, e l'indicatore standby lampeggia. 3) Quando l'indicatore standby si accende, premere il lato <○> dell'interruttore di alimentazione principale per spegnere l'alimentazione.

        Nota

        - Non accendere l'alimentazione immediatamente dopo averla spenta. Nello stato di raffreddamento della lampada luminosa dopo lo spegnimento dell'alimentazione, la lampada potrebbe non accendersi anche se l'alimentazione viene accesa. In questo caso, attendere che l'indicatore standby diventi rosso, quindi riaccendere l'alimentazione. Accendere l'alimentazione mentre la lampada è ancora molto calda potrebbe abbreviare la vita della lampada. - Quando si spegne l'alimentazione usando il pulsante di alimentazione del pannello di controllo o il pulsante di alimentazione del telecomando quando l'interruttore di alimentazione principale sul corpo del proiettore è acceso, il proiettore continua a consumare corrente. Per dettagli sul consumo di corrente, fare riferimento a "Consumo corrente" (→ pagina 100). - Controllare che il blocco pulsante sia spento nel menu [Sicurezza]. (→ pagina 67) - Se si utilizza il proiettore oltre 24 ore, spegnere l'alimentazione ogni 24 ore e attendere un'ora. Ciò aumenterà la vita della lampada.

        Funzione di spegnimento diretto

        Si può scollegare il cavo di alimentazione, spegnere l'alimentazione tramite l'interruttore di alimentazione, ecc, senza premere il pulsante di alimentazione del telecomando o l'interruttore di alimentazione principale del proiettore. Ciò è utile nei casi in cui l'interruttore non è facilmente accessibile, come quando il proiettore è montato a soffitto. Questa funzione fornisce anche sicurezza se si verifica un'interruzione di corrente o se il cavo di alimentazione viene accidentalmente scollegato dalla presa immediatamente dopo lo spegnimento dell'alimentazione.

        Nota

        \- Quando la lampada è stata raffreddata dalla funzione di spegnimento diretto, a volte è necessario più tempo del solito perché la lampada si riaccenda.

        Funzione di gestione alimentazione

        Il proiettore è dotato di una funzione di gestione alimentazione. Se non viene rilevato alcun segnale per 30 secondi e non viene effettuata alcuna operazione sul proiettore, [No segnale] e il timer appaiono sullo schermo e inizia un conto alla rovescia. Se il conto alla rovescia viene completato senza l'immissione di un segnale o un'operazione sul proiettore, la funzione si attiva per risparmiare energia ed estendere la vita utile della lampada.

        Nota

        \- Il valore predefinito dell'impostazione è [Off]. Per dettagli, fare riferimento a [Risparmio energetico] (→ pagina 66).

        Proiezione

        Controllare i collegamenti del dispositivo esterno (→ pagina 24) e la connessione del cavo di alimentazione (→ pagina 29) e poi accendere (→ pagina 31) per iniziare la proiezione. Selezionare il segnale di ingresso e regolare l'immagine.

        Selezione del segnale di ingresso

        Selezionare un segnale di ingresso. Vengono proiettate le immagini selezionate usando il pulsante del pannello di controllo o i pulsanti da a del telecomando. (→ pagina 35)

        Attenzione

        - Le immagini potrebbero non essere proiettate in modo corretto a seconda del dispositivo collegato, DVD, video, ecc. da riprodurre. - Il pulsante del pannello di controllo non può essere utilizzato per selezionare segnali di ingresso. Il segnale di ingresso per ciascun terminale di ingresso deve essere selezionato in anticipo utilizzando il menu [Ingresso]. Se si preme il pulsante senza aver selezionato correttamente il segnale di ingresso, il proiettore non proietterà l'immagine correttamente.

        Regolazione dell'immagine

        Regolazione della posizione dell'obiettivo.

        1) Premere il pulsante del telecomando o del pannello di controllo. \- [Ottica basculante] viene visualizzato sullo schermo per quattro secondi. ![](images/286ba4cbedc3df0650b7930ff5cac74d77da82231e4b29ede9f66aa89979d2a2.jpg)
        text_image Ottica basculante
        2) Mentre appare la visualizzazione, premere ▲▼◀▶ per spostare l'immagine orizzontalmente e verticalmente. - Quando si sposta l'immagine, c'è una certa posizione in cui le frecce che puntano verso l'alto, verso il basso, a sinistra e a destra diventano rosse. Questa posizione è il centro dell'obiettivo. - Nelle posizioni di spostamento massimo, le frecce scompaiono. - Il proiettore memorizza l'impostazione fatta utilizzando la funzione di spostamento dell'obiettivo quando l'alimentazione viene spenta. - Quando la posizione dell'immagine viene spostata, l'immagine diventa un po' più scura. \* La figura di seguito mostra un esempio quando è fissato l'obiettivo standard. ![](images/dec8002aa99a2ceb7f34898656134260d2d2d59fcdec9947cc9134a724071a19.jpg)
        text_image Sposta l'immagine verso sinistra di circa il 10% della sua larghezza. 90° 90° Con l'obiettivo spostato completa- mente verso sinistra 90° Sposta l'immagine verso il alto di circa il 50% della sua altezza. 90° Con l'obiettivo spostato completa- mente verso l'alto 90° Sposta l'immagine verso destra di circa il 10% della sua larghezza. 90° Con l'obiettivo spostato completa- mente verso basso 90°

        Proiezione

        Rigolazione della messa a fuoco e dello zoom

        1) Premere il pulsante e il pulsante del telecomando o del pannello di controllo. \- [Fuoco] e [Zoom] vengono visualizzati sullo schermo per quattro secondi. 2) Mentre appare la visualizzazione, premere ▲▼ per regolare la messa a fuoco e lo zoom.

        Nota

        - Quando [Display] è impostato su [Off], la schermata di regolazione non compare. - Si consiglia si proiettare le immagini in modo continuo per almeno 30 minuti prima di regolare la messa a fuoco. - Se si verifica l'effetto di distorsione trapezoidale, fare riferimento a “Correzione dell'effetto di distorsione trapezoidale” (→ pagina 36) per dettagli.

        Utilizzo del telecomando

        ![](images/e67ba289c5e2d482f8bbbb4e93769fbd75035a96a9e5c0bd56f70372c210b5c9.jpg)
        text_image ON SHUTTER MENU LENS SHIFT ZOOM 1 FREEZE 4 P-TIMER 7 ON OFF LIGHT SCREEN AUTO PC SELECT IMAGE ADJUST FOCUS FOCUS 9,ZOOM KEYSTONE 0 STAND-BY SCREEN INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4 CHKISTIE

        Utilizzo della funzione shutter

        Si può bloccare completamente la luce di proiezione.

        Pulsante

        SHUTTER 1) Premere il pulsante sul telecomando. \- Ciò blocca la luce di proiezione. L'indicatore otturatore si accende il blu. 2) Premere di nuovo il pulsante . \- Ciò apre l'otturatore e riavvia la proiezione. L'indicatore otturatore si spegne.

        Nota

        - Le operazioni dell'otturatore sono diverse a seconda delle impostazioni. Eseguire le impostazioni utilizzando [Otturatore] nel menu [Impostazione]. - Il pulsante si trova anche sul pannello di controllo. - Se appare un messaggio di errore quando si preme il pulsante , il blocco del pulsante è abilitato. Controllare l'impostazione [Otturatore] dal menu [Impostazione].

        Utilizzo della funzione Freeze

        Si può “congelare” temporaneamente l'immagine proiettata indipendentemente dallo stato della riproduzione in un dispositivo esterno.

        Pulsante

        ![](images/a8f19a331bc2a8a7cf729d8afb0fc56986a24ea9f7c8a147d1b20e863e96688d.jpg) 1) Premere il pulsante del telecomando. \- Ciò congela l'immagine. 2) Premere il pulsante sul telecomando o sul pannello di controllo. \- Rilascia l'immagine congelata.

        Commutazione del segnale di ingresso

        Si può commutare il segnale di ingresso per la proiezione. ![](images/e1cf563d0ab9f6c5564cea374059d4912fbe4b17697bcaee32190f4d22dc7e16.jpg)

        Pulsanti

        ![](images/beae246e966161ce5040225f71ff3ec0e494b7515cfdefaf7a32d7e6e2733e92.jpg) ![](images/ad300def8d44b6868037d9c561d9031cb9ed02907b5393dbc1000f0772b3a2b2.jpg) ![](images/2f9693c98588a538e220744932cc194f7620510ff78be2e60bc0eaeccbac4e3c.jpg) 1) Premere i pulsanti - del pannello di controllo. - A ogni pressione del pulsante, il segnale di ingresso cambia. - Il pulsante e il pulsante sono abilitati soltanto quando è inserito un modulo di ingresso. ![](images/41d5ad35b74dd83c14cacd917d3d214b22f604c831ede8e0ef48c208a68c4f4f.jpg)
        flowchart
        graph TD
            A["Pulsante <INPUT 1>"] --> B["[RGB(PC analogico)"]] --> C["[RGB(Scart)"]] [Y, Pb/Cb, Pr/Cr] --> D["[RGB(PC digitale)"]] [Video] --> E["[RGB(AV HDCP)"]] [S-video] --> F["[HDMI"]]
            G["Pulsante <INPUT 2>"] --> H["[RGB"]] --> I["Video"]
            I --> J["[RGB(AV HDCP)"]] [S-video]
            J --> K["[HDMI"]]
            L["Input"] --> M["Output"]
        

        Utilizzo del telecomando

        Nota

        - Il segnale visualizzato per il pulsante e il pulsante cambia a seconda del tipo di modulo d'ingresso inserito. - Premere il pulsante del pannello di controllo per cambiare il segnale nell'ordine di [Ingresso 1], [Ingresso 2], [Ingresso 3] e [Ingresso 4].

        Correzione dell'effetto di distorsione trapezoidale

        Si può correggere l'effetto di distorsione trapezoidale che si verifica quando il proiettore è installato con una inclinazione o quando lo schermo è inclinato. - La quantità e l'intervallo della correzione sono diversi a seconda del segnale di ingresso. - Con alcune impostazioni, l'immagine potrebbe essere distorta per un momento. - Per ottenere l'immagine corretta, il segnale viene sottoposto a compressione digitale prima della proiezione e linee e testo potrebbero essere leggermente alterati rispetto a quelli dell'immagine originale. - Per dettagli sulla correzione, fare riferimento a [Trapezio] nel menu [Schermo].

        Pulsante

        ![](images/24dbc9bb5b5ce1c848a87dc3f62e1231d2f3cb45b67fecddd749916ec17248cb.jpg) 1) Premere il pulsante del telecomando. \- A ogni pressione del pulsante, la visualizzazione commuta tra la visualizzazione standard della correzione dell'effetto di distorsione trapezoidale e la visualizzazione della correzione angoli.

        Correzione standard dell'effetto di distorsione trapezoidale

        Corregge l'effetto di distorsione trapezoidale verticalmente e orizzontalmente. 1) Mentre è visualizzato [Trapezio], premere ▲▼◀▶ della direzione in cui si desidera effettuare la correzione.

        Nota

        \- Premendo il pulsante del telecomando per almeno tre secondi mentre viene visualizzato [Trapezio] l'immagine torna allo stato non corretto.

        Correzione angoli

        Corregge la distorsione agli angoli dell'immagine. 1) Mentre è visualizzato [Trapezio], premere il pulsante . - Viene visualizzato il menu di regolazione. 3) Premere ▲▼ per selezionare la voce di regolazione, quindi premere ◀▶ per cambiare l'impostazione.

        Nota

        - Per dettagli, fare riferimento a “Menu [Regolazione immagine]” (→ pagina 48).

        Pulsante schermata

        È possibile cambiare l'impostazione del menu [Schermo].

        Pulsante

        ![](images/e25d2917050da6c5fd237ad76225fbe9d0e3ad2a9c20cbdcecfed5349c9bc323.jpg) Premendo il pulsante del telecomando si visualizza il menu [Schermo] correntemente selezionato, quindi a ogni pressione successiva del pulsante cambia la modalità. ![](images/e279b9fd7568ed8794d92724d8808f2c467dd773f2045c5d095e4417c418db7b.jpg)
        flowchart
        graph TD
            A["<Per ingresso computer>"] --> B["[Normale"]]
            B --> C["[Piena larghezza"]] --> D["[Espanso(16:9)"]] --> E["[Zoom"] [Zoom]]
            E --> F["[Vero"] [Utente]]
            F --> G["[Utente"]]
            H["<Per ingresso video>"] --> I["[Normale"]]
            I --> J["[Piena larghezza"]] --> K["[Espanso(16:9)"]] --> L[" "]
            L --> M[" "]
            M --> N[" "]
            N --> O[" "]
            O --> P[" "]
        

        Nota

        - Per dettagli, fare riferimento a "Menu [Schermo]" (→ pagina 53). - Se si tiene premuto il pulsante per almeno cinque secondi, le impostazioni del menu [Schermo] torneranno ai valori predefiniti delle impostazioni.

        Visualizzazione di un timer per le presentazioni

        Quando si preme il pulsante del telecomando, il proiettore visualizza un conteggio del tempo passato dal momento in cui si preme il pulsante oppure un conto alla rovescia. Premere di nuovo il pulsante arresta il conteggio e visualizza il tempo trascorso fino a quel punto. Premere di nuovo il pulsante fa ripartire il conteggio.

        Pulsante

        ![](images/04a16ca9ea0ff9b767081d0e5f0b07e8b657aea9a486ce20d683e36b3a2db09d.jpg)

        Nota

        - Per dettagli, fare riferimento a [Timer presentazione] (→ pagina 71). - Premendo il pulsante per almeno tre secondi il tempo viene ripristinato. Il conteggio viene riportato a "000:00" e il conto alla rovescia viene riportato al tempo impostato sul timer.

        Controllo delle impostazioni

        Si può controllare lo stato dei segnali e della lampada sullo schermo durante la proiezione.

        Pulsante

        ![](images/3a598784b562b32ac417d1b850898ee0cc422e97686c533c064841864ad93079.jpg) Premendo il pulsante del telecomando, viene visualizzata la prima pagina delle informazioni. Premendo di nuovo il pulsante del telecomando, viene visualizzata la seconda pagina delle informazioni. Premendo il pulsante , si chiudono le informazioni.

        Nota

        - Per dettagli, fare riferimento a “Menu [Informazioni]” (→ pagina 73). - Per spostarsi dalle informazioni a un altro menu, premere ▲▼. - C'è anche il pulsante del pannello di controllo.

        Procedura operativa

        1) Premere il pulsante .

        \- Viene visualizzato il menu. ![](images/5e20fa0cba23cb362c1b5c747cc193b22a959c7e5203e8e62f3dc01848a835e6.jpg)
        text_image Ingresso Impostaz, PC Sezione immagine Regolazione immagine Schemo Impostazione Informazioni Reta Lingua Italiano Posizione menu Display Sfondo Scotta lampada Alim. lampada Intervallo lampada Fusione bordi Colorimetria HDMI Logo Controllo ventola Teleconiarido On Nero Auto Off Normale Normale Code 01 Esci Avanti Avanti/Muovi

        2) Premere ▲▼ per selezionare la voce desiderata.

        \- Selezionare la voce da regolare fra [Ingresso], [Impostaz. PC], [Selezione immagine], [Regolazione immagine], [Schermo], [Impostazione], [Informazioni] e [Nome proiettore]. La voce attualmente selezionata appare con un cursose arancione e il sottomenu della voce selezionata viene visualizzato sul lato destro.

        3) Premere il pulsante e ◀▶ per modificare l'impostazione o regolare il valore dei parametri.

        - Per alcuni sottomenu viene visualizzato un ulteriore menu (sottomenu 2) contenente impostazioni avanzate. - Per le voci le cui impostazioni possono essere modificate o presentano una scala su barra, la schermata di menu scompare e, come illustrato in basso, viene visualizzata una schermata di regolazione per l'impostazione selezionata (schermata di regolazione individuale). ![](images/64290b9163de0836bee9a15fb8c14e2bc6e5e0b380e06cd4a7b43a32e7965834.jpg)

        Nota

        - Per alcuni formati di ingresso segnale al proiettore, non è possibile regolare alcune voci o usare alcune funzioni. Le voci di menu che non possono essere regolate o usate appaiono in grigio e non possono essere selezionate. - Alcune voci possono essere regolate senza un ingresso segnale. - La schermata di regolazione scompare automaticamente se non viene effettuata alcuna operazione per un tempo di circa quattro o dieci secondi. Il tempo di scomparsa della schermata di regolazione varia in base alla schermata. - Per dettagli sulle voci del sottomenu, fare riferimento a "Sottomenu" (→ pagine da 39 a 41). - Un menu guida viene visualizzato al di sotto del menu. Vengono visualizzati i pulsanti da selezionare ed eseguire. (Il menu guida del sottomenu è mostrato qui in basso.) ![](images/f1e11478c3dc59bf8e08dededc66991359540d9a6f20cf0e586d678b65c745c8.jpg)
        text_image Escilndietro AvantiAvantiMuovi (1) (2) (3) (4) (5)
        (1) Premere il pulsante per chiudere il menu. (2) Premere ◀ per tornare al menu principale. (3) Premere ▲▼ per navigare fra le voci. (4) Premere ▶ per regolare o selezionare una voce. (5) Premere il pulsante . \- Viene visualizzato il sottomenu 2. 2) Premere ▲▼ per selezionare una voce e premere il pulsante . \- Viene visualizzato il sottomenu 2. 2) Premere ▲▼ per selezionare una voce e premere il pulsante . \- Viene visualizzato il sottomenu 2. 2) Premere ▲▼ per selezionare una voce e premere il pulsante o ◀ per tornare al sottomenu. ■r ingresso computer
        [Auto]Quando non vi è un segnale in ingresso compatibile con il segnale proveniente da un computer collegato al proiettore, la funzione di regolazione automatica del PC entra in funzione e viene visualizzato [Auto] sul sistema. Se le immagini non vengono proiettate correttamente, regolare manualmente le impostazioni in base al computer e registrarle in [Memorizza].
        Non vi sono segnali di ingresso dal computer. Controllare le connessioni.
        [Modalità 1] - [Modalità 10]Selezionare quando si immette un segnale digitale proveniente da un computer nel terminale.
        Fir ingresso video e S-video
        [Auto]Il proiettore seleziona automaticamente il sistema a colori del segnale di ingresso.
        [PAL]/ [SECAM]/ [NTSC]/ [NTSC4.43]/ [PAL-M]/ [PAL-N]È un elenco dei sistemi a colori supportati. Il sistema a colori giapponese è NTSC. Quando la qualità del segnale di ingresso è bassa (colori irregolari, assenza di colori, ecc.) e il sistema a colori non è selezionato anche quando è impostato [Auto], selezionare [NTSC].
        ■r ingresso component
        [Auto]Il proiettore seleziona automaticamente il metodo di scansione del segnale di ingresso.
        Metodi di scansione video component ([480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i], [1080p])Quando il video non viene riprodotto correttamente, selezionare il metodo di scansione corretto dal menu.
        Selezionare [Impostaz. PC] dal menu principale nella schermata dei menu e selezionare la voce dal sottomenu. Per il funzionamento della schermata dei menu, fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (→ pagina 38). \- Dopo avere selezionato la voce, premere ▲▼◀ - per applicare l'impostazione. Pannello di controlloTele ![](images/7e7b1f31589587d1a539becf25b60164cc2e7149aec9f41ededafc9960ac6299.jpg) ![](images/17f76650784a4323740310da6357b47e3197d061abd9442c33e8762ef9e6042f.jpg)

        [Auto regolaz. PC]

        Regola automaticamente la sincronizzazione, il numero totale di punti, lo spostamento orizzontale e lo spostamento verticale. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Auto regolaz. PC]. 2) Premere il pulsante . \- Viene visualizzato il menu avanzato. \- Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere ▲▼ per spostarsi avanti e indietro nei menu. 3) Mentre si osserva la schermata, premere ◀▶ per regolare l'impostazione. \- Premere il pulsante . \- Viene visualizzato il menu avanzato. \- Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere ▲▼ per spostarsi avanti e indietro nei menu. 3) Mentre si osserva la schermata, premere ◀▶ per regolare l'impostazione. \- Premere il pulsante . \- Viene visualizzato il menu avanzato. \- Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere ▲▼ per spostarsi avanti e indietro nei menu. 3) Mentre si osserva la schermata, premere ◀▶ per regolare l'impostazione. \- Premere il pulsante . \- Viene visualizzato il menu avanzato. \- Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere ▲▼ per spostarsi avanti e indietro nei menu. 3) Mentre si osserva la schermata, premere ◀▶ per regolare l'impostazione. \- Premere il pulsante o ▶. \- Viene visualizzato il menu avanzato. \- Premere il pulsante . \- Viene visualizzato il menu avanzato. \- Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere ▲▼ per spostarsi avanti e indietro nei menu. 3) Mentre si osserva la schermata, premere ◀▶ per regolare l'impostazione. \- Premere il pulsante . \- Viene visualizzato il menu avanzato. \- Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere ▲▼ per spostarsi avanti e indietro nei menu. 3) Mentre si osserva la schermata, premere ◀▶ per regolare l'impostazione. \- Premere il pulsante . \- Viene visualizzato il menu avanzato. \- Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere ▲▼ per spostarsi avanti e indietro nei menu. 3) Mentre si osserva la schermata, premere ◀▶ per regolare l'impostazione. \- Premere il pulsante . 3) Selezionare [Si] e premere il pulsante per tornare al sottomenu.

        [ cancella modalità ]

        Cancella i valori registrati in [Memorizza]. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Cancella modalità]. 2) Premere il pulsante . 5) Selezionare [Sí] e premere il pulsante per tornare al sottomenu 2.

        [Memorizza]

        Registra i valori regolati in [Memorizza]. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Memorizza]. 2) Premere il pulsante . 5) Selezionare [Sí] e premere il pulsante per tornare al sottomenu 2. Selezionare [Selezione immagine] dal menu principale nella schermata dei menu e selezionare la voce dal sottomenu. Per il funzionamento della schermata dei menu, fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (→ pagina 38). \- Dopo avere selezionato la voce, premere ▲▼◀ - per applicare l'impostazione. Pannello di controlloTele ![](images/7bf4df014d19a7c516ccd7a0dfdda4cf6b9fd82f8422426401056d7f2c5a9a25.jpg) ![](images/48ae81727cfd8804c5b5ac0fea9b819c28855864dd8634fcbb77057e4890318c.jpg) \- Inoltre è possibile visualizzare i sottomenu usando il pulsante del telecomando.

        Regolazione della qualità dell'immagine

        Regolare la qualità dell'immagine proiettata in base all'ambiente in cui si sta usando il proiettore.

        [■redefinito]

        Reimposta le voci del menu [Regolazione immagine] ai valori predefiniti delle impostazioni.

        [beale]

        In questo modo, le impostazioni intermedie vengono regolate in modo da essere più luminose, facilitando la visualizzazione in luoghi molto luminosi. \- Questo modo può essere selezionato solo per ingressi computer.

        [nema]

        Enfatizza la gradazione, rendendo questo modo adatto per la visualizzazione di film. \- Questo modo può essere selezionato solo per ingressi video o component.

        [namica]

        Aumenta il contrasto dell'immagine rispetto a [Predefinito].

        [■imagine 1] - [Immagine 10]

        Richiama le impostazioni di qualità dell'immagine impostate manualmente usando il menu [Regolazione immagine]. \- Le immagini possono essere registrate sia con ingressi computer, sia con ingressi video. Selezionare [Regolazione immagine] dal menu principale nella schermata dei menu e selezionare la voce dal sottomenu. Per il funzionamento della schermata dei menu, fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (→ pagina 38). \- Dopo avere selezionato la voce, premere ▲▼◀ - per applicare l'impostazione. Pannello di controlloTele ![](images/c63ac2d8b14e84bf9f12471b3cb8071ea48db36a94df88b4775687699c53fbb1.jpg) ![](images/4090602eb1f4613ae5b01fc5b29bcc12ef1b0e5f57837fc82a2e23e29639d683.jpg) \- Inoltre è possibile visualizzare i sottomenu usando il pulsante del telecomando.

        [Contrasto]

        1) Premere ▲▼ per selezionare [Contrasto]. 2) Premere il pulsante . - Viene visualizzato il menu avanzato. - Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere ▲▼ per spostarsi avanti e indietro nei menu. 3) Mentre si osserva la schermata, premere ◀▶ per regolare l'impostazione.
        Operazione Regolazione Gamma
        Premere ▶.La luminosità aumenta.Valore massimo 63
        Premere ◀.La luminosità diminuisce.Valore minimo 0

        [Colore]

        Questa impostazione può essere regolata solo per ingressi video o component. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Colore]. 2) Premere il pulsante . - Viene visualizzato il menu avanzato. - Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere ▲▼ per spostarsi avanti e indietro nei menu. 3) Mentre si osserva la schermata, premere ◀▶ per regolare l'impostazione.
        Operazione Regolazione Gamma
        Premere ▶ . Enfatizza il verde.Valoremassimo 63
        Premere ◀ . Enfatizza il viola.Valoreminimo 0

        [Regolazione colore]

        Regolare i colori dell'immagine proiettata come desiderato. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Regolazione colore]. 2) Premere il pulsante . - L'immagine viene messa in pausa ed appare un cursose senza colori al centro dello schermo. 2) Premere ▲▼◀▶ per spostare il cursose sul colore da regolare, quindi premere il pulsante . 2) Premere ▲▼◀▶ per spostare il cursose sul colore da regolare. 3) In seguito alla regolazione del colore desiderato, premere il pulsante . - Il cursose si sposta a [LIST]. 5) Premere il pulsante per tornare al menu [COLOR SELECTION]. \- È possibile regolare nuovamente il colore. \- Cancellazione dei colori memorizzati 1) Premere ▲▼ per selezionare il colore da cancellare. 2) Premere ◀▶ per spostare il cursose sulla casella [DEL]. 3) Premere il pulsante . \- Il colore registrato verrà cancellato.
        [ALL DEL]Cancella tutte le voci salvate nell'elenco.
        [MENU]Termina la visualizzazione di [COLOR MANAGEMENT LIST] e torna al menu [Regolazione immagine].
        [COLOR M.]Salva la regolazione. Un nuovo cursose privo di colori viene visualizzato ed è possibile continuare ad effettuare regolazioni.

        [Temp. colore]

        1) Premere ▲▼ per selezionare [Temp. colore]. 2) Premere il pulsante . \- Viene visualizzato il menu avanzato. \- Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere ▲▼ per spostarsi avanti e indietro nei menu. 3) Mentre si osserva la schermata, premere ◀▶ per regolare l'impostazione.
        Operazione Regolazione Gamma
        Premere ▶ . Indebolisce il colore.Valoremassimo 63
        Premere ◀ . Rafforza il colore.Valoreminimo 0

        [Gradazione nero]

        1) Premere ▲▼ per selezionare [Gradazione nero]. 2) Premere il pulsante . 5) Mentre si osserva la schermata, premere ◀▶ per regolare l'impostazione.
        [Rosso] Valore minimo 0 - valore massimo 63
        [Verde] Valore minimo 0 - valore massimo 63
        [Blu] Valore minimo 0 - valore massimo 63

        [Controllo automatico immagine]

        Enfatizza le parti scure dell'immagine proiettata. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Controllo automatico immagine]. 2) Premere il pulsante . 3) Premere ◀▶ per commutare l'impostazione. \- L'impostazione cambia come segue ad ogni pressionde del pulsante. [Off] [Auto] \- Il bilanciamento del bianco potrebbe cambiare in base all'immagine.

        [Nitidezza]

        1) Premere ▲▼ per selezionare [Nitidezza]. 2) Premere il pulsante . \- Viene visualizzato il menu avanzato. \- Mentre è visualizzato il menu avanzato, premere ▲▼ per spostarsi avanti e indietro nei menu. 3) Mentre si osserva la schermata, premere ◀▶ per regolare l'impostazione.
        Operazione Regolazione Gamma
        Premere ▶ .Aumenta la luminosità delle gradazioni intermedie.Valore massimo 15
        Premere ◀ .Diminuisce la luminosità delle gradazioni intermedie.Valore minimo 0

        [Riduzione rumorosità]

        Riduce i disturbi quando si visualizzano vecchi video o altre immagini con disturbi. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Riduzione rumorosità]. 2) Premere il pulsante . 3) Premere ◀▶ per commutare l'impostazione. \- L'impostazione cambia come segue ad ogni pressionde del pulsante. [Off] [On] [Film] ![](images/b6c017b65e00b16c3b44aff7f174b87d329e88f21f210a83b3dc7f606f5d9f1e.jpg) - Impostare a [Off] se un video con molti movimenti presenta sfarfallii o linee orizzontali. - [Film] abilita la riproduzione sul proiettore di immagini 3-2 pull down/2-2 pull down senza perdita di qualità di immagine. - Quando si commuta, l'immagine si distorce per un momento.

        [Azzera]

        L'impostazione torna al valore precedente alla regolazione. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Azzera]. 2) Premere il pulsante . - L'impostazione torna al valore precedente alla regolazione. - Selezionare [No] e premere il pulsante o ▶. \- Il contenuto registrato per ciascun modo viene visualizzato nel sottomenu 2. 3) Premere ▲▼ per selezionare il modo da registrare. ● [Immagine 1] - [Immagine 10] 4) Premere il pulsante . \- Il modo selezionato viene registrato ed il proiettore torna al sottomenu 2. \- Premere [No] e premere il pulsante .

        [Piena larghezza]

        Visualizza la dimensione a tutto schermo. - Quando non vi sono segnali di ingresso, questa voce appare in grigio e non può essere selezionata. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Piena larghezza]. 2) Premere il pulsante .

        [Zoom]

        Salva il rapporto aspetto e proietta alle dimensioni piene del pannello. - Quando non vi sono segnali di ingresso, questa voce appare in grigio e non può essere selezionata. - Se l'immagine è più ampia in orizzontale rispetto al pannello, i bordi destro e sinistro verranno tagliati. Se è più ampio in verticale rispetto al pannello, i bordi superiore e inferiore verranno tagliati. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Zoom]. 2) Premere il pulsante . Quando le dimensioni dell'immagine sono minori della risoluzione del pannello ^*1 L'immagine viene proiettata al centro dello schermo e viene visualizzato [Vero] nell'angolo in alto a sinistra dello schermo. ■ quando le dimensioni dell'immagine sono le stesse della risoluzione del pannello ^*1 [Vero] viene visualizzato nell'angolo in alto a sinistra dello schermo, ma l'immagine viene successivamente proiettata nel modo [Normale]. ■ quando le dimensioni dell'immagine sono maggiori della risoluzione del pannello\*1 [Vero] viene visualizzato nell'angolo in alto a sinistra dello schermo e △(△)sono ▷ visualizzate in alto, in basso, sulla sinistra e sulla destra dello schermo. Premere ▲▼◀▶ per spostare l'immagine. - La freccia nella direzione del movimento viene visualizzata in rosso. - Nelle posizioni di spostamento massimo la freccia scompare. \*1: La risoluzione del pannello del proiettore è di 1 024 x 768 punti.

