Napo LA120125 - Umidificatore LANAFORM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Napo LA120125 LANAFORM in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Umidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Napo LA120125 - LANAFORM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Napo LA120125 del marchio LANAFORM.
MANUALE UTENTE Napo LA120125 LANAFORM
Le fotograe e altre rappresentazioni del prodotto riportate nel presente manuale e sulla confezione cercano di essere quanto più fedeli possibile, ma non possono garantire una somiglianza perfetta con il prodotto.
Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone, compresi i bambini, le cui capacità siche, sensoria- li o mentali siano ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenze, a meno che non possano avvalersi, tra- mite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni d’uso preliminari. È opportuno sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
- Utilizzare questo apparecchio solo nel rispetto delle istruzioni ivi contenute.
Vericare che la tensione di rete corri- sponda a quella dell’apparecchio.
Collocare sempre l’umidicatore NAPO su una supercie rigida, piatta e orizzontale. ad una certa distanza dalle pareti e da fonti di calore quali stufe, radiatori, ecc.
Attenzione: È possibile che, se non collo- cato su una supercie orizzontale, l’ap- parecchio non funzioni correttamente.
Se il cavo di alimentazione è danneggia- to, deve essere sostituito con un cavo analogo, disponibile presso il fornitore o il servizio post-vendita.
Non lasciare l’apparecchio esposto ai raggi solari diretta.
- Riempire il serbatoio con acqua fresca, distillata o demineralizzata.21 / 44 Italiano EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG
- Non smontare l’apparecchio né la sua unità di base.
Non accendere l’apparecchio se manca l’acqua nel serbatoio.
Non scuotere l’apparecchio. Questa operazione potrebbe far fuoriuscire l’acqua dalla base e impedirne il cor- retto funzionamento.
Non toccare mai l’acqua e i componenti quando l’apparecchio è in funzione.
Qualora si dovessero avvertire odori insoliti durante il funzionamento dell’apparecchio descritto nel presente manuale, spegnere l’apparecchio, scolle- garlo dalla presa e farlo revisionare dal servizio post-vendita.
Non versare nel serbatoio acqua con temperatura superiore a 40°C.
Scollegare l’apparecchio prima di ese- guire interventi di pulizia o estrarne il serbatoio.
Non lavare l’intero apparecchio sotto l’acqua e non immergerlo; attenersi alle istruzioni di pulizia riportate nel presente manuale.
Non raschiare mai il trasduttore con oggetti duri; consultare le istruzioni di pulizia. L’umidicatore NAPO deve esse- re pulito periodicamente. A tale scopo, consultare e attenersi alle istruzioni di pulizia riportate nel presente manuale.
Se l’apparecchio cade in acqua, scol- legarlo immediatamente prima di re- cuperarlo.
Un apparecchio elettrico non deve mai rimanere collegato senza sorveglianza. Scollegarlo quando non è utilizzato.
Allontanare il cavo elettrico dalle su- perci calde.
Non utilizzare mai l’apparecchio in una stanza nella quale vengono impiegati prodotti aerosol (spray) o viene som
Non coprire con indumenti o asciuga- mani la parte superiore dell’apparecchio. L’ostruzione dell’ugello può causare un malfunzionamento dell’apparecchio.
Per spostare l’apparecchio, sollevarlo dalla base e non dal serbatoio dell’acqua.
Non utilizzare l’umidicatore se l’aria nella stanza è già sucientemente umi- da (almeno il 50% di umidità relativa). Il livello ideale di umidità relativa per il benessere degli esseri umani si situa in realtà fra il 40 e il 60%. Un’eccessiva umidità è riscontrabile dalla conden- sa sulle superci fredde o sulle pareti fredde nella stanza. Per stabilire corret- tamente l’umidità relativa di una stanza si consiglia di utilizzare un igrometro, disponibile nei principali negozi e nelle ferramenta.
