MAKITA DSC121 - Affettatrice

DSC121 - Affettatrice MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DSC121 MAKITA in formato PDF.

📄 100 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MAKITA DSC121 - page 30

Domande degli utenti su DSC121 MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DSC121 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DSC121 del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DSC121 MAKITA

DATI TECHNICI
Modello: DSC121
Capacità di taglio M8, M10, M12, W5/16, W3/8, W1/2
Velocità di taglio Circa 3 secondi
Dimensioni (L x P x A) (manico incluso)212 mm x 323 mm x 260 mm
Tensione nominale C.c. 18 V
Peso netto (carcuccia della batteria BL1860B inclusa, supporto di bilancia- mento escluso)6,0 kg
  • A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
  • I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
  • Peso, cartuccia della batteria inclusa, in base alla procedura EPTA 01/2014

Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili

Cartuccia della batteria BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Caricabatterie DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE/ DC18SF
  • Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.
AVVERTimento: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.

Simboli

La figura seguente对我ra i symboli utilizzati per l'apparecchio. Accertarsi di comprendere il loro significato prima dell'uso.

MAKITA DSC121 - Simboli - 1

Leggere il manuale d'uso.

MAKITA DSC121 - Simboli - 2

Ni-MH Li-ion

Solo per le nazioni dell'EU Non smaltire apparecchiature elettriche o batterie insieme ai rifiuti domestici! In osservanza delle Direttive Europee sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), sulle batterie e gli accumulatorati, nonché sulle batterie e gli accumulatorati esausti, e dell'implementazione di tali direttive in conformità alle leggi locali, gli apparecchi elettrici e la/ le batteria/e che hanno raggiunto la fine della loro vita utile devono essere raccolti separamente e conferiti a una struttura di smaltimento ecocompatibile.

Utilizzo previsto

Questo utensile è progettato per il taglio di barre filettate.

Rumore

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN 60745-1:

Livello di pressione sonora (L_pA):85dB (A)

Livello di potenza sonora (L_WA):96 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
AVVERTimento: L'émissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui varie rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTimento: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conte di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,及其他 al tempo di attivazione).

Vibrazioni

Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN 60745-1: Emissione di vibrazioni (a_h):2,5m / s^2 o inferiore Incertezza (K): 1,5m / s^2

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metod standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTimento: L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui si sono valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendoconto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,及其他 al tempo di attivazione).

Dichiarazione di conformità CE

Solo per i paesi europei

La dichiarazione di conformità CE è inclusa nella Allegato A al presente manuale di istruzioni.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico

AVVERTimento: Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze si riferisce sua all'utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all'utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

Sicurezza dell'area di lavoro

  1. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumina-tata. Aree ingobre o scarsamente illuminate provocano incidenti.
  2. Non utilizzato utensili elettrici in atmossere esplovec, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che potrebbero incendiare le polveri o i fumi.
  3. Tenere bambini e persona di passaggio lontani durante l'utilizzo di un utensile elettrico. Le restrazioni sono causare la perdita del controllo da parte dell'operatore.

Sicurezza elettrica

  1. Le spine degli utensili elettrici devono essere del tipo corrispondente alla presa elettrica. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzato spinotti adattatori di alcun genere con strumenti elettrici collegati a massa (messi a terra). Spine non modificate e prese elettriche che siano del tipo corrispondente riducono il rischio di scosse elettriche.
  2. Evitare il contatto del corpo con superfici col- tegate a massa o messe a terra quali tubazioni, radiatori, cucine e frigoriferi. Qualora il corpo dell'operaore sua collagenato a massa o messo a terra sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
  3. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o a condizioni di bagnato. La penetrazione dell'acqua in un utensile elettrico incrementa il rischio di scosse elettriche.
  4. Non sottoporre il cavo a utilizzi impropri. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare dall'alimentazione l'utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da fonti di calorie, bordi affiliati o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati incrementano il rischio di scosse elettriche.
  5. Durante l'utilizzo di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare un cavo di prolunga appropriato per l'utilizzo all'aperto. L'uso di un cavo appropriato per l'utilizzo all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
  6. Qualora non sia possibile evitare di utilizzato un utensile elettrico in un'ubicazione umida, utilizzato una fonte di alimentazione dotata di dispositivo di protezione delle correnti di guasto (RCD - Residual Current Device). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
  7. Gli utensili elettrici possono produrre campi elettromagnetici (EMF) che non sono dannosi per l'utente. Tuttavia, chi utilizza pacemaker e altri dispositivi medici simili dovrebbe contattare il produttore del disposativo in questione utilizzato e/o un medico per chiedere consigli, prima diutilizzare il presente utensile elettrico.