        [Utente]

        L'immagine viene proiettata usando i valori registrati come [Memorizza] nel menu [Impostaz. PC]. \- Quando non vi sono segnali di ingresso, [Utente] può essere selezionato ma l'immagine sarà proiettata nel modo [Normale]. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Utente]. 2) Premere il pulsante . 3) Viene visualizzato il menu avanzato. - Per regolare [Orizz. e Vert.], premere il pulsante per [Comune] e [Azzera]. Selezionare [Sí] e premere il pulsante per tornare al sottomenu.
        [Scala H] Regola la scala orizzontale.
        [Scala V] Regola la scala verticale.
        [Orizz. e Vert.]Quando si regolano le scale orizzontale e verticale, selezionare [On] per collegare le scale orizzontale e verticale e mantenere il rapporto aspetto dell'immagine.● Regolando il valore numerico di [Scala H], il valore numerico di [Scala V] cambia in relazione ad esso.
        [Posizione orizz.]Regola lo spostamento orizzontale.
        [Posizione vert.]Regola lo spostamento verticale.
        [Comune]Applica il contenuto regolato a tutti gli ingressi.
        [Azzera]Reimposta tutto il contenuto regolato.

        [Zoom digitale +]

        1) Premere ▲▼ per selezionare [Zoom digitale +]. 2) Premere il pulsante . - Ogni pressionde del pulsante ingrandisce l'immagine. - Premere ▲▼◀▶ per spostare l'immagine. - La funzione di spostamento immagine funziona solo quando le dimensioni dell'immagine sono maggiori della risoluzione del pannello ^1 \*1: La risoluzione del pannello del proiettore è di 1 024 x 768 punti.

        Nota

        - Quando non vi sono segnali di ingresso, [Zoom digitale +] appare in grigio e non può essere selezionata. - Quando è selezionato [Vero], [Zoom digitale +] non può essere selezionato. - Per terminare l'operazione [Zoom digitale +], premere un qualsiasi pulsante diverso da , o ▶. \- La schermata dei menu viene cancellata e viene visualizzato [Zoom digitale -]. 3) Premere il pulsante e ▲▼◀▶.

        [Trapezio]

        1) Premere ▲▼ per selezionare [Zoom digitale -]. 2) Premere il pulsante . \- La schermata dei menu viene cancellata e viene visualizzato [Trapezio]. ![](images/045190a20bc4f8c7cbc2015a380cd6f666957d3a5c67b281b2cebbc5dab2363c.jpg) \- Premere ▲▼◀▶ per correggere.

        [Correzione angolo]

        Corregge la distorsione negli angoli dell'immagine. 1) Selezionare [Correzione angolo] e premere il pulsante per selezionare l'angolo da correggere. ![](images/c597c02fcc8b4b61b36e7ce827940793b5d350eed9b9be7f2b1a2d5ac42fbb2d.jpg)
        flowchart
        graph TD
            A["Topede"] <--> B["Topede"]
            B <--> C["Topede"]
            C <--> D["Topede"]
            D <--> E["Topede"]
            E <--> F["Pulsante <SELECT>"]
        
        3) Premere ▲▼◀▶ per correggere l'angolo.

        [chema correzione]

        Seleziona il modo schema angoli da visualizzare durante la correzione degli angoli. 1) Selezionare [Schema correzione] e premere il pulsante . 2) Premere ▲▼ per selezionare una voce e premere il pulsante . 3) Premere ▲▼ per selezionare la voce desiderata. [Off] [On] ![](images/07b244d23c65b3e7d9df448c624362fd9cab9e0f99656650caf198018f41181c.jpg)

        [Retro]

        Imposta il metodo di proiezione in base allo stato di installazione del proiettore. Se la schermata appare rivoltata in senso orizzontale, selezionare [On]. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Retro]. 2) Premere il pulsante . 3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante per tornare al sottomenu. Selezionare [Impostazione] dal menu principale nella schermata dei menu e selezionare la voce dal sottomenu. Per il funzionamento della schermata dei menu, fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (→ pagina 38). \- Dopo avere selezionato la voce, premere ▲▼◀ - per applicare l'impostazione. Pannello di controlloTele ![](images/7100cfd13d5d0c8eaefb5e7c78e7daaaa9175ef7b98811f3de8f30ff3f72b759.jpg) ![](images/47c17730052a9f227b1a39926cd720047cb9ccade4bab19921b315f46f1d6800.jpg)

        [Lingua]

        Cambia la lingua di visualizzazione. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Lingua]. 2) Premere il pulsante . - Vengono visualizzate frecce sul sottomenu 2. Premere ▲▼◀▶ per regolare la posizione. - Nelle posizioni di spostamento massimo la freccia scompare. ![](images/561809ab2c495436521195cff8dc7eccd8239a3df24429d24e2c2e73ca0c2bc8.jpg)
        natural_image Three orange arrows pointing in different directions on a dark background (no text or symbols)

        [Display]

        Imposta la visualizzazione del menu sullo schermo. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Display]. 2) Premere il pulsante . ● Vengono visualizzate ▲▼ sul sottomenu 2. 3) Premere ▲▼ per selezionare una voce. \- L'impostazione cambia come segue ad ogni pressionde del pulsante. ![](images/984e694d296efafdc06c16a85e6785cbf1012f92aac46b3188721d8fa3b798c5.jpg)
        flowchart
        graph LR
            A["[Blu"] [Utente] [Nero]] --> B[" "]
            B --> C[" "]
            C --> A
        

        [Scelta lampada]

        Seleziona la lampada da usare per la proiezione. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Scelta lampada]. 2) Premere il pulsante . 2) Selezionare [Sí] e premere il pulsante per tornare al sottomenu 2.

        [lampade]

        Accende due lampade. 1) Selezionare [2 lampade] e premere il pulsante . - L'impostazione termina e il proiettore torna alla schermata del sottomenu 2. - Selezionare [No] e premere il pulsante . 3) Premere ▲▼ per selezionare una voce. \- L'impostazione cambia come segue ad ogni pressionde del pulsante. ![](images/0f6633bc0718136ae7faf279a9adc1d39af032842d5e3377239baf552a8ed34b.jpg)
        flowchart
        graph TD
            A["A"] <--> B["Lightbulb 1"]
            A <--> C["Lightbulb 2"]
            C <--> D["Lightbulb 2"]
            style A fill:#fff,stroke:#000
            style B fill:#fff,stroke:#000
            style C fill:#fff,stroke:#000
            style D fill:#fff,stroke:#000
        
        Christie LX1750 - [Alim. lampada] - 1(Auto)Imposta automaticamente la luminosità usando un circuito di misurazione della luce.
        Christie LX1750 - [Alim. lampada] - 2(Standard)Funziona con alcune luminosità.
        Christie LX1750 - [Alim. lampada] - 3(Modalità ecologica 1)Il flusso della presa d'aria/uscita di areazione diminuisce rispetto a 🎨2, ed il suono della ventola diminuisce di volume.
        Christie LX1750 - [Alim. lampada] - 4(M Christie LX1750 - [Alim. lampada] - 5 ità ecologica 2)Il flusso della presa d'aria/uscita di areazione aumenta rispetto a 🎨1 ed il suono della ventola aumenta di volume.

        [Intervallo lampada]

        Imposta il ciclo di sostituzione quando [Scelta lampada] è impostato a [2 lampade]. In seguito al ciclo di sostituzione, la lampada per l'utilizzo viene cambiata automaticamente. \- Il tempo impostato qui è di riferimento. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Intervallo lampada]. 2) Premere il pulsante . \- Visualizza la schermata configurazione [Fusione bordi]. 3) Premere ▲▼ per selezionare [Fusione bordi]. 4) Premere il pulsante . \- Il bordo del pannello viene visualizzato in verde e diventa rosso se il valore di impostazione per l'ampiezza dell'unione bordi è 1 o più.

        Nota

        - Viene inoltre visualizzata la schermata configurazione [Fusione bordi] , se si preme il pulsante , il pulsante , il pulsante o il pulsante , la schermata di impostazione viene cancellata e viene data priorità alla funzione selezionata. Al termine della funzione il proiettore torna alla schermata configurazione. - La giuntura fra le schermate potrebbe notarsi facilmente con alcuni tipi di immagine. Riducendo il valore di [Contrasto] nel menu [Regolazione immagine] si può ottenere un'aspetto più naturale della giuntura.

        ■r regolare la posizione di inizio e la larghezza di unione

        1) Premere ▲▼ per selezionare la posizione ([Start]/[Larghezza] di [Sinistra]/[Destra]/[Alto]/[Basso]) da correggere.
        [Start]Imposta la posizione di inizio unione.● La cornice (verde) si sposta mentre si cambia il valore numerico.
        [Larghezza]Regola la larghezza di unione.● La linea rossa si sposta mentre si cambia il valore numerico.
        2) Premere il pulsante per uscire dalla modalità modifica. 4) Premere il pulsante . 3) Premere ▲▼ per selezionare una voce.
        [Tutti] Cambia con R/G/B.
        [R]/[G]/[B]Regola ciascun colore.● Valore di regolazione: ± 127

        R visualizzare lo schema di test

        1) Premere ▲▼ per selezionare [Immagini test]. 2) Premere il pulsante per uscire dalla modalità modifica.
        [Off]Cancella la visualizzazione dello schema di test.
        [On] Visualizza lo schema di test.

        Fir non visualizzare lo schema di test

        La schermata di impostazione e le linee vengono temporaneamente cancellate. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Menu off]. 2) Premere il pulsante . - Viene visualizzata una schermata per confermare la reimpostazione. 3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante .

        R tornare al sottomenu

        Fa tornare il proiettore al sottomenu. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Indietro]. 2) Premere il pulsante . - Visualizza la schermata di impostazione [Colorimetria]. 3) Premere ▲▼ per selezionare [Colorimetria]. 4) Premere il pulsante .

        R regolare i colori

        1) Premere ▲▼ per selezionare il colore da regolare. 2) Premere il pulsante . 3) Premere ▲▼ per commutare l'impostazione. \- Premere il pulsante . \- Viene visualizzata una schermata per confermare la reimpostazione. 3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante .

        Fir registrare il contenuto regolato che è stato modificato

        Registra i valori dopo la regolazione. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Memorizza]. 2) Premere il pulsante .

        Fir tornare al sottomenu

        Fa tornare il proiettore al sottomenu. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Indietro]. 2) Premere il pulsante . \- Visualizza la schermata di impostazione [Colorimetria]. 3) Premere ▲▼ per selezionare [Colorimetria avanzata]. 4) Premere il pulsante . - Si può uscire dalle informazioni misurate premendo un pulsante qualsiasi. - La voce selezionata viene visualizzata normalmente. Le altre voci sono in grigio. - Per la voce che si sta regolando, viene visualizzato [Regola].
        [Dinamica]
        [Predefinito]
        [Reale/Cinema]

        ■r controllare [Valori misurati]

        Visualizza i dati per R/G/B. 1) Premere ▲▼ per selezionare il colore ([Rosso]/[Verde]/[Blu] in [Valori misurati]) da misurare. 2) Premere il pulsante . 3) Premere ▲▼ per cambiare il valore e premere ◀▶ per spostarsi fra le cifre. - I valori numerici possono inoltre essere immessi usando i pulsanti numerici (<0>-<9>) del telecomando. - Il valore numerico cambia in base al valore di [Temp. colore] nel menu [Regolazione immagine].
        Colore x y g
        [Rosso]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
        [Verde]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
        [Blu]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
        [Ciano]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
        [Magenta]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
        [Giallo]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
        [Bianco]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000

        R visualizzare lo schema di test

        1) Premere ▲▼ per selezionare [Test immagini automatico]. 2) Premere il pulsante per uscire dalla modalità modifica.
        [Off]Cancella la visualizzazione dello schema di test.
        [On] Visualizza lo schema di test.

        R cancellare temporaneamente la schermata configurazione

        1) Premere ▲▼ per selezionare [Menu off]. 2) Premere il pulsante . \- Viene visualizzata una schermata per confermare la reimpostazione ai valori predefiniti. 3) Selezionare [Sí] e premere il pulsante .

        R reimpostare un valore durante la regolazione

        L'impostazione torna al valore precedente alla regolazione. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Azzera]. 2) Premere il pulsante .

        R registrare il contenuto regolato che è stato modificato

        Registra i valori dopo la regolazione. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Memorizza]. 2) Premere il pulsante .

        R visualizzare lo schema di test

        1) Premere ▲▼ per selezionare [Immagini test]. 2) Premere il pulsante . - La schermata di selezione viene cancellata e viene visualizzato lo schema di test. - Premere un pulsante qualsiasi per tornare alla schermata configurazione. - Premere ▲▼ per selezionare [Indietro] e premere il pulsante .

        [HDMI]

        Se non è possibile visualizzare correttamente un'immagine quando un dispositivo esterno viene connesso al proiettore mediante HDMI, cambiare le impostazioni. 1) Premere ▲▼ per selezionare [HDMI]. 2) Premere il pulsante . \- Viene visualizzato il sottomenu 2. 3) Premere ▲▼ per commutare l'impostazione. 1) Selezionare [Seleziona logo] e premere il pulsante . \- Viene visualizzata la schermata di conferma.

        1) Premere ▲▼ per selezionare [Sí].

        \- L'immagine proiettata viene catturata. \- Selezionando [Utente] in [Seleziona logo], l'immagine catturata verrà visualizzata alla seguente accensione del proiettore.

        Note

        - La funzione di cattura viene cancellata quando si seleziona [Sì] nella schermata [Esci?]. - Prima di catturare un'immagine, selezionare [Predefinito] nel menu [Selezione immagine] per catturare un'immagine corretta. (→ pagina 47). - Quando si cattura un'immagine che è stata regolata con la funzione trapezio, i dati della regolazione vengono automaticamente reimpostati e il proiettore cattura l'immagine senza correzione della distorsione trapezoidale. - Quando [Blocca codice PIN logo] è impostato su [On], non è possibile selezionare [Cattura]. - Quando si avvia la cattura di una nuova immagine, l'immagine precedentemente archiviata viene eliminata anche se si annulla la cattura. - Quando non vi è alcuna immagine catturata oppure quando viene interrotto il processo di cattura di un'immagine, non è possibile selezionare [Utente], ma è possibile soltanto commutare tra [Installaz. di fabbrica] e [Off]. Imposta il sistema per effettuare l'impostazione e la variazione del "logo" solo da parte dell'amministratore.

        1) Selezionare [Blocca codice PIN logo] e premere il pulsante .

        \- Se il codice PIN viene accettato, il proiettore torna al sottomenu 2.

        5) Premere ▲▼ per commutare l'impostazione.

        [Off] [On]
        [Off]La selezione del logo può essere cambiata senza il codice PIN.
        [On]La selezione del logo può essere cambiata solo inserendo il codice PIN.

        Nota

        - Il codice PIN immesso viene visualizzato sulla schermata con dei simboli \*. - Il valore predefinito dell'impostazione per il codice PIN del logo è "4321". - Per immettere nuovamente un numero, premere ◀▶ per selezionare la cifra da immettere nuovamente, quindi usare ▲▼ o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per selezionare di nuovo il numero. - Spostare il cursose a [Annulla] e premere il pulsante . \- Viene visualizzata la schermata di immissione del codice PIN.

        2) Premere ▲▼◀▶ o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per immettere il proprio codice PIN.

        3) Premere ▲▼◀▶ per selezionare [Conferma].

        4) Premere il pulsante .

        7) Selezionare [Sí] e premere il pulsante per tornare al sottomenu 2.

        [Controllo ventola]

        Il proiettore controlla automaticamente la rotazione della ventola. È possibile aumentare l'intensità di rotazione della ventola in base alla temperatura dell'ambiente o al luogo di installazione del proiettore (ad esempio, quando viene usato a grandi altezze). 1) Premere ▲▼ per selezionare [Controllo ventola]. 2) Premere il pulsante . Vengono visualizzate ▲▼ sul sottomenu. 3) Premere ▲▼ per selezionare la voce desiderata. ● Il valore predefinito dell'impostazione è [Tutti].
        [Tutti]Fa accettare al proiettore comandi da parte di un telecomando con un qualsiasi numero di ID.
        [Code 01] - [Code 64]Imposta i numeri ID del proiettore da 1 a 64.
        4) Premere il pulsante . ● [Telecomando] cambia. - Fa tornare il proiettore al sottomenu.

        Nota

        - Quando il numero di ID del proiettore viene cambiato, il numero di ID del telecomando deve essere cambiato per corrispondere a quello del proiettore. - Se un proiettore viene impostato a [Tutti] durante l'uso con più proiettori, esso non può essere controllato separatamente dai proiettori con altri numeri di ID.

        [Sensore telecomando]

        Abilita e disabilita il sensore del telecomando sul corpo del proiettore. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Sensore telecomando]. 2) Premere il pulsante . \- Viene visualizzato il sottomenu 2. 3) Premere ▲▼ per commutare l'impostazione.
        [Off]Disabilita la funzione di gestione alimentazione.
        [Pronto]Spegne le lampade e avvia il raffreddamento quando è trascorso il tempo impostato usando [Timer]. Mentre la lampada viene raffreddata, l'indicatore di standbye l'indicatore di alimentazinelampeggiano e non è possibile adoperare il proiettore.Quando il raffreddamento della lampada è terminato, l'indicatore di alimentazetecontinua a lampeggiare e l'indicatore standbysi accende invece di lampeggiare, indicando che il proiettore è ora nel modo di gestione alimentazione.Da questo momento, se viene immesso un segnale o se vengono effettuate operazioni sul proiettore, le lampade si accenderanno e verrà avviata la proiezione.
        [Spegnere]Spegne le lampade e avvia il raffreddamento quando è trascorso il tempo impostato usando [Timer]. Durante il raffreddamento della lampada non è possibile adoperare il proiettore.Quando il raffreddamento della lampada termina, l'alimentazione viene disabilitata.
        [Timer]È possibile impostare tempi da 1 a 30 minuti.

        Nota

        - Il valore predefinito dell'impostazione è [Off]. - La funzione di gestione dell'alimentazione non può essere usata quando è usata la funzione di blocco (→ pagina 35) o la funzione di scatto (→ pagina 35). - Quando viene avviata la funzione di gestione alimentazione, [Timer presentazione] viene reimpstato.

        [Accensione immediata]

        Questa funzione serve a commutare automaticamente l'alimentazione del proiettore quando viene collegato il cavo di alimentazione del proiettore, senza richiedere operazioni del pulsante di alimentazione sul telecomando o del pulsante di alimentazione del pannello di controllo. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Accensione immediata]. 2) Premere il pulsante . \- Viene visualizzato il sottomenu 2. 3) Premere ▲▼ per selezionare la voce desiderata.

        [occo comandi]

        Blocca i pulsanti di controllo per evitare operazioni errate del proiettore. 1) Selezionare [Blocco comandi] e premere il pulsante . 4) Selezionare [Sí] e premere il pulsante . - Viene visualizzata la schermata di immissione del codice PIN. 2) Premere ▲▼◀▶ o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per immettere il proprio codice PIN. 3) Premere ▲▼◀▶ per selezionare [Conferma]. 4) Premere il pulsante per tornare al sottomenu 2. - Se "PIN code" ed i numeri vengono visualizzati in rosso, si è verificato un errore. Immettere nuovamente il numero.

        [■ambia codice PIN]

        Cambia il codice PIN del logo. 1) Selezionare [Cambia codice PIN] e premere il pulsante . - Se il codice PIN è accettato, il nuovo codice PIN del logo viene visualizzato sullo schermo. 5) Premere ▲▼◀▶ o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per impostare il nuovo codice PIN. 6) Premere il pulsante . - Se il codice PIN viene accettato, il proiettore torna al sottomenu 2. - Per immettere nuovamente un numero, premere ◀▶ per selezionare la cifra da immettere nuovamente, quindi usare ▲▼ o i pulsanti numerici (<0> - <9>) per selezionare di nuovo il numero. - Spostare il cursose a [Annulla] e premere il pulsante . 3) Premere ▲▼ per selezionare la voce desiderata. - Il valore predefinito delle impostazioni è [Tutti].

        Nota

        [Identifica proiettore]

        [Tutti]Rende il proiettore in grado di accettare operazioni indipendentemente da qualsiasi numero ID specificato dal telecomando o dal PC.
        1 - 64Imposta i numeri ID del proiettore da 1 a 64.

        [Otturatore]

        Imposta la funzione Shutter. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Otturatore]. 2) Premere il pulsante . ● Vengono visualizzate ▲▼ sul sottomenu 2. 2) Premere ▲▼ per selezionare la voce desiderata. \- L'impostazione cambia come segue ad ogni pressionde del pulsante. ![](images/f44b5b007ce8213b8bf951a3644d9143eaa4a9a5b7261f0cf569bae3afdb83f6.jpg)
        flowchart
        graph TD
            A["Input Block 1"] <--> B["Output Block 1"]
            C["Input Block 2"] <--> D["Output Block 2"]
        
        Protezione attivata.È possibile effettuare operazioni dal telecomando e dal proiettore.
        Blocca le operazioni dal telecomando.
        Blocca le operazioni dal pannello di controllo.
        Blocca le operazioni da telecomando e dal pannello di controllo.

        [ffetto]

        Imposta effetti speciali quando l'otturatore viene aperto o chiuso. 1) Selezionare [Effetto] e premere il pulsante . ● Vengono visualizzate ▲▼ sul sottomenu 2. 2) Premere ▲▼ per selezionare la voce desiderata. [qs. tasto] [SHUTTER]
        [qs. tasto]La funzione Shutter viene disattivata premendo un pulsante qualsiasi tranne che il pulsante del telecomando e viene eseguita la funzione associata al pulsante premuto.
        [SHUTTER]Può essere cancellato solo il pulsante del telecomando o del pannello di controllo.

        Nota

        \- Se l'alimentazione viene fornita dopo lo spegnimento durante l'impostazione o se la lampada viene spenta con l'impostazione [Amministrazione], la funzione Shutter viene disabilitata. \- Viene abilitata l'impostazione della voce selezionata.

        [■mministrazione]

        Imposta un intervallo fra la chiusura dell'otturatore e lo spegnimento della lampada. 1) Selezionare [Amministrazione] e premere il pulsante . 3) Premere ▲▼ per selezionare la voce desiderata. ![](images/310ee8490f6db95abc9fcfaa55ca39002e3195cd5c3d1b889633a701454a7e5c.jpg)
        flowchart
        graph TD
            A["[Off"] [Bass]] <--> B[" "]
            C["[Alta"] [Med]] <--> D[" "]
        

        Nota

        - La velocità dell'elaborazione digitale aumenta passando fra [Bass], [Med] e [Alta]. - Quando è selezionata ciascuna voce, queste voci appaiono in grigio e non possono essere selezionate.
        [Bass]● [Trapezio] del menu [Schermo]
        [Med]● [Progressivo] e [Riduzione rumorosità] del menu [Regolazione immagine]
        [Alta]● [Trapezio] del menu [Schermo]● [Progressivo] e [Riduzione rumorosità] del menu [Regolazione immagine]

        [Closed caption]

        Imposta il colore dei sottotitoli e delle selezioni. 1) Premere ▲▼ per selezionare [Closed caption]. 2) Premere il pulsante . - Viene visualizzato il sottomenu 2. 3) Premere ▲▼ per selezionare la voce desiderata.

        [mer filtro]

        Visualizza il tempo di utilizzo. \- Visualizzato in rosso se viene rilevato un blocco o se il tempo di utilizzo supera quello impostato in [Contatore timer filtro].

        [Tempo residuo timer filtro]

        Il tempo restante per il contatore del filtro viene visualizzato in unità di 10%. \- Questo viene visualizzato in rosso quando il tempo restante è il 10%.

        Nota

        \- Quando il tempo restante scende al 10% o al di sotto, viene visualizzato, mentre quando raggiunge lo 0%, viene visualizzato.

        [■po filtraggio]

        Seleziona il tipo di filtro da usare. 1) Selezionare [Tipo filtraggio] e premere il pulsante . 4) Selezionare [Sí] e premere il pulsante . ● Vengono visualizzate ▲▼ sul sottomenu 2. 2) Premere ▲▼ per selezionare la voce desiderata. 3) Premere il pulsante . \- Viene visualizzata una schermata per confermare la reimpostazione. 2) Selezionare [Sí] e premere il pulsante .

        Nota

        - Reimpostare solo dopo avere sostituito il filtro. - Quando si reimposta, scompare la visualizzazione di [Avviso filtro].

        [Timer presentazione]

        1) Premere ▲▼ per selezionare [Timer presentazione]. 2) Premere il pulsante . \- Vengono visualizzate ▲▼ sul sottomenu 2. 2) Premere ▲▼ per selezionare la voce desiderata.

        Nota

        - Il valore predefinito dell'impostazione è "10 minuti". - Quando è selezionato [Conteggio incrementale], questa voce appare in grigio e non può essere selezionata.

        [art]

        Avvia il timer o il conto alla rovescia. 1) Selezionare [Start] e premere il pulsante . \- Lo stato di pausa del timer viene visualizzato per circa 3 secondi, quindi si torna alla visualizzazione della schermata dei menu.

        [iaevia]

        Riavvia il timer o il conto alla rovescia che era stato messo in pausa mediante [Stop]. 1) Selezionare [Riavvia] e premere il pulsante . \- Il timer torna al valore "000:00" e il conto alla rovescia torna al valore impostato nel timer.

        [sci]

        Esce dal timer di presentazione durante il funzionamento. 1) Selezionare [Esci] e premere il pulsante . \- Viene visualizzato il sottomenu 2. 3) Premere ▲▼ per selezionare la voce desiderata. 4) Premere il pulsante o per tornare alla schermata dei menu. - Anche quando è visualizzato lo schema di test, hanno priorità le funzioni di zoom, messa a fuoco, spostamento obiettivo, Shutter e spegnimento. - Quando le operazioni di zoom, messa a fuoco o spostamento obiettivo sono terminate, il proiettore torna allo schema di test.

        [Valore predefinito]

        Ripristina i valori diversi dai seguenti a quelli predefiniti.
        [Blocca codice PIN logo]
        [Blocca codice PIN]
        [Timer filtro] (Tutte le voci)
        [Logo]
        [Rete] (escluso AMX D.D.)
        1) Premere ▲▼ per selezionare [Impostazioni di fabbrica]. 2) Premere il pulsante . \- Viene visualizzata la schermata di conferma. 4) Selezionare [Sí] e premere il pulsante . \- Visualizza la schermata di selezione dello schema di test. 3) Selezionare [Rosso] (o [Verde], [Blu]) da [Valori misurati] e premere il pulsante . \- Tornare alla schermata configurazione della corrispondenza colori avanzata. 6) Inserire il valore ottenuto al passo 4). 7) Calcolare il valore "L" con la formula seguente ed inserire il valore. Esempio) Calcolare "L" per il valore misurato di rosso. Luminanza (Lx) del rosso Luminanza del rosso + luminanza del verde + luminanza del blu (Lx) 8) Regolare nuovamente il valore [Valori finali]. 9) Selezionare [Memorizza] per registrare il valore regolato. \- Se necessario, regolare altri proiettori allo stesso modo.

        Etichetta di notifica per registrazione della password

        Applicare l'etichetta in dotazione al proiettore in un posto ben visibile quando la password è registrata e valida. ![](images/dc68f69ba2253f0aca04629777f7d3b1f3542c9e9fc877329f71c24ca1200f11.jpg)
        text_image WARNING IN CODE PROTECTED

        Informazioni tecniche

        Terminale seriale

        I connettori / del proiettore sono conformi a RS-232C in modo che il proiettore possa essere collegato al computer e da esso controllato.

        Olegamento

        ![](images/8117010f2435b595e9360f0d0f70c1275bf7510dfb23bbcf69c775743f7a953a.jpg)
        text_image D-Sub 9-pin (maschio) D-Sub 9-pin (femmina) Cavo di trasmissione Computer

        A segnazioni pin e nomi segnale

        D-Sub 9-pin (maschio)Vista esternaN° pin Nomesegnale Dettagli
        (1)NC
        (2)RXD Dati ricevuti
        (3)TXD Dati trasmessi
        (4)NC
        (5)GND Terra
        (6)NC
        (7)
        (8)
        (9)

        Interfaccia di controllo seriale

        Questo proiettore dispone di una funzione per il controllo e il monitoraggio delle operazioni del proiettore tramite la porta seriale RS-232C.

        Finzionamento

        1) Collegare un cavo incrociato seriale RS-232C alla SERIAL PORT IN del proiettore e alla porta seriale del PC (→ pagina 24). 2) Controllare le specifiche di comunicazione riportate di seguito. Velocità di trasmissione : 9600 / 19200 bps Controllo flusso : nessuno Controllo parità : nessuno Bit dati : 8 Bit di stop : 1 3) Digitare un comando di esecuzione di una funzione e premere il tasto Invio. Esempio) Per selezionare la porta INPUT 2, digitare "C06" [CR].

        Note

        - Il valore predefinito per la velocità di trasmissione è 19200 bps. Se si verifica un errore di comunicazione, cambiare la porta seriale e la velocità di comunicazione (velocità di trasmissione). - Inserire solo caratteri maiuscoli in formato ASCII a 64 byte e caratteri a singolo byte.

        ■mandi di esecuzione di funzioni

        Formato

        Questo comando viene inviato dal PC al proiettore utilizzando il seguente formato; "C" [Comando] [CR] Comando: due caratteri (fare riferimento alla tabella dei comandi seguente.) - Il proiettore decodifica il comando e riporta "ACK" utilizzando il seguente formato: [ACK] [CR] - Quando il proiettore non è in grado di decodificare il comando, riporta il seguente formato. "?" [CR]
        Comando FunzioneComando Funzione
        C00 Accendere il proiettore C3D Puntatore GIÙ
        C01Spegnere il proiettore (immediatamente su SPENTO)C3F Invio
        C05 Selezionare Ingresso 1 C46 Zoom GIÙ
        C06 Selezionare Ingresso 2 C47 Zoom SU
        C07 Selezionare Ingresso 3 C4A Fuoco GIÙ
        C08 Selezionare Ingresso 4 C4B Fuoco SU
        C0DDisattivazione video ACCESOC5DOttica basculante SU
        C0EDisattivazione video SPENTOC5EOttica basculante GIÙ
        C0FSchermo di dimensioni normaliC5FOttica basculante SINISTRA
        C10Schermo interoC60Ottica basculante DESTRA
        C1CMenu ACCESOC89Auto regolaz. PC
        C1DMenu SPENTOC8ETrapezio SU
        C3APuntatore DESTRAC8FTrapezio GIÙ
        C3BPuntatore SINISTRAC90Trapezio DESTRO
        C3CPuntatore SUC91Trapezio SINISTRO

        Informazioni tecniche

        ■mandi di lettura stato

        Formato

        Questo comando viene inviato dal PC al proiettore utilizzando il seguente formato; "CR" [Comando] [CR] Comando: un carattere (fare riferimento alla tabella dei comandi seguente.) Il proiettore decodifica il comando e riporta la stringa di caratteri utilizzando il seguente formato;
        Comando FunzioneValore restituitoStato proiettore
        CR0 Lettura stato00 Acceso
        80 Modalità di sospensione
        40 Conto alla rovescia
        20 In fase di raffreddamento
        10 Malfunzionamento alimentazione
        28In fase di raffreddamento in condizioni di temperatura anomala
        24 In fase di raffreddamento in modalità Risparmio energetico
        04 Modalità Risparmio energetico dopo il raffreddamento
        21In fase di raffreddamento dopo lo spegnimento del proiettore quando le lampade sono spente.
        81Modalità di sospensione dopo lo spegnimento del proiettore quando le lampade sono spente.
        88Modalità di sospensione dopo il raffreddamento in condizioni di temperatura anomala.
        2CRaffreddamento quando il proiettore viene spento tramite la funzione di gestione dell'otturatore.
        8CModalità di sospensione dopo il raffreddamento tramite la funzione di gestione dell'otturatore.
        CR6 Lettura Temperatura %1 %2%1 = Temperatura sensore 1 (°C)%2 = Temperatura sensore 2 (°C)(es.) %1 = 12,3 (°C), %2 = 23,4 (°C)→ Il proiettore restituisce “ 12,3 23,4”.(Per ciascun sensore, vengono visualizzate due cifre seguite dal numero decimale. I numeri vengono visualizzati con uno spazio tra ciascuna temperatura.)
        ? Errore di comunicazione
        Le tabelle a paginapagina 93 mostrano gli elenchi di comandi tipici per il controllo del proiettore. Per ulteriori informazioni sugli altri comandi, consultare il proprio rivenditore.