L’umidicatore NAPO è esclusivamente destinato ad un uso interno e domestico. COMPONENTI DELL’APPARECCHIO
() ON/OFF () Luce ambiente e modalità notte () Funzione riscaldante () Timer () Regolazione del tasso di umidità () Intensità di emissione
- Umidicatore a vapore freddo e caldo
Rilevamento automatico e visualizza- zione dell’umidità ambiente relativa
Possibilità di programmazione del tasso di umidità desiderato
Timer: 12 ore con programmazione a incrementi di 1 ora
3 livelli di intensità di emissione di va- pore: alta, debole, media
3 modalità luminose: luce di colore can- giante, luce di colore sso, nessuna luce
- Capacità del serbatoio: 4,5 l
Erogazione max. di vapore: 300 ml/h (vapore freddo); 400 ml/h (vapore caldo)
Dispositivo di arresto automatico quan- do il serbatoio è vuoto
- Funzionamento silenzioso (≤32 dB) Dierenze tra valore caldo e vapore freddo Bambini piccoli Preferire l’utilizzo del vapore freddo che non causa ustioni in caso di caduta o di rovesciamento dell’apparecchio. Manutenzione L’apparecchio che dionde vapore freddo richiede una pulizia più regolare rispetto a un apparecchio che dionde vapore caldo. Infatti, durante la produzione di vapore cal- do, l’acqua viene riscaldata passando attra- verso una resistenza riscaldante che elimina una grande quantità di batteri. Poiché NA- PO propone queste due funzioni, è molto importante fare riferimento alle istruzioni di manutenzione del presente manuale. Stanza in cui sarà posizionato l’umidicatore Il vapore freddo conferirà un tocco di fre- schezza a una stanza soocante, secca e mal aerata. Il vapore caldo consentirà di riscaldare l’aria di una stanza fresca. Consumo di elettricità La funzione vapore caldo consuma più ener- gia perché deve riscaldare l’acqua. Preparazione
1 Collocare l’umidicatore NAPO nel locale mezz’ora prima di attivarlo, anché si adatti alla temperatura ambiente. 2 Vericare che sia sempre posizionato su una supercie rigida, piatta e orizzontale. Sistemarlo ad una certa distanza dalle pareti e da fonti di calore quali stufe, radiatori, ecc. 3 Controllare che l’apparecchio sia pulito prima di iniziare a utilizzarlo. 4 Togliere il coperchio del serbatoio (1). Versare acqua fresca e preferibil- mente demineralizzata nel serbatoio (5). Ricollocare il coperchio. 5 Collegare l’apparecchio veri- cando di avere le mani ben asciutte (anche per scollegarlo). ) A questo punto, l’umidicatore è operativo. Istruzioni per l’uso
Premere il pulsante ON/OFF (1) per ac- cendere l’apparecchio. Per impostazione predenita funziona con vapore freddo, all’intensità di emissione media e il di- splay LED visualizza il tasso di umidità attuale dell’aria ambiente.
il display LED visualizza il tasso di umidità tra il 30 e l’80%. Se visualizza “LO”, signica che il tasso d’umidità dell’aria ambiente è inferiore al 30%; se visualizza “HI”, il tasso di umidità dell’aria ambiente è superiore all’80%.
Premere nuovamente il tasto per spe- gnere l’apparecchio. Tutte le funzioni si arrestano, eccetto il ventilatore che continuerà a funzionare per 15 secondi.Italiano 22 / 44 EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG
se il serbatoio è vuoto, l’apparecchio emette un segnale acustico e una spia luminosa rossa si accende sul tasto ON/ OFF; inoltre, il display LED visualizza “E1”. L’apparecchio non emette più vapore: riempire il serbatoio per farlo funzionare di nuovo normalmente.
2) Selezionare una modalità luminosa
o la modalità notte:
Quando l’apparecchio è acceso, per impostazione predenita non emette luce ambiente.
- Premere il tasto di selezione dalla mo- dalità luminosa (2) una volta: la luce si attiva e cambia colore automaticamente.
Premere una seconda volta: il colore diventa sso.
- Premere una terza volta: il display LED visualizza “SP” per 5 secondi; l’apparec- chio entra in modalità notte. - Tutte le luci sono spente, eccetto l’indica- tore della modalità (se è attivato il vapore caldo, l’indicatore del tasto () resterà ac- ceso secondi). - L’apparecchio funziona per ore: ore all’intensità media e h all’intensità debole. - Il tasso di umidità è controllato al : l’apparecchio smette di funzionare quando l’aria ambiente raggiunge questo tasto e si riattiva quando il tasso diminuisce.
Premere una quarta volta: l’apparecchio esce dalla modalità notte e riprende la sua intensità di emissione precedente.
3) Selezionare la funzione riscaldante:
Quando l’apparecchio è acceso, premere il tasto della funzione riscaldante (3) per attivarla. Quando questa funzione è attiva, una resistenza riscaldante riscal- da l’acqua nella base per combattere i batteri e genera vapore caldo.
- Premere nuovamente il tasto per inter- rompere la funzione riscaldante.
la funzione riscaldante è indipendente da tutte le altre funzioni e modalità. Può quindi essere attivata e disattivata in qualsiasi momento.
non toccare mai la resistenza riscaldante (Fig. 1, punto 11) prima che si sia rareddata! In caso di ustione accidentale, consultare un medico.
4) Regolare il timer:
Quando l’apparecchio è acceso, premere in successione il tasto di regolazione del timer () per attivare il funzionamento dell’appa- recchio per una durata da a ore. Il display LED visualizzerà per secondi la durata se- lezionata o “CO”, che signica “continuo”.
