SC001G - Affettatrice MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC001G MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su SC001G MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC001G - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC001G del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE SC001G MAKITA
| Modello: SC001G | |
| Capacità di taglio max (dia. in mm) 16 mm | |
| Grado 40 - Grado 60 16 mm | |
| Grado 40: resistenza alla trazione 490 N/mm^2 70.000 PSI 16 mm | |
| Grado 60: resistenza alla trazione 620 N/mm^2 90.000 PSI 16 mm | |
| Velocità di taglio 1,7 secondi | |
| Lunghezza complessiva 321 mm | |
| Tensione nominale 36 V - 40 V CC max | |
| Peso netto 6,0 - 6,3 kg |
- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
- I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
- Il peso può variare a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combinazione più leggera e quella più pesante sono indicate nella tabella.
Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
| Cartuccia della batteria BL4025 / BL4040 | |
| Caricabatterie DC40RA |
- Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.
⚠AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.
Simboli
Le figure seguenti mostrano i simboli utilizzati per l'apparecchio. Accertarsi di comprenderne il significato prima dell'uso.


Leggere il manuale d'uso.
Solo per le nazioni dell'EU
A causa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiature, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, accumulatori e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana.
Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici o batterie insieme ai rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), sugli accumulatori e le batterie, nonché sui rifiuti di accumulatori e batterie, e al suo adattamento alle normative nazionali, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e accumulatori vanno conservati separatamente e conferiti a un punto di raccolta separato per i rifiuti comunali, operando in conformità alle normative per la protezione dell'ambiente.
Tale requisito viene indicato mediante il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato apposto sull'apparecchio.
Utilizzo previsto
Questo utensile va utilizzato per tagliare ferri d'armatura.
Rumore
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-2-8:
Livello di pressione sonora (LpA) : 81,6 dB (A)
Livello di potenza sonora ( L_WA ): 89,6 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
⚠AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
⚠AVVERTIMENTO: L'emissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'uten- sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Vibrazioni
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN62841-2-8: Modalità di lavoro: taglio di ferri d'armatura Emissione di vibrazioni ( a_h ): 9,593 m/s ^2 Incertezza (K): 1,5 m/s ^2
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AAVVERTIMENTO: L'emissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Dichiarazioni di conformità
Solo per i paesi europei
Le Dichiarazioni di conformità sono incluse nell'Allegato A al presente manuale d'uso.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico
⚠AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti insieme a questo utensile elettrico. La man-cata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro.
Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
Sicurezza dell'area di lavoro
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree ingombre o scarsamente illuminate provocano incidenti.
- Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che potrebbero incendiare le polveri o i fumi.
- Tenere bambini e persone di passaggio lontani durante l'utilizzo di un utensile elettrico. Le distrazioni possono causare la perdita del controllo da parte dell'operatore.
Sicurezza elettrica
- Le spine degli utensili elettrici devono essere del tipo corrispondente alla presa elettrica. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare spinotti adattatori di alcun genere con strumenti elettrici collegati a massa (messi a terra). Spine non modificate e prese elettriche che siano del tipo corrispondente riducono il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a massa o messe a terra quali tubazioni, radiatori, cucine e frigoriferi. Qualora il corpo dell'operatore sia collegato a massa o messo a terra sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
- Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o a condizioni di bagnato. La penetrazione dell'acqua in un utensile elettrico incrementa il rischio di scosse elettriche.
- Non sottoporre il cavo a utilizzi impropri. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare dall'alimentazione l'utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, bordi affiliati o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati incrementano il rischio di scosse elettriche.
- Durante l'utilizzo di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare un cavo di prolunga
appropriato per l'utilizzo all'aperto. L'uso di un cavo appropriato per l'utilizzo all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
- Qualora non sia possibile evitare di utilizzare un utensile elettrico in un'ubicazione umida, utilizzare una fonte di alimentazione dotata di dispositivo di protezione dalle correnti di guasto (RCD - Residual Current Device). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
- Gli utensili elettrici possono produrre campi elettromagnetici (EMF) che non sono dannosi per l'utente. Tuttavia, chi utilizza pacemaker e altri dispositivi medici simili dovrebbe contattare il produttore del dispositivo in questione utilizzato e/o un medico per chiedere consigli, prima di utilizzare il presente utensile elettrico.
Sicurezza personale
- Restare ben attenti, fare attenzione a cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso durante l'uso di un utensile elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico quando si è stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcolici o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'utilizzo di utensili elettrici può risultare in gravi lesioni personali.
- Utilizzare attrezzature di protezione personale. Indossare sempre occhiali di protezione. Attrezzature di protezione quali maschere antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo,elmetti o protezioni per le orecchie utilizzati per le condizioni appropriate riducono le lesioni personali.
- Evitare l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia sulla posizione di spento (off) prima di collegare la fonte di alimentazione elettrica e/o la batteria e prima di sollevare o trasportare l'utensile. Il trasporto di utensili elettrici con il dito appoggiato sull'interruttore o il collegamento all'alimentazione elettrica di utensili elettrici con l'interruttore di accensione attivato provoca incidenti.
- Rimuovere qualsiasi brugola o chiave di regolazione prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave o una brugola lasciate agganciate a una parte rotante dell'utensile elettrico potrebbero risultare in lesioni personali.
- Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre un punto d'appoggio e un equilibrio appropriati. Ciò consente un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
- Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti abbondanti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti in movimento. Indumenti abbondanti, gioielli o capelli lunghi possono restare impigliati nelle parti in movimento.
- Qualora vengano forniti dispositivi per il collegamento di strumenti di estrazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che tali strumenti siano collegati e utilizzati correttamente. L'utilizzo della raccolta delle polveri può ridurre i pericoli relativi alle polveri.
- Non lasciare che la familiarità acquisita con l'utilizzo frequente degli utensili porti all'auto-compiacimento e a ignorare i principi di sicurezza relativi agli utensili stessi. Un'operazione incauta può causare gravi lesioni personali in una
frazione di secondo.
- Indossare sempre occhialoni protettivi per proteggere gli occhi da lesioni personali, quando si utilizzano utensili elettrici. Gli occhialoni devono essere conformi allo standard ANSI Z87.1 negli Stati Uniti, allo standard EN 166 in Europa o allo standard AS/NZS 1336 in Australia/Nuova Zelanda. In Australia/Nuova Zelanda, è obbligatorio per legge indossare anche una visiera per proteggere il volto.

È responsabilità del datore di lavoro far rispettare l'utilizzo delle attrezzature protettive di sicurezza appropriate da parte degli operatori degli utensili e di altre persone nell'area di lavoro e nelle immediate vicinanze.
Uso e manutenzione dell'utensile elettrico
- Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile elettrico appropriato per la propria applicazione. L'utensile elettrico appropriato consente di svolgere il lavoro in modo migliore e più sicuro alla velocità per la quale è stato progettato.
- Non utilizzare l'utensile elettrico qualora l'interruttore non consenta di accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi utensile elettrico che non possa essere controllato mediante l'interruttore è pericoloso deve essere riparato.
- Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la presa elettrica dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere la batteria, se rimovibile, dall'utensile elettrico. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentalmente l'utensile elettrico.
- Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini, e non consentire a persone che non abbiano familiarità con l'utensile elettrico o con