        Altri terminali

        -VIDEO IN> Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale

        Vista esternaChristie LX1750 - -VIDEO IN> Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale - 1N° pin Nome segnale
        (1)GND (segnale di luminanza)
        (2)GND (segnale colore)
        (3)Segnale di luminanza
        (4)Segnale colore

        NALOG IN> Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale

        Vista esternaChristie LX1750 - NALOG IN> Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale - 1N° pin Nome segnale
        (1)R
        (2)G
        (3)B
        (9)+5 V
        (12) Dati DDC
        (13) HD/SYNC
        (14) VD
        (15) Orologio DDC
        (4) non viene utilizzato. da (5) a (8), (10) e (11) sono terminali GND.

        <■DMI IN> Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale

        Vista esternaPin di numero dispari da (1) a (19)Christie LX1750 - Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale - 1Pin di numero pari da (2) a (18)N° pin Nome segnale N° pin Nomesegnale
        (1)Dati 2 + T.M.D.S (11)Orologio T.M.D.S schermo
        (2)Dati 2 T.M.D.S schermo(12) Orologio - T.M.D.S
        (3)Dati 2 - T.M.D.S (13)CEC
        (4)Dati 1 + T.M.D.S(14)
        (5)Dati 1 T.M.D.S schermo(15)SCL
        (6)Dati 1 - T.M.D.S (16)SDA
        (7)Dati 0 + T.M.D.S(17)DDC/CEC GND
        (8)Dati 0 T.M.D.S schermo(18)+5 V
        (9)Dati 0 - T.M.D.S (19)Sensore “hot plug”
        (10)Orologio + T.M.D.S

        Informazioni tecniche

        IGITAL (DVI-D) IN> Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale
        Vista esternaChristie LX1750 - Informazioni tecniche - 1N° pin Nome segnale N° pin Nomesegnale
        (1)Dati 2 - T.M.D.S (13)-
        (2)Dati 2 + T.M.D.S (14)+5 V
        (3)Dati 2/4 T.M.D.S schermo(15) GND
        (4)-(16) Sensore “hot plug”
        (5)-(17) Dati 0 - T.M.D.S
        (6)Orologio DDC (18) Dati 0 + T.M.D.S
        (7)Dati DDC (19)Dati 0/5 T.M.D.S schermo
        (8)-(20) -
        (9)Dati 1 - T.M.D.S (21) -
        (10) Dati 1 + T.M.D.S (22)Orologio T.M.D.S schermo
        (11)Dati 1/3 T.M.D.S schermo(23) Orologio + T.M.D.S
        (12) - (24) Orologio - T.M.D.S

        Elenco segnali compatibili

        La tabella seguente specifica i tipi di segnale compatibili con il proiettore. ■ando il segnale è analogico
        Visualizzazione schermo modalità (punti)Risoluzione*1Drizzontale (kHz) VerticalFrequenza di scansione Dot clock
        (Hz) frequenza (MHz)
        VGA 1 640 x 48031,470 59,880 25,149
        VGA 2 720 x 40031,470 70,090 28,322
        VGA 3 640 x 40031,470 70,090 25,175
        VGA 4 640 x 48037,860 74,380 31,500
        VGA 5 640 x 48037,860 72,810 31,500
        VGA 6 640 x 48037,500 75,000 31,500
        VGA 7 640 x 48043,269 85,000 36,000
        MAC LC13 640 x 48034,970 66,600 31,330
        MAC 13 640 x 48035,000 66,670 30,240
        480p 640 x 48031,470 59,880 25,200
        576p 768 x 57631,250 50,000 29,500
        576i 768 x 576i15,625 50,000 14,750
        480i 640 x 480i15,734 60,000 12,273
        SVGA 1 800 x 60035,156 56,250 36,000
        SVGA 2 800 x 60037,880 60,320 40,000
        SVGA 3 800 x 60046,875 75,000 49,500
        SVGA 4 800 x 60053,674 85,060 56,250
        SVGA 5 800 x 60048,080 72,190 50,000
        SVGA 6 800 x 60037,900 61,030 40,020
        SVGA 7 800 x 60034,500 55,380 36,432
        SVGA 8 800 x 60038,000 60,510 40,128
        SVGA 9 800 x 60038,600 60,310 38,600
        SVGA 10800 x 600 32,70051,090 32,700
        SVGA 11800 x 600 38,00060,510 40,128
        MAC 16 832 x 62449,720 74,550 57,283
        XGA 11 024 x 76848,360 60,000 65,000
        XGA 21 024 x 76868,677 84,997 94,504
        XGA 31 024 x 76860,023 75,030 78,750
        XGA 41 024 x 76856,476 70,070 75,000
        XGA 51 024 x 76860,310 74,920 79,252
        XGA 61 024 x 76848,500 60,020 65,179
        XGA 71 024 x 76844,000 54,580 59,129
        XGA 81 024 x 76863,480 79,350 83,410
        XGA 91 024 x 768i36,000 87,170 47,300
        XGA 101 024 x 76862,040 77,070 84,375
        XGA 111 024 x 76861,000 75,700 81,000
        XGA 121 024 x 768i35,522 86,960 44,900
        XGA 131 024 x 76846,900 58,200 63,030
        XGA 141 024 x 76847,000 58,300 61,664
        XGA 151 024 x 76858,030 72,000 74,745
        MAC 191 024 x 76860,240 75,080 80,010
        SXGA 11 152 x 86464,200 70,400 94,560
        SXGA 21 280 x 1 02462,50058,600108,000
        SXGA 31 280 x 1 02463,90060,000107,350
        SXGA 41 280 x 1 02463,34059,980108,180
        SXGA 51 280 x 1 02463,74060,010109,497
        SXGA 61 280 x 1 02471,69067,190117,004
        SXGA 71 280 x 1 02481,13076,107135,008
        SXGA 81 280 x 1 02463,98060,020108,000
        SXGA 91 280 x 1 02479,97675,025135,000
        SXGA 101 280 x 96060,00060,000108,000
        SXGA 11 1 152 x 90061,20065,200 92,000
        SXGA 121 152 x 90071,40075,600105,100
        SXGA 131 280 x 1 024i50,000 86,000 80,000
        SXGA 141 280 x 1 024i50,000 94,000 80,000
        Informazioni tecniche
        Visualizzazione schermo modalità (punti)Risoluzione*1Orizzontale (kHz) VerticaleFrequenza di scansione Dot clock
        (Hz) frequenza (MHz)
        SXGA 15 1 280 x1 024 63,370 60,010 111,520
        SXGA 16 1 280 x1 024 76,970 72,000 130,080
        SXGA 17 1 152 x900 61,850 66,00094,500
        SXGA 181 280 x 1 024i 46,43086,70078,745
        SXGA 19 1 280 x1 024 63,790 60,180 108,190
        SXGA 20 1 280 x1 024 91,146 85,024 157,500
        SXGA+ 11 400 x 1 050 63,97060,190 107,990
        SXGA+ 21 400 x 1 050 65,35060,120 122,850
        SXGA+ 31 400 x 1 050 65,12059,900 122,430
        SXGA+ 41 400 x 1 050 64,03060,010 108,160
        SXGA+ 51 400 x 1 050 62,50058,600 108,000
        SXGA+ 61 400 x 1 050 64,74459,948 101,000
        SXGA+ 71 400 x 1 050 65,31759,978 121,750
        MAC 211 152 x 870 68,68075,060 100,000
        MAC1 280 x 960 75,00075,080 126,000
        MAC 1 280 x 1024 80,000 75,080 135,200
        WXGA 11 366 x 768 48,36060,00086,670
        WXGA 21 360 x 768 47,70060,00086,670
        WXGA 31 376 x 768 48,36060,00086,670
        WXGA 41 360 x 768 56,16072,000 100,190
        WXGA 61 280 x 768 47,77659,87079,500
        WXGA 71 280 x 768 60,28974,893 102,250
        WXGA 81 280 x 768 68,63384,837117,500
        WXGA 91 280 x 800 49,60060,05079,360
        WXGA 101 280 x 800 41,20050,00068,557
        WXGA 111 280 x 800 49,70259,81083,500
        WXGA 121 280 x 800 63,98060,020 108,000
        WXGA 171 280 x 800 58,28969,975 98,858
        WXGA 181 280 x 800 60,04471,995102,795
        WXGA 191 280 x 800 62,79074,928106,492
        WXGA 201 280 x 800 71,55384,879122,498
        WXGA 211 280 x 800 55,99369,991 94,964
        WXGA 221 280 x 800 57,67572,004 97,817
        WUXGA 1*21 920 x 1 200 74,55659,885 193,250
        WUXGA 21 920 x 1 200 74,03859,950 154,000
        WSXGA+ 1 1 680 x1 050 65,290 59,954 146,250
        WXGA+ 11 440 x 900 55,93559,887 106,500
        WXGA+ 21 440 x 900 74,91860,000 161,850
        UXGA 11 600 x 1 200 75,00060,000 162,000
        UXGA 2*21 600 x 1 200 81,25065,000 175,500
        UXGA 3*21 600 x 1 200 87,50070,000 189,000
        UXGA 4*21 600 x 1 200 93,75075,000 202,500
        UXGA 5*21 600 x 1 200106,250 85,000229,500
        720p1 280 x 720 45,00060,00074,250
        720p1 280 x 720 37,50050,00074,250
        1035i1 920 x 1 035i 33,75060,00074,250
        1080i1 920 x 1 080i 33,75060,00074,250
        1 920 x 1 080i 28,12550,00074,250
        1080p1 920 x 1 080 33,75030,00074,250
        1 920 x 1 080 28,12525,00074,250
        1 920 x 1 080 27,00024,00074,250
        1 920 x 1 080 67,50060,000 148,500
        1 920 x 1 080 56,25050,000 148,500
        1080psf/301 920 x 1 080 33,75060,00074,250
        1080psf/251 920 x 1 080 28,12550,00074,250
        1080psf/241 920 x 1 080 27,00048,00074,250
        \*1: La "i" dopo la risoluzione indica un segnale interlacciato. \*2: Non compatibile con [Vero] in [Schermo]. \*1: La "i" dopo la risoluzione indica un segnale interlacciato. \*2: Non compatibile con [Vero] in [Schermo]. ■ando il segnale è digitale
        Visualizzazione schermo modalità (punti)Risoluzione*1Orizzontale (kHz) VerticaleFrequenza di scansione Dot clock
        (Hz) frequenza (MHz)
        D-VGA 640 x 48031,470 59,940 25,175
        D-480i*2720 (1 440) x 480 15,734 59,940 27,000
        D-576i*2720 (1 440) x 576 15,625 50,000 27,000
        D-480p 720 x 48031,470 60,000 27,000
        D-576p 768 x 57631,250 50,000 27,000
        D-SVGA 800 x 60037,879 60,320 40,000
        D-XGA 1 024 x 76843,363 60,000 65,000
        D-WXGA 1 1 366 x768 48,360 60,000 86,670
        D-WXGA 2 1 360 x768 47,700 60,000 86,670
        D-WXGA 3 1 376 x768 48,360 60,000 86,670
        D-WXGA 4 1 360 x768 56,160 72,000100,190
        D-WXGA 5 1 366 x768 46,500 50,000 67,400
        D-WXGA 6 1 280 x768 47,776 59,870 79,500
        D-WXGA 7 1 280 x768 60,289 74,893102,250
        D-WXGA 8 1 280 x768 68,633 84,837117,500
        D-WXGA 91 280 x 800 49,60060,050 79,360
        D-WXGA 101 280 x 800 41,20050,000 68,557
        D-WXGA 111 280 x 80049,70259,81083,500
        D-WXGA 121 280 x 80063,98060,020108,000
        D-WXGA 171 280 x 80058,28969,97598,858
        D-WXGA 181 280 x 80060,04471,995102,795
        D-WXGA 191 280 x 80062,79074,928106,492
        D-WXGA 201 280 x 80071,55384,879122,498
        D-WXGA 211 280 x 80055,99369,99194,964
        D-WXGA 221 280 x 80057,67572,00497,817
        D-SXGA 11 280 x 1 02463,98060,020108,000
        D-SXGA 21 280 x 1 02460,27658,06993,067
        D-SXGA+ 11 400 x 1 05063,97060,190107,990
        D-SXGA+ 21 400 x 1 05065,35060,120122,850
        D-SXGA+ 31 400 x 1 05065,12059,900122,430
        D-SXGA+ 41 400 x 1 05064,03060,010108,160
        D-SXGA+ 51 400 x 1 05062,50058,600108,000
        D-SXGA+ 61 400 x 1 05064,74459,948101,000
        D-SXGA+ 71 400 x 1 05065,31759,978121,750
        D-UXGA1 600 x 1 20075,00060,000162,000
        D-WUXGA 21 920 x 1 20074,03859,950154,000
        D-WSXGA+ 11 680 x 1 05065,29059,954146,250
        D-WXGA+ 11 440 x 900 55,93559,887106,500
        D-720p1 280 x 720 45,00060,000 74,250
        1 280 x 720 37,50050,000 74,250
        D-1035i1 920 x 1 035i33,750 60,000 74,250
        D-1080i1 920 x 1 080i33,750 60,000 74,250
        1 920 x 1 080i28,125 50,000 74,250
        D-1080psf/301 920 x 1 08033,750 60,000 74,250
        D-1080psf/251 920 x 1 08028,125 50,000 74,250
        D-1080psf/241 920 x 1 08027,000 48,000 74,250
        D-1080p1 920 x 1 08033,750 30,000 74,250
        1 920 x 1 08028,125 25,000 74,250
        1 920 x 1 08027,000 24,000 74,250
        1 920 x 1 08067,500 60,000148,500
        1 920 x 1 08056,250 50,000148,500
        \*1: La "i" dopo la risoluzione indica un segnale interlacciato. \*2: Compatibile soltanto con segnali che usano un cavo HDMI collegato al terminale .

        Nota

        - Il numero di punti visualizzati è 1 024 x 768. - Un segnale con una risoluzione diversa verrà proiettato dopo aver convertito la risoluzione per corrispondere alla visualizzazione del proiettore. - Quando sono collegati segnali interlacciati, ci potrebbe essere tremolio nell'immagine proiettata. - Il proiettore non è compatibile con segnali con frequenza dot clock di 230 MHz o superiore.

        Specifiche

        La tabella seguente descrive le specifiche del proiettore.
        Modello N°LX1750
        Alimentazione CA 200 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
        Consumo corrente200 V - 240 V 11 A 1 850 W
        Quando [Alim. lampada] nel menu [Impostazione] è impostato sulla modalità ecologica: 1 450 WStandby: 18 W
        Pannello LCDDimensioni 4,57cm (1,8") (rapporto aspetto 4:3)
        Sistema displayTre pannelli LCD trasparenti (RGB)
        Sistema di azionamentoSistema matrice attiva polisilicone TFT
        Numero di pixel786 432 pixel (1 024 x 768 punti) x 3 pannelli
        Lampada per illuminazione Lampada NSHA UHM 380 W x 4
        Emissione di luce16 000 lm (ANSI) (quando [Scelta lampada] è impostato su [4 lampade] e [Alim. lampada] è impostato su standard)
        Segnali di immagine che possono essere proiettatiFare riferimento a “Elenco segnali compatibili” (→ pagina 97).
        Sistema a colori Sei standard (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM)
        Dimensioni schermo 1,02 m (40") - 1524 m (600")
        Rapporto aspetto schermo 4:3
        Metodo di proiezione Fare riferimento a “Metodo di proiezione” ( → pagina 22).
        Rapporto contrasto2 500:1 (quando si imposta [Alim. lampada] su auto e [Colore avanzato] su [Auto])
        TerminaliINPUT 1Terminale di ingresso DVI-D1 set, DVI-D 24 pSegnale digitale TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
        Terminale di ingresso HDMI1 set, HDMI 19 pin (compatibile HDCP, Deep color)
        Terminale di ingresso COMPUTER1 set (D-sub 15 p (femmina))Segnale RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω)HD/SYNC alta impedenza TTL, compatibile polarità positiva/negativa automaticaVD, alta impedenza TTL, compatibile polarità positiva/negativa automatica
        INPUT 2Terminale di ingresso analogico RGB1 set (BNC 5 p)Segnale RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω)HD/SYNC alta impedenza TTL, compatibile polarità positiva/negativa automaticaSegnale VIDEO 1,0 V [p-p] 75 Ωsinc negativaSegnale Y P_B/C_B P_R/C_R Y: 1,0 V [p-p] sinc negativa, P_B/C_B : 0,7 V [p-p] 75 Ω, P_B/C_R : 0,7 V [p-p] 75 Ω
        Terminale di ingresso S-VIDEO1 set, Mini DIN 4 p Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω conforme a segnale S1
        Terminale di ingresso seriale1 set D-Sub 9 p, compatibile con RS-232C, per controllo tramite computer
        Terminale di uscita seriale1 set D-Sub 9 p
        Terminale USB (usato dal personale di servizio)Connettore USB (1 set, serie B)
        Telecomando cablatoJack mini
        Terminale LAN1 set, RJ-45 per connessione di rete, 10Base-T/100Base-TX
        Modello N°LX1750
        Lunghezza cavo di alimentazione 3,0 m (118-1/8")
        Involucro esterno Plastica modellata
        DimensioniLarghezza: 650 mm (25-5/8") Altezza: 349 mm (13-3/4") (piedini completamente ritratti)Profondità: 815 mm (32-1/8") (piedini completamente ritratti, escluso l'obiettivo)
        Peso Circa 46,5 kg (102,5 lbs.)
        Ambiente operativoTemperatura dell'ambiente operativo1: da 5°C (41°F) a 40°C (104°F)Umidità ambiente operativo: da 20% a 80% (senza condensa)
        Tele-comandoAlimentazione CC 3 V (batteria AAA/R03/LR03 x 2)
        Raggio operativo Circa 5 m (196-7/8") (entro 30° in ciascuna direzione)
        Peso 102 g (3,6 ozs.) (incluse batterie)
        DimensioniLarghezza: 48 mm (1-7/8") Altezza: 27 mm (1-1/8") Profondità: 145 mm (5-3/4")
        \*1: La temperatura dell'ambiente operativo potrebbe differire a seconda del tipo di filtro dell'aria utilizzato e quando si usa il proiettore ad altitudini elevate. - I numeri di prodotto degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modifiche senza preavviso.

        Dimensioni

        ![](images/cd7c31f779cc626965d04b5171e65562b3643eb4f94b5ca86ff117910c605058.jpg)
        text_image 3° 35,0 (1-3/4") 349,0 (13-3/4") 25,0 (31/32") 650,0 (25-19/32") 188,5 (7-13/32") 198,5 (7-13/16") 144,0 (5-21/32") 143,0 (5-5/8") 25,0 (31/32") 82,0 (3-1/32) 224,0 (8-13/16") 815,0 (32-3/32") 349,0 (13-3/4") 301,0 (11-27/32") 48,0 (1-7/8)
        \* La dimensione effettiva potrebbe variare in base al prodotto.

        Salvaguardie del supporto di montaggio a soffitto

        - Il lavoro di installazione del supporto di montaggio a soffitto dovrebbe essere eseguito soltanto da un tecnico qualificato. - Christie non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni al proiettore derivanti dall'uso di un supporto di montaggio a soffitto non fabbricato da Christie o dalla scelta di una posizione inappropriata per l'installazione, anche se il periodo di garanzia del proiettore non è scaduto. - Un supporto di montaggio a soffitto non utilizzato deve essere prontamente rimosso da un tecnico qualificato. - Utilizzare un cacciavite torsiometrico o un cacciavite torsiometrico esagonale per serrare le viti, e serrarle alla coppia di serraggio all'interno dei valori specificati. Non utilizzare strumenti come cacciaviti elettrici o avvitatrici a impulso. - Per dettagli, leggere il manuale per l'installazione fornito con il supporto di montaggio a soffitto. - I numeri di prodotto degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modifiche senza preavviso.

        Vista dal fondo

        ![](images/09452b4b47d015ab691c339612eb2ce6ba321807f9f31ce589af399d0d5f9f85.jpg)
        natural_image Top-down schematic of a computer monitor with visible drive bays and ventilation slots (no text or labels)
        ![](images/56d7677266c1b8611d966e61798a33f2a7b7acd6d2721e488134e6ae850e13e8.jpg) Fori delle viti per piedini regolabili (per uso con supporto di montaggio a soffitto) Diametro vite: M10 Profondità: 40 mm ![](images/1afc37a0903534718b8214a91bc259676d4b3cd343fa8c9c3dd522c2d203985a.jpg) Fori delle viti per supporto di montaggio a soffitto Diametro vite: M8 Profondità: 32 mm Coppia di fissaggio viti M10: 20 ± 1 N·m M8: 10 ± 0,5 N·m

        Note sul fissaggio dell'obiettivo

        Lo staff tecnico o il personale di servizio deve fissare l'obiettivo in base al manuale di istruzioni fornito con l'obiettivo opzionale. \- Utilizzare le piastre di protezione dalla luce, l'attacco obiettivo, lo spaziatore e il supporto di fissaggio leva di blocco obiettivo forniti con il proiettore quando si fissa l'obiettivo. Per dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con l'obiettivo opzionale.

        Specifiche dell'obiettivo

        Fare riferimento alle tabelle seguenti per i dati tecnici delle lenti. Tutte le misure riportate nelle tabelle che seguono sono indicative. Esse potrebbero essere leggermente diverse dalle misure reali. Istanza di proiezione e dimensioni dello schermo
        Distanza di proiezione (m)
        Obiettivo N°38-809037-52103-135100-0138-809094-51103-103101-01 38-809039-52 38-809044-52 103-130105-01 38-809070-51 103-129103-01
        Dimensioni schermo (m (′′))TELEGRAND-ANGOLOFISSOTELEGRAND-ANGOLOTELEGRAND-ANGOLOTELEGRAND-ANGOLOTELEGRAND-ANGOLOTELEGRAND-ANGOLOTELEGRAND-ANGOLOTELEGRAND-ANGOLO
        1,02 (40") 1,41,1 0,61,6 1,2 1,2 0,92,0 1,5— — 5,1 3,7 76 5,3 37 2,9
        1,52 (60") 2,21,7 0,92,4 1,8 1,8 1,43,1 2,3— — 7,6 5,5 11,2 7,75,5 4,3
        2,03 (80") 2,92,2 1,33,2 2,4 2,4 1,94,2 3,2— — 101,1 7,314,8 102 7,3 56
        2,54 (100") 3,72,8 1,6 4,1 31 3,1 2,45,3 4,07,1 5,212,5 90 18,412,7 9,1 7,0
        3,05 (120") 4,43,4 1,9 4,9 37 3,7 2,96,4 4,88,6 6,315,0 100,8 22,015,1 110,9 8,4
        3,81 (150") 5,64,3 2,4 6,2 47 4,7 3,68,0 6,110,7 7,9 18,713,4 275 18,813,6 105
        4,57 (180") 6,75,1 2,9 7,4 57 5,6 4,39,6 7,412,9 9,5 22,416,1 329 22,516,3 126
        5,08 (200") 7,55,7 3,3 8,3 63 6,2 4,810,7 8,214,410,6 249 17,836,5 249 18,114,0
        6,35 (250")9,37,24,110,47,97,86,013,510,318,013,331,022,245,531,122,617,5
        7,62 (300")11,28,64,912,59,59,47,316,212,421,616,037,226,654,637,227,120,9
        8,89 (350")13,110,15,814,611,111,08,518,914,525,318,743,431,063,643,431,524,4
        10,16 (400")15,011,56,616,712,712,69,721,716,628,921,449,535,472,649,536,027,9
        12,70 (500")18,814,48,320,915,915,812,127,120,836,226,861,944,290,761,845,034,8
        15,24 (600")22,517,39,925,119,218,914,632,625,043,432,274,253,0108,874,154,041,8
        Spostamento dell'obiettivo e rapporto dell'asse ottico
        Obiettivo N°38-809037-52103-135100-0138-809094-51103-103101-0138-809039-5238-809044-52103-130105-0138-809070-51103-129103-01
        Spostamento dell'obiettivo/ rapporto dell'asse otticoVerticale (max.)H1010000000
        H210110101010101010
        Orizzontale (max.)W1212122222
        W2313133333
        ![](images/c5597ce731faebb9aa49333264f4cad3ef00d1ba2072607504a421cdcb431650.jpg)
        text_image H2 H1
        Ottica basculante (Più alto) ![](images/63dc4d6e92dc450e482823c9c9408f596102a66d5ef8ff2b9d587bcae1e9855b.jpg)
        text_image H1 H2
        Ottica basculante (Più basso) ![](images/8a823587a64fb5c975b0488620fecbc21925d76c7705961092fd88cf65b824ab.jpg)
        text_image W2 : W1
        Ottica basculante (Più a sinistra) ![](images/90dd827b5cd5085b3a74155c8faa2a529492fccc5a6747d07c78559e36103f55.jpg)
        text_image W1: W2
        Ottica basculante (Più a destra)

        Note sul fissaggio dell'obiettivo

        Fastra di protezione dalla luce per ogni obiettivo

        Tre tipi di piastre di protezione dalla luce sono forniti con il proiettore. Utilizzare la piastra di protezione dalla luce che corrisponde all'obiettivo appropriato. Fare riferimento alla tabella seguente.
        Accessorio (nome del prodotto) N° prodotto obiettivo
        Piastra di schermatura della luce 1(T0CRS0008--1)Christie LX1750 - Fastra di protezione dalla luce per ogni obiettivo - 1103-135100-01*1
        Piastra di schermatura della luce 2(T0CRM0014--1)Christie LX1750 - Fastra di protezione dalla luce per ogni obiettivo - 2L è inscritto38-809094-51, 103-103101-01,38-809039-52, 38-809044-52,38-809070-51
        Piastra di schermatura della luce 3(T0CRM0013--1)Christie LX1750 - Fastra di protezione dalla luce per ogni obiettivo - 3S è inscritto38-809037-52, 103-135100-01*1,103-130105-01, 103-129103-01

        Attenzione

        \- La piastra 2 di protezione dalla luce e la piastra 3 di protezione dalla luce dovrebbero essere separate nelle piastre superiore e inferiore. ![](images/6c2f891e40ded0a3148f1053ba1f2908c6b0c63b8840f6ed75d40f904ea6445e.jpg)
        text_image Piastra superiore Piastra inferiore
        \*1: Utilizzare la piastrina 1 di protezione dalla luce insieme alla piastrina 3 di protezione dalla luce.

        Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

        ![](images/1ab4b329c085684242eee15074d236c092147f2f72423cc873983ad1321a582b.jpg)

        Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

        Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. ![](images/7ed24a465172d170a91daecdef2a0a13b8b60dd1651fa301bea1635d7fd37b81.jpg) Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. ![](images/97bd5e977d04ee141704698eac15328e649fa08715ae801764a45a72226f3435.jpg)

        Per utenti commerciali nell'Unione Europea

        Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.

        Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea

        Questi simboli sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

        Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):

        Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

        Precauzioni ambientali per gli utenti in Cina

        ![](images/6c7afe95c7fe7712342e00abce0aa60fcc0392fcbe0ded33c19cefa06ca95de5.jpg) Simbolo valido solo per la Cina.

        CHKISTIE®

        LX1750

        ![](images/09dd8f981014d16792e2bda43405ada4f8ac74fe90525f8128130be9741fae77.jpg)
        natural_image Line drawing of a rectangular electronic device with labeled ports and internal components (no text or symbols)
        \* Проекционный объектив приобретается отдельно.

        Руководство пользователя

        Работа с проектором

        Важные замечания по безопасности

        МодельLX1750
        Название изделияЖидкокристаллический проектор
        Номинальное напряжениеНоминальный ток Номинальная частота220-240В~11.0А (LX1750)50/60Гц
        Страна-изготовительЯпония
        ПроизводительПанасоник Корпорэйшн
        Адрес производителяКадома, Осака Япония
        Знак ЕАС[Х463]
        Название импортераLLC Video Service
        Адрес импортера119 234 Москва, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯЛенинские горы, владение 1, здание 75ДНаучный парк МГУ
        Срок службы20,000 часов
        ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННЫЙ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или короткого замыкания, не подвергайте его воздействию дождя или влаги. Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, 18 января 1991: уровень звукового давления на месте оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO 7779, меньше или равен 70 дБ (А).

        ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

        1. Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени. 2. Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри него нет никаких деталей, обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание только квалифицированному персоналу сервисного центра. 3. Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной сетевой вилкой с контактом заземления. Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим заземление. Это сделано для безопасности. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику. Не нарушайте заземления вилки питания.

        ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

        Данный продукт является продуктом класса А. В жилых помещениях данный продукт может вызывать радиопомехи, в случае чего пользователю может потребоваться принять соответствующие меры.

        ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

        Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым инструкциям по установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура питания и экранированных кабелей интерфейса для подключения к компьютеру или периферийному устройству. Если вы используете последовательный порт для подключения компьютера для управления проектором, вам необходимо использовать дополнительный кабель последовательного интерфейса RS-232C с ферритовым сердечником. Любые несанкционированные изменения данного оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя эксплуатировать данное устройство. ![](images/e607f2a1e23677d711411d680d55f09ad144db79d9750978142398153100283c.jpg) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОТКРЫВАТЬ КРЫШКУ ЛАМПЫ, ВЫКЛЮЧИТЕ УЛЬТРАФИОЛЕТОВУЮ ЛАМПУ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ К ДОЖДЮ ИЛИ ВЛАГЕ.

        Важные замечания по безопасности

        ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ОТКРЫВАТЬ. ![](images/6fca53e5afbf82e6b361e52976d98b6cc0152cb67c152e7e5a40472000dff490.jpg) Символ молнии, заключенный в равносторонний треугольник, предназначен для предупреждения пользователя о наличии неизолированного «опасного напряжения» внутри корпуса изделия, которое может иметь достаточную величину, чтобы составить рискпоражения электрическим током. ![](images/218005b2969b6adf4dace052a1e4238555ed70ac96bf2e9a5d4b2fbeb34a07a1.jpg) Восклицательный знак в треугольнике предупреждает пользователя о наличии важных инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию (ремонту) в сопроводительной документации продукта.

