Napo LA120125 - Humidificador LANAFORM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Napo LA120125 LANAFORM en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Napo LA120125 - LANAFORM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Napo LA120125 de la marca LANAFORM.
MANUAL DE USUARIO Napo LA120125 LANAFORM
HUMIDIFICADOR DE AIRE
Las fotografías y demás representaciones del producto que guran en el presente manual y en el embalaje pretenden ser lo más precisas posibles, pero no necesariamente exactas al producto real.
INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL HUMIDIFICADOR,
EN ESPECIAL LOS IMPORTANTES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
- Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas o por personas sin la experiencia o los conocimientos adecuados (incluidos niños), salvo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, con la debida vigilancia, o si han recibido instrucciones previas sobre la utilización del producto. Asegúrese de que los ni- ños no jueguen con el aparato.
Utilice este aparato exclusivamente siguiendo las instrucciones de este manual.
Compruebe si la corriente de su red eléctrica corresponde a la del aparato.
Coloque siempre el humidicador NAPO sobre supercies duras, planas y hori- zontales. No lo acerque excesivamente a las paredes y aparatos emisores de calor, como estufas, radiadores, etc.
Atención: Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, colóquelo siempre sobre una supercie horizontal.
No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas.
Si el cable de corriente tuviera algún desperfecto, sustitúyalo por un cable similar, que podrá adquirir en su distri- buidor o el servicio postventa.
No deje el aparato expuesto directa- mente al sol.
- Llene el depósito con agua limpia, des- tilada o desmineralizada.
- No desmonte el aparato, ni siquiera su unidad de base.
- No encienda el aparato sin agua en el depósito.
No agite el aparato. Podría hacer que el agua cayera en la unidad de base, lo que podría afectar a su funcionamiento.
No toque nunca el agua ni los com- ponentes del aparato cuando esté en funcionamiento.
- Si observa un olor anormal durante el uso del aparato como se describe en este manual, apáguelo, desenchúfelo y pón- gase en contacto con su distribuidor o el servicio postventa para que lo revisen.
- No llene el depósito con agua caliente, es decir, a una temperatura superior a 40 °C.
Desenchufe el aparato antes de limpiar- lo o de retirar el depósito.
No lave el aparato íntegramente con agua ni lo sumerja; siga las instrucciones relativas a la limpieza.
- No raspe nunca el transductor con he- rramientas duras. El humidicador NAPO debe limpiarse regularmente. Para ello, siga las instrucciones relativas a la lim- pieza que guran en este manual.
- Si el aparato cayera al agua, desenchú- felo inmediatamente antes de cogerlo.
Los aparatos eléctricos nunca deben dejarse enchufados sin vigilancia. Des- enchúfelo cuando no lo utilice.
No acerque el cable eléctrico a super
Nunca utilice este aparato en habita- ciones en las que se utilicen aerosoles (sprays) o donde se suministre oxígeno.
No coloque ropa o toallas encima del aparato. La obstrucción de la boquilla puede afectar a su funcionamiento.Español 18 / 44 EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG
Cuando mueva el aparato, levántelo por la base, no por el depósito de agua.
- No utilice el humidicador si el aire de la habitación está ya sucientemente húmedo (al menos un 50 % de higro- metría relativa). La tasa de humedad relativa ideal para la comodidad del ser humano se sitúa entre el 40 y el 60 %. El exceso de humedad se observa por la condensación en las supercies frías o las paredes frías de la habitación. Para determinar correctamente el índice de humedad de la habitación, utilice un higrómetro, que puede encontrar en la mayoría de comercios especializados y en las grandes supercies.