5) Regolare il tasso di umidità:
Quando l’apparecchio è acceso, premere in successione il tasto di regolazione del tasso di umidità () per attivare il controllo auto- matico dell’umidità al tasso desiderato, dal al , con incrementi del . Il display LED visualizzerà per secondi il tasso de- siderato o “CO”, che signica “predenito”. Si consiglia un tasso di umidità compresso all’incirca tra il e il . L’apparecchio smette di funzionare quando l’aria ambien- te raggiunge il tasso desiderato e si riattiva quando il tasso diminuisce.
6) Regolare l’intensità di emissione:
- Quando l’apparecchio è acceso, per im- postazione predenita emette vapore all’intensità media.
- Premere il tasto di selezione dell’inten- sità di emissione (6) una volta: l’apparec- chio emette vapore all’intensità più alta.
Premere una seconda volta: l’apparec- chio emette vapore all’intensità più debole.
- Utilizzare unicamente acqua fresca, distil- lata o demineralizzata al ne di evitare mal- funzionamenti dell’apparecchio. - Non versare acqua nel beccuccio diusore (Fig. , punto ) per evitare rischi di malfun- zionamento e incendio. - Il serbatoio deve essere mantenuto pu- lito. Fare riferimento alle istruzioni di pu- lizia seguenti.
SE NON VIENE UTILIZZATO. Diondere oli essenziali Per diondere oli essenziali, premere il cas- setto per oli essenziali (Fig. , punto ) per aprirlo. Versare gocce sul tampone che si trova all’interno. Vericare che l’olio non entri a contatto con altre parti dell’appa- recchio, altrimenti i materiali potrebbero danneggiarsi.
Informazioni complementari relative all’utilizzo di oli essenziali
- Prima di utilizzare oli essenziali, si con- siglia di informarsi sugli eetti negativi per la salute che possono derivare dall’u- so di tali prodotti.
Scegliere sempre oli essenziali di qua- lità: puri e naturali al 100% e adatti alla diusione. Utilizzarli con moderazione e precauzione. Rispettare le indicazioni e le avvertenze riportate sulle confezioni degli oli essenziali prestando particolare attenzione a quanto segue:
- L’uso di oli essenziali non è consentito alle donne in stato di gravidanza, ai sog- getti epilettici o che sorono di asma o allergie, nonché alle persone aette da disturbi cardiaci o da patologie gravi.
Nella cameretta di un bambino al di sotto dei 3 anni di età, è consentito un utilizzo di oli essenziali che non superi i 10 minuti e unicamente quando il bam- bino non è presente nel locale.
- Accertarsi che i bambini e i minorenni non giochino con l’apparecchio e che non lo utilizzino.
- Sono sucienti solo alcune gocce (3-4 massimo) di oli essenziali per garantire un buon funzionamento dell’appa- recchio e la diusione dell’aroma. Un utilizzo eccessivo degli oli essenziali potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Versare dapprima l’acqua nel serbato- io, quindi aggiungere le gocce di olio essenziale.
Lanaform declina ogni responsabilità in caso di danno accidentale derivante da qualsiasi utilizzo non previsto dal presente manuale d’uso.
CURA E CONSERVAZIONE
Se nell’acqua sono contenute quantità ec- cessive di calcio e magnesio, è possibile che nell’apparecchio si depositi una “polvere bianca”. Il deposito di tali residui sul tra- sduttore (Fig. , punto ) impedisce all’u- midicatore di funzionare correttamente.
non utilizzare mai prodotti contenenti candeggina per pulire l’apparecchio, ma solo detersivi per piatti o aceto.
non toccare mai la resistenza riscaldante (Fig. 1, punto 11) prima che si sia rareddata! In caso di ustione accidentale, consultare un medico. Manutenzione Si consiglia di: 1 Impiegare acqua fresca, distillata o demineralizzata a ogni utilizzo. 2 Pulire il serbatoio ogni 2 giorni e il trasduttore ogni settimana. 3 Sostituire l’acqua del ser- batoio ogni 2 giorni. 4 Pulire l’apparecchio (consultare le spiegazioni riportate qui di seguito) e controllare che tutti i suoiEN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG 23 / 44 Polski componenti siano perfettamente asciutti quando non è in funzione. Per pulire il trasduttore (Fig. , punto ): 1 Versare 2-5 gocce di aceto sulla sua su- percie e lasciare agire per 2-5 minuti. 2 Eliminare i residui dalla supercie con una spazzola morbida (Fig. 1, punto 12). Non impiegare oggetti duri per raschiare la supercie. 3 Non utilizzare saponi, solventi o deter- genti spray per pulire il trasduttore. Per pulire il serbatoio (Fig. , punto ) e il coperchio (Fig. , punto ): 1 Rimuovere l’anello di chiusura (Fig. 1, punto 3) dal coperchio. 2 Pulire il serbatoio, il coperchio e l’anello dell’acqua con un panno morbido e con aceto in presenza di residui o depositi di calcare all’interno. 3 Risciacquarli con acqua pulita. Per pulire il beccuccio di emissione di va- pore (Fig. , punto ): 1 Pulirlo utilizzando una spaz- zola o un panno umido. 2 Risciacquarlo con acqua pulita. Per pulire la base (Fig. , punto ): 1 Pulirla con poca acqua ed eventual- mente un po’ di aceto, utilizzando una spazzola o un panno morbido. 2 Non utilizzare saponi, solventi o detergenti spray per pulire la base.