        Важные замечания по безопасности

        ВАЖНО: ШТЕПСЕЛЬ ИЗ ЛИТОЙ ПЛАСТМАССЫ (только для Великобритании)

        ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАЛЬНО ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩИЙ ТЕКСТ.

        Для вашего удобства и безопасности данное устройство оснащено литым трехконтактным штепселем питания. В штепсель установлен предохранитель на 13 Ампер. При необходимости замены предохранителя убедитесь, что новый предохранитель имеет номинал 13 Ампер и одобрен ASTA или BSI по стандарту BS1362. Убедитесь, что на корпусе предохранителя присутствует маркировка ASTА или BSI Если на штепселе есть съемная крышка для предохранителя, убедитесь, что она установлена на место после замены предохранителя. При утере крышки штепселем нельзя пользоваться до установки замены. Новая крышка предохранителя должна быть приобретена в авторизованном сервис-centre. Если штепсель не подходит к электрическим розеткам в вашем доме, следует извлечь предохранитель, отсоединить штепсель и утилизировать их безопасным способом. Установка конца провода в гнездо предохранителя на 13 А может привести к серьезному поражению электрическим током. При необходимости подсоединения нового штепселя соблюдайте указанную ниже маркировку проводов. При наличии сомнений обратитесь к квалифицированному электрику. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО. ВАЖНО: Провода шнура питания имеют следующую цветовую маркировку: Желто-зеленый: Заземление Синий: Бесцветный Коричневый: Фаза Поскольку цвета проводов шнура питания данного устройства могут не соответствовать цветовой маркировке контактов штепселя, сделайте следующее: Провод с маркировкой ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ должен быть подсоединен к контакту штепселя с символом Е или символом заземления 12 или имеющим цветовую маркировку ЗЕЛЕНЫЙ или ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ. Провод с цветовой маркировкой СИНИЙ должен быть подсоединен к контакту штепселя с символом N или цветом ЧЕРНЫЙ. Провод с цветовой маркировкой КОРИЧНЕВЫЙ должен быть подсоединен к контакту штепселя с символом L или цветом КРАСНЫЙ. Как заменить предохранитель: Откройте отсек предохранителей с помощью отвертки и замените предохранитель. ![](images/cec96f527d2b1a9b4254c3b12b5f0a1a981cc263e256238a9c1ba32ea6eaa05a.jpg)

        ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

        ПИТАНИЕ

        Розетка электропитания и автоматический выключатель должны быть установлены вблизи оборудования и быть легко доступными в случае неисправности. При возникновении неисправности следует немедленно отключить оборудование от источника электропитания. Использование неисправного проектора может привести к возгоранию или поражению электрическим током. - При попадании воды или посторонних предметов внутрь проектора необходимо отключить проектор от источника электропитания. - При падении проектора или повреждении корпуса необходимо отключить проектор от источника электропитания. - При обнаружении дыма, необычного запаха или шума необходимо отключить проектор от источника электропитания. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать проектор. Для устранения неисправностей обратитесь в авторизованный сервисный центр. Во время грозы не прикасайтесь к проектору или шнуру питания. Это может привести к поражению электрическим током. Не делайте ничего, что может повредить шнур питания или его вилку. При использовании поврежденного сетевого шнура возможно короткое замыкание, удар электрическим током или возгорание. - Не повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь его модифицировать, не ставьте на него горячие или тяжелые предметы, не перегибайте, не перекручивайте его слишком сильно, а также не сворачивайте его в клубок. Если возникнет необходимость ремонта сетевого шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Надежно вставляйте вилку питания в розетку, а разъем питания в разъем проектора. Если штекер неправильно вставлен в розетку, это может вызвать удар электрическим током или возгорание. \- Не пользуйтесь поврежденными штекерами или розетками, плохо закрепленными на стене. Используйте только поставляемый с проектором шнур питания. Несоблюдение этих правил может стать причиной пожара или поражения электрическим током. Регулярно очищайте штекер шнура питания, чтобы предотвратить накопление пыли. Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию. - Если на штекере шнура питания скопится пыль, может возникнуть конденсация влаги, которая способна привести к повреждению изоляции. - Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени, отсоедините сетевой шнур от розетки электросети. Отсоедините сетевой шнур от розетки электросети и вытрите штекер сухой тканью. Не беритесь за сетевой шнур влажными руками. Несоблюдение этих правил может стать причиной поражения электрическим током. Не допускайте перегрузки розетки электросети. При перегрузке розетки электросети (например, слишком большим количеством переходников) может произойти ее перегрев и возгорание.

        ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА

        Не устанавливайте проектор на мягких поверхностях, таких как ковры или пористые половики. Такие действия могут привести к перегреву проектора, что может вызвать ожоги, пожар или поломку проектора. Не устанавливайте проектор во влажных или пыльных помещениях, или в местах, где он может соприкасаться с масляным дымом или паром. Использование проектора в таких условиях может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению деталей. Повреждение компонентов (например, потолочного крепления) может привести к падению проектора, закрепленного на потолке. Не устанавливайте проектор на подставке, которая недостаточно прочна, чтобы выдержать полный вес проектора, а также на наклонной или неустойчивой поверхности. Несоблюдение этого правила может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным повреждениям и травмам.

        Важные замечания по безопасности

        ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

        Не накрывайте входные/выходные вентиляционные отверстия и не помещайте ничего в радиусе 1 м (39") от них. Несоблюдение этого условия приводит к перегреву проектора и, как следствие, к его возгоранию или повреждению. - Не ставьте проектор в узкие, плохо проветриваемые места. - Не ставьте проектор на ткань или бумагу, так как эти материалы могут быть втянуты в проектор через входное вентиляционное отверстие. Не кладите руки или другие предметы рядом с выходным вентиляци онным отверстием. Несоблюдение этого правила может привести к ожогам и травмам рук, а также к повреждению других предметов. \- Нагретый воздух выходит через выходное вентиляционное отверстие. Не приближайте лицо или руки, а также нетеплостойкие предметы к этому отверстию. Не допускайте попадания луча света работающего проектора на оголенные участки тела или в глаза. Несоблюдение этого правила может привести к ожогам или потере зрения. \- Объектив проектора излучает сильный свет. Не заглядывайте в объектив работающего проектора и не подносите к нему руки. \- Будьте особенно осторожны и не разрешайте детям смотреть в объектив включенного проектора. Кроме того, всегда выключайте проектор, когда оставляете его без присмотра. Не пытайтесь разобрать или модифицировать проектор. Внутри устройства присутствует высокое напряжение, которое может стать причиной пожара или поражения электрическим током. \- Для выполнения осмотра, технического обслуживания или ремонта устройства обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Не проецируйте изображение, когда объектив закрыт крышкой. Это может привести к возгоранию. Не допускайте попадания металлических предметов, легковоспламеняющихся веществ и жидкостей внутрь проектора. Не допускайте намокания проектора. Это может привести к короткому замыканию или перегреву и стать причиной возгорания, поражения электрическим током или неисправности проектора. \- Не размещайте емкости с жидкостью и металлические предметы вблизи проектора. \- При попадании жидкости внутрь проектора проконсультируйтесь с продавцом. \- Особое внимание следует уделять детям. Не касайтесь устройства в местах, которые специально не указаны, и не снимайте детали. Невыполнение данного правила может ухудшить эксплуатационные характеристики или безопасность работы. Используйте кронштейн для установки на потолке, указанный компанией Christie. Использование кронштейна для крепления к потолку, отличного от указанного, может привести к падению устройства и стать причиной аварийной ситуации. \- Присоединяйте прилагаемый предохранительный трос к кронштейн для установки на потолке во избежание падения проектора. Все работы по установке (например, установка с использованием кронштейн для установки на потолке) должны выполняться только квалифицированным специалистом. Неправильно выполненная установка может привести к повреждениям и несчастным случаям, например к поражению электрическим током. \- Используйте только разрешенный кронштейн для установки на потолке. \- Чтобы предотвратить падение проектора, используйте для установки трос с рым-болтом, входящий в комплект (закрепите в другом месте на кронштейн для установки на потолке). При установке или замене объектива уточните меры безопасности у технического или обслуживающего персонала профильного дилера. Неправильная замена объектива может привести к поломке проектора. Для правильной установки или замены объектива соблюдайте установленный порядок действий.

        ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

        ■ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

        При замене батарей всегда следуйте правилам, указанным ниже.

        Несоблюдение этих правил может привести к потере герметичности, перегреву или возгоранию батарей. - Используйте только батареи указанного типа - Используйте марганцевые или щелочные батареи. Использование аккумуляторных батарей не допускается. - Не разбирайте сухие электрические батареи. - Не нагревайте и не бросайте батареи в воду или в огонь. - Не допускайте контакта положительного и отрицательного полюсов батарей с металлическими предметами, такими как ожерелья или заколки для волос. - Не храните батареи вместе с металлическими предметами. - Храните батареи в пластиковом чехле вдали от металлических предметов. - При установке батарей соблюдайте полярность (+ и -). - Не используйте одновременно новые и старые батареи или батареи разных типов. - Не используйте батареи с поврежденным корпусом.

        Держите батареи подальше от детей (AAA/R03/LR03).

        - Проглатывание батареи может привести к травме. - В случае проглатывания немедленно обратитесь за медицинской помощью.

        При возникновении утечки не прикасайтесь к жидкости, вытекающей из батареи. При необходимости выполните следующие действия.

        - Вытекшая из батарей жидкость может вызвать ожоги и повреждения кожи. Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и немедленно обратитесь за медицинской помощью. - Попадание вытекшей из батарей жидкости в глаза может привести к потере зрения. Если жидкость попала в глаза, не трите их. Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и немедленно обратитесь за медицинской помощью.

        Не разбирайте блок лампы.

        Разбитая лампа может стать причиной травмы или повреждения.

        Замена лампы

        Ламповый блок имеет высокое внутреннее давление. Неосторожное обращение с ламповым блоком может стать причиной взрыва или несчастного случая, повлекших травмы или повреждения. - При ударе о твердый предмет или падении лампа легко взрывается. - Перед заменой лампы убедитесь, что сетевой шнур отключен от розетки электросети. В противном случае это может привести к поражению электрическим током или взрыву. - При замене лампы выключите питание и дайте лампе остыть не менее 60 минут перед работой с ней. В противном случае возможно получение ожогов.

        Не позволяйте детям или животным прикасаться к пульту дистанционного управления.

        \- После использования пульта храните его в местах, недоступных для детей и животных.

        Не используйте прилагаемый шнур питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного проектора.

        \- Использование прилагаемого шнура питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного проектора, может привести к короткому замыканию и перегреву и стать причиной возгорания и поражения электрическим током.

        Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены.

        \- При оставлении батарей в устройстве возможна утечка электролита, перегрев или взрыв батарей.

        Важные замечания по безопасности

        ВНИМАНИЕ:

        ПИТАНИЕ

        При отсоединении шнура питания от розетки держите его за вилку и придерживайте розетку. Если тянуть за шнур, можно случайно его повредить, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током. Если проектор не будет использоваться в течение длительного времени, отсоедините сетевой шнур от розетки и извлеките батареи из пульта дистанционного управления. Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены. В противном случае существует опасность поражения электрическим током.

        ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА

        Не кладите тяжелые предметы на проектор. Несоблюдение этих правил может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным повреждениям и травмам. Это также может привести к повреждению или деформации проектора. Не опирайтесь на проектор. Вы можете упасть, что приведет к травмам или поломке проектора. ● Будьте особенно осторожны и не позволяйте детям вставать или садиться на проектор. Не устанавливайте проектор на горячую поверхность. Несоблюдение этого правила может стать причиной повреждения корпуса или внутренних элементов проектора и привести к возгоранию. \- Не устанавливайте проектор около радиатора и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей. При перемещении объектива следите, чтобы пальцы не попадали в отверстия за объективом. Несоблюдение этого правила может привести к травме. Когда поднимаете или переносите проектор, не следует держать его за бленду и объектив. Такие действия могут повредить проектор. Перед перемещением проектора всегда извлекайте из него все кабели. Если переместить проектор, не отключив от него все кабели, можно повредить кабели, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током. Используйте объективы, рекомендованные компанией Christie. Использование объективов, отличных от указанных, может привести к неисправностям. \- Прежде чем устанавливать объектив, проверьте номер модели проектора и номер модели дополнительного объектива; следует использовать объектив, подходящий к данной модели проектора. \- За дополнительной информацией обращайтесь к своему дилеру.

        ■ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

        Не используйте старый блок лампы. Использование старых ламповых блоков может привести к взрыву. Если лампа разбилась, немедленно проветрите помещение. Не дотрагивайтесь до осколков и не подносите их близко к лицу. Несоблюдение этого правила может привести к тому, что пользователь вдохнет газ, находящийся внутри лампы. Этот газ содержит примерно тот же процент ртути, что и лампы дневного света, а острые осколки могут причинить травмы. - Если кажется, что вы вдохнули газ или газ попал в глаза или рот, немедленно обратитесь за медицинской помощью. - Спросите своего дилера о возможности замены блока лампы и проверки проектора. Не используйте повторно блок воздушного фильтра. Это может привести к неисправности. Не очищайте блок воздушного фильтра с помощью воды. Это может привести к неисправности. \- Не допускайте намокания блока воздушного фильтра. Уточните у дилера информацию об очистке внутренних деталей проектора раз в год. Когда пыль накапливается на внутренних деталях проектора, непрерывная его эксплуатация может привести к пожару. \- Стоимость очистки уточните у дилера. ![](images/d4e7aac2e0a8b2601d02f6ddfcf5424fc6047f4f9a19630d15bcc661a2ba0489.jpg)

        Извлечение батарей

        Батареи пульта дистанционного управления

        1. Нажмите на защелку и приподнимите крышку. ![](images/bf937261370afcd6b71f81d322fe92b5b9dc581a4d5145d75ae9beff62815626.jpg)
        text_image (i) (ii)
        2. Извлеките батареи. ![](images/72589da3487bf50c2a416f3e88188fb582fbb48861e3e77011cff0acaff2a563.jpg)
        natural_image Diagram of a device interior with labeled components and directional arrows indicating movement (no text or symbols)

        Торговые марки

        - HDMI, логотип HDMI и интерфейс High-Definition Multimedia Interface являются торговыми марками компании HDMI Licensing LLC. - Другие названия, в том числе названия компаний и продуктов, используемые в настоящем руководстве пользователя, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев. Обратите внимание, на отсутствие символов ® и ТМ в руководстве пользователя

        Рисунки в руководстве пользователя

        \- Обратите внимание, что рисунки проектора или изображений на экране могут отличаться от фактического вида.

        Ссылки на страницы

        • В настоящем руководстве ссылки на страницы указываются следующим образом: (→ стр. 00).

        Используемый термин

        \- В данных инструкциях аксессуары к «Беспроводной/проводной пульт дистанционного управления» относятся к «Пульту дистанционного управления».

        Маңызды қауіпсіздік ескертпесі

        Улгі No LX1750
        Өнім атауы СКД Проектор
        Номиналды кернеуНоминалды токНоминалды жилік220-240В~11.0А (LX1750)50/60Гц
        Өндіруші ел Жапония
        Өндіруші Панасоник Корпорэйшн
        Өндірушінің мекенжайы Кадома, Осака Жапония
        ЕАС белгісі[к6з2]
        Импорттаушы аты LLC Video Service
        Импорттаушыныңмекенжайы119 234 Москва, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯЛенинские горы, владение 1, здание 75ДНаучный парк МГУ
        Қызмет мерзімі 20,000 сағат
        ЕСКЕРТУ: ОСЫ АППАРАТТЫ ЖЕРГЕ КОСУ КАЖЕТ. ЕСКЕРТУ: Өрт немесе ток соғу қаупі нәтижесінде болатын зақымдарды болдырмас үшін бұл кұрылғыны жаңбырда немесе ылғалда қалдырманыз. Кұрылғы шуы туралы ақпарат 3-қаулы GSGV, 18 қаңтар, 1991: ISO 7779 стандартына сәйкес оператор орнындағы дыбыс қысымының деңгейі - 70 дБ (А).

        ECKEPTY:

        1. Бул кұрылғы үзак ұақыт бойы қолданылмаған жағдайда штепсельді куат көзінен ажыратыңыз. 2. Электр тогының соғуын болдырмау үшін қақпақты ашпаңыз. Ішінде пайдаланушы өзі жәндей алатын бөлшектер жоқ. Білікті маманға көрсеткен жән. 3. Қуат ашасындағы жөрге қосу ашасын алып тастамаңыз. Бүл аппарат үш контактілі жөрге қосу түріндегі куат ашасымен жабдыкталған. Бүл аша тек жөрге қосу түріндегі куат розеткасына сәйкес келеді. Бүл - қауіпсіздік мумкіндігі. Ашаны розеткаға сала алмасаңыз, электр маманына хабарласыңыз. Жөрге қосу ашасының мақсатын бузбаңыз.

        ECKEPTY:

        Бул - А класты өнім. Уйде қолданылғанда бүл өнім пайдаланушыдан тиісті шараларды қолдануды қажет ететін радио кедергілер тудыруы мүмкін. САКТЫК: Тұрақты сәйкестікті қамтамасыз ету үшін тіркелген орнату нұсқауларын орынданаңыз, оның ішінде компьютерге немесе сыртқы құрылғыға жалғаған кезде пайдаланатын қуат сымы және қөрғалған интерфейс кабельдерді пайдалану нұсқаулығы бар. Проекторды сыртқы басқару үшін компьютерді жалғауға сериялық портты пайдалансаңыз, феррит өзегі бар қосымша RS-232C сериялық интерфейс кабелін пайдалану қажет. Осы құрылғыға рұқсатсыз жасалған өзгертулер немесе жаңартулар пайдаланушының құрылғыны пайдалану құқығын жарамсыз етуі мүмкін. ![](images/9c7c0e36606ae0a217a05260617650f0cd3a48fe6ee110f52450c3251a338755.jpg)

        ECKEPTY:

        ШАМ КАКПАФЫН АШПАС БУРЫН УЛЬТРАКУЛГІН ШАМДЫ ОШІРІНІЗ. ЕСКЕРТУ: ОРТ НЕМЕСЕ ТОК СОГУ КАУПІН АЗАЙТУ УШІН ОСЫ ОНІМДІ ЖАНБЫРДА НЕМЕСЕ БІЛГАЛДА КАЛДЫРМАНЫЗ.

        Важные замечания по безопасности

        ЕСКЕРТУ: ТОК СОГУ КАУПІ БАР, АШПАНЫЗ. ![](images/2fd4dd9d3f681d2f1e40d480c2c3d2ecd6134ea94ee65aaec819df64b414e51c.jpg) Тең бүйірлі үшбурыш ішіндегі ішке бағытталған найзағай бар белгі өнімнің корпусы ішінде ток соғу қаупі жеткілікті деңгейде изоляцияланбаған «қауіпті кернеу» бар екендігін пайдаланушыға ескертуге арналған. ![](images/26867a55fe4f4ec29c9a7f4f1c7edb7b261ad9fef9b98a6790b9b94462425833.jpg) Тең бүйірлі үшбурыш ішіндегі леп белгісі өніммен берілген құжатта маңызды пайдалану және күту (қызмет көрсету) нұсқаулары бар екендігін пайдаланушыға ескертуге арналған.

        Важные замечания по безопасности

        МАНЫЗДЫ: АША (Құрама Корольдік үшін)

        КАУІПСІЗДІК УШІН МЫНА МЭТІНДІ МЬКИЯТ ОҚЫНЫЗ.

        Осы құрылғы сіздің қауіпсіздігіңіз бен жайпылығыңыз үшін үш контактілі ашамен жабдықталған. Осы ашада 13 амперлік сақтандырғыш бар. Сақтандырғышты ауыстыру қажет болса, ауыстырылатын сақтандырғыш 13 амперлі және BS1362 үшін ASTA немесе BSI стандарттары бойынша расталғанын тексеріңіз. Сактандырғышта ASTA немесе BSI таңбасы бар екенін тексеріңіз. Ашада сактандырғыштың алынбалы қақпағы болса, сактандырғышты ауыстырғанда оның қайта салынғанына көз жеткізіңіз. Сактандырғыш қақпағын жоғалтып алсаңыз, қақпақ алынғанға дейін ашаны пайдаланбау керек. Ауыстырылатын сактандырғыш қақпағын өкілетті қызмет көрсету орталығынан сатып алуға болады. Бекітілген аша үйіңіздегі розеткаға сәйкес келмесе, сақтандырғышты алып, ашаны қиып алыңыз да, қауіпсіз жолмен тастаңыз. Қиып алынған аша 13 амперлік розеткаға салынса, қатты ток соғу қаупі бар. Жаңа аша салынатын болса, төменде берілген жалғау кодын қараңыз. Күмәніңіз болса, білікті электр маманына хабарласыңыз. ЕСКЕРТУ: ОСЫ КУРЫЛФЫНЫ ЖЕРГЕ КОСУ КАЖЕТ. МАНЫЗДЫ: Желідегі сымдар мына кодка сай туспен боялған: Жасыл - және - Сары:Жер Көк: Бейтарап Коңыр: Кернеулі Осы құрылғының желісіндегі сымның түстері ашаның кірістерін білдіретін түсті таңбалармен сәйкес болмаған жағдайда келесі жолмен жалғастырыңыз. ЖАСЫЛ - ЖЭНЕ - САРЫ түсті сым не Е эріпімен, не «Earth» (Жер) таңбасымен ‡, не ЖАСЫЛ, не ЖАСЫЛ - ЖЭНЕ - САРЫ түспен боялған аша кірісіне жалғануы керек. КЭК түспен боялған сым N әрпімен немесе КАРА түспен боялған ашадағы кіріске жалғануы керек. КОНЫР түспен боялған сым L әрпімен немесе КЫЗЫЛ түспен боялған ашадағы кіріске жалғануы керек. Сактандырғышты ауыстыру жолы: Сақтандырғыш бөлігін бұрағышпен ашып, сақтандырғышты ауыстырыңыз. ![](images/e521fd2588f1a3ba9158475f53675c6949fb630aab1c1d1db6f4c1337befe296.jpg)

        ECKEPTY:

        KYAT

        Розетка немесе ажыратқыш құрылғының жанында орнатылуы және ақаулық болған кезде қол оңай жетуі тиіс. Егер теменdegі мәселе пайда болса, қуат көзін дереу ажыратыңыз. Проекторды бул жағдайларда үзіліссіз пайдалану өртке немесе электр тогының соғуына себеп болады. - Егер проектордың ішіне бөгде заттар немесе су кірсе, куатты дереву ажыратыңыз. - Егер проекторды түсіріп алсаңыз немесе корпусы сынған болса, куат көзін дереву ажыратыңыз. - Егер проектордан тутін, әдеттен тыс ііс немесе шуыл байқасаңыз, куат көзін дереву ажыратыңыз. Жөндеу үшін өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз және өнімді өз бетіңізбен жөндеуге әрекеттенбеңіз. Найзағай болған кезде, проекторды немесе кабельді ұстамаңыз. Электр тогының соғуы мүмкін. Куат сымын немесе куат ашасын зақымдауы мүмкін еш нөрсе жасамаңыз. Егер куат сымы зақымдалған кезде пайдаланылса, электр тогының соғуы, қыска түйықталу немесе өрт шығуы мүмкін. - Куат сымын зақымдамаңыз, оны жаңартпаңыз, ыстық заттардың жанына қоймаңыз, қатты букпеніз, айналдырмаңыз, тартпаңыз, үстіне ауыр заттар қоймаңыз немесе туйіндеменіз. Куат сымын жөндеу қажет болса, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Куат ашасын розеткаға және куат қосқышын проектордың терминалына толығымен салыңыз. Егер аша дұрыс салынбаған болса, электр тогы соғуы немесе қызып кетуі мүмкін. \- Зақымдалған ашаларды немесе қабырғадан босап қалған розеткаларды пайдаланбаңыз. Берілген куат сымынан баска ешнэрсе пайдаланбаныз. Бул талапты орындамау өртке немесе электр тогының соғуына себеп болуы мүмкін. Куат ашасын шаң басып қалмауы үшін үнемі тазалап тұрыңыз. Мұны орындамау өртке себеп болуы мүмкін. - Егер қуат ашасына шаң жиналып қалса, нәтижесінде болатын ылғалдылық окшаулауды зақымдауы мүмкін. - Егер проекторды узак уакыт бойы пайдаланбасаңыз, куат ашасын розеткадан ажыратыңыз. Куат ашасын розеткадан суырып алып, оны күрғақ шуберекпен үнемі тазалаңыз. Куат ашасын дымкыл колмен устамаңыз. Бул шараны орындамау электр тогының соғуына себеп болуы мүмкін. Розетканы шамадан тыс жуктеменіз. Егер куат көзі шамадан тыс жуктелсе (мысалы, тым көп адаптер пайдаланылса), қызып кетуі және өрт шығуына себеп болуы мүмкін.

        ■ ПАЙДАЛАНУ/ОРНАТУ

        Проекторды кілемдер немесе алаша сиякты жүмсақ материалдардың устіне қоймаңыз. Бул проектордың қызып кетуіне, нәтижесінде қүйіп қалу, өрт немесе проекторды закымдауы мүмкін. Проекторды ылгалды немесе шанды жерлерге немесе жубинатын бөлме сияқты майлы түтінмен немесе бумен жанасатын жерлерге орнатпаңыз. Проекторды осындай жағдайларда пайдалану өртке, электр тогының соғуына немесе кұрамдас бөліктердің булінуіне себеп болады. Курамдас бөліктердің (төбеге орнату кронштейні) бүлінуі төбеге орнатылған проектордың құлауына себеп болуы мүмкін. Проекторды оның салмағын толық көтере алмайтын орындарға немесе еңкейтілген не тұрақсыз беттерге орнатпаңыз. Осы сактық шарасын орындамау проектордың құлауына немесе теңкерілуіне себеп болады, нәтижесінде қатты жаракат алу немесе зақымдануыңыз мүмкін.

        Важные замечания по безопасности

        ECKEPTY:

        Ауа кіретін/шығатын порттарды жаппаңыз немесе 1 м (39") айналасына ешқандай зат қоймаңыз. Бүл проектордың қызып кетуіне әкеліп, нәтижесінде өрт немесе проекторды закымдауы мүмкін. - Проекторды тар, нашар желдетілген жерге орнатпаңыз. - Проекторды шуберекке немесе қағазға қоймаңыз, бүл материалдар ауа кіретін портқа кіруі мүмкін. Колыңызды немесе баска заттарды ауа шығатын портқа қоймаңыз. Бул күйіп қалуға немесе қолыңызды не басқа затты зақымдауы мүмкін. \- Ауа шығатын порттан ыстық ауа шығады. Қолыңызды, бетіңізды немесе ыстыққа төзбейтін басқа заттарды осы портқа жақындатпаңыз. Проектор жұмыс істеп түрған кезде объективтен шыққан жарыққа қарамаңыз және денеңізді қоймаңыз. Бул күйіп қалуға немесе көрмей қалуыңызға себеп болуы мүмкін. - Проектордың объективінен қатты жарық шығады. Осы жарыққа тікелей қарамаңыз немесе қолдарыңызды қоймаңыз. - Кішкентай балалардың объективтің ішіне қарауына жол бермеңіз. Оған қоса, проектордың жанында болмасаңыз, қуатын өшіріңіз және қуат ашасын розеткадан суырып тастаңыз. Проекторды қайта құруға немесе бөлшектеуге әрекеттенбеніз. Жоғары кернеу өртке немесе электр тогының соғуына себеп болуы мүмкін. \- Кандай да бір тексеру, реттеу және жәндеу жұмыстары үшін өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Суретті объектив қақпағы тағылған күйде үлкейтіп қарамаңыз. Солай жасау өртке себеп болуы мүмкін. Проектордың ішіне металл заттардың, тез тутанатын заттардың немесе сүйықтықтардың кіруіне жол бермеңіз. Проектордың дымқыл болуына жол бермеңіз. Бул қыска түйықтауға немесе қызып кетуге және нәтижесінде өртке, электр тогының соғуына немесе проектордың жұмыс істемей қалуына себеп болуы мүмкін. - Суйыктық контейнерлерін немесе металл заттарды проектордың жанына қоймаңыз. - Егер проекторге суйык зат кіріп кетсе, сатушыға хабарласыңыз. - Балапарға тиісті назар аудару керек. Берілген бөліктен басқаларына тиіспеңіз немесе компоненттерді алып тастамаңыз. Бүл өнімділікті немесе қауіпсіздікті төмендетуі мүмкін. Christie ұсынған төбеге орнату кронштейнін пайдаланыңыз. Баска төбеге орнату кронштейнін пайдалану проектордың күлауына себеп болуы мүмкін. \- Проектор кулап кетпеуі ўшін төбеге орнату кронштейніне берілген қауіпсіздік кабелін бекітіңіз. Орнату жұмысын (төбеге орнату кронштейні сияқты) білікті маман орындауы тиіс. Егер орнату дұрыс орындалмаса немесе бекітілмесе, электр тогының соғүы сияқты жаракатқа себеп болуы мүмкін. - Руксат етілген төбеге орнату кронштейнінен басқасын пайдаланбаныз. - Проектордың құлап кетуіне жол бермеу үшін берілген керек-жарак сымын қосымша қауіпсіздік шарасы ретінде құлақшасы бар бұрандамен бірге пайдаланыңыз (Төбеге орнату кронштейнін басқа орынға орнату.) Объективті бекіту немесе алып тастау кезінде арнайы дукенdegі техникалык немесе қызмет көрсету маманымен кеңесіңіз. Объктивті қате жолмен орналастыру өнімді зақымдауы мүмкін. Объективті бекіту немесе алып тастау кезінде дұрыс орындау үшін сәйкес процедураларды орынданыз.

        ECKEPTY:

        ■ KEPEK-JAKAKTAP

        Батареяларды дұрыс пайдаланыңыз, төмендегіні қараңыз.

        Бул сактық шараны орындамау батареяның ағуына, қызып кетуіне, жарылуына немесе өртке себеп болуы мүмкін. - Нақты көрсетілмеген батареяларды пайдаланбаныз. - Кайта зарядталатын батарея емес, марганец немесе сілтілі батареяларды пайдаланыңыз. - Курғақ электр батареяларын белшектеменіз. - Батареяларды кыздырманыз немесе суға не отқа салмаңыз. - Батареялардың + және – терминалдарын алқа немесе шаш түйреуіштер сияқты металл заттарға тигізбеніз. ● Батареяларды металл заттармен бірге сақтамаңыз немесе тасымаңыз. ● Батареяларды пластикалық капта сақтаңыз және оларды металл заттардан алыс ұстаңыз. - Батареяларды салған кезде (+ және –) полюстері дұрыс салынғанына көз жеткізіңіз. - Жаңа және ескі батареяларды бірге пайдаланбаныз немесе әртүрлі батареяларды пайдаланбаныз. - Кабығы ашылған немесе алынған батареяларды пайдаланбаңыз.