El humidicador NAPO solo está con
cebido para uso interior y doméstico. COMPONENTES DEL APARATO
() Boquilla rociadora () Tapa del depósito () Anillo de sellado () Asa () Depósito de agua () Salida de aire () Base () Cajón para aceites esenciales () Entrada de aire () Transductor () Resistencia de calentamiento () Cepillo de limpieza
() ENCENDIDO/APAGADO () Luz ambiental y modo nocturno () Función de calor () Temporizador () Ajuste del nivel de humedad () Intensidad de emisión
- Humidicador de vapor frío y caliente
Detección automática y visualización de la humedad relativa ambiental
Capacidad de programación del nivel de humedad deseado
- Temporizador: 12 horas con programa- ción por intervalos de 1 hora
- 3 niveles de intensidad de emisión de vapor: alta, baja, media
3 modos de iluminación: cambio de color, color jo, sin iluminación
- Capacidad del depósito de 4,5 l
- Cantidad máxima de vapor: 300 ml/h (vapor frío) y 400 ml/h (vapor caliente)
- •Dispositivo de parada automática con el depósito vacío
- Funcionamiento silencioso (≤ 32 dB) Diferencias entre vapor caliente y vapor frío Niños pequeños Utilice preferentemente vapor frío para evitar cualquier riesgo de quemaduras en caso de caída o vuelco del aparato. Mantenimiento Los aparatos que emiten vapor frío necesi- tan limpiarse con mayor frecuencia que los de vapor caliente, ya que, al pasar el agua por una resistencia de calentamiento, se elimina una gran cantidad de bacterias. El NAPO dispone de las dos funciones, con lo que deben consultarse las instruccio- nes de mantenimiento del manual antes de su limpieza. Ubicación del humidicador En una habitación mal ventilada, donde el aire sea seco y sofocante, el vapor frío apor
tará frescor. Por su parte, el vapor caliente calentará el aire en las habitaciones más frías. Consumo eléctrico La función de vapor caliente consume más energía, ya que el aparato tiene que calentar el agua. Preparación
1 Coloque el humidicador NAPO en la habitación media hora antes de ponerlo en marcha, para que se adapte a la temperatura ambiente. 2 Sitúelo siempre sobre una supercie dura, plana y horizontal. No lo acerque excesivamente a las paredes y aparatos emisores de calor, como estufas, radiadores, etc. 3 Procure que el aparato esté limpio antes de comenzar a utilizarlo. 4 Quite la tapa del depósito (1). A continuación, rellene el depósito (5) con agua limpia, preferente- mente destilada o desminerali- zada. Vuelva a colocar la tapa. 5 Cuando enchufe o desenchufe el aparato, procure tener las manos totalmente secas. 6 A partir de este momento, el humi- dicador estará listo para su uso. Instrucciones de uso
1) Encendido y apagado del aparato:
Apriete el botón de encendido/apagado (1) para poner en marcha el humidica- dor. Por defecto, el aparato funcionará con vapor frío, a una intensidad media; la pantalla LED mostrará el nivel de hu- medad actual del aire.
la pantalla LED muestra el nivel de humedad, entre 30 y 80 %. La indicación «LO» muestra que la humedad del aire ambiental es inferior al 30 %; «HI» indica que es superior al 80 %.
- Para apagar el humidicador, pulse de nuevo el botón. En ese momento se detendrán todas las funciones, salvo el ventilador, que tardará 15 segundos en detenerse.
si el depósito está vacío, el aparato emite una señal acústica, se enciende un indicador luminoso en el botón de encendido/apagado y en la pantalla LED aparece «E1». Llene el depósito para que el humidicador vuelva a emitir vapor y funcione de nuevo con normalidad.
2) Selección del modo de iluminación
Al encender el aparato, este funciona por defecto sin luz ambiental.
Para activar el modo de iluminación, apriete el botón (2) una vez; el color de la luz cambiará automáticamente.
Apriete de nuevo el botón si desea la iluminación con un color jo.
Si aprieta una tercera vez, en la pantalla LED aparece «SP» durante 5 segundos y el aparato pasa al modo nocturno. - En este modo, se apagan todas las luces, excepto el indicador del modo (si está ac- tivado el modo de emisión de vapor calien- te, el indicador del botón () permanecerá encendido segundos). - La duración de funcionamiento del aparato es de horas, horas a intensidad media y a intensidad baja. - El nivel de humedad está ajustado al ; cuando el aire ambiental alcanza ese nivel, el aparato deja de funcionar y vuelve a po- nerse en marcha en cuanto baja de ese nivel.
Si apretamos una cuarta vez, el apara- to sale del modo nocturno y vuelve a funcionar con la intensidad de emisión anterior.
3) Selección de la función de vapor
Con el aparato encendido, apriete el botón de la función de vapor caliente (3) para activar dicha función. Una vez activada, una resistencia calienta el agua19 / 44 Español EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG en la base, actuando contra las bacterias y creando vapor caliente.
Para detener esta función, apriete de nuevo el botón.
la función de vapor caliente es independiente de todas las demás funciones y modos. Por tanto, puede activarse y desactivarse en cualquier momento.
¡no toque nunca la resistencia (Fig.1, elemento
11) mientras esté caliente!
En caso de quemadura accidental, acuda al médico.
4) Ajuste del temporizador:
Con el aparato encendido, puede activar el funcionamiento del aparato durante el tiempo que desee, apretando el botón del temporizador () tantas veces como horas desee dejarlo funcionando (de a horas). En la pantalla LED aparecerá durante se- gundos la duración seleccionada, o bien «CO», si ha seleccionado el modo «continuo».