Sicurezza personale

  1. Restare ben attenti,fare attenzione a casa si sta facendo eutilizzare il buon senso durante I'uso di un utensile elettrico.Nonutilizzare un utensile elettrico quando si è stanchi o sotto I'influenza di droghe,alcolici o farmaci.Un attimo di disattenzione durante I'utilizzo di utensili elettrici cui risultare in gravi lesioni personali.
  2. Utilizzare attrezzatura di protezione personale. Indossare sempre occhiali di protezione. Attrezzatura di protezione quali maschere anti-polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetti o protezioni per le orecchie utilizzati per le condi-zioni appropriate riducono le lesioni personali.
  3. Evitare l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia sulla posizione di spento (off) prima di collegare la fonte di alimentazione elettrica e/o la batteria e prima di sollevare o trasportare l'utensile. Il trasporto di utensili elettrici con il dito appoggiato sull'interruttore o il collegamento all'alimentazione elettrica di utensili elettrici con l'interruttore di accensione attivato provoca incidenti.

  4. Rimuovere qualsiasi brugola o chiave di regolazione prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave o una brugola lasciate agganciate a una parte rotante dell'utensile elettrico potrebbero risultare in lesioni personali.

  5. Non allungarsiccessivamente.Mantenere sempre un punto d'appoggio e un equilibrio appropriati.Ci o consente un miglior controlo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
  6. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti abbondanti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani delle parti in movimento. Indumenti abbondanti, gioielli o capelli lunghi sono restare impigliati nelle parti in movimento.
  7. Qualora vengano forniti dispositivi per il collegamento di strumenti di estrazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che tali strumenti siano collegati e utilizzati correttamente. L'utilizzo della raccolta delle polveri può ridurre i pericolli relativi alle polveri.
  8. Non lasciare che la familiarità acquisita con l'utilizzo Frequente degli utensili porti all'autocompiacemento e a ignorare i principi di sicurezza relativiagli utensili stessi.Un'operazione incauta cui causare gravi lesioni personali in una frazione di secondo.
  9. Indossare sempre occhialoni protettivi per proteggere gli occhi da lesions personali, quando si utilizzato utensili elettrici. Gli occhialoni devono essere conformi allo standard ANSI Z87.1 negli Stati Uniti, allo standard EN 166 in Europa o allo standard AS/NZS 1336 in Australia/Nuova Zelanda. In Australia/Nuova Zelanda, è obblatorio per legge indossareanche una visiera per proteggere il volto.

MAKITA DSC121 - Sicurezza personale - 1

È responsabilità del dato di lavoro far rispetto l'utilizzo delle attrezzature protettive di sicurezza appropriate da parte degli operatori degli utensili e di altre persone nell'area di lavoro e nelle immedite vicinanze.

Uso e manutenzione dell'utensile elettrico

  1. Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzato l'utensile elettrico appropriato per la propria applicazione. L'utensile elettrico appropriato consente di svolgere il lavoro in modo migliorare e più sicuro alla velocità per la quale è stato progettato.
  2. Non utilizzato l'utensile elettrico qualora l'interruttore non consenta di accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi utensile elettrico che non possa essere controllato mediante l'interruttore è pericoloso delve essere riparato.

  3. Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la presa elettrica alla fonte di alimentazione e/o rimuovere la batteria, se rimovibile, dall'utensile elettrico. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentamente l'utensile elettrico.

  4. Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori alla portata dei bambini, e non consentire a persone che non abbiano familiarità con l'utensile elettrico o con il presente manuale di utilizzato l'utensile elettrico. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti.
  5. Sottoporre a manutenzione gli utensili elettrici e gli accessori. Controllare l'eventuale presenza di disallineamenti o inceppamenti delle parti mobili, rotture delle parti e qualsiasi另一tra condizione che potrebbe influenzare il funzionamento dell'u-tensile elettrico. Qualora l'utensile elettrico sa danneggiato, farlo riparare prima di utilizzato. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici sottomosti a manutenzione insufficiente.
  6. Mantenere gli utensili da taglio affidavit e puliti.
    Gli utensili da taglio sottoposti a manutenzione corretta e con lame affiliate hanno una minore probabilità di gripparsi e sono più facile da controlling.
  7. Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte degli utensili, e sono via, in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conta delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quella previste può risultare in una situazione di pericolò.
  8. Tenere le maniglie e le superfici di impugnatura asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Maniglie e superfici di impugnatura scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicurezza l'utensile in situazioni impreviste.
  9. Quando si utilizza l'utensile, non indossare guanti da lavoro in stoffa, che potrebbero restare impigliati. Qualora dei guanti da lavoro in stoffa restino impigliati nelle parti mobili, si potrebbero causare lesioni personali.

Uso e manutenzione degli strumenti a batterie

  1. Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie appropriato per un tipo di batteria potrebbe create un rischio di incendio, se utilizzato con un'altra batteria.
  2. Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batterie specificamente designate. L'uso di qualsiasi alla batteria potrebbe create un rischio di lesioni personali e incendi.
  3. Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da altri oggetti metallici, quali graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che potrebbero fare contatto tra terminali diversi. Il cortocircuito dei terminali della batteria può causare uszioni o incendi.
  4. In condizioni di uso improprio, la batteria potrebbe emettere un liquido: evitare il contatto con tale liquido. Qualora si verificchi un contatto accidentale con il liquido, lavare abbondamente con acqua. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, richiedere anche assistenza medica. Il liquido espulso alla batteria può causare irritazioni o usioni.

  5. Non utilizzare una batteria o un utensile che siano danneggiati o che siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificate potrebbero migliorare un comportamento imprevedibile che può risultare in incendi, esplosioni o nel rischio di lesioni personali.

  6. Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori ai 130^ potrebbe causare un'esplosione.
  7. Attenersi a tutte le istruzioni relative alla carica e non caricare la batteria o l'utensile al di fuori della gamma di temperature specificata nelle istruzioni. Una carica inappropriata o a temperature al di fuori della gamma specificata potrebbe danneggiare la batteria e incrementare il rischio di incendio.

Assistenza tecnica

  1. Per l'assistenza technique relativa all'utensile elettrico, rivolgersi a un riparatore qualificato che utilizzi solo pezzi di ricambio identici. In tal modo, si garantisce che la sicurezza dell'utensile elettrico venga preservata.
  2. Non effettuare mai interventi di assistenza su batterie danneggiate. Gli interventi di assistenza relativi alle batterie vanno effettuati escludamente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.
  3. Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori.

Avvertenze di sicurezza relative al tagliabarre filettate a batteria

  1. Mantenere saldamente l'utensile.
  2. Fissare saldamente il pezzo in lavorazione.
  3. Tenere il viso e le mani lontani dalle parti mobili. Durante il taglio, il frammento della barra filettata potrebbe volare via.
  4. Indossare sempre i guanti quando si maneggiano barre filettate. I bordi e le schegge del pezzo in lavorazione sono affiliati.
  5. Non appoggiare l'utensile sulle schegge del pezzo in lavorazione. In caso contrario, si potrebbero causare danni e problemi all'utensile.
  6. Accertarsi sempre di avere un appoggio saldo sui piedi. Accertarsi che non sia presente alcuna persona sotto di se quando si intende utilizzato l'utensile in ubicazioni elevate.
  7. Non toccare il tagliente o il pezzo in lavorazione subito dopo l'opération; la loro temperatura potrebbe essere estremamente elevata e potrebbero causare uszioni.
  8. Evitare di tagliare fili elettrici. In caso contrario, si potrebbero causare gravi incidenti dovuti a scosse elettriche.
  9. Mantenere sempre la barra filettata durante e dopo il taglio, per evitare la caduta della barra filettata tagliata. Una barra filettata tagliata potrebbe causare gravi lesioni personali, qualora venga fatta cadere da un'ubicazione elevata.

  10. Mantenere una distanza di sicurezza tra il proprio corpo e le parti mobili. Non far funzionare l'utensile qualora l'area di lavoro sia troppo stretta per mantenere una distanza sicura.

  11. Non lasciare mai l'utensile in un'ubicazione elevata o su una superficie potenzialmente instabile.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

AVVERTimento: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acqui-sita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza.
L'uso IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.

Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

  1. Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
  2. Non smontare la cartuccia della batteria.
  3. Qualora il tempo di utilizzo si riducaecessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si cui incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e persino un'esplsoione.
  4. Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità cui risultare nella perdita della vista.
  5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentatore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, eosi via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria cui causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili uszioni e persino un guasto.

  1. Non conservare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50^ .
  2. Non incinerire la cartuccia della batteriaanche qualora sa gravamente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria cui esplodere se a contatto con il fuoco.
  3. Fare attenuation a non far cadere e a non colpire la batteria.
  4. Nonutilzzareunabatterydanneggiata.

  5. Le batterie aioni di litio contente sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).

Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizioniieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi sono alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.

  1. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
  2. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE: Utilizzato solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nella scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi Completely. Smettere sempre di utilizzato l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si notatione che la potenza dell'utensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ . Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
  4. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolongato (più di sei mesi).

DESCRIZIONE DELLE PARTI

Fig.1

1Matrice di taglio H2Matrice di taglio R3Manopola a bulbo di ritorno4Manico
5Cartuccia della batteria6Testa del tagliabarre7Supporto di bilanciamento8Pompà
9Motore - - - - -

Tipodi matricidtaglio

Tipo Testa del tagliabarre (matrice di taglio H) Asta del tagliabarre (matrice di taglio R)
M8M8HM8R
M10M10HM10R
M12M12HM12R
W5/16W5/16HW5/16R
W3/8W3/8HW3/8R
W1/2W1/2HW1/2R

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.

Installazione o rimozione della cartuccia della batteria

ATTENZIONE: Spagnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, quosti ultimi potrebbero scivolare delle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.

Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile nelle si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.

Per installare la cartuccia della batteria, allineare l'appendice della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l'indicatore rosso sul dato superiore del pulsante, la batteria non è bloccata completamente.

ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando I'indicatore rosso non è più visible. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentamente dall'utensile, causando lesioni personali all'operaatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si insertisce scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene insertita correttamente.

Sistema di protezione strumento/batteria

Lo strumento è dotato di un sistema di protezione strumento/ batteria. QuestoSYSTEMA interrompe automaticamente l'alimentazione al motore, per prolungare la vita utile dello strumento e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l'utensile stesso o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti: In alcune condizioni, gli indicatori si illuminano.

Protezione dal sovraccarico

Quando l'utensile o la batteria vengono utilizzati in un modo che causi un assorbimento di energia elevato in modo anomalo, l'utensile si arresta automaticamente. In questa situazione, spegnere l'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Quindi, accendere l'utensile per ricominciare.

Protezione dal surriscaldamento

Quando l'utensile o la batteria sono surriscaldati, l'utensile si arresta automaticamente, e l'indicatore della batteria lampeggia per circa 60 secondi. In questa situazione, lasciar raffreddare l'utensile prima di riaccenderlo.

MAKITA DSC121 - Protezione dal surriscaldamento - 1
Fig.2: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria

Protezione alla sovrascarica

Quando la carica della batteria diventa Bassa, l'utensile si arresta automaticamente. Qualora il prodotto non funzionianche quando si attivano gli interrupttori, rimuovere le batterie dall'utensile e caricarle.

Annullamento del blocco di protezione

Quando il sistema di protezione entra in funzione ripetu-tutamente, l'utensileiene bloccato, e l'indicatore della batteria alla strata lo stato seguente.

MAKITA DSC121 - Annullamento del blocco di protezione - 1

In esta situazione, l'utensile non si avviaanche se lo si spegne e lo si riaccende. Per annullare il blocco di protezione, rimuovere la batteria, inserirla nel caricabatterie, quando attendere che la carica venga completeness.

Indicazione della carica residua della batteria

Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore

Fig.3: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controlo

Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.

Indicatori luminosi Caricaresidua
Illuminato SpentoLampeggiante
Dal 75% al 100%
Dal 50% al 75%
Dal 25% al 50%
Dallo 0% al 25%
Caricare la batteria.
La batteria potrebbe essersi guastata.

NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variate leggermente rispetto alla carica effettiva.

Indicazione della carica residua della batteria

Quando si preme l'interrottore a grilletto, il display a LED indica la carica residua della batteria. La carica residua della batteria viene migliorata come indicate nella tabella seguente.

Fig.4: 1. Indicatore della batteria

Stato dell'indicatore della batteria Carica residua della batteria
AccesoSpento

NOTA: Il display a LED si spelgne circa un minuto\ dopo aver rilasciato l'interruttore a grilletto.

NOTA: Quando il display a LED si illumina e l'utensile si arrestaanche conuna cartuccia della batteria ricaricata, far raffreddare completamente la cartuccia della batteria. Qualora lo stato non cambi, interrompere l'utilizzo e far riparare l'utensile da un centro di assistenza locale Makita.

Funzionamento dell'interruttore

ATTENZIONE: Prima di installare la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni alla posizione di spegnimento quando viene rilasciato.

Per sbloccare l'interruttore a grilletto, premere la leva di blocco dal lato A. Per bloccare l'interruttore a grilletto, premere la leva di blocco dal lato B. Bloccare sempre l'interruttore a grilletto quando non è in uso.

Per iniziare l'operazione di taglio, premere l'interruttore a grilletto. L'asta del tagliabarre avanza verso la testa del tagliabarre. Se si continua a tenere premuto l'interruttore a grilletto, si porta l'asta del tagliabarre sulla posizione di finecorsa in avanti. Dopo aver rilasciato l'interruttore a grilletto, l'asta del tagliabarre torna automaticamente alla posizione iniziale.

Fig.5: 1. Interruttore a grilletto 2. Leva di blocco

Uso del supporto di bilanciamento

ATTENZIONE: Rimuovere sempre il supporto di bilanciamento quando si lavora nelle mani tiene il tagliabarre filettate con le mani.

AVVISO: Poiché il supporto di bilanciamento è fabbricato in gomma, ed è destinato a fungere solo da supporto, evitare di piegarlo applicandovi pressione non necessaria. In caso contrario potrebbe piegarsi, il che lo renderebbe inutilizzabile.

  1. Installare il supporto di bilanciamento sulla copertura della sacca del livellatore.
  2. Posizione are la superficie piatta del supporto di bilanciamento in modo che sua appoggiata in piano sul suolo.
    Fig.6: 1. Copertura della sacca del livellatore 2. Supporto di bilanciamento

MONTAGGIO

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualiasi intervento sull'utensile.

Rimozione e installmente delle matrici di taglio

AVVISO: quando si intende sostituire le matrici di taglio, controllare sempre quanto segue:

  • Che la dimensione della barra filettata da tagliare coincide con la dimensione delle matrici di taglio (la dimensione è incisa sulle matrici di taglio).

  • Che la matrice di taglio H e la matrice di taglio R siano installate nella posizione corretta. Accertarsi di installare la matrice di taglio H (su cui è incisa, ad es., l'indicazione W 3/8 H) sulla testa del tagliabarre, e la matrice di taglio R (su cui è incisa, ad es., l'indicazione W 3/8 R) sull'asta del taglia-barre. Utilizzato sempre un singolo paio di matrici di taglio.

Un'installazione errata risulta nella rottura delle matrici di taglio e dell'utensile.

Fig.7: 1. Testa del tagliabarre 2. Bullone della testa 3. Matrice di taglio H 4. Bullone dell'asta 5. Matrice di taglio R 6. Asta del tagliabarre

  1. Rimuovere il bullone della testa e il bullone dell'a sta alla matrice di taglio H e alla matrice di taglio R utilizzando la brugola in dotazione.
  2. Rimuovere eventuale sporco o corpi estranei dai punti di installmente delle matrici di taglio.
  3. Selezionare un paio di matrici di taglio che corrispondano alla dimensione della barra filettata, quando montare la matrice di taglio H sulla testa del tagliabarre, e la matrice di taglio R sull'asta del tagliabarre. Dopo aver installato le matrici di taglio, serrare saldamente il bullone della testa e il bullone dell'asta.

AVVISO: La matrice di taglio H e la matrice di taglio R serrate saldamente dovrebbero avere un po' di gioco. Qualora non vi sia alcun gioco, rimuovere le matrici di taglio e pulire eventuale sporco o detriti dai punti di installatione delle matrici di taglio. Qualora si esegua il taglio nelle matrice di taglio H e la matrice di taglio R sono installate in raccordi sporchi o intasati potrebbe risultare nella scheggiatura o nel danneggiamento delle matrici di taglio stesse.

FUNZIONAMENTO

AVVERTimento: I seguenti tipi di taglio potrebbero causare la rottura delle matrici di taglio o dei componenti, scagliandone via i peszii. Poiché esta eventualità causa gravi incidenti, tali tagli non vanno mai effettuati.

  • Taglio di materiali che non rientrino nella capacità di taglio (vedere DATI TECNICI).
  • Taglio con matrici di taglio che non coincide con la dimensione della barra filettata.
  • Taglio di materiali (rotondi o quadrati, e cosi via) diversi da barre filettate.

ATTENZIONE: Quando si esegue il taglio, controllare la dimensione della barra filettata eutilizzare sempre matrici di taglio che coincidono con tale dimensione. Qualora le dimensioni non coincidano, potrebbero verificarsi la rottura o il danneggiamento delle matrici di taglio e la rottura dell'utensile.

Fig.8: 1. Testa del tagliabarre 2. Barra filettata 3. Matrice di taglio H (matrice fissa sulla testa del tagliabarre) 4. Matrice di taglio R (matrice mobile sull'asta del tagliabarre)

  1. Allineare le fillettature della barra fillettata da tagliare con le scanalature della matrice di taglio H sulla testa del tagliabarre.

AVVISO: Il mancato allineamento delle filettata sulla barra filettata con le scanalature sulla matrice di taglio H potrebbe risultare nella scheggiatura o nel danneggiamento della matrice di taglio.

  1. Premere l'interruttore a grilletto. L'asta del taglia-barre si muove in avanti e taglia la barra filettata.
  2. Dopo il completamento del taglio, continuare a tenere premuto l'interruttre a grilletto. L'asta del taglia-barre viene portata nella posizione di finecorsa in avanti.
  3. Rilasciare l'interruttore a grilletto. L'asta del taglia-barre torna automaticamente alla posizione iniziale.

AVVISO: Sostituire immediatamente matrici di taglio deformate o scheggiate. Matrici di taglio deformate o scheggiate creano sbavature. Inoltre, provocano un carico eccessivo sull'utensile, e potrebbero causarne la rottura.

AVVISO: Non tagliare barre filettate troppo corte. Il taglio su una lunghezza inferiore allo spessore delle matrici di taglio (13 mm) potrebbe scheggiare o daneggiare queste ultime.

Fig.9: 1. Matrice di taglio H 2. Barra filettata 3. Matrice di taglio R 4. Spessore della matrice di taglio (13 mm) 5. Lunghezza di taglio (paro o superiore a 13 mm)

NOTA: Una barra filettata tagliata dovrebbe entrare in un dato sanza alcun problema. Tuttavia, a seconda del materiale o della precisione (livello di qualità) della barra filettata, potrebbe essere necessario rimuovere delle sbavature dai punti di inizio delle filettatur con una lima, eosi via, al fine di far entrare la barra in un dato.

Interruzione del taglio a metà

Qualora si desideri arrestare l'asta del tagliabarre a metà corsa e riportarla alla posizione iniziale, ruotare in senso antiorario la manopola a bulbo di ritorno (di 1/2 di giro) e allentarla. L'asta del tagliabarre torna alla posizione iniziale.

Fig.10: 1. Bulbo di ritorno

Ruotare in senso orario la manopola a bulbo di ritorno per serrarla di nuovo, per tagliare normalmente.

AVVISO: Non ruotare la manopola a bulbo di ritorno più del necessario. Una rotazione del bulbo di ritorno superiore a 1-1/2 giro in senso antiorario potrebbe causare una perdita d'olio. Adottare cautela, in quanto un basso livello dell'olio potrebbe causare il malfunzionamento dell'utensile.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione.

AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.

Rabbocco dell'olio quando il livello dell'olio è basso

Posizione l'utensile sul pavimento con l'apertura per l'olio rivolta verso l'alto. Verificare sempre che l'utensile sia Completely spento, con l'asta del tagliabarre nella posizione iniziale.

Allentare e rimuovere il bullone sull'apertura per l'olio. Qualora il livello dell'olio sa basso, rabboccare fino al limite massimo dell'apertura per l'olio con l'olio idraulico designato, quindi serrare il bullone. Qualora l'olio fuoriesca, pulire immediatamente qualsiasi traccia d'olio inccesso.

NOTA: Utilizzato esclusivamente olio Makita Hydraulic Oil o JX Nikko Nisseki Energy Super Highland #46. Non utilizzato altri tipi di olio in quello utensile. In caso contrario, si potrebbe causare il deterioramento delle guarnizioni e di altre componenti, causando una rottrura.

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato nel presente manuale. L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi cui costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.

Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a quosti accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

Matricidi taglio
- Batteria e caricabatterie originali Makita

NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variate da nazione a nazione.

TECHNISCHE GEGEVENS

ACCESORIOS OPCIONALES

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DSC121

Categoria : Affettatrice