        Балалардың батареяларға жақындауына жол бермеңіз (AAA/R03/LR03).

        ● Жутып койған жағдайда батареяның жаракаттау қаупі бар. Жутып койған жағдайда тез арада дәрігер кеңесін алыңыз.

        Егер батарея сүйықтығы ақса, оны жалаң қолыңызбен ұстамаңыз, қажет болса, келесі шараларды қолданыңыз.

        \- Теріге немесе киімге тиген батарея сүйыктығы терінің қабынуына немесе жаракатқа себеп болады. Таза сумен шайыңыз және дереву дәрігерге қаралыңыз. \- Батарея сүйыктығы көзіңізге тисе, көрмей қалуыңыз мүмкін. Бул жағдайда көзіңізді уқаламаңыз. Таза сумен шайыңыз және дереу дәрігерге қаралыңыз.

        Шам курылғысын бөлшектемеңіз.

        Егер шам сынып қалса, жаракат алуға себеп болуы мүмкін.

        Шамды ауыстыру

        Шамның жоғары ішкі қысымы бар. Егер дұрыс қолданылмаса, жарылуға, қатты жаракатқа немесе апаттарға себеп болуы мүмкін. - Шам қатты затқа тисе немесе түсіп кетсе, оңай жарылады. - Шамды ауыстырудан бұрын қуат ашасын розеткадан ажыратқаныңызға кез жеткізіңіз. Егер бүл шаралар сақталмаса, электр тогының соғуына немесе жарылыска себеп болуы мүмкін. - Шамды ауыстырған кезде құатты өшіріңіз және шамды ұстаудан бұрын оны кем дегенде 60 минут суытып алыңыз, басқа жағдайда қүйіп қалуыңыз мүмкін.

        Сэбилерге немесе үй жануарларына қашықтан басқару құралына жанасуға рүқсат етпеніз.

        \- Пайдаланып болған соң қашықтан басқару құралын сәбилер мен үй жануарлары жетпейтін орында сақтаңыз.

        Берілген куат сымын осы проектордан баска курылғылармен пайдаланбаңыз.

        \- Берілген куат сымын осы проектордан баска құрылғылармен пайдалану қыска түйықталуға, қызып кетуге, ток соғуына немесе өртке себеп болуы мүмкін.

        Таусылған батареяларды қашықтан басқару пультінен алып тастаңыз.

        \- Батареяларды кұрылғыда қалдыру сүйықтығының ағуына, қызып кетуіне немесе жарылуына себеп болады.

        Важные замечания по безопасности

        САКТЫК:

        KYAT

        Куат сымын ажыраткан кезде, куат ашасын және куат қосқышын ұстағаныңызға көз жеткізіңіз. Егер куат сымы өздігінен ажыратылып қалса, сым зақымдалады, өрт, қысқа түйықталу немесе электр тогының соғуы мүмкін. Проекторды узак уақыт бойы пайдаланбаған кезде қуат ашасын розеткадан ажыратып, батареяларды қашықтан басқару құралынан алып тастаңыз. Кұрылғыны тазалау және бөлшектерін ауыстырудан бұрын құат ашасын розеткадан ажыратыңыз. Егер бүл шаралар сақталмаса, электр тогының соғуы мұмкін.

        ПАЙДАЛАНУ/ОРНАТУ

        Проектордың үстіне ауыр заттар қоймаңыз. Баска жагдайда проектордың орнықсыз болуы және құлауы мүмкін, нәтижесінде зақымға немесе жаракатқа себеп болады. Проектор зақымдалады немесе булінеді. Проекторға салмақ салмаңыз. Кулап кетіп, проекторды закымдайсыз, нәтижесінде жаракат алуыңыз мүмкін. \- Кішкентай балалардың бүл проектордың устіне тұруына немесе отыруына жол берменіз. Проекторды тым катты выстык жерге орнатпаңыз. Солай жасау сыртқы корпусының немесе ішкі құрамдас бөліктерінің тозып, өртке себеп болуы мүмкін. \- Тікелей күн сәулесі түсетін орындарда немесе пештердің жанында аса мұқият болыңыз. Объективті жылжытудан бурын оптикалық объективтің жанындағы саңылауларға қолыңызды қоймаңыз. Мұны орындамау жаракатқа себеп болуы мүмкін. Проекторды көтеру немесе тасымалдау кезінде бленданы және объективтерді ұстамаңыз. Бул проекторды закымдауы мумкін. Проекторды жылжытудан бұрын әрдайым барлық кабельдерді ажыратыңыз. Кабельдері жалғаулы проекторды жылжыту салдарынан кабельдер закымдалады, бүл өрт немесе электр тогының соғуына себеп болады. Christie ұсынған объективтерді пайдаланыңыз. Усынылғаннан басқа объективтерді пайдаланудан ақаулар пайда болады. - Объективтерді бекітпес бурын проектор үлгісінің нөмірін және қосымша объектив үлгісінің нөмірін тексеріңіз және проекторға сәйкес келетін объектив пайдаланыңыз. - Мәліметтер алу үшін сатушыңызбен кеңесіңіз.

        ■ KEPEK-JAKAKTAP

        Ескі шам кұрылғысын пайдаланбаңыз. Егер пайдаланылса, шамның жарылуы мүмкін. Егер шам сынса, бөлмені дереу желдетіңіз. Сынған бөліктерге қол тигізбеңіз немесе бетіңізді жақындатпаңыз. Баска жағдайда пайдаланушының шам сынған кезде шыққан газды ішіне тартуы мүмкін, оның құрамында флуоресцентті шамдарындағыдай бірдей мөлшерде сынап бар, ал сынған бөліктерден жаракат алуыңыз мүмкін. - Егер газды ішке тартып алсаңыз немесе газ көзіңізге не аузыңызға кірсе, дереу дәрігерге қаралыңыз. - Шам курылғысын ауыстыру туралы сатушыдан сұраңыз және проектордың ішін тексеріңіз. Ауа сүзгісі құралын қайта пайдаланбаңыз. Бул ақау пайда болуына себеп болуы мүмкін. Ауа сүзгісі құралын сумен тазаламаңыз. Бүл ақау пайда болуына себеп болуы мүмкін. \- Ауа сүзгісі құралына ылғал тигізбеніз. Проектордың ішкі жағын жылына бір рет тазалау туралы сатушыдан сұраңыз. Ішіне шаң жиналған проекторды ұзақ пайдалану өртке себеп болуы мүмкін. \- Тазалау күнын сатушыдан сұраңыз.

        Важные замечания по безопасности

        ![](images/7e4667d0932da59b463121e6e476d36c0b7e45dee2231222f13f2351c9cedeb8.jpg)

        Батареяны алу

        Қашыктан басқару батареясы

        1. Бағыттауышты көтеріп, қақпағын көтеріңіз. ![](images/4b23d53ab739409de6cbcae400d3deff9ad5c7973fe23308662c6028f33e6012.jpg)
        text_image (i) (ii)
        2. Батареяларды алыңыз. ![](images/9c201722b72dfab7c57fdafd4f059435373d6af6ca9e04601ce673336784b23f.jpg)
        natural_image Diagram of a device interior with labeled components and directional arrows indicating movement (no text or symbols)

        Особенности проектора

        Изображение высокой четкости и с высоким контрастом

        ▶ Качество изображения достигается за счет высокой четкости - 16 000 люмен и высокого контраста - 2 500:1.

        Больше вариаций настроек

        ▶ Возможность установки с вертикальной направленностью в 360°. Проектор оснащен функцией моторизованного смещения объектива, что позволяет выполнять настройку положения по вертикали и горизонтали, а также функцией тестовых изображений. Также можно использовать индикаторы панели управления и панели разъемов подключения. Кроме того, можно выбрать один из девяти типов дополнительных объективов.

        Высокая надежность и удобство эксплуатации

        ▶ Проектор оснащен четырьмя автоматически переключаемыми лампами, что позволяет осуществлять проектирование непрерывно, когда одна из ламп приходит в негодность. Воздушный фильтр и дымостойкий фильтр (дополнительный) препятствуют попаданию пыли и дыма, сохраняют отчетливость изображений и продлевают срок службы проектора.

        Быстрая подготовка к работе

        Дополнительную информацию см. на соответствующих страницах. 1. Установите проектор. (→ стр. 31) ![](images/fc6cd1d516d8abc0377ceb3f88ecd37b1573256c36e0045df9b70363321b02b7.jpg) 2. Подключите внешние устройства. (→ стр. 33) ![](images/da8a957683028a735bb4dae4e805674add8528bc8aa8d4ee65d2c3bb851b7a3a.jpg) 3. Подключите шнур питания. ( → стр. 38) ![](images/5398da01334cf85af244c09cd8aff9c905c29a5f5f5d2e3d28c285b4711a3923.jpg) 4. Включите проектор. (→ стр. 40) ![](images/eed71b3c8d726ae94ca19a167ed976349a033149256494054d71b6702512aa47.jpg) 5. Выберите входной сигнал. (→ стр. 42) ![](images/af42a01dba640af380426b461e69a9912eca7126b91a16eeebf1794929d1b04d.jpg) 6. Настройте изображение. (→ стр. 42)

        Содержимое

        Обязательно ознакомьтесь с информацией в разделе «Важные замечания по безопасности». (→ стр. 2 - 9)

        Важная информация

        Важные замечания по безопасности ..... 2

        Меры предосторожности 21

        Осторожность при транспортировке .....21 Осторожность при установке....21 Безопасность ..... 22 Утилизация....22 Предостережения относительно использования...22 Аксессуары....24 Дополнительные аксессуары .....25

        Подготовка

        О Вашем проекторе 26

        Пульт дистанционного управления .....26 Корпус проектора 27

        Использование пульта дистанционного управления .... 30

        Вставка и извлечение батареек ....30 Установка номеров пульта дистанционного управления....30 Использование пульта дистанционного управления в качестве проводного пульта .....30

        Начало работы

        Установка 31

        Установка объектива....31 Способ проецирования .... 31 Варианты установки (дополнительно) ......32 Регулируемые ножки....32

        Подключения.... 33

        Перед подключением проектора ....33 Пример подключения: компьютеры .....33 Пример подключения: AV-оборудование .....34 Скрепление проводов с помощью кабельных стяжек....35

        Установка входного модуля (дополнительно) 36

        Установка входного модуля 36 Список совместимых сигналов ....37 Подключение сигнала к входному модулю .....37

        Основные операции

        Включение/выключение питания ...... 38

        Подключение шнура питания ....38 Индикатор питания....39 Включение питания проектора ....40 Настройки и выбор параметров ....40 Выключение питания проектора ....41 Функция непосредственного отключения питания...41 Функция управления питанием ....41

        Проецирование.... 42

        Выбор входного сигнала 42 Настройка изображения....42

        Использование пульта дистанционного управления....44

        Использование функции затвора ....44 Использование функции стоп-кадра .....44 Переключение входного сигнала .....44 Коррекция трапецеидального искажения .....45 Выбор режима качества изображения .....45 Настройка качества изображения .....46 Кнопка изменения экрана 46 Отображение таймера презентации .....46 Проверка настроек....46

        Установки

        Навигация меню 47

        Навигация по меню....47 Главное меню 48 Подменю....48

        Меню [Вход]...... 51

        [Вход 1]......51 [Вход 2]......51 [Система]....52

        Меню [Авто настройка]...... 53

        [Авто настройка РС]......53 [Точная синхронизация]......53 [Число точек по горизонтали]......53 [Позиция гор.] 53 [Позиция верт.] 54 [Выбранный режим] 54 [Уровень черного]....54 [Размер по гор.]....54 [Размер по верт.] 54 [сброс] 55 [Св. реж.] 55 [Запомнить] 55

        Меню [Настройка] 56

        Настройка качества изображения .....56

        Меню [Ручная настройка]......57

        [Контрастность]......57

        Содержимое

        [Яркость] 57 [Цветность] 57 [Цветовой тон]......57 [Настройка цветности] 58 [Цветовая температура] 59 Баланс белого ([Красный]/[Зеленый]/[Синий]) .....59 [Баланс Чёрного] 59 [Автоподстройка изображения] 59 [Улучшенная цветность] 59 [Четкость]......60 [Гамма-коррекция]......60 [Шумопонижение]....60 [Прогрессивная]......60 [сброс]....60 [Запомнить] 61

        Меню [Экран] 62

        [Нормальный]......62 [Full]....62 [Широкий(16:9)]......62 [Zoom]....62 [Реальный]......62 [Пользовательский] 63 [Пользовательские настройки] 63 [Цифровой зум +]......63 [Цифровой зум -]......64 [Корр. трапеции]......64 [Переворот изобр.] 65 [Обратная проекция]......65 [сброс] 65

        Меню [Настройки] 66

        [Язык]......66 [Позиция меню]......66 [Дисплей] 66 [Задний фон] 67 [Выбор лампы] 67 [Мощность лампы]......67 [Время работы]......68 [Заливка граней]......68 [Выравнивание цветов]......69 [Расширенное выравнивание] .....70 [HDMI]....72 [Логотип]....72 [Управление ветнилятором]....74 [Пульт ду]....74 [Сенсор пульта д/у]....74 [Упр. питанием]....75 [Автозапуск]....75 [Безопасность] 76 [I.D. Проектора]....77 [3ATBOP]....77 [Управление видео задержкой] 78 [Субтитры]....79 [Счетчик фильтра]....79 [Таймер презентации]......80 [Тестовая политра]......81 [Заводская настройка по умолчанию] .....81

        Меню [Информация]...... 82

        Подтверждение настроек и состояния использования....82

        Меню [Имя проектора] 83

        Обслуживание

        О состоянии индикаторов 84

        Если загорается индикатор....84

        Обслуживание/замена 90

        Перед обслуживанием/заменой блока .....90 Обслуживание 90 Замена деталей....90

        Поиск и устранение неисправностей.....95

        Приложение

        Техническая информация 97

        Настройка изображения, проецируемого на нескольких экранах....97 Этикетка, уведомляющая о регистрации пароля...100 Последовательный разъем 101 Последовательный интерфейс управления .....102 Другие разъемы....104 Список совместимых сигналов .....106

        Характеристики....109

        Размеры....111

        Кронштейн для крепления к потолку: меры предосторожности.... 112

        Примечания по установке объектива ... 113

        Характеристики объектива 113

        Меры предосторожности

        Осторожность при транспортировке

        - Во время транспортировки проектора крепко держите его за ручку для транспортировки и избегайте чрезмерной вибрации и ударов, вызванных, например, перетаскиванием по полу. Невыполнение данных указаний может вызвать повреждение внутренних деталей и привести к неисправностям. - Не перемещайте проектор, оставив выдвинутыми регулируемые ножки. Это может повредить регулируемые ножки.

        Осторожность при установке

        Н устанавливайте проектор вне помещения.

        Проектор предназначен для использования только в помещении.

        Н используйте в следующих местах.

        - В местах, подверженных вибрации и ударам, например, в автомобиле или на судне. Это может вызвать повреждение внутренних деталей и привести к неисправностям. - Рядом с выходным отверстием кондиционера или вблизи источников света (осветительные приборы и т.п.), где наблюдаются большие колебания температуры («Рабочая среда» ➔ стр. 110)). Это может сократить срок эксплуатации лампы или привести к деформации корпуса, что, в свою очередь, станет причиной неисправностей. - Вблизи высоковольтных линий электропередач или рядом с электродвигателем. Могут возникнуть помехи.

        ■язательно проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом или со своим дилером перед установкой проектора на потолке.

        Чтобы установить проектор на потолке, приобретите дополнительный кронштейн для крепления к потолку.

        устанавливайте проектор на высоте более 2 700 м (8 858 футов) над уровнем моря.

        Невыполнение данных указаний может сократить срок службы внутренних деталей и привести к неисправностям.

        используйте проектор, когда он наклонен (→ стр. 31).

        Эксплуатация наклоненного проектора может сократить срок службы внутренних деталей.

        Меры предосторожности при установке проектора

        - Не закрывайте вентиляционные отверстия (заборное и выпускное) проектора. - Не допускайте прямого попадания теплого или холодного воздуха из системы кондиционирования воздуха в вентиляционные отверстия (заборное и выпускное) проектора. - Не устанавливайте проектор в местах с повышенной влажностью или большим количеством пыли. ![](images/0b01fa71aa02973d2cf6eb12b092d9a2c5e173ef057fca22e3e8b337e7911105.jpg)
        text_image 1 M (39") 1 M (39") 1 M (39") 1 M (39)
        (более 1 м (39") с каждой стороны и сверху) \- Не устанавливайте проектор в замкнутом пространстве. Если необходимо установить проектор в замкнутом пространстве, установите систему кондиционирования воздуха или вентиляции для данного пространства. При недостаточной вентиляции тепло выходящего воздуха может скапливаться и вызывать срабатывание защитной цепи проектора.

        Меры предосторожности

        Безопасность

        В процессе эксплуатации данного изделия осуществляйте соответствующие меры безопасности, чтобы предотвратить следующие инциденты. - Утечка личной информации посредством данного продукта ● Несанкционированное использование данного продукта третьими лицами в злоумышленных целях ● Вмешательство в работу или прекращение работы данного продукта третьими лицами в злоумышленных целях Принимайте достаточные меры безопасности. (→ стр. 76) - Придумайте такой PIN-код, который максимально трудно угадать. ● Периодически меняйте свой PIN-код. - Компания Christie Digital Systems и ее филиалы никогда не запрашивают PIN-код непосредственно у покупателя. Не сообщайте свой PIN-код в случае получения подобного запроса. - Сеть подключения обязательно должна быть защищена брандмауэром или другими способами. - Установите PIN-код и ограничьте количество пользователей, которые могут войти в систему.

        Утилизация

        При утилизации продукта уточните у местных властей или у дилера правильные методы утилизации. Лампа содержит ртуть. При утилизации использованного лампового блока проконсультируйтесь у местных властей или у дилера о правильной утилизации блока. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными нормами и правилами утилизации.

        Предостережения относительно использования

        Для получения качественного изображения

        - Качественное изображение можно получить, задернув шторы или закрыв жалюзи и выключив все освещение вблизи экрана, чтобы наружный свет или свет от приборов в помещении не попадал на экран. - В зависимости от условий эксплуатации изображение может колебаться из-за потока теплого воздуха из отверстия выхода воздуха или теплого или холодного воздуха от кондиционера. Следите за тем, чтобы ни выходящий из проектора или другого устройства воздух, ни воздух из кондиционера ни в коем случае не дул в сторону передней части проектора. - Проекционный объектив нагревается под воздействием источника света, что делает фокус нестабильным в период сразу после включения. Фокус стабилизируется по истечении 30 минут проецирования изображения.

        ■ прикасайтесь к поверхности проекционного объектива голыми руками.

        Если поверхность объектива загрязнится отпечатками пальцев или чем-либо еще, то все загрязнения будут в увеличенном виде проецироваться на экран, снижая качество изображения.

        Ж-панель

        ЖК-панель создана с высокой точностью. Имейте в виду, что в редких случаях пиксели высокой точности могут отсутствовать или всегда светиться. Это не является неисправностью. Когда неподвижное изображение проецируется в течение длительного времени, изображение может впечататься в ЖК-панель. В таком случае следует не менее одного часа проецировать белый экран из тестовых изображений (→ стр. 81). Однако, имейте в виду, что не всегда возможно полностью устранить впечатанное изображение.

        Стические компоненты

        При эксплуатации проектора в условиях повышенной температуры, большого количества пыли или сигаретного дыма и пр. цикл замены оптических компонентов, например, ЖК-панели и поляризатора, может уменьшиться до одного года. За дополнительной информацией обратитесь к своему дилеру.

        Лімпа

        Источником света в проекторе является ртутная лампа высокого внутреннего давления. Ртутная лампа высокого давления имеет следующие характеристики. - Яркость лампы будет уменьшаться по мере использования. - Удар, царапина или износ по мере использования могут привести к взрыву лампочки или снижению срока службы. - Срок службы лампы сильно варьируется в зависимости от конкретной лампы и условий эксплуатации. В частности, постоянное использование на протяжении 24 часов или более и частое включение/выключение питания усиливает износ лампы и влияет на срок ее службы. \- В редких случаях лампа может взорваться вскоре после начала проецирования. \- Риск взрыва увеличивается, когда лампа используется по истечении срока ее замены. Обязательно систематически заменяйте ламповый блок. «Когда заменять ламповый блок» (→ стр. 92) \- Если лампа взрывается, содержащийся в ней газ выходит в виде дыма. \- Рекомендуется иметь в резерве запасные лампы. \- Для замены лампового блока рекомендуется привлекать квалифицированного специалиста. Обратитесь к своему дилеру.

        Меры предосторожности

        Аксессуары

        Проверьте, чтобы проектор был укомплектован следующими аксессуарами.
        Аксессуар (наименование продукта)Количество
        Беспроводной/проводной пульт дистанционного управления (N2QAYA000066)1
        Батарея AAA/R03/LR03 (для пульта дистанционного управления)2
        Шнур питания для (E) (T0K3K0003--1)1
        Шнур питания для (U) (T0K3K0001--1)1
        Шнур питания для (UK) (T0K3K0004--1)1
        Компьютерный кабель (для D-sub) (T0K3K0013--1)1
        Диск CD-ROM Руководства пользователя (TXFQB02ZHC2)1
        CD-ROM PJ Network Manager (T1U13B27601)1
        CD-ROM Real Color Manager Pro (T1U13B58100)1
        Руководство пользователя—Основное руководство (TQBJ0658)1
        Руководство по управлению цветом (TQBH0270-1)1
        Держатель рычага блокировки объектива ^1 (T0STF0039--1)[IMAGE]1(комплект)
        Прокладка ^1 (T0SAS0001--)[IMAGE][IMAGE][IMAGE]1(комплект)
        ![](images/10d52131688fb46d7b0f07afe7ab98e544be2295a75cf192ff686c5958304c9f.jpg) ![](images/a8e80a4a19d0a732c0ced1b174819fde16155ceb882422ecf86da1baa749f6f7.jpg) ![](images/1ea3c35bb4b24713fd2320e49a48697661a97a90db548acc21c357281b777039.jpg) ![](images/2c50a1459e13ffca6062245ceb989626c1163a569153a87afe2ad9eab23e9454.jpg) ![](images/e02661ea458b4a459358259a3c59cd8ff9a2229321cde3f8629f51251fd66b56.jpg) ![](images/c9ce8a4745448be797ab2ed49b650401758147774aecef0b5bdb7352de0b4bad.jpg) ![](images/086bb76bc1f7c7e3e949c8020ee948766c379b98cc6a54f672f0b3997940a463.jpg) \*1: Используется при установке объектива (дополнительно). (→ стр. 113)

        Внимание

        ● Распаковав проектор, утилизируйте наконечник шнура питания и упаковочный материал должным образом. ● В случае отсутствия того или иного аксессуара обратитесь к дилеру. ● Номера аксессуаров и деталей, приобретаемых отдельно, могут быть изменены без уведомления. ● Мелкие детали храните в надлежащем порядке и следите за тем, чтобы они были недоступны для детей.

        Меры предосторожности

        ☑держание диска CD-ROM

        Прилагаемый диск CD-ROM содержит следующие материалы (Руководство пользователя / Real Color Manager Pro / PJ Network Manager).
        Инструкция/Перечень (PDF) Программное обеспечение
        ● Руководство пользователя–Работа с проектором● Руководство пользователя–Работа по сети● Руководство пользователя–PJ Network Manager Операции● Real Color Manager Pro● PJ Network Manager
        Дополнительные аксессуары
        Дополнительные аксессуары(наименование изделия)Номер изделия
        Блок лампы для замены 002-120599-01
        Фильтр для замены 003-004738-01 / Номер запасных деталей: T1FTX0069--
        Дымостойкий фильтрблок: Номер детали 003-004739-01 / Исходный номер NOP-FTU-61EFSфильтр: Номер детали 003-003705-01 / Исходный номер POA-FIL-160
        Входной модуль 103-132107-02
        Объектив38-809037-52, 103-135100-01, 38-809094-51, 103-103101-01, 38-809039-52,38-809044-52, 103-129103-01, 103-130105-01, 38-809070-51

        О Вашем проекторе

        Пульт дистанционного управления

        ![](images/b9755dbabd0193a5390b0393794f36aa78255558a67af090ec51ae856adb8df5.jpg)
        text_image (1) (2) (3) (4) ON SHUTTER MENU LIGHT SCREEN AUTO PC (18) (5) (6) (7) (8) (9) LENS SHIFT SELECT IMAGE. ADJUST (19) (20) (21) (22) (23) (24) (10) ZOOM FOCUS FOCUS INPUT 1 3 (11) 1 0,200M 4 5 INPUT 2 6 (12) P-TIMER 7 KEYSTONE 8 INPUT 3 9 (13) (14) (15) INFO. 0 INPUT 4 CHKEISTIE (16) ON OFF (17)
        ![](images/05ed0f5c08299cb391624b62b48666d9e3fb9255161d3c531c94bc2a3af674b8.jpg)
        text_image ZOOM 1 FOCUS 2 INPUT 1 3 FREEZE 4 D.ZOOM 5 INPUT 2 6 P-TIMER 7 KEystone 8 INPUT 3 9 INFO, 0 INPUT 4
        (1) Излучатели сигналов пульта дистанционного управления (2) Индикатор пульта дистанционного управления Загорается при нажатии любой кнопки. (3) Кнопка Нажмите один раз, чтобы подсветить кнопки пульта в течение десяти секунд. (4) Кнопка включения питания Начинает проецирование, когда переключатель главного питания на проекторе установлен в положение <|> и проектор находится в режиме ожидания. (5) Кнопка Открывает и закрывает затвор. (→ стр. 44) (6) Кнопка Отображает экран меню. (→ стр. 47) (7) Кнопки ▲▼◀▶ Передвигает курсор по экранному меню и меню управления. Также передвигает изображение по вертикали и по горизонтали в режиме цифрового масштабирования или в базовом режиме. (8) Кнопка Двигает объектив по вертикали и горизонтали для соответствующего перемещения положения проекционного изображения. (■ стр. 42) (9) Кнопка Регулирует фокус. (→ стр. 43) (10) Кнопка Регулирует увеличение объектива. (→ стр. 43) (11) Кнопка Временная остановка проецируемого изображения. (→ стр. 44) (12) Кнопка Включает режим цифрового масштабирования. (13) Кнопка Нажмите кнопку для отсчета времени, пройденного с момента нажатия на кнопку, или обратного отсчета от заданного времени. ➡ стр. 46) (14) Кнопка Коррекция трапецеидального искажения. (→ стр. 45) (15) Кнопка Отображает статус сигналов в процессе проецирования и текущие настройки. (→ стр. 46) (16) Переключатель / Установлен на , когда используется пульт дистанционного управления. Установлен на , когда пульт дистанционного управления не используется в течение долгого периода. (17) Разъем для проводного пульта дистанционного управления При использовании пульта дистанционного управления в качестве проводного пульта подключите данный разъем на пульте к разъему на проекторе. Пульт дистанционного управления работает на батарейках. (→ стр. 30) (18) Кнопка режима питания Устанавливает проектор в режим ожидания, когда переключатель главного питания на проекторе установлен в положение <|> и проектор находится в режиме проецирования. (19) Кнопка Позволяет выбрать размер проецируемого изображения. При нажатии на кнопку в течение как минимум пяти секунд настройки меню [Экран] вернутся к заводским значениям по умолчанию. (▶ стр. 46) (20) Кнопка Автоматически настраивает синхронизацию, общее число точек, смещение по горизонтали и смещение по вертикали. (→ стр. 53) (21) Кнопка - Выбор входного сигнала для проецирования. (→ стр. 44) (25) Цифровые кнопки (<0> - <9>) Используются для ввода PIN-кода и номера пульта дистанционного управления.

        Внимание

        - Не роняйте пульт дистанционного управления. - Не допускайте контакта с жидкостью или влагой. - Не пытайтесь изменять конструкцию пульта дистанционного управления или разбирать его.

        Примечание

        - При направлении пульта ДУ непосредственно на датчик ДУ расстояние приема сигнала составляет приблизительно 5 м. Пульт ДУ срабатывает под углом ±30° в вертикальной и горизонтальной плоскостях, но его диапазон может быть уменьшен. - Если между пультом и датчиком дистанционного управления находятся какие-либо препятствия, то пульт дистанционного управления может работать неправильно. - Управлять проектором можно, используя сигнал, отраженный от экрана, но эффективный радиус действия будет зависеть от характеристик экрана. - Если на датчик дистанционного управления попадает сильный свет, например, флуоресцентный свет, то пульт может работать неправильно. Размещайте проектор как можно дальше от других источников света. Корпус проектора ![](images/359b33c681361d0762408c8351f368e7b4e5b5e99d42b3662608e346327902d2.jpg)
        text_image (1) (2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(7)(12)(13)(14)(10)(11)(7)(7)(15) (10) (11) (15) (16) (15)
        (1) Крышка оправы объектива (2) Блок воздушного фильтра (3) Объектив (дополнительный) (4) Индикатор (→ стр. 84) (5) Датчик дистанционного управления (верхний и передний) (6) Разъемы для подключения (→ стр. 29) (7) Ручка для транспортировки (8) Гнездо безопасности Это гнездо безопасности совместимо с пристяжными тросами безопасности Kensington. (9) Панель управления (→ стр. 28) (10) Отверстие выхода воздуха (11) Крышка отсека лампы Прикрывает блок лампы. (→ стр. 93) (12) Входной разъем сети переменного тока Служит для подключения прилагаемого шнура питания. (→ стр. 38) (13) Переключатель главного питания Включает/выключает главное питание. (14) Датчик дистанционного управления (задний) (15) Регулируемые ножки Служат для настройки угла проецирования. (→ стр. 32) (16) Отверстие забора воздуха

        Внимание

        - Не закрывайте отверстие выхода воздуха руками или какими-либо предметами - Располагайте на расстоянии от лица и не касайтесь руками. - Не вставляйте пальцы. – Располагайте на достаточном расстоянии предметы, чувствительные к воздействию температуры. Горячий воздух, поступающий из вентиляционного отверстия, может стать причиной ожогов, травм или деформаций.

        О Вашем проекторе

        Пнель управления

        ![](images/bfe8a6812d88dbf723ea0efa2d2606c70cec9b5de6ee3259b641ac5f1daaa665.jpg)
        flowchart
        graph TD
            A["ON/STAND-BY"] --> B["SHUTTER"]
            B --> C["LIGHT"]
            C --> D["8"]
            E["ZOOM"] --> F["FOCUS"]
            F --> G["LENS SHIFT"]
            G --> H["9"]
            I["MENU"] --> J["INPUT"]
            J --> K["10"]
            L["SELECT"] --> M[">"]
            N["AUTO PC ADJ."] --> O["INFORMATION"]
            P["6"] --> Q["11"]
            R["7"] --> S["12"]
        
        (1) Кнопка питания Включает/выключает питание, когда переключатель главного питания на проекторе установлен в положение <|>. (2) Кнопка Открывает и закрывает затвор. Настраивает затенение проекционного света. (→ стр. 44) (3) Кнопка Регулирует увеличение объектива. (→ стр. 43) (4) Кнопка Регулирует фокус. (→ стр. 43) (5) Кнопка Отображает экран меню. (→ стр. 47) (6) Кнопки ▲▼◀▶ Передвигает курсор по экранному меню и меню управления. Также передвигает изображение по вертикали и по горизонтали в режиме цифрового масштабирования и в базовом режиме. (7) Кнопка Автоматически настраивает синхронизацию, общее число точек, смещение по горизонтали и смещение по вертикали. (8) Кнопка С каждым нажатием данной кнопки происходит включение/выключение панели управления и панели разъемов подключения. (9) Кнопка Двигает объектив по вертикали и горизонтали для соответствующего перемещения положения проекционного изображения. (→ стр. 42) (10) Кнопка Выбор входного сигнала для проецирования. (→ стр. 44) (11) Кнопка - на пульте дистанционного управления или кнопку на панели управления. (▶ стр. 44) 6) Отрегулируйте угол проецирования. (→ стр. 32) - Для настройки угла проецирования выдвиньте регулируемые ножки. 7) Нажмите кнопку , чтобы настроить положение изображения. (→ стр. 42) 8) Нажмите кнопку , чтобы настроить размер изображения в соответствии с экраном. (→ стр. 43) 9) Нажмите кнопку еще раз, чтобы настроить фокусировку. 10) Нажмите кнопку еще раз, чтобы настроить масштабирование и размер изображения в соответствии с экраном.

        Включение/выключение питания

        Выключение питания проектора

        Панель управления ![](images/eebcd2392003d01339054b50924ca89a32a283d317e58866ff90533a1fa9d7a0.jpg)
        text_image ON/STAND-BY 1/0 SHUTTER ZOOM FOCUS L
        Кнопка питания Пульт дистанционного управления ![](images/eef11363641d257750e730485e6bb73395aaaec674ee759f44526cf7a1efca84.jpg)
        text_image ON 1 SHUTTER # LIGHT # SCREEN # MFNU AUTO PC STAND-BY #
        Кнопка включения питания 1) Нажмите кнопку питания на панели управления или кнопку режима питания на пульте дистанционного управления. ● На экране отобразится [Выключить питание ?]. - Отображение экрана исчезнет при нажатии любой кнопки, кроме кнопки питания на панели управления и кнопки режима питания на пульте ДУ, либо по истечении приблизительно четырех секунд. 2) Нажмите еще раз кнопку питания на панели управления или кнопку режима питания на пульте дистанционного управления. - Лампа выключится, и проецирование остановится. - Индикатор питания выключается, в то время как охлаждающий вентилятор продолжает вращаться, а индикатор режима ожидания мигает. 3) Чтобы выключить питание, нажмите сторону <○> выключателя главного питания, когда загорится индикатор режима ожидания .

        Примечание

        - Не включайте питание сразу же после его выключения. В процессе охлаждения люминесцентной лампы после выключения питания лампа может не загореться даже при включении питания. В таком случае дождитесь, чтобы индикатор режима ожидания стал красным, и затем снова включите питание. Включение питания, пока лампа все еще горячая, может сократить срок службы лампы. - Когда питание выключается с помощью кнопки питания на панели управления или кнопки режима питания на пульте дистанционного управления при включенном на корпусе проектора выключателе главного питания, проектор продолжает потреблять электроэнергию. Для дополнительной информации о потреблении энергии см. раздел «Потребляемая мощность» (▶ стр. 109). - Проверьте, чтобы блокировка клавиш была выключена в меню [Безопасность]. (→ стр. 76) - При эксплуатации проектора более 24 часов выключайте питание каждые 24 часа и ожидайте один час. Это увеличит срок службы лампы.

        Функция непосредственного отключения питания

        Отсоединить шнур питания, выключить питание с помощью разъединителя питания и т.д. можно, не нажимая кнопку питания на пульте дистанционного управления или выключатель главного питания на проекторе. Это удобно в тех случаях, когда до выключателя трудно достать, например, при установке проектора на потолке. Данная функция также обеспечивает безопасность, если происходит отключение электроэнергии или если шнур питания случайно отсоединяется от розетки сразу после выключения питания.

        Примечание

        \- Когда лампа охлаждается с использованием функции непосредственного отключения питания, иногда времени требуется больше чем обычно, чтобы лампа опять загорелась.

        Функция управления питанием

        Данный проектор оснащен функцией управления питанием. Если в течение 30 секунд не обнаруживается сигнал и проектор не выполняет никаких операций, на экране появляется [Нет сигнала] и таймер, и начинается обратный отсчет. Если обратный отсчет завершается, и при этом нет поступления сигнала и на проекторе не выполняются никакие действия, данная функция способствует сбережению энергии и продлению срока службы лампы.

        Примечание

        \- Заводское значение по умолчанию - [Выкл.]. Для получения дополнительной информации см. раздел [Упр. питанием] (→ стр. 75).

        Проецирование

        Проверьте соединения внешнего устройства (▶ стр. 33) и соединения шнура питания (▶ стр. 38), а затем включите питание (▶ стр. 40) для начала проецирования. Выберите входной сигнал и настройте изображение.

        Выбор входного сигнала

        Выберите входной сигнал. Отображаются изображения, выбранные с помощью кнопки на панели управления или кнопок - на пульте дистанционного управления. (→ стр. 44)

        Внимание

        - В зависимости от подключаемого устройства, диска DVD, видеозаписи и т. д., которые необходимо воспроизвести, изображение может не отображаться должным образом. - Кнопку на панели управления нельзя использовать для выбора входного сигнала. Входной сигнал для каждого входного разъема должен быть выбран заранее с помощью меню [Вход]. Если нажать кнопку без правильно выбранного входного сигнала, то проектор будет проецировать изображение неправильно.

        Настройка изображения

        ■стройка положения объектива

        1) Нажмите кнопку на пульте ДУ или панели управления. ● [Сдвиг объектива] отображается на экране в течение четырех секунд. ![](images/16883e58158f508c0440b19e9125d8e77756b11e42ecbdb3679b29e9f70e6444.jpg)
        text_image Сдвиг объектива
        2) Когда дисплей появляется, нажмите ▲▼◀▶, чтобы переместить изображение по горизонтали и по вертикали. - В процессе перемещения изображения необходимо найти такое положение, в котором стрелки, указывающие вверх, вниз, влево и вправо, станут красными. Такое положение является центральным для объектива. ● В положениях максимального смещения стрелки исчезают. - Когда питание отключено, проектор сохраняет настройки, выполненные с помощью функции смещения объектива. - Во время смещения положения изображения оно может стать немного темнее. \* На рисунке ниже показан пример, в котором прикреплен стандартный объектив. ![](images/4f8634a887b692b33ded0bf58f565e9603852ef6ee36212a97416840b49f4bdb.jpg)
        text_image Перемещает изображение вверх приблизительно на 50% его высоты. 90° 90° Злево но на ны. С перемещением объектива в крайнее верхнее положение 90° Перемещает изображение вправо приблизительно на 10% его ширины. 90° С перемещением объектива в крайнее правое положение Перемещает изображение
        Перемещает изображение влево приблизительно на 10% его ширины. С перемещением объектива в крайнее левое положение Перемещает изображение вниз приблизительно на 50% его высоты. С перемещением объектива в крайнее нижнее положение

        Нстройка фокуса и масштабирования

        1) Нажмите кнопку и кнопку на пульте дистанционного управления или на панели управления. ● [Фокусировка] и [Масштабирование] отображаются на экране в течение четырех секунд. 2) Когда дисплей появляется, нажмите ▲▼ для настройки фокуса и масштабирования.

        Примечание

        - Если параметр [Дисплей] настроен на [Выкл.], экран настройки не появляется. - Перед настройкой фокусировки рекомендуется непрерывно проецировать изображения в течение минимум 30 минут. - Если возникает трапецеидальное искажение, см. раздел «Коррекция трапецеидального искажения» (→ стр. 45) для получения дополнительной информации.

        Использование пульта дистанционного управления

        ![](images/e80161a55813a010ad483e7a15ad41787aec3b5bddaed9688cd8366f965f43aa.jpg)
        text_image ON SHUTTER MENU LENS SHIFT ZOOM 1 FREEZE 4 P-TIMER 7 ON OFF LIGHT SELECT FOCUS 2 D,ZOOM 8 KEYSTONE 8 INFO. 0 STAND-BY SCREEN AUTO PC IMAGE ADJUST BAGE SEL. INPUT 1 3 INPUT 2 6 INPUT 3 9 INPUT 4 CHRISTIE

        Использование функции затвора

        Проекционный свет можно полностью перекрыть.

        Кнопка

        ![](images/55ec0a5fb44b3a181e3a65b4ee10cb5cfd68ac2fc88d5a3c3706de2e8d351a19.jpg) 1) На пульте ДУ нажмите кнопку . \- Это перекрывает проекционный свет. Индикатор затвора светится синим. 2) Нажмите кнопку еще раз. \- Это откроет затвор и возобновит проецирование. Индикатор затвора погаснет.

        Примечание

        - Операции затвора различаются в зависимости от настроек. Осуществите настройки с помощью [ЗАТВОР] в меню [Настройки]. - Кнопка есть также и на панели управления. - Если при нажатии кнопки появляется сообщение об ошибке, то это значит, что включена блокировка кнопок. Проверьте настройку параметра [ЗАТВОР] в меню [Настройки].

        Использование функции стоп-кадра

        Проецируемое изображение можно временно остановить независимо от состояния воспроизведения на внешнем устройстве.

        Кнопка

        ![](images/697278f2bdd0fb76a494021607fd81b76219b6a54d531507465583408883bf96.jpg) 1) На пульте ДУ нажмите кнопку . - Это остановит изображение. 2) Нажмите кнопку на пульте ДУ или на панели управления. ● Воспроизведение возобновится.

        Переключение входного сигнала

        Проецируемый входной сигнал можно переключать. ![](images/0e545b1d9ceb77d1f4c9955f99e535d206e1ace62d7675d08c9931aa71bbcb8a.jpg) ![](images/4cbd1876151611fc9900f9bec8f6df315b4b6abccacac1b889697e16a1797861.jpg)

        Кнопки

        ![](images/68d1cb18297b2550b8a6f04bcf9ba30493b2fcdc12e42a47b73c3681c629cd23.jpg) ![](images/910e92eee113027f2059a09d21e1e152f2e9d03b7911b6b55729486493a8f787.jpg) 1) На пульте ДУ нажмите кнопки - . ● Входной сигнал меняется при каждом нажатии кнопки. - Кнопки и доступны только в случае подключения входного модуля. Кнопка Кнопка ![](images/960f66f51f9b26bd40e604769b1ba13115a3111ddb9e7f38b7ab0c32c994d393.jpg)
        flowchart
        graph TD
            A["RGB(PC аналоговый)"] --> B["RGB(Scart)"] [Y,Pb/Cb,Pr/Cr]
            B --> C["RGB(PC Цифровой)"]
            C --> D["RGB(AV HDCP)"] [S-video]
            D --> E["HDMI"]
            F["RGB"] --> G["Video"]
            G --> H["Video"]
            H --> I["RGB"]
            I --> J["RGB"]
            J --> K["RGB"]
            K --> L["RGB"]
            L --> M["RGB"]
            M --> N["RGB"]
            N --> O["RGB"]
            O --> P["RGB"]
            P --> Q["RGB"]
            Q --> R["RGB"]
            R --> S["RGB"]
            S --> T["RGB"]
            T --> U["RGB"]
            U --> V["RGB"]
            V --> W["RGB"]
            W --> X["RGB"]
            X --> Y["RGB"]
            Y --> Z["RGB"]
            Z --> AA["RGB"]
            AA --> AB["RGB"]
            AB --> AC["RGB"]
            AC --> AD["RGB"]
            AD --> AE["RGB"]
            AE --> AF["RGB"]
            AF --> AG["RGB"]
            AG --> AH["RGB"]
            AH --> AI["RGB"]
            AI --> AJ["RGB"]
            AJ --> AK["RGB"]
            AK --> AL["RGB"]
            AL --> AM["RGB"]
            AM --> AN["RGB"]
            AN --> AO["RGB"]
            AO --> AP["RGB"]
            AP --> AQ["RGB"]
            AQ --> AR["RGB"]
            AR --> AS["RGB"]
            AS --> AT["RGB"]
            AT --> AU["RGB"]
            AU --> AV["RGB"]
            AV --> AW["RGB"]
            AW --> AX["RGB"]
            AX --> AY["RGB"]
        

        Использование пульта дистанционного управления

        Примечание

        - Сигнал, отображаемый при нажатии кнопок и , изменяется в зависимости от типа подключенного входного модуля. - При каждом нажатии кнопки на панели управления сигнал меняется в следующем порядке: [Вход 1], [Вход 2], [Вход 3] и [Вход 4].

        Коррекция трапецеидального искажения

        С помощью данной функции можно корректировать трапецидальное искажение, возникающее, когда проектор устанавливается под наклоном или если наклонен экран. - Уровень и диапазон коррекции различается в зависимости от входного сигнала. ● При определенных настройках изображение может на мгновение искажаться. - Для получения скорректированного изображения сигнал перед проецированием подвергается цифровому сжатию, и поэтому линии и текст могут немного отличаться от исходного изображения. - Для получения дополнительной информации о коррекции см. [Корр. трапеции] в меню [Экран].

        Кнопка

        ![](images/128c035888f15e4a1df797d338c7b6a34d67f0ce351e3ae111ad516d1acdb3d0.jpg) 1) На пульте ДУ нажмите кнопку . \- При каждом нажатии кнопки экран переключается между отображением стандартной коррекции трапецеидального искажения и отображением угловой коррекции.

        Сандартная коррекция трапецеидального искажения

        Коррекция трапецеидального искажения по вертикали и по горизонтали. 1) Во время отображения [Корр. трапеции] нажмите ▲▼◀▶, указывая направление, в котором требуется произвести коррекцию.

        Примечание

        \- При нажатии на кнопку на пульте ДУ в течение минимум трех секунд во время отображения [Корр. трапеции] изображение возвращается в состояние до коррекции.

        Уловая коррекция

        Коррекция искажения в углах изображения. 1) Во время отображения [Корр. трапеции] нажмите кнопку . ● Отобразится меню настройки. 3) Нажмите ▲▼ , чтобы выбрать параметр для настройки, а затем нажмите ◀▶ для изменения настройки.

        Примечание

        \- Для получения дополнительной информации см. раздел «Меню [Ручная настройка]» (➔ стр. 57).

        Кнопка изменения экрана

        Можно изменить настройки меню [Экран].

        Кнопка

        ![](images/953bc5d876dbf53657588802f80370971a6bb8d969c994c0aca1a1e1e120841f.jpg) При нажатии кнопки на пульте ДУ отображается выбранное на данный момент меню [Экран], затем при каждом последующем нажатии кнопки режим изменяется. ![](images/0bdce273a3a1cca99e7baad51c66b59c2d074c7205fb15410ae9a5b7f3ecca29.jpg)
        flowchart
        graph TD
            A["Нормальный"] --> B["Full"] [Full]
            B --> C["Широкий(16:9)"] [Широкий(16:9)]
            C --> D["Zoom"] [Zoom]
            D --> E["Реальный"]
            E --> F["Пользовательский"]
            G["Нормальный"] --> H[" "]
            H --> I[" "]
            I --> J[" "]
            J --> K[" "]
            K --> L[" "]
            L --> M[" "]
            M --> N[" "]
            N --> O[" "]
            O --> P[" "]
            P --> Q[" "]
            Q --> R[" "]
            R --> S[" "]
            S --> T[" "]
            T --> U[" "]
            U --> V[" "]
            V --> W[" "]
            W --> X[" "]
            X --> Y[" "]
            Y --> Z[" "]
            Z --> AA[" "]
            AA --> AB[" "]
            AB --> AC[" "]
            AC --> AD[" "]
            AD --> AE[" "]
            AE --> AF[" "]
            AF --> AG[" "]
            AG --> AH[" "]
        

        Примечание

        - Для получения дополнительной информации см. раздел «Меню [Экран]» (→ стр. 62). - При нажатии на кнопку и удержании ее в течение как минимум пяти секунд настройки меню [Экран] вернутся к заводским значениям по умолчанию.

        Отображение таймера презентации

        При нажатии кнопки на пульте дистанционного управления проектор отображает либо счет времени, прошедшего с момента нажатия кнопки, либо обратный отсчет. Повторное нажатие на кнопку останавливает счет и отображает время, прошедшее до данного момента. При повторном нажатии кнопки счет возобновляется.

        Кнопка

        ![](images/ae3c376fa97007a34db02e94006f36375ebb16d816f944d1781fb969da05b545.jpg)

        Примечание

        - Для получения дополнительной информации см. раздел [Таймер презентации] (→ стр. 80). - При нажатии кнопки в течение минимум трех секунд происходит сброс времени. Прямой отсчет возвращается к значению «000:00», а обратный отсчет возвращается ко времени, установленному на таймере.

        Проверка настроек

        Во время проецирования можно проверять на экране состояние сигналов и лампы.

        Кнопка

        ![](images/2441a3ba6c3a64c9d78bcd3afbadabdf3c6f91e5c17f31760e314d5aa58e4354.jpg) При нажатии кнопки на пульте дистанционного управления отображается первая страница данных. При повторном нажатии кнопки отображается вторая страница данных. Нажатием кнопки данные закрываются.

        Примечание

        - Для получения дополнительной информации см. раздел «Меню [Информация]» (→ стр. 82). ● Для перехода от указанных данных к другому меню нажмите ▲▼. - На панели управления также есть кнопка .

        Навигация меню

        Навигация по меню

        Порядок работы

        1) Нажмите кнопку .

        \- Отображается меню. ![](images/ef3c91e88aa6eb610e4e567f95c9db0abe548b0ec629609367c930b0cee6d8d8.jpg)
        text_image Вход Авто настройка Настройка Ручная настройка Эфран Настройки Информация Сеть Язык Русский Позиция меню дисплея Задкий фан Выбор пампы Мощность пампы Время работы Заливна граной Выравнизание цветоа НДМЛ Логотип Управление ветнилятором Пульту Код. 01 Выход Спед. Спед Переда

        2) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент главного меню.

        \- Выберите один из следующих элементов для настройки: [Вход], [Авто настройка], [Настройка], [Ручная настройка], [Экран], [Настройки], [Информация] и [Имя проектора]. Выбранный на данный момент элемент показывается с оранжевым курсором, а с правой стороны отображается подменю выбранного элемента.

        3) Нажмите кнопку и ◀▶, чтобы изменить настройки или отрегулировать значения параметра.

        \- Для некоторых подменю откроется следующее меню (подменю 2), содержащее дополнительные настройки. - Для элементов, в которых можно изменить настройки или которые имеют шкалу, экран меню исчезает, как показано на рисунке ниже, а отображается экран настройки для выбранной настройки (отдельный экран настройки). ![](images/9e8821a0ba721194cce128f9e69b11ee5c6a1421e8cb295a7f31fd6859685c19.jpg)

        Примечание

        - Для определенных форматов входа сигнала в проектор будет невозможно настроить некоторые элементы или использовать некоторые функции. Элементы меню, которые нельзя настроить или использовать становятся серыми, и их нельзя выбрать. - Некоторые элементы можно настроить без входа сигнала. - Если в течение примерно четырех секунд или десяти секунд не выполняется никакая операция, экран настройки автоматически исчезает. Время до исчезновения экрана настройки варьирует в зависимости от экрана. - Для получения дополнительных сведений об элементах подменю см. «Подменю» (■ стр. 48 по 50). - Под самим меню отображается меню помощи. Отображаются кнопки, которые можно выбирать и включать. (Ниже показано меню помощи для подменю.) ![](images/c1722ee260528cfa02774430556df7a50272ae95edf79fb4daf6851df26858f5.jpg)
        text_image ВыходЧерный (1) (2) (3) (4) (5) Сред Сред Переда.
        (1) Нажмите кнопку , чтобы закрыть меню. (2) Нажмите ◀, чтобы возвратиться к главному меню. (3) Нажмите ▲▼ для навигации по элементам. (4) Нажмите ▶, чтобы настроить или выбрать элемент. (5) Нажмите кнопку . - Отображается подменю 2. 2) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент, и нажмите кнопку . - Отображается подменю 2. 2) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент, и нажмите кнопку . \- Отображается подменю 2. 2) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент, и нажмите кнопку или ◀, чтобы вернуться к подменю. ![](images/a3fb5c2e34e383030f02ecea0826aea2f88d98cd44b257c57d3e76bd5592ee1a.jpg) я компьютерного входа
        [Auto]Когда на проекторе отсутствует входной сигнал, совместимый с сигналом с подключенного компьютера, срабатывает функция автоматической настройки ПК, и в системе отображается [Auto].Если изображения не проекируются правильно, отрегулируйте настройки вручную в соответствии со своим компьютером и зарегистрируйте их в [Запомнить].
        Отсутствует входной сигнал с компьютера.Проверьте соединения.
        [Режим 1] - [Режим 10]Выберите при подаче цифрового сигнала с компьютера на разъем.
        ![](images/4f38178bda4938e566ade8d1005caa5a1266fe15850e55f9ca9a8b0eedea4549.jpg) я видеовхода и входа S-video
        [Auto]Проектор автоматическивыбирает систему цвета входного сигнала.
        [PAL]/[SECAM]/[NTSC]/[NTSC4.43]/[PAL-M]/[PAL-N]Имеется переченьподдерживаемых систем цвета.Система цвета в Японии - NTSC.При плохом качестве входного сигнала (непостоянный цвет,отсутствие цвета и т.п.) и когдасистема цвета не выбираетсядаже при установке [Auto],выберите [NTSC].
        ![](images/a3546d9bbee45fec068712605e30d6e01041e921d05bb7ff29b004945d39e37c.jpg) я компонентного входа
        [Auto]Проектор автоматически выбирает метод развертки входного сигнала.
        Методы развертки компонентного видео ([480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i], [1080p])Когда видео не воспроизводится правильно, выберите из меню правильный метод развертки.

        Меню [Авто настройка]

        Выберите [Авто настройка] из главного меню на экране меню и выберите элемент из подменю. Для получения сведений о работе экрана меню см. «Навигация по меню» (→ стр. 47). \- После выбора элемента нажмите ▲▼◀▶, чтобы выполнить установку. Пульт дистанционного управления ![](images/171e026a64a617736505ca11d6b96aea6ce99fabf9c1eb40fe03c189d1eb2ba9.jpg) Панель управления ![](images/74782e5bed377d5ea979588382381da928af331726130ce5cfea7bcdb1a479df.jpg)

        [Авто настройка РС]

        Автоматически настраивает синхронизацию, общее число точек, смещение по горизонтали и смещение по вертикали. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Авто настройка PC]. 2) Нажмите кнопку . \- Отображается меню дополнительных настроек. \- Когда отображается меню дополнительных настроек, нажмите ▲▼ для перемещения назад и вперед от одного меню к другому. 3) Смотря на экран, нажмите ◀▶, чтобы отрегулировать настройку. ● Нажмите кнопку . \- Отображается меню дополнительных настроек. \- Когда отображается меню дополнительных настроек, нажмите ▲▼ для перемещения назад и вперед от одного меню к другому. 3) Смотря на экран, нажмите ◀▶, чтобы отрегулировать настройку. \- Нажмите кнопку . \- Отображается меню дополнительных настроек. \- Когда отображается меню дополнительных настроек, нажмите ▲▼ для перемещения назад и вперед от одного меню к другому. 3) Смотря на экран, нажмите ◀▶, чтобы отрегулировать настройку. \- Нажмите кнопку . - Отображается меню дополнительных настроек. - Когда отображается меню дополнительных настроек, нажмите ▲▼ для перемещения назад и вперед от одного меню к другому. 3) Смотря на экран, нажмите ◀▶, чтобы отрегулировать настройку. ● Нажмите кнопку или ▶. \- Отображается меню дополнительных настроек. ● Нажмите кнопку . - Отображается меню дополнительных настроек. - Когда отображается меню дополнительных настроек, нажмите ▲▼ для перемещения назад и вперед от одного меню к другому. 3) Смотря на экран, нажмите ◀▶, чтобы отрегулировать настройку. \- Нажмите кнопку . - Отображается меню дополнительных настроек. - Когда отображается меню дополнительных настроек, нажмите ▲▼ для перемещения назад и вперед от одного меню к другому. 3) Смотря на экран, нажмите ◀▶, чтобы отрегулировать настройку. ● Нажмите кнопку . - Отображается меню дополнительных настроек. - Когда отображается меню дополнительных настроек, нажмите ▲▼ для перемещения назад и вперед от одного меню к другому. 3) Смотря на экран, нажмите ◀▶, чтобы отрегулировать настройку. ● Нажмите кнопку . 3) Выберите [Да] и нажмите кнопку , чтобы вернуться к подменю.

        [Св. реж.]

        Удаляет значения, зарегистрированные в [Запомнить]. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Св. реж.]. 2) Нажмите кнопку . 5) Выберите [Да] и нажмите кнопку , чтобы вернуться к подменю 2.

        [Запомнить]

        Регистрирует отрегулированные значения в [Запомнить]. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Запомнить]. 2) Нажмите кнопку . 5) Выберите [Да] и нажмите кнопку , чтобы вернуться к подменю 2.

        Меню [Настройка]

        Выберите [Настройка] из главного меню на экране меню и выберите элемент из подменю. Для получения сведений о работе экрана меню см. «Навигация по меню» (→ стр. 47). \- После выбора элемента нажмите ▲▼◀▶, чтобы выполнить установку. Пульт дистанционного управления ![](images/5d4019ba36cc2526f1f8b2e8b51efd5bcc46929ca5ccc82c6887bc66e516542b.jpg) Панель управления ![](images/425f1b18d44697abd6e43be79bb76e8520839700e5137204da9816df7ec12a39.jpg) \- Также можно отобразить подменю, используя кнопку на пульте дистанционного управления.

        Настройка качества изображения

        Настройте качество изображения для проецируемого изображения в соответствии с условиями среды, в которой используется проектор.

        [аводские установки]

        Производит сброс элементов меню [Ручная настройка] к заводским настройкам по умолчанию.

        [стественное]

        В этом режиме промежуточные настройки устанавливаются ярче, улучшая видимость в местах с ярким освещением. \- Этот режим можно выбрать только для компьютерных входов.

        [ИНО]

        Усиливает оттенки, делая этот режим подходящим для просмотра фильмов. \- Этот режим можно выбрать только для видео- или компонентных входов.

        [Финамическая]

        Дает изображения с более сильным контрастом, чем [Заводские установки].

        [Пастройка 1] - [Настройка 10]

        Вызывает настройки качества изображения, заданные вручную с помощью меню [Ручная настройка]. \- Изображения можно зарегистрировать, как с компьютерными входами, так и с видеовходами.

        Меню [Ручная настройка]

        Выберите [Ручная настройка] из главного меню на экране меню и выберите элемент из подменю. Для получения сведений о работе экрана меню см. «Навигация по меню» (▶ стр. 47). \- После выбора элемента нажмите ▲▼◀▶, чтобы выполнить установку. Пульт дистанционного управления ![](images/80fa61730b77059e34d2fe1dc338720b9972f1b99296d1c3434b903e40e52ff6.jpg) Панель управления ![](images/76958ef4ab1faba1f7e0454fb71aa166b0d3415e9ccead84b443937c568c8901.jpg) \- Также можно отобразить подменю, используя кнопку на пульте дистанционного управления.

        [Контрастность]

        1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Контрастность]. 2) Нажмите кнопку . - Отображается меню дополнительных настроек. - Когда отображается меню дополнительных настроек, нажмите ▲▼ для перемещения назад и вперед от одного меню к другому. 3) Смотря на экран, нажмите ◀▶, чтобы отрегулировать настройку.
        Действие Настройка Диапазон
        Нажмите ▶ .Яркость увеличивается.Максимальное значение 63
        Нажмите ◀ .Яркость уменьшается.Минимальное значение 0

        [Цветность]

        Данную настройку можно отрегулировать только для видео- или компонентных входов. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Цветность]. 2) Нажмите кнопку . - Отображается меню дополнительных настроек. - Когда отображается меню дополнительных настроек, нажмите ▲▼ для перемещения назад и вперед от одного меню к другому. 3) Смотря на экран, нажмите ◀▶, чтобы отрегулировать настройку.
        Действие Настройка Диапазон
        Нажмите ▶ .Усиливает зеленый.Максимальное значение 63
        Нажмите ◀ .Усиливает фиолетовый.Минимальное значение 0

        Меню [Ручная настройка]

        [Настройка цветности]

        Настраивает цвет проецируемого изображения по желанию. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Настройка цветности]. 2) Нажмите кнопку . - Изображение приостанавливается, и в центре экрана появляется бесцветный курсор. 2) Нажмите ▲▼◀▶, чтобы переместить курсор на цвет, который нужно настроить, и нажмите кнопку . 2) Нажмите ▲▼◀▶, чтобы переместить курсор на цвет, который нужно настроить. 3) После настройки желаемого цвета нажмите кнопку . - Курсор перемещается на [LIST]. 5) Нажмите кнопку , чтобы вернуться в меню [COLOR SELECTION]. \- Можно перенастроить цвет. ●Удаление сохраненных цветов 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать цвет для удаления. 2) Нажмите ◀▶, чтобы переместить курсор на флажок [DEL]. 3) Нажмите кнопку . \- Зарегистрированный цвет будет удален.
        [ALL DEL]Удаляет все сохраненные элементы из списка.
        [MENU]Завершает отображение [COLOR MANAGEMENT LIST] и возвращает к меню [Ручная настройка].
        [COLOR M.]Сохраняет настройку.Отображается новый бесцветный курсор, и можно продолжить выполнение настроек.

        [Цветовая температура]

        1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Цветовая температура]. 2) Нажмите кнопку . \- Отображается меню дополнительных настроек. \- Когда отображается меню дополнительных настроек, нажмите ▲▼ для перемещения назад и вперед от одного меню к другому. 3) Смотря на экран, нажмите ◀▶, чтобы отрегулировать настройку.
        Действие Настройка Диапазон
        Нажмите ▶ .Делает цвет светлее.Максимальное значение 63
        Нажмите ◀ .Делает цвет темнее.Минимальное значение 0

        [Баланс Чёрного]

        1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Баланс Чёрного]. 2) Нажмите кнопку . 5) Смотря на экран, нажмите ◀▶, чтобы отрегулировать настройку.
        [Красный]Минимальное значение 0 - максимальное значение 63
        [Зеленый]Минимальное значение 0 - максимальное значение 63
        [Синий]Минимальное значение 0 - максимальное значение 63

        [Автоподстройка изображения]

        Усиливает темные участки проецируемого изображения. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Автоподстройка изображения]. 2) Нажмите кнопку . 3) Нажмите ◀▶, чтобы изменить настройку. \- При каждом нажатии кнопки настройка будет изменяться в следующем порядке. [Выкл.] [Авто] ![](images/6c89d19f1f2049484a762949c668277f88068b7ea1a222022cc0763d8fc61bd0.jpg) \- Баланс белого может изменяться в зависимости от изображения.

        Меню [Ручная настройка]

        [Четкость]

        1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Четкость]. 2) Нажмите кнопку . - Отображается меню дополнительных настроек. - Когда отображается меню дополнительных настроек, нажмите ▲▼ для перемещения назад и вперед от одного меню к другому. 3) Смотря на экран, нажмите ◀▶, чтобы отрегулировать настройку.
        Действие Настройка Диапазон
        Нажмите ▶ .Делает переходные оттенки ярче.Максимальное значение 15
        Нажмите ◀ .Делает переходные оттенки темнее.Минимальное значение 0

        [Шумопонижение]

        Уменьшает шум при просмотре старых видео или других изображений, на которых появляется шум. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Шумопонижение]. 2) Нажмите кнопку . 3) Нажмите ◀▶, чтобы изменить настройку. \- При каждом нажатии кнопки настройка будет изменяться в следующем порядке. [Выкл.] [Вкл.] [Пленка] ![](images/21afa898d90137d420b4853e8220d4230388beead331d257e6174360c8571d89.jpg) ![](images/f061605e02cb42331a7a48824d020fae15d72f48eaf774a30bf54bc5eeaa3977.jpg) - Установите на [Выкл.], когда на видео с большим количеством динамичных сцен появляется мерцание или горизонтальные линии. - [Пленка] позволяет воспроизводить на проекторе изображения 3-2 pulldown/2-2 pulldown без потери качества изображения. - При переключении изображение на короткое время будет искажено.

        [сброс]

        Настройка возвращается к своему значению до выполнения регулировки. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [сброс]. 2) Нажмите кнопку . - Настройка возвращается к своему значению до выполнения регулировки. - Выберите [Нет] и нажмите кнопку или ▶. \- Зарегистрированное содержание каждого режима отображается в подменю 2. 3) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать режим для регистрации. ● [Настройка 1] - [Настройка 10] 4) Нажмите кнопку . \- Выбранный режим регистрируется, и проектор возвращается к подменю 2. \- Выберите [Нет] и нажмите кнопку .

        [Full]

        Отображает полный размер экрана. \- Когда нет входного сигнала, этот элемент становится серым, и его нельзя выбрать. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Full]. 2) Нажмите кнопку .

        [Zoom]

        Сохраняет соотношение сторон и проецирует с полным размером панели. - Когда нет входного сигнала, этот элемент становится серым, и его нельзя выбрать. - Если изображение шире панели по горизонтали, то правый и левый края будут обрезаны. Если оно длиннее панели по вертикали, то верхний и нижний края будут обрезаны. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Zoom]. 2) Нажмите кнопку .

        Ногда размер изображения меньше разрешения панели\*1

        Изображение проецируется в центре экрана, и [Реальный] отображается в левой верхней части экрана.

        Нгда размер изображения равен разрешению панели\*1

        [Реальный] отображается в левой верхней части экрана, но изображение затем проецируется в режиме [Нормальный].

        Ногда размер изображения больше разрешения панели\*1

        [Реальный] отображается в левой верхней части экрана, а △ (△) отображаются в верхней, нижней, левой и правой частях экрана. Нажмите ▲▼◀▶, чтобы переместить изображение. - Стрелка направления движения отображается красным. - В положениях максимального смещения стрелки исчезают. \*1: Разрешение панели проектора составляет 1 024 x 768 точек.

        [Пользовательский]

        Изображение проецируется с использованием значений, зарегистрированных как [Запомнить] в меню [Авто настройка]. \- Когда нет входного сигнала, можно выбрать [Пользовательский], но изображение будет проецироваться в режиме [Нормальный]. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Пользовательский]. 2) Нажмите кнопку . 3) Отображается меню дополнительных настроек. \- Чтобы настроить [Гор. И Вер.], нажмите кнопку для [Общий] и [сброс]. Выберите [Да] и нажмите кнопку , чтобы вернуться к подменю.
        [Масштаб. по гориз.]Регулирует размер по горизонтали.
        [Масштаб. по верт.]Регулирует размер по вертикали.
        [Гор. И Вер.]Во время регулировки вертикального и горизонтального размеров выберите [Вкл.], чтобы соединить вертикальный и горизонтальный размеры и сохранить соотношение сторон изображения.● По мере настройки числового значения [Масштаб. по гориз.], числовое значение [Масштаб. по верт.] изменяется соответственно.
        [Позиция гор.]Регулирует смещение по горизонтали.
        [Позиция верт.]Регулирует смещение по вертикали.
        [Общий]Применяет отрегулированные значения ко всем входам.
        [сброс]Производит сброс всех отрегулированных значений.

        [Цифровой зум +]

        1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Цифровой зум +]. 2) Нажмите кнопку . \- При каждом нажатии кнопки изображение увеличивается. ● Нажмите ▲▼◀▶, чтобы переместить изображение. \- Функция перемещения изображения работает, только когда размер изображения больше разрешения панели ^1 \*1: Разрешение панели проектора составляет 1 024 x 768 точек.

        Примечание

        - Когда нет входного сигнала, [Цифровой зум +] становится серым, и его нельзя выбрать. - При выборе [Реальный] нельзя выбрать [Цифровой зум +]. - Чтобы завершить операцию [Цифровой зум +], нажмите любую кнопку, кроме кнопок , или ▶. \- Экран меню исчезает, и отображается [Цифровой зум -]. 3) Нажмите кнопку и ▲▼◀▶.

        [Корр. трапеции]

        1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Цифровой зум -]. 2) Нажмите кнопку . \- Экран меню исчезает, и отображается [Корр. трапеции]. Корр. трапеции ![](images/e96e7734611d0cb7ba15292b4df3bd191ac1325597582670380910d432e5ec12.jpg) ● Нажмите ▲▼◀▶ для выполнения корректировки.

        [егулировка углов]

        Корректирует искажения по углам изображения. 1) Выберите [Регулировка углов] и нажмите кнопку , чтобы выбрать угол для корректировки. ![](images/eb8e64add1472efe408a4b832475f707d3255a478aa59e72ad23655dabede1e8.jpg)
        flowchart
        graph TD
            A["Кнопка <SELECT>"] --> B["Кнопка"]
            B --> C["Кнопка"]
            C --> D["Кнопка"]
            D --> A
        
        3) Нажмите ▲▼◀▶ для выполнения корректировки угла.

        [■ловой шаблон]

        Выбирает режим изображения угла, отображаемый во время корректировки угла. 1) Выберите [Угловой шаблон] и нажмите кнопку . 2) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент, и нажмите кнопку . 3) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент. [Выкл.] [Вкл.]

        [Обратная проекция]

        Устанавливает способ проецирования в соответствии с состоянием установки проектора. Если отображение экрана зеркальное, выберите [Вкл.]. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Обратная проекция]. 2) Нажмите кнопку . 3) Выберите [Да] и нажмите кнопку , чтобы вернуться к подменю.

        Меню [Настройки]

        Выберите [Настройки] из главного меню на экране меню и выберите элемент из подменю. Для получения сведений о работе экрана меню см. «Навигация по меню» (→ стр. 47). \- После выбора элемента нажмите ▲▼◀▶, чтобы выполнить установку. Пульт дистанционного управления ![](images/e811e6161e3af2d2e2abdf63fa42f2f800ddbbbadcc1576a02dba17a6cd5075c.jpg) Панель управления ![](images/3ec76e63c130f0ba154b00de8f0791436705af4effa3390691db902a034121e0.jpg)

        [Язык]

        Переключает язык экрана. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Язык]. 2) Нажмите кнопку . - Стрелки отображаются поверх подменю 2. Нажмите ▲▼◀▶, чтобы отрегулировать положение. - В положениях максимального смещения стрелки исчезают. ![](images/478ec025e88471a320bb12478d985a5b83654a51e69865b8418b664f3c9f6aa3.jpg)
        natural_image Three orange arrows pointing in different directions on a dark background (no text or symbols)

        [Дисплей]

        Устанавливает отображение экранного меню. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Дисплей]. 2) Нажмите кнопку . ● ▲▼ отображаются поверх подменю 2. 3) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент. ● При каждом нажатии кнопки настройка будет изменяться в следующем порядке. [Синий] [Пользователь] [Чёрный]

        [Выбор лампы]

        Выбирает лампу, используемую для проецирования. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Выбор лампы]. 2) Нажмите кнопку . 2) Выберите [Да] и нажмите кнопку , чтобы вернуться к подменю 2.

        [лампы]

        Включает две лампы. 1) Выберите [2 лампы] и нажмите кнопку . \- Настройка завершается, и проектор возвращается к экрану подменю 2. \- Выберите [Нет] и нажмите кнопку . 3) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент. \- При каждом нажатии кнопки настройка будет изменяться в следующем порядке. ![](images/a008826ebb597b04ce37cfc713c9605983d0f160598b9bd7dc36fec62ddd8e55.jpg)
        flowchart
        graph TD
            A["A"] <--> B["Light Bulb"]
            B <--> C["Light Bulb"]
            D["2"] <--> E["Light Bulb"]
            E <--> F["Light Bulb"]
        
        (ЗУЭН)(Автоматический)Устанавливает яркость автоматически, используя схему для измерения света.
        [КТ7W](Обычный)Работает при определенной яркости.
        Christie LX1750 - [Мощность лампы] - 1(Эко-режим 1)Забор/выход воздуха уменьшается по сравнению с ,извук вентилятора становится тише.
        [СЗ27](Эко-режим 2)Забор/выход воздуха увеличивается по сравнению с ,извук вентилятора становится громче.

        Меню [Настройки]

        [Время работы]

        Устанавливает срок замены при установке [Выбор лампы] на [2 лампы]. По окончании срока замены лампы происходит автоматическое переключение на другую лампу для использования. ● В данном случае установленное время представлено в качестве справочного. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Время работы]. 2) Нажмите кнопку . \- Отображает экран настройки [Заливка граней]. 3) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Заливка граней]. 4) Нажмите кнопку . \- Край панели отображается зеленым цветом, и сменяется красным, когда значение настройки для ширины калибровки по краям составляет 1 или более.

        Примечание

        - Даже когда отображается экран настройки [Заливка граней], если нажимается кнопка , кнопка , кнопка или кнопка , экран настройки исчезает и приоритет отдается выбранной функции. По завершении этой функции проектор возвращается к экрану настройки. - Место соединения экранов может выделяться при проецировании некоторых типов изображений. Замена значения [Контрастность] в меню [Ручная настройка] может сделать так, что место соединения будет выглядеть более естественным.

        Негулировка положения начала слиния и ширины слияния

        1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать положение ([Пуск]/[По ширине] для [Слева]/[Справа]/[Наверху]/[Внизу]) для корректировки.
        [Пуск]Устанавливает положение начала слияния.● Рамка (зеленая) перемещается по мере изменения цифрового значения.
        [По ширине]Регулирует ширину слияния.● Красная линия перемещается по мере изменения цифрового значения.
        2) Нажмите кнопку , чтобы завершить режим редактирования. 4) Нажмите кнопку . 3) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент.
        [Bce] Изменяется с R/G/B.
        [R]/[G]/[B]Регулирует каждый из цветов.● Значение регулировки: ± 127

        Пображение тестового изображения

        1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Тестовая политра]. 2) Нажмите кнопку , чтобы завершить режим редактирования.
        [Выкл.]Выключает отображение тестового изображения.
        [Вкл.]Отображает тестовое изображение.

        Н отображать меню

        Экран настройки и линии временно убираются. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Скрыть меню]. 2) Нажмите кнопку . \- Отображается экран подтверждения сброса. 3) Выберите [Да] и нажмите кнопку .

        Взврат к подменю

        Возвращает проектор к подменю. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Чёрный]. 2) Нажмите кнопку . \- Отображает экран настройки [Выравнивание цветов]. 3) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Выравнивание цветов]. 4) Нажмите кнопку .

        стройка цвета

        1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать цвет для настройки. 2) Нажмите кнопку . 3) Нажмите ▲▼, чтобы изменить настройку. ● Нажмите кнопку . \- Отображается экран подтверждения сброса. 3) Выберите [Да] и нажмите кнопку .

        Регистрация отрегулированных измененных значений

        Регистрирует значения после регулировки. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Запомнить]. 2) Нажмите кнопку .

        Нзврат к подменю

        Возвращает проектор к подменю. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Чёрный]. 2) Нажмите кнопку . \- Отображает экран настройки [Выравнивание цветов]. 3) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Расширенное выравнивание]. 4) Нажмите кнопку . - Можно выйти из отображения данных замера нажатием любой кнопки. - Выбранный элемент отображается как обычно. Другие элементы недоступны. - Для регулируемого в данный момент элемента отображается [Настр.].
        [Динамическая]
        [Заводские установки]
        [Естественное/Кино]

        Поверка [Текущие настройки]

        Отображает данные для R/G/B. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать цвет ([Красный]/[Зеленый]/[Синий] в [Текущие настройки]), который нужно замерить. 2) Нажмите кнопку . 3) Нажмите ▲▼, чтобы изменить значение, и нажимайте ◀▶ для перемещения между цифрами. \- Цифровые значения также можно ввести с помощью цифровых (<0>-<9>) кнопок пульта дистанционного управления. \- Цифровое значение изменяется в соответствии со значением [Цветовая температура] в меню [Ручная настройка].
        Цвет x y g
        [Красный]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
        [Зеленый]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
        [Синий]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
        [Голубой]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
        [Пурпурный]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
        [Желтый]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000
        [Белый]0.000 - 1.0000.000 - 1.0000.000 - 1.000

        ■ображение тестового изображения

        1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Автоматическая тестовая палитра]. 2) Нажмите кнопку , чтобы завершить режим редактирования.
        [Выкл.]Выключает отображение тестового изображения.
        [Вкл.]Отображает тестовое изображение.

        временное выключение экрана настройки

        1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Скрыть меню]. 2) Нажмите кнопку . \- Отображается экран подтверждения восстановления заводских настроек по умолчанию. 3) Выберите [Да] и нажмите кнопку .

        Брос значения во время регулировки

        Настройка возвращается к своему значению до выполнения регулировки. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [сброс]. 2) Нажмите кнопку .

        Меню [Настройки]

        Регистрация отрегулированных измененных значений

        Регистрирует значения после регулировки. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Запомнить]. 2) Нажмите кнопку .

        Пображение тестового изображения

        1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Тестовая политра]. 2) Нажмите кнопку . - Экран выбора исчезает, и отображается тестовое изображение. - Нажмите любую кнопку, чтобы вернуться к экрану настройки. ● Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Чёрный], и нажмите кнопку .

        [HDMI]

        Если изображение нельзя отобразить правильно, когда к проектору подключено внешнее устройство с помощью HDMI, измените настройки. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [HDMI]. 2) Нажмите кнопку . \- Отображается подменю 2. 3) Нажмите ▲▼, чтобы изменить настройку.

        [■ыбор логотипа]

        1) Выберите [Выбор логотипа] и нажмите кнопку . \- Отображается экран подтверждения. 2) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Да]. ● Демонстрируемое изображение захвачено. \- После выбора [Пользователь] в [Выбор логотипа] захваченное изображение будет выводиться на экран при последующем включении проектора.

        Note

        - Функция захвата может быть отменена при нажатии [Да] экрана [Выйти?]. - Для захвата нужного изображения выберите предварительно [Заводские установки] в меню [Настройка] (→ стр. 56). - При захвате изображения, которое было скорректировано при помощи функции корр. трапеции, измененные данные будут автоматически переустановлены, и будет захвачено оригинальное изображение. - Когда [Блокировка PIN кода логотипа] установлена на [Вкл.], [Захват] не может быть выбран. - После начала захвата нового изображения старое сохраненное изображение будет стерто даже если захват будет остановлен. - В случае, если нет сохраненного захваченного изображения или захват был остановлен, функция [Пользователь] не может быть выбрана, и доступным будет только переключение между [По умолчанию] и [Выкл.]. ![](images/e55a39a43d58e54e78510b731f7b0e2f8abf22aa600839e78dc15973a4724e91.jpg)

        [Покировка PIN кода логотипа]

        Установите систему так, чтобы только администратор мог выполнять настройки и изменять «логотип». 1) Выберите [Блокировка PIN кода логотипа] и нажмите кнопку . \- Если PIN-код принимается, проектор возвращается к подменю 2. 5) Нажмите ▲▼ , чтобы изменить настройку. [Выкл.] [Вкл.]
        [Выкл.]Выбор логотипа можно изменить без PIN-кода.
        [Вкл.]PIN-код требуется для изменения выбора логотипа.

        Примечание

        - Введенный PIN-код отображается значком \* на экране. - Заводская настройка по умолчанию для PINкода логотипа «4321». - Чтобы заново ввести цифру, нажмите ◀▶ для выбора цифры, которую нужно заново ввести, затем воспользуйтесь ▲▼ или цифровыми кнопками (<0> - <9>), чтобы выбрать эту цифру заново. ● Переместите курсор на [Отмена] и нажмите кнопку . - Отображается экран ввода PIN-кода. 2) Нажмите ▲▼◀▶ или цифровые кнопки (<0> - <9> ), чтобы ввести свой PIN-код. 3) Нажмите ▲▼◀▶, чтобы выбрать [Установить]. 4) Нажмите кнопку . 7) Выберите [Да] и нажмите кнопку , чтобы вернуться к подменю 2.

        Меню [Настройки]

        [Управление ветнилятором]

        Проектор управляет скоростью вращения вентилятора автоматически. Можно увеличить скорость вращения вентилятора в зависимости от температуры окружающей среды или места установки проектора (например, когда он должен использоваться на большой высоте). 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Управление ветнилятором]. 2) Нажмите кнопку . ● ▲▼ отображаются поверх подменю. 3) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент. ● Заводская настройка по умолчанию - [Все].
        [Bce]Заставляет проектор принимать входной сигнал с пульта дистанционного управления с любым идентификационным номером.
        [Код. 01] - [Код. 64]Устанавливает идентификационный номер от 1 до 64.
        4) Нажмите кнопку . ● [Пульт ду] изменится. ● Возвращает проектор к подменю.

        Примечание

        - Когда изменяется идентификационный номер проектора, то идентификационный номер пульта дистанционного управления должен совпадать с идентификационным номером проектора. - Если проектор установлен на [Все] при использовании нескольких проекторов, то проектор не может управляться отдельно от других проекторов с другими идентификационными номерами.

        [Сенсор пульта д/у]

        Включает и выключает датчик дистанционного управления на корпусе проектора. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Сенсор пульта д/у]. 2) Нажмите кнопку . \- Отображается подменю 2. 3) Нажмите ▲▼, чтобы изменить настройку.
        [Выкл.]Отменяет функцию управления питанием.
        [Готов]Выключает лампы и включает охлаждение по окончании времени, установленного с помощью [Таймер]. Пока охлаждается лампа, мигают индикатор режима ожиданияи индикатор питания, и проектором нельзя управлять.По окончании охлаждения лампы индикатор питанияпродолжает мигать, а индикатор режима ожиданияне мигает, а загорается, указывая на то, что теперь проектор находится в режиме управления питанием.С этого момента, если подается сигнал или выполняются операции на проекторе, лампы включатся, и начнется проецирование.
        [Выключить]Выключает лампы и включает охлаждение по окончании времени, установленного с помощью [Таймер]. Во время охлаждения ламп проектором нельзя управлять.По окончании охлаждения ламп питание выключится.
        [Таймер]Устанавливает время от 1 до 30 минут.

        Примечание

        ● Заводская настройка по умолчанию - [Выкл.]. - Функцию управления питанием нельзя использовать, когда используется функция стопкадра (→ стр. 44) или затвора (→ стр. 44). - Когда запускается функция управления питанием, [Таймер презентации] сбрасывается.

        [Автозапуск]

        Эта функция предназначена для автоматического включения питания, когда к проектору подсоединяется шнур питания, без использования кнопки питания на пульте дистанционного управления или кнопки питания на панели управления. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Автозапуск]. 2) Нажмите кнопку . - Отображается подменю 2. 3) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент.

        [локировка клавиш]

        Блокирует кнопки управления для предотвращения ошибочных операций при работе с проектором. 1) Выберите [Блокировка клавиш] и нажмите кнопку . 4) Выберите [Да] и нажмите кнопку . - Отображается экран ввода PIN-кода. 2) Нажмите ▲▼◀▶ или цифровые кнопки (<0> - <9> ), чтобы ввести PIN-код. 3) Нажмите ▲▼◀▶, чтобы выбрать [Установить]. 4) Нажмите кнопку , чтобы вернуться к подменю 2. - Если «PIN-код» и цифры отображаются красным, то произошла ошибка. Введите номер заново.

        [■менить PIN код]

        Изменяет PIN-код логотипа. 1) Выберите [Изменить PIN код] и нажмите кнопку . \- Если PIN-код принимается, то на экране отображается новый PIN-код логотипа. 5) Нажмите ▲▼◀▶ или цифровые кнопки (<0> - <9> ), чтобы установить свой новый PIN-код. 6) Нажмите кнопку . \- Если PIN-код принимается, проектор возвращается к подменю 2.

        Примечание

        - Чтобы заново ввести цифру, нажмите ◀▶ для выбора цифры, которую нужно заново ввести, затем нажмите ▲▼ или цифровые кнопки (<0> - <9> ), чтобы выбрать эту цифру заново. ● Переместите курсор на [Отмена] и нажмите кнопку . 3) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент. \- Заводская настройка по умолчанию – [Все].
        [Bce]Проектор принудительно принимает операции независимо от любого идентификационного номера, заданного пультом ДУ или ПК.
        1 - 64Устанавливает идентификационный номер проектора от 1 до 64.

        [3ATBOP]

        Устанавливает функцию затвора. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [ЗАТВОР]. 2) Нажмите кнопку . ● ▲▼ отображаются поверх подменю 2. 2) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент. \- При каждом нажатии кнопки настройка будет изменяться в следующем порядке. ![](images/e950127627b7166176fa07a56bc2cb5bfbd713f4e21a9395c4cbfee2c73dff3b.jpg)
        flowchart
        graph TD
            A["Device 1"] <--> B["Device 2"]
            C["Device 3"] <--> D["Device 4"]
        
        Christie LX1750 - [ащита] - 1Защита снята.Управление можетосуществляться, как с пультадистанционного управления, так ис проектора.
        Christie LX1750 - [ащита] - 2Блокирует операции с пультадистанционного управления.
        Christie LX1750 - [ащита] - 3Блокирует операции с панелиуправления.
        [ЭН2Х]Блокирует операции, как с пультадистанционного управления, так ис панели управления.

        Меню [Настройки]

        [∅φεκτ]

        Устанавливает специальные эффекты, когда открывается и закрывается затвор. 1) Выберите [Эффект] и нажмите кнопку . ● ▲▼ отображаются поверх подменю 2. 2) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент. [Любая] [SHUTTER]
        [Любая]Функция затвора отменяется нажатием любой кнопки, кроме кнопкина пульте дистанционного управления, и выполняется функция той кнопки, которая нажимается.
        [SHUTTER]Отменить можно только кнопкуна пульте дистанционного управления или панели управления.

        Примечание

        \- Если питание включается снова после выключения во время настройки или лампа выключается с помощью настройки [Управление], то функция затвора отменяется. ● Включается настройка выбранного элемента.

        [правление]

        Устанавливает время между закрытием затвора и выключением ламп. 1) Выберите [Управление] и нажмите кнопку . 3) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент. [Выкл.] [Пониж.] [Высок.] [Сред.]

        Примечание

        - Скорость цифровой обработки увеличивается с помощью [Пониж.], [Сред.] и [Высок.]. - Когда выбирается один из элементов, следующие элементы становятся серыми, и их нельзя выбрать.
        [Пониж.]● [Корр. трапеции] меню [Экран]
        [Сред.]● [Прогрессивная] и [Шумопонижение] меню [Ручная настройка]
        [Высок.]● [Корр. трапеции] меню [Экран]● [Прогрессивная] и [Шумопонижение] меню [Ручная настройка]

        [Субтитры]

        Устанавливает цвет скрытых титров и выбранных элементов. 1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Субтитры]. 2) Нажмите кнопку . - Отображается подменю 2. 3) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент.

        [четчик фильтра]

        Отображает продолжительность эксплуатации. \- Оно отображается красным, если обнаружено, что фильтр заблокирован, или продолжительность эксплуатации превысила время, установленное в [Таймер счетчика фильтра].

        [сталось фильтра]

        Оставшееся время для счетчика фильтра отображается в 10% единицах. \- Данное значение отображается красным, если оставшееся время составляет 10%.

        Примечание

        \- Когда оставшееся время падает до 10% или менее, отображается 📄, а когда оно достигает 0%, отображается 🌐

        [Ип фильтра]

        Выбирает тип фильтра для использования. 1) Выберите [Тип фильтра] и нажмите кнопку . 4) Выберите [Да] и нажмите кнопку . ● ▲▼ отображаются поверх подменю 2. 2) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент. 3) Нажмите кнопку . - Отображается экран подтверждения сброса. 2) Выберите [Да] и нажмите кнопку .

        Примечание

        ● Производите сброс только после замены фильтра. - После сброса отображение [Внимание фильтр] исчезает.

        [Таймер презентации]

        1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Таймер презентации]. 2) Нажмите кнопку . ● ▲▼ отображаются поверх подменю 2. 2) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент.

        Примечание

        - Заводская настройка по умолчанию - «10 минут». - Когда выбирается [Прямой счет], этот элемент становится серым, и его нельзя выбрать.

        [yck]

        Начинает прямой или обратный отсчет. 1) Выберите [Пуск] и нажмите кнопку . \- Состояние остановки таймера отображается в течение примерно трех секунд, после чего происходит возврат к экрану меню.

        [перезапуск]

        Возобновляет прямой или обратный отсчет, который был приостановлен с помощью [Стоп]. 1) Выберите [Перезапуск] и нажмите кнопку . \- Прямой отсчет возвращается на «000:00», а обратный отсчет возвращается на время, установленное на таймере.

        [выход]

        Выполняет выход из таймера презентации во время операции. 1) Выберите [Выход] и нажмите кнопку . \- Отображается подменю 2. 3) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать элемент. 4) Нажмите кнопку или кнопку , чтобы вернуться к экрану меню. - Даже когда отображается тестовое изображение, функции масштабирования, фокусировки, смещения объектива, затвора и выключения питания имеют преимущество. - По окончанию операции масштабирования, фокусировки или смещения объектива проектор возвращается к тестовому изображению.

        [Заводская настройка по умолчанию]

        Возвращает значении настроек, кроме следующих, к значениям заводских настроек по умолчанию.
        [Блокировка PIN кода логотипа]
        [Блокировка PIN кода]
        [Счетчик фильтра] (Все элементы)
        [Логотип]
        [Сеть] (за исключением AMX D.D.)
        1) Нажмите ▲▼, чтобы выбрать [Заводские установки]. 2) Нажмите кнопку . - Отображается экран подтверждения. 4) Выберите [Да] и нажмите кнопку . \- Откроется экран выбора тестового изображения. 3) Выберите [Красный] (или [Зеленый], [Синий]) из [Текущие настройки] и нажмите кнопку . \- Вернется экран настройки расширенного цветового согласования. 6) Введите значение, полученное в шаге 4). 7) Рассчитайте значение «L» с помощью следующей формулы и введите полученное значение. Пример) Расчет «L» для измеренного значения красного. Яркость (Lx) красного Яркость красного + яркость зеленого + яркость синего (Lx) 8) Настройте значение [Цель] еще раз. 9) Выберите [Запомнить], чтобы записать скорректированное значение. \- При необходимости настройте другие проекторы аналогичным способом.

        Техническая информация

        Этикетка, уведомляющая о регистрации пароля

        Прикрепите к проектору на видное место прилагаемую этикетку после того, как пароль зарегистрирован и вступил в силу. ![](images/6ac4344f3109eed9b6637e174718b6a9a247f13bdf4dcabf6ae103ab6bc24747.jpg)
        text_image WARNING IN CODE PROTECTED

        Последовательный разъем

        Разъемы подключения / проектора соответствуют RS-232C, так что с компьютера, подключив его к проектору, можно управлять работой проектора.

        Фединение

        ![](images/2bcaaf4eebaaf3d571c86917092b41e6bbef21e49ee7b77c8fdd182170746f22.jpg)
        text_image <Подключение разъемов проектора> D-Sub 9-контактный (штекер) D-Sub 9-контактный (гнездо) Кабель передачи данных Компьютер

        Нзначение контактов и названия сигналов

        D-Sub 9-контактный(штекер)Вид снаружиChristie LX1750 - Нзначение контактов и названия сигналов - 1Номер контактаНазвание сигналаПодробное описание
        (1)NC
        (2)RXD Полученные данные
        (3)TRXD Переданные данные
        (4)NC
        (5)GND Заземление
        (6)NC
        (7)
        (8)
        (9)

        Техническая информация

        Последовательный интерфейс управления

        Данный проектор предоставляет функции управления и контроля за операциями на проекторе с помощью последовательного порта RS-232C.

        Серации

        1) Подключите последовательный переходной кабель RS-232C в разъем проектора и последовательный порт компьютера (→ стр. 33). 2) Проверьте характеристики связи как показано ниже. Скорость передачи в бодах : 9600 / 19200 bps Управление потоком : нет Контроль четности : нет Информационный бит : 8 Стоповый бит : 1 3) Введите функционально-исполнительную команду и нажмите клавишу Enter. Например) Чтобы выбрать INPUT 2 port, введите «C06» [CR].

        Примечание

        - Скорость передачи в бодах по умолчанию устанавливается на 19200 bps. Если происходит ошибка связи, измените последовательный порти скорость передачи данных (скорость передачи в бодах). ● Ввод должен быть проведен при помощи ASCII 64-byte заглавных символов и однобайтовых символов.

        Функционально-исполнительные команды

        Формат

        Команда передается с компьютера на проектор в формате: «C» [Command] [CR] Команда: два символа (см. таблицу команд ниже). - Проектор декодирует команду и возвращает «ACK» в формате: [ACK] [CR] - Если проектор не может декодировать команду, она возвращается в формате: «?» [CR]
        Команда Функция Команда Функция
        C00 ВКЛЮЧИТЬ проектор С3D Указатель ВНИЗ
        C01ВЫКЛЮЧИТЬ проектор (сразу ВЫКЛЮЧИТЬ)С3F Ввод
        C05 Выборвхода 1 С46 УМЕНЬШИТЬ
        C06 Выборвхода 2 С47 УВЕЛИЧИТЬ
        C07 Выборвхода 3 С4А РАСФОКУСИРОВКА
        C08 Выборвхода 4 С4ВФОКУСИРОВКА
        C0DВЫКЛЮЧЕНИЕ звука видеоC5DСмещение объектива ВВЕРХ
        C0EВКЛЮЧЕНИЕ звука видеоC5EСмещение объектива ВНИЗ
        C0FНормальный размер экранаC5FСмещение объектива ВЛЕВО
        C10Полноэкранный режимC60Смещение объектива ВПРАВО
        C1CВКЛЮЧЕНИЕ менюC89Авто настройка РС
        C1D ВЫКЛЮЧЕНИЕ меню С8ЕКорр. трапеции ВВЕРХ
        C3AУказатель ВПРАВОC8F Корр.трапеции ВНИЗ
        C3BУказатель ВЛЕВОC90Корр. трапеции ВПРАВО
        C3CУказатель ВВЕРХC91Корр. трапеции ВЛЕВО

        Канды считывания состояния

        Формат

        Команда передается с компьютера на проектор в формате: «CR» [Command] [CR] Команда: один символ (см. таблицу команд ниже). Проектор декодирует команду и возвращает «строку символов» в формате ниже:
        Команда ФункцияВозвращаемое значениеСостояние проектора
        CR0Считывание состояния00 Включение
        80 Режим ожидания
        40 Обратный отсчет
        20 Охлаждение
        10 Сбой электропитания
        28 Охлаждение при аномальной температуре
        24 Охлаждение в режиме управления питанием
        04 Режим управления питанием после охлаждения
        21Охлаждение после выключения проектора, когда лампы вышли из строя.
        81Режим ожидания после охлаждения, когда лампы вышли из строя.
        88Режим ожидания после охлаждения при аномальной температуре.
        2CОхлаждение после выключения проектора посредством функции управления диафрагмой.
        8CРежим ожидания после охлаждения посредством функции управления диафрагмой.
        CR6Считывание температуры%1 %2%1 = температура на датчике 1 (°C)%2 = температура на датчике 2 (°C)(напр.) %1 = 12,3 (°C), %2 = 23,4 (°C)→ Проектор возвращает значение «12.3 23.4».(Показания, состоящие из двузначного целого с точностью до десятой,отображаются с пробелом между значением для каждого датчика).
        ? Сбой связи
        В таблицах на стр. 102 приведены списки стандартных команд для управления проектором. За дополнительной информацией о других командах пожалуйста обратитесь к местному дилеру.

        Техническая информация

        Другие разъемы

        Нзначение контактов разъема и названия сигналов

        Вид снаружиChristie LX1750 - Нзначение контактов разъема  и названия сигналов - 1Номер контактаНазвание сигнала
        (1)GND (сигнал яркости)
        (2)GND (сигнал цветности)
        (3)Сигнал яркости
        (4)Сигнал цветности

        Нзначение контактов разъема и названия сигналов

        Вид снаружиChristie LX1750 - Нзначение контактов разъема  и названия сигналов - 1Номер контактаНазвание сигнала
        (1)R
        (2)G
        (3)B
        (9)+5 V
        (12) Данные DDC
        (13) HD/SYNC
        (14) VD
        (15) Тактовый сигнал DDC
        (4) не используется. Контакты (5) - (8), (10) и (11) являются разъемами GND.

        Нзначение контактов разъема и названия сигналов

        Вид снаружиКонтакты с нечетными номерами от (1) до (19)Christie LX1750 - Нзначение контактов разъема  и названия сигналов - 1Контакты с четными номерами от (2) до (18)Номер контактаНазвание сигналаНомер контактаНазвание сигнала
        (1)Данные T.M.D.S 2 + (11)Экран пары тактовой частоты T.M.D.S
        (2)Экран данных T.M.D.S 2(12)Тактовый сигнал T.M.D.S -
        (3)Данные T.M.D.S 2 - (13) CEC
        (4)Данные T.M.D.S 1 +(14)
        (5)Экран данных T.M.D.S 1(15)SCL
        (6)Данные T.M.D.S 1 - (16)SDA
        (7)Данные T.M.D.S 0 +(17)DDC/CEC GND
        (8)Экран данных T.M.D.S 0(18) +5 V
        (9)Данные T.M.D.S 0 - (19)«Горячее» обнаружение штекера
        (10)Тактовый сигнал T.M.D.S +

        ■значение контактов разъема и названия сигналов

        Вид снаружиChristie LX1750 - ■значение контактов разъема  и названия сигналов - 1Номер контактаНазвание сигналаНомер контактаНазвание сигнала
        (1)Данные Т.М.Д.С 2 - (13) –
        (2)Данные Т.М.Д.С 2 + (14) +5 V
        (3)Экран данныхТ.М.Д.С 2/4(15) GND
        (4)– (16)«Горячее»обнаружение штекера
        (5)– (17) ДанныеT.M.D.S 0 +
        (6)Тактовый сигнал DDC (18) ДанныеT.M.D.S 0 +
        (7)Данные DDC (19)Экран данныхТ.М.Д.С 0/5
        (8)– (20) –
        (9)Данные Т.М.Д.С 1 - (21) –
        (10) Данные Т.М.Д.С 1 + (22)Экран пары тактовойчастоты Т.М.Д.С
        (11)Экран данныхТ.М.Д.С 1/3(23)Тактовый сигналТ.М.Д.С +
        (12) – (24)Тактовый сигналТ.М.Д.С -

        Техническая информация

        Список совместимых сигналов

        В следующей таблице приведены типы сигналов, поддерживаемые данным проектором. Когда сигнал аналоговый
        Режим отображения экрана (точек)Разрешение *1Горизонтальная (кГц)Частота сканирования Ширина
        Вертикальная (Гц) спектра (МГц)
        VGA 1 640 x 48031,470 59,880 25,149
        VGA 2 720 x 40031,470 70,090 28,322
        VGA 3 640 x 40031,470 70,090 25,175
        VGA 4 640 x 48037,860 74,380 31,500
        VGA 5 640 x 48037,860 72,810 31,500
        VGA 6 640 x 48037,500 75,000 31,500
        VGA 7 640 x 48043,269 85,000 36,000
        MAC LC13 640 x 48034,970 66,600 31,330
        MAC 13 640 x 48035,000 66,670 30,240
        480p640 x 480 31,47059,880 25,200
        576p768 x 576 31,25050,000 29,500
        576i768 x 576i15,625 50,00014,750
        480i640 x 480i15,734 60,00012,273
        SVGA 1 800 x 60035,156 56,250 36,000
        SVGA 2 800 x 60037,880 60,320 40,000
        SVGA 3 800 x 60046,875 75,000 49,500
        SVGA 4 800 x 60053,674 85,060 56,250
        SVGA 5 800 x 60048,080 72,190 50,000
        SVGA 6 800 x 60037,900 61,030 40,020
        SVGA 7 800 x 60034,500 55,380 36,432
        SVGA 8 800 x 60038,000 60,510 40,128
        SVGA 9 800 x 60038,600 60,310 38,600
        SVGA 10800 x 600 32,70051,090 32,700
        SVGA 11800 x 600 38,00060,510 40,128
        MAC 16 832 x 62449,720 74,550 57,283
        XGA 11 024 x 76848,360 60,00065,000
        XGA 21 024 x 76868,677 84,99794,504
        XGA 31 024 x 76860,023 75,03073,750
        XGA 41 024 x 76856,476 70,07075,000
        XGA 51 024 x 76860,310 74,92079,252
        XGA 61 024 x 76848,500 60,02065,179
        XGA 71 024 x 76844,000 54,58059,129
        XGA 81 024 x 76863,480 79,35083,410
        XGA 91 024 x 768i36,000 87,17047,300
        XGA 101 024 x 76862,040 77,07084,375
        XGA 111 024 x 76861,000 75,70081,000
        XGA 121 024 x 768i35,522 86,96044,900
        XGA 131 024 x 76846,900 58,20063,030
        XGA 141 024 x 76847,000 58,30061,664
        XGA 151 024 x 76858,030 72,00074,745
        MAC 191 024 x 76860,240 75,08080,010
        SXGA 11 152 x 86464,200 70,40094,560
        SXGA 21 280 x 1 02462,50058,600108,000
        SXGA 31 280 x 1 02463,90060,000107,350
        SXGA 41 280 x 1 02463,34059,980108,180
        SXGA 51 280 x 1 02463,74060,010109,497
        SXGA 61 280 x 1 02471,690 67,190117,004
        SXGA 71 280 x 1 02481,13076,107135,008
        SXGA 81 280 x 1 02463,98060,020108,000
        SXGA 91 280 x 1 02479,97675,025135,000
        SXGA 101 280 x 96060,00060,000108,000
        SXGA 11 1 152 x 90061,20065,20092,000
        SXGA 121 152 x 90071,40075,600105,100
        SXGA 131 280 x 1 024i50,000 86,00080,000
        SXGA 141 280 x 1 024i50,000 94,00080,000

        Техническая информация

        Режим отображения Экрана (точек)Разрешение*1Горизонтальная (кГц)Частота сканирования Ширина
        Вертикальная (Гц) спектра (МГц)
        SXGA 15 1 280 x1 024 63,370 60,010 111,520
        SXGA 16 1 280 x1 024 76,970 72,000 130,080
        SXGA 17 1 152 x900 61,850 66,000 94,500
        SXGA 18 1 280 x1 024i 46,430 86,700 78,745
        SXGA 19 1 280 x1 024 63,790 60,180 108,190
        SXGA 20 1 280 x1 024 91,146 85,024 157,500
        SXGA+ 11 400 x 1 050 63,97060,190 107,990
        SXGA+ 21 400 x 1 050 65,35060,120 122,850
        SXGA+ 31 400 x 1 050 65,12059,900 122,430
        SXGA+ 41 400 x 1 050 64,03060,010 108,160
        SXGA+ 51 400 x 1 050 62,50058,600 108,000
        SXGA+ 61 400 x 1 050 64,74459,948 101,000
        SXGA+ 71 400 x 1 050 65,31759,978 121,750
        MAC 211 152 x 870 68,68075,060 100,000
        MAC1 280 x 960 75,00075,080 126,000
        MAC 1 280 x 1024 80,000 75,080 135,200
        WXGA 1 1 366 x768 48,360 60,000 86,670
        WXGA 2 1 360 x768 47,700 60,000 86,670
        WXGA 3 1 376 x768 48,360 60,000 86,670
        WXGA 4 1 360 x768 56,160 72,000 100,190
        WXGA 6 1 280 x768 47,776 59,870 79,500
        WXGA 7 1 280 x768 60,289 74,893 102,250
        WXGA 8 1 280 x768 68,633 84,837 117,500
        WXGA 9 1 280 x800 49,600 60,050 79,360
        WXGA 101 280 x 800 41,20050,000 68,557
        WXGA 111 280 x 800 49,70259,810 83,500
        WXGA 121 280 x 800 63,98060,020 108,000
        WXGA 171 280 x 800 58,28969,97598,858
        WXGA 181 280 x 80060,04471,995102,795
        WXGA 191 280 x 80062,79074,928106,492
        WXGA 201 280 x 80071,55384,879122,498
        WXGA 211 280 x 800 55,99369,99194,964
        WXGA 221 280 x 800 57,67572,00497,817
        WUXGA 121 920 x 1 200 74,55659,885 193,250
        WUXGA 21 920 x 1 200 74,03859,950 154,000
        WSXGA+ 11 680 x 1 050 65,29059,954 146,250
        WXGA+ 11 440 x 900 55,93559,887 106,500
        WXGA+ 21 440 x 900 74,91860,000 161,850
        UXGA 11 600 x 1 200 75,00060,000 162,000
        UXGA 221 600 x 1 200 81,25065,000 175,500
        UXGA 321 600 x 1 200 87,50070,000 189,000
        UXGA 421 600 x 1 200 93,75075,000 202,500
        UXGA 521 600 x 1 200106,25085,000 229,500
        720p1 280 x 720 45,00060,000 74,250
        720p1 280 x 720 37,50050,000 74,250
        1035i1 920 x 1 035i 33,75060,000 74,250
        1080i1 920 x 1 080i 33,75060,000 74,250
        1 920 x 1 080i 28,12550,000 74,250
        1080p1 920 x 1 080 33,75030,000 74,250
        1 920 x 1 080 28,12525,000 74,250
        1 920 x 1 080 27,00024,000 74,250
        1 920 x 1 080 67,50060,000 148,500
        1 920 x 1 080 56,25050,000 148,500
        1080psf/301 920 x 1 080 33,75060,000 74,250
        1080psf/251 920 x 1 080 28,12550,000 74,250
        1080psf/241 920 x 1 080 27,00048,000 74,250
        \*1: Символ «і», стоящий после разрешения, обозначает чересстрочный сигнал. \*2: Не совместим с [Реальный] в [Экран].

        Техническая информация

        Когда сигнал цифровой
        Режим отображения экрана (точек)Разрешение *1 Горизонтальная (кГц) ВЧастота сканирования Ширина
        Вертикальная (Гц) спектра (МГц)
        D-VGA 640 x 48031,470 59,940 25,175
        D-480 ^f2 720 (1 440) x 480 15,734 59,940 27,000
        D-576 ^f2 720 (1 440) x 576 15,625 50,000 27,000
        D-480p 720 x 48031,470 60,000 27,000
        D-576p 768 x 57631,250 50,000 27,000
        D-SVGA 800 x 60037,879 60,320 40,000
        D-XGA 1 024 x 76843,363 60,000 65,000
        D-WXGA 11 366 x 768 48,36060,000 86,670
        D-WXGA 21 360 x 768 47,70060,000 86,670
        D-WXGA 31 376 x 768 48,36060,000 86,670
        D-WXGA 41 360 x 768 56,16072,000100,190
        D-WXGA 51 366 x 768 46,50050,000 67,400
        D-WXGA 61 280 x 768 47,77659,870 79,500
        D-WXGA 71 280 x 768 60,28974,893102,250
        D-WXGA 81 280 x 768 68,63384,837 117,500
        D-WXGA 91 280 x 800 49,60060,050 79,360
        D-WXGA 101 280 x 800 41,20050,000 68,557
        D-WXGA 111 280 x 800 49,70259,810 83,500
        D-WXGA 121 280 x 800 63,98060,020108,000
        D-WXGA 171 280 x 80058,28969,97598,858
        D-WXGA 181 280 x 800 60,04471,995102,795
        D-WXGA 191 280 x 800 62,79074,928106,492
        D-WXGA 201 280 x 800 71,55384,879122,498
        D-WXGA 211 280 x 80055,99369,99194,964
        D-WXGA 221 280 x 80057,67572,00497,817
        D-SXGA 11 280 x 1 02463,98060,020108,000
        D-SXGA 21 280 x 1 02460,276 58,069 98,067
        D-SXGA+ 11 400 x 1 05063,97060,190107,990
        D-SXGA+ 21 400 x 1 05065,35060,120122,850
        D-SXGA+ 31 400 x 1 05065,12059,900122,430
        D-SXGA+ 41 400 x 1 05064,03060,010108,160
        D-SXGA+ 51 400 x 1 05062,50058,600108,000
        D-SXGA+ 61 400 x 1 05064,74459,948101,000
        D-SXGA+ 71 400 x 1 05065,31759,978121,750
        D-UXGA1 600 x 1 20075,00060,000162,000
        D-WUXGA 21 920 x 1 20074,03859,950154,000
        D-WSXGA+ 11 680 x 1 05065,29059,954146,250
        D-WXGA+ 11 440 x 900 55,93559,887106,500
        D-720p1 280 x 720 45,00060,000 74,250
        1 280 x 720 37,50050,000 74,250
        D-1035i1 920 x 1 035i33,750 60,000 74,250
        D-1080i1 920 x 1 080i33,750 60,000 74,250
        1 920 x 1 080i28,125 50,000 74,250
        D-1080psf/301 920 x 1 08033,750 60,000 74,250
        D-1080psf/251 920 x 1 08028,125 50,000 74,250
        D-1080psf/241 920 x 1 08027,000 48,000 74,250
        D-1080p1 920 x 1 08033,750 30,000 74,250
        1 920 x 1 08028,125 25,000 74,250
        1 920 x 1 08027,000 24,000 74,250
        1 920 x 1 08067,500 60,000148,500
        1 920 x 1 08056,250 50,000148,500
        \*1: Символ «і», стоящий после разрешения, обозначает чересстрочный сигнал. \*2: Совместим только с сигналами, поступающими с помощью кабеля HDMI, подключенного к разъему .

        Примечание

        ● Количество отображаемых точек - 1 024 x 768. ● Сигнал с другим разрешением будет проецироваться после преобразования разрешения в соответствии с дисплеем проектора. ● При подключении чересстрочных сигналов на проецируемом изображении может возникнуть мерцание. ● Данный проектор не совместим с сигналами с шириной спектра 230 МГц или более.

        Характеристики

        Характеристики проектора описываются в следующей таблице.
        Номер модели LX1750
        Электропитание 200 В - 240 В, 50 Гц60 Гц переменного тока
        Потребляемая мощность200 В - 240 В 11 А 1 850 Вт
        Когда параметр [Мощность лампы] в меню [Настройки] установлен в эко-режим: 1 450 ВтРежим ожидания: 18 Вт
        ЖК-панельРазмер 4,57 см (1,8") (соотношение сторон 4:3)
        Система отображенияТри просвечивающихся ЖК-панели (RGB)
        Приводная системаПоликремниевая активная матричная система TFT
        Количество пикселей786 432 пикселей (1 024 x 768 точек) x 3 панели
        Люминесцентная лампа 380 Вт NSHA UHM-лампа x 4
        Светоотдача16 000 лм (ANSI) (когда значение [Выбор лампы] установлено на [4 лампы] и значение [Мощность лампы] установлено на стандартное)
        Сигналы изображения, которые могут быть спроецированыСм. «Список совместимых сигналов» (→ стр. 106).
        Система цвета Шесть стандартов (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM)
        Размер экрана 1,02 м (40") – 15,24 м (600")
        Соотношение сторон экрана 4:3
        Способ проецирования См. «Способ проецирования» ( → стр. 31).
        Коэффициент контрастности2 500:1 (при установке [Мощность лампы] на авто и [Улучшенная цветность] на [Авто])
        Разъ-емыINPUT 1Входной разъем DVI-D1 набор, DVI-D 24-контактныйЦифровой сигнал TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
        Входной разъем HDMI1 набор, HDMI 19-контактный (совместимый с HDCP, Deep color)
        КОМПЬЮТЕРНЫЙ входной разъем1 набор (D-sub 15-контактный (гнездо))Сигнал RGB 0,7 В [p-p] 75 Ω (G-SYNC: 1,0 В [p-p] 75 Ω)Высокий импеданс HD/SYNC TTL, поддерживает автоматическую положительную/отрицательную полярностьVD, высокий импеданс TTL, поддерживает автоматическую положительную/отрицательную полярность
        INPUT 2Входной разъем аналогового RGB1 набор (BNC 5-контактный)Сигнал RGB 0,7 В [p-p] 75 Ω (G-SYNC: 1,0 В [p-p] 75 Ω)Высокий импеданс HD/SYNC TTL, поддерживает автоматическую положительную/отрицательную полярностьСигнал VIDEO 1,0 В [p-p] 75 Ω отрицательная синхронизацияСигнал Y P_B/C_B P_R/C_R Y: 1,0 В [p-p] отрицательная синхронизация, R/C_B : 0,7 В [p-p] 75 Ω, P_R/C_R : 0,7 В [p-p] 75 Ω
        Входной разъем S-VIDEO1 набор, Mini DIN 4-контактный Y 1,0 В [p-p], C 0,286 В [p-p] 75 Ω совместим с сигналом S1
        Последовательный входной разъемD-Sub 9-контактный, 1 набор, RS-232C-совместимое компьютерное управление
        Последовательный выходной разъемD-Sub 9-контактный, 1 набор,
        Разъем USB (используется обслуживающим персоналом)Вывод USB (1 набор, серия B)
        Проводной пульт дистанционного управленияМини-джек
        Разъем LAN1 набор, RJ-45 для сетевого подключения, 10Base-T/100Base-TX

        Характеристики

        Номер модели LX1750
        Длина шнура питания 3,0 м (118-1/8")
        Корпус Литой пластмассовый
        РазмерыШирина: 650 мм (25-5/8") Высота: 349 мм (13-3/4") (ножки полностью убраны)Глубина: 815 мм (32-1/8") (ножки полностью убраны, без учета объектива)
        Масса Прибл. 46,5 кг (102,5 фунта)
        Рабочая средаТемпература рабочей среды ^1 : от 5°C (41°F) до 40°C (104°F)Влажность рабочей среды: от 20% до 80% (без конденсации)
        Пульт ДУЭлектропитание 3 В постоянного тока (батарея AAA/R03/LR03 x 2)
        Радиус действия Прибл. 5 м (196-7/8") (в пределах 30° в любом направлении)
        Масса 102 г (3,6 унций) (включая батареи)
        Размеры Ширина: 48 мм (1-7/8") Высота: 27 мм (1-1/8") Глубина: 145 мм (5-3/4")
        \*1: Температура рабочей среды может различаться в зависимости от типа используемого фильтра и при использовании на большой высоте. ● Номера аксессуаров и деталей, приобретаемых отдельно, могут быть изменены без уведомления.

        Размеры

        <Единица: мм> ![](images/cc609c77fde874e67784fe76dcdc1cdaf54d53bd357ce7ab42208c84d1dfbe59.jpg)
        text_image 3° 35.0 (1-3/8") 349.0 (13-3/4") 25.0 (31/32") 650.0 (25-19/32") 188.5 (7-13/32") 144.0 (5-21/32) 25.0 (31/32) 43.0 (5-58) 82.0 (3-7/32) 224.0 (8-13/16") 815.0 (32-3/32") 349.0 (13-3/4") 301.0 (11-27/32) 48.0 (1-78°)
        \* Фактические размеры могут отличаться в зависимости от продукта.

        Кронштейн для крепления к потолку: меры предосторожности

        - Работы по установке кронштейна для крепления к потолку должны выполняться только квалифицированным техническим специалистом. - Christie не несет ответственности за какие-либо повреждения данного проектора вследствие использования кронштейна для крепления к потолку, не изготовленного компанией Christie, или неправильного выбора места установки, даже если срок гарантии на проектор еще не истек. - Неиспользуемый кронштейн для крепления к потолку должен быть незамедлительно удален квалифицированным техническим специалистом. - При затягивании винтов используйте динамометрическую отвертку или шестигранную динамометрическую отвертку и затягивайте винты с моментом затяжки в пределах установленных значений. Не используйте такие инструменты, как электрические или пневматические отвертки. - Дополнительные сведения прочтите в руководстве по установке, поставляемом с кронштейном для крепления к потолку. - Номера аксессуаров и деталей, приобретаемых отдельно, могут быть изменены без уведомления.

        Вид снизу

        ![](images/3f64ccbb18ae4b396037f15702d20d69547be1b383714ab89c03d4ab7f6f11ad.jpg)
        natural_image Top-down schematic of a computer monitor chassis showing front panel, rear panels, and control buttons (no text or labels)
        ![](images/ea972618c54e4a3739629379e9df85897b4b561ceb50dc78e2d2bd8046792f21.jpg) Резьбовые отверстия для регулируемых ножек (для использования с кронштейном для крепления к потолку) Диаметр винта: M10 Глубина: 40 мм ![](images/598fbf463befa591ea6f28952b3c62bb24361d4fba2041413a1f56fe4d58670c.jpg) Резьбовые отверстия для кронштейна для крепления к потолку Диаметр винта: М8 Глубина: 32 мм Момент затяжки винтов M10: 20 ± 1 H·M M8: 10 ± 0.5 H · M

        Примечания по установке объектива

        Технический или обслуживающий персонал должен устанавливать объектив в соответствии с руководством пользователя, поставляемым с данным дополнительным объективом. \- При установке объектива используйте светоограждающие пластины, оправу объектива, прокладку и держатель рычага блокировки объектива, прилагаемые к проектору. Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя, поставляемом с дополнительным объективом.

        Характеристики объектива

        Для ознакомления с техническими характеристиками объектива см. следующие таблицы. Все величины в следующих таблицах являются приблизительными. Они могут немного отличаться от фактических величин. Ностояние проецирования и размер экрана
        Расстояние проецирования (м)
        Номер объектива38-809037-52103-135100-0138-809094-51103-103101-01 38-809039-52 38-809044-52 103-130105-01 38-809070-51 103-129103-01
        Размер экрана (м ("))ТЕЛЕШИРОКИЙФИКСИР.ТЕЛЕШИРОКИЙТЕЛЕШИРОКИЙТЕЛЕШИРОКИЙТЕЛЕШИРОКИЙТЕЛЕШИРОКИЙТЕЛЕШИРОКИЙТЕЛЕШИРОКИЙ
        1,02 (40") 1,41,1 0,61,6 1,21,2 0,9 2,01,5 —— 5,1 3,7 7,6 5,3 3,7 2,9
        1,52 (60") 2,21,7 0,92,4 1,81,8 1,4 3,12,3 —— 7,6 5,5 11,27,7 5,54,3
        2,03 (80") 2,92,2 1,33,2 2,42,4 1,9 4,23,2 —— 10,17,3 14,810,2 73 5,6
        2,54 (100") 3,72,8 1,64,1 3,13,1 2,4 53 4,0 71 5,2 12,5 9,0 18,4 12,79,1 7,0
        3,05 (120") 4,43,4 1,94,9 3,73,7 2,9 64 4,8 86 6,3 15,0 10,822,0 151 10,98,4
        3,81 (150") 5,64,3 2,46,2 4,74,7 3,6 80 6,1 107 7,9 18,7 13,427,5 188,8 13,610,5
        4,57 (180") 6,75,1 2,97,4 5,75,6 4,3 96 7,4 129 9,5 22,4 16,132,9 22,5 16,312,6
        5,08 (200") 7,55,7 3,38,3 6,36,2 4,8 107 8,2 144,4 10,624,9 178,36,524,9 18114,0
        6,35 (250")9,37,24,110,47,97,86,013,510,318,013,331,022,245,531,122,617,5
        7,62 (300")11,28,64,912,59,59,47,316,212,421,616,037,226,654,637,227,120,9
        8,89 (350")13,110,15,814,611,111,08,518,914,525,318,743,431,063,643,431,524,4
        10,16 (400")15,011,56,616,712,712,69,721,716,628,921,449,535,472,649,536,027,9
        12,70 (500")18,814,48,320,915,915,812,127,120,836,226,861,944,290,761,845,034,8
        15,24 (600")22,517,39,925,119,218,914,632,625,043,432,274,253,0108,874,154,041,8
        Оношение смещения объектива к оптической оси
        Номер объектива38-809037-52103-135100-0138-809094-51103-103101-0138-809039-5238-809044-52103-130105-0138-809070-51103-129103-01
        Отношениесмещенияобъектива/оптическойосиВертикальное (макс.)H1010000000
        H210110101010101010
        Горизонтальное (макс.)W1212122222
        W2313133333
        ![](images/15c596dd9e9594de44dc3044fd29f99a6a3acb1fe7a8654c6e9e467ae964d8fb.jpg)
        text_image H2 H1
        Сдвиг объектива (Крайнее верхнее положение) ![](images/550072e6844b622daa7d948637b59530a21408858259cb4a212f0d3b6427a172.jpg)
        text_image H1 H2
        Сдвиг объектива (Крайнее нижнее положение) ![](images/f1a875af7fc771215cf9474b02517a218ec1c64236e8c41d8d060fee28422e38.jpg)
        text_image W2W1
        Сдвиг объектива (Крайнее левое положение) ![](images/45fd98a124e146a3daf105f1aae42d826c2058fa36efcb5628053352315d3454.jpg)
        text_image W1: W2
        Сдвиг объектива (Крайнее правое положение)

        Примечания по установке объектива

        Сетоограждающая пластина для каждого объектива

        С проектором поставляется три типа светоограждающих пластин. Используйте светоограждающую пластину, которая соответствует определенному объективу. См. следующую таблицу.
        Аксессуар(наименование продукта)Номер объектива
        Светоограждающая пластина-1(T0CRS0008--1)Christie LX1750 - Сетоограждающая пластина для каждого объектива - 1103-135100-01 ^1
        Светоограждающая пластина-2(T0CRM0014--1)Christie LX1750 - Сетоограждающая пластина для каждого объектива - 2 Ⓛ подписано38-809094-51,103-103101-01,38-809039-52,38-809044-52,38-809070-51
        Светоограждающая пластина-3(T0CRM0013--1)Christie LX1750 - Сетоограждающая пластина для каждого объектива - 3 Ⓢ подписано38-809037-52,103-135100-01 ^1 ,103-130105-01,103-129103-01

        Внимание

        \- Светоограждающие пластины под номерами 2 и 3 необходимо разделить на верхние и нижние пластины. ![](images/9e821d0540296e7e109140f59919689e317acf137e253fc9ca6e73a682401c76.jpg)
        text_image Верхняя пластина Нижняя пластина
        \*1: Используйте светозащитную пластину-1 и светозащитную пластину-3 одновременно.

        Информация для пользователей относительно сбора и утилизации старого оборудования и батарей

        ![](images/f70ad92f2bf20ba49d45725c986ab4ffaec19f29862f9295368f97aed3009c2d.jpg) Эти знаки на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что использованные электрические или электронные изделия и батареи не должны утилизироваться вместе с обычными бытовыми отходами. Для надлежащей обработки, утилизации и переработки старого оборудования и батарей сдавайте их в специальные пункты сбора в соответствии с национальным законодательством и Директивами 2002/96/EC и 2006/66/EC. Правильная утилизация такого оборудования и батарей поможет сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные отрицательные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть из-за неправильного обращения с отходами. ![](images/7c882b0a91ae29d3f72c6e6b42fa8e10d7dfa286797df8248e15a082ff428d51.jpg) Подробные сведения о сборе и переработке старого оборудования и батарей можно получить у местных властей, в службе утилизации отходов или точке продаж, где вы приобрели оборудование. Согласно законодательству страны за неправильное обращение с отходами может быть наложен штраф. ![](images/2d4886ff0778edf4e9d90e84a23332c5a2a348d7ce6702491ad8d34d0f158f27.jpg)

        Для коммерческих пользователей в Европейском Союзе

        При необходимости утилизировать электрическое или электронное оборудование свяжитесь со своим дилером или поставщиком для получения подробной информации.

        Сведения об утилизации для стран не членов Европейского Союза

        Эти знаки являются действительными только в Европейском Союзе. При необходимости утилизировать данное оборудование свяжитесь с местными властями или дилером и спросите, какой способ утилизации будет правильным.

        Примечание относительно символа на батарее (нижние два символа):

        Данный знак следует использовать вместе со знаком химического продукта. Тогда обеспечивается соответствие требованиям Директивы относительно использующегося химического продукта.

        Сведения по защите окружающей среды для пользователей в Китае

        ![](images/763fc65b5b17defe9134134cf62af5f445b0a3b2ba275aa30e6ed5f0a7c00057.jpg) Этот знак действителен только для Китая.

        Corporate offices

        USA-Cypress ph:714-236-8610 Canada - Kitchener ph:519-744-8005

        Consultant offices

        Italy ph: +39 (0) 29902 1161

        Worldwide offices

        Australia ph: +61 (0) 7 3624 4888 Brazil ph: +55 (11) 2548 4753 China (Beijing) ph:+86 10 6561 0240 China (Shanghai) ph:+86 21 6278 7708 Eastern Europe and Russian Federation ph=+36(0)14748100 France ph: +33 (0) 141 21 44 04 Germany ph:+492161664540 India ph: +91 (080) 6708 9999 Japan (Tokyo) ph:81335997481 Korea (Seoul) ph: +82 2 702 1601 Republic of South Africa ph: +27(0)115100094 Singapore phc+65 6877-8?3? Spain ph: +34 91 633 9990 United Arab Emirates ph:+97143206688 United Kingdom ph: +44 (0) 1189778000
    Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
    Handbuch-Assistent
    Angetrieben von Anthropic
    Warten auf Ihre Nachricht
    Produktinformationen

    Marke : Christie

    Modell : LX1750

    Kategorie : Projektor