5) Ajuste de la humedad:
Con el aparato encendido, para activar el control automático de la humedad al nivel deseado, apriete sucesivamente el botón del nivel de humedad () hasta alcanzar el nivel que desee, entre y ; cada pul- sación aumenta el nivel de humedad de en . En la pantalla LED aparecerá duran- te segundos el nivel de humedad selec- cionado, o bien «CO», si ha seleccionado el modo «por defecto». El nivel de humedad recomendado es de entre el y el aproximadamente. Cuando el aire ambien- tal alcanza el nivel que hemos establecido, el aparato deja de funcionar y vuelve a po- nerse en marcha en cuanto la humedad vuelve a bajar de ese nivel.
6) Ajuste de la intensidad de la emi-
Al encender el aparato, este emite vapor a un nivel de intensidad medio.
Si aprieta el botón de selección de la intensidad de emisión (6), el aparato emitirá vapor a la intensidad máxima.
- Si aprieta una segunda vez, el aparato emitirá el vapor a la intensidad mínima.
Si aprieta por tercera vez, el aparato emitirá el vapor de nuevo a la inten- sidad media.
- Utilice solo agua limpia, destilada o des- mineralizada, para evitar problemas de funcionamiento. - Para evitar igualmente cualquier proble- ma de funcionamiento o riesgo de incen- dio, no vierta agua en la boquilla rociadora (Fig. , elemento ). - Mantenga siempre limpio el depósito. Con- sulte las instrucciones de limpieza que - guran más adelante.
AUNQUE EL DISPOSITIVO
APARATO ENCHUFADO CUANDO
NO LO ESTÉ UTILIZANDO. Difusión de aceites esenciales Para utilizar el aparato con aceites esen- ciales, presione en el cajón de la Fig. , ele- mento , para sacarlo. Vierta gotas en la almohadilla del interior, procurando que el aceite no entre en contacto con ningún otro elemento del aparato, para evitar cualquier riesgo de dañar los materiales.
Información adicional sobre el uso de aceites esenciales
Antes de usar aceites esenciales, infór- mese de los efectos negativos sobre la salud que puede conllevar el uso de dichos productos.
Utilice siempre aceites esenciales de calidad: puros, 100 % naturales y que puedan usarse en un difusor. Utilícelos con moderación y precaución. Siga las indicaciones y advertencias relativas al acondicionamiento de los aceites esen- ciales. En especial, tenga en cuenta que:
No pueden utilizar aceites esenciales las mujeres embarazadas ni las personas epilépticas o que sufran asma o alergia, ni las personas con problemas de cora- zón o enfermedades graves.
En las habitaciones de niños menores de 3 años, se aconseja no utilizar aceites esenciales durante más de 10 minutos, y siempre cuando los niños no se encuen- tren en la habitación.
Procure que los niños no utilicen el aparato ni jueguen con él.
Unas gotas (máximo 3 o 4) de aceites esenciales son sucientes para el co- rrecto funcionamiento del aparato y la difusión del perfume. Un uso excesivo de aceites esenciales puede dañar el aparato.
Llene el depósito con agua antes de añadir las gotas de aceites esenciales.
Lanaform no se responsabiliza de los daños accidentales que se produzcan por un uso diferente del indicado en el manual de instrucciones. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Si el agua contiene excesivo calcio y mag- nesio, puede dejar una especie de “polvo blanco” en el aparato. Se trata de una especie de espuma que, si se deposita en el trans- ductor (Fig. , elemento ), impedirá que el humidicador funcione correctamente.
¡no utilice nunca productos que contengan lejía para la limpieza del aparato; utilice únicamente lavavajillas o vinagre!
¡no toque nunca la resistencia (Fig.1, elemento
11) mientras esté caliente!
En caso de quemadura accidental, acuda al médico. Mantenimiento Algunas recomendaciones: 1 Utilice agua limpia, destilada o desmineralizada cada vez. 2 Limpie el depósito cada 2 días y el transductor una vez a la semana. 3 Cambie el agua del de- pósito cada 2 días. 4 Limpie el aparato (ver las explica- ciones que guran a continuación) y asegúrese de que todas sus piezas están totalmente secas cuando no está funcionando. Para la limpieza del transductor (Fig. , elemento ): 1 Ponga unas gotas de vinagre (de 2 a 5) en la supercie y deje reposar de 2 a 5 minutos. 2 Elimine los restos de la super- cie con un cepillo suave (Fig. 1, elemento 12). No raspe la supercie con herramientas duras. 3 No use jabón, disolventes o sprays de limpieza para limpiar el transductor. Para la limpieza del depósito (Fig. , elemen- to ) y la tapa (Fig. , elemento ): 1 Quite el anillo de sellado (Fig. 1, elemento 3) de la tapa. 2 Lave el depósito, la tapa y el anillo con agua y un paño húmedo, y con vinagre si hay espuma o restos de cal en el interior. 3 Enjuáguelos con agua limpia. Para la limpieza de la boquilla de emisión de vapor (Fig. , elemento ): 1 Utilice el cepillo o un trapo húmedo. 2 Enjuáguela con agua limpia. Para la limpieza de la base (Fig. , elemento ): 1 Utilice un poco de agua y, even- tualmente, un poco de vinagre, con el cepillo o un trapo suave.Italiano 20 / 44 EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG 2 No use jabón, disolventes ni sprays de limpieza.
¡no introduzca nunca la base en el agua y procure que no entre agua por la entrada de aire (Fig. 1, elemento 9) o en la salida (Fig. 1, elemento 6)! Almacenamiento
¡apague siempre el aparato, desenchúfelo y vacíelo antes de transportarlo! Guárdelo en un lugar seco y fresco, lejos del alcance de los niños, después de lim- piarlo y secarlo.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES En caso de problema de funcionamiento, en condiciones normales de uso, consulte la lista de problemas siguiente:
Si no se enciende el indicador:
Compruebe si el aparato está enchufado o si hay algún problema con el suministro eléctrico.
Si no hay suciente agua en el depósito:
Si observa alguna fuga de agua en el depósito:
Compruebe si el depósito está correctamente colocado en el aparato.
Si el aparato está demasiado frío:
Coloque el aparato en una habitación a temperatura ambiente media hora antes de utilizarlo.
Vapor con olor extraño.
Si el depósito lleva demasiado tiempo con la misma agua:
Limpie el depósito y añada agua limpia, destilada o desmineralizada.
Si el nivel de agua del depósito es excesivo/insuciente:
Vacíe/llene el depósito.
Si hay sedimentos en el transductor:
Limpie el transductor.
Si el agua está demasiado fría:
Utilice agua a temperatura ambiente.
Si el agua no está limpia:
Limpie el depósito y añada agua limpia, destilada o desmineralizada.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Referencia: LA Alimentación: - V~, - Hz Consumo: w (vapor frío), w (vapor caliente) Capacidad del depósito: , l Nivel máximo de emisión: ml/h (vapor frío), ml/h (vapor caliente) Dimensiones: (L)*(A)*(AL) mm
RESIDUOS El envase de este producto está compuesto exclusivamente por materiales no perjudi- ciales para el medio ambiente que pueden desecharse en los centros de reciclaje de su localidad para su uso como materiales secundarios. El cartón puede depositarse en los recipientes de reciclaje de papel. Los plásticos del embalaje deben depositarse en el centro de reciclaje de su localidad. Cuando desee deshacerse del aparato, há- galo de manera respetuosa con el medio ambiente y en cumplimiento de las nor- mativas legales.
LANAFORM garantiza la ausencia de defec- tos de material y fabricación a fecha de su adquisición y durante un período de dos años, excepción hecha de las precisiones mencionadas a continuación. La garantía LANAFORM no cubre los daños causados por el desgaste normal de este producto. Por otra parte, la garantía de es- te producto LANAFORM tampoco cubre los daños causados por el uso abusivo o inade- cuado, accidente, utilización de accesorios o modicaciones no autorizadas, o cualquier otra condición de cualquier tipo fuera del control de LANAFORM. LANAFORM no se responsabilizará de nin- gún tipo de daño incidental, consecuente o especial. Todas las garantías implícitas de confor- midad del producto están limitadas a un período de dos años a partir de la fecha de adquisición inicial, bajo reserva de presen- tación de la prueba de compra. LANAFORM se encargará, tras la recep- ción del aparato, de repararlo o, en su ca- so, sustituirlo y enviárselo. La garantía sólo se aplica a través del Centro de Servicio de LANAFORM. Toda operación de manteni- miento de este producto no efectuada por el Centro de Servicio de LANAFORM anulará la presente garantía. ITALIANO INTRODUZIONE Vi ringraziamo per avere acquistato l’umi- dicatore a vapore freddo e caldo NAPO di LANAFORM. L’umidicatore NAPO con- tribuisce a ristabilire un tasso igrometrico adeguato e ad eliminare i disagi legati all’a- ria secca. Il sistema di ventilazione dion- de l’acqua sotto forma di vapore freddo o caldo e assicura in tal modo il livello di umidità desiderato. Questo vapore è ca- ratterizzato da una nebbia che fuoriesce dal beccuccio diusore.
ManualFacil