spegnere sempre l’apparecchio, scollegarlo e svuotarlo prima di trasportarlo. Dopo aver pulito e asciugato l’apparecchio, conservarlo in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata dei bambini.
Qualora si dovesse vericare un malfunzio- namento durante il normale utilizzo, con- sultare il seguente elenco:
Mancanza di corrente.
Vericare il collegamento dell’apparecchio all’alimentazione o la presenza di eventuali problemi a livello di rete.
Livello insuciente di acqua nel serbatoio.
Aggiungere acqua nel serbatoio.
Fuoriuscita di acqua dal serbatoio.
Vericare il corretto posizionamento del serbatoio.
La temperatura dell’apparecchio è troppo bassa.
Posizionare l’apparecchio nel locale a temperatura ambiente mezz’ora prima dell’utilizzo.
Vaporizzazione con odore insolito.
L’acqua ristagna da troppo tempo nel serbatoio.
Pulire il serbatoio e versarvi acqua fresca, distillata o demineralizzata.
Troppa (poca) acqua nel serbatoio.
Eliminare (aggiungere) acqua nel serbatoio.
Sedimenti sul trasduttore.
Pulire il trasduttore.
L’acqua è troppo fredda.
Utilizzare acqua a temperatura ambiente.
L’acqua non è pulita.
Pulire il serbatoio e versarvi acqua fresca, distillata o demineralizzata. CARATTERISTICHE TECNICHE Riferimento: LA Alimentazione: - V, - Hz Consumo: W (vapore freddo), W (va- pore caldo) Capacità del serbatoio: , l Tasso di emissione massimo: ml/h (vapo- re freddo), ml/h (vapore caldo) Dimensioni: (L)*(W)*(H) mm
CONSIGLI RELATIVI ALLO
SMALTIMENTO RIFIUTI La confezione è interamente costituita da materiali rispettosi dell’ambiente, che pos- sono essere depositati presso un centro di smaltimento selettivo locale per poter essere utilizzati come materie secondarie. Il cartone può essere gettato in un casso- netto di raccolta della carta. Le pellicole di imballaggio devono essere consegnate ad un centro locale di smaltimento selettivo e di riciclaggio. Quando l’apparecchio diventa inutilizzabile, occorre smaltirlo in maniera eco-compatibi- le e conformemente alle direttive in vigore. GARANZIA LIMITATA LANAFORM garantisce che questo prodotto è esente da qualunque difetto di materia- le e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla sua data di acquisto, ad eccezione delle esclusioni sotto riportate. La garanzia LANAFORM non copre i danni causati dalla normale usura del prodotto. Inoltre, la garanzia di questo prodotto LANA- FORM non copre i danni causati da utilizzo abusivo o inadatto, cattivo uso, incidente, ssaggio di accessori non autorizzati, mo- dica apportata al prodotto o qualunque altra condizione di qualsivoglia natura, po- sta al di fuori del controllo di LANAFORM. LANAFORM declina qualsiasi responsabilità in relazione a qualunque tipo di danno ac- cessorio, conseguente o speciale. Tutte le garanzie implicite di idoneità del prodotto sono limitate ad un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto iniziale, a condizione che ne venga esibita la prova. Una volta ricevuto l’apparecchio, LANAFORM lo riparerà o sostituirà, a seconda dei casi, e lo rispedirà all’utente. La garanzia può essere esercitata solo tramite il Centro Assistenza di LANAFORM. Qualunque attività di ma- nutenzione del prodotto che non sia stata adata al Centro Assistenza di LANAFORM annullerà la presente garanzia. POLSKI WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakup nawilżacza powietrza na gorącą i zimną parę wodną NAPO rmy LANAFORM. Nawilżacz NAPO pomaga przywrócić odpowiedni poziom wilgotności i wyeliminować dyskomfort związany z suchym powietrzem. System wentylacyjny rozpyla wodę w postaci go- rącej lub zimnej pary wodnej, a tym samym zapewnia pożądany poziom wilgotności. Para w postaci mgiełki wydostaje się przez dyszę wylotową na zewnątrz.
Notice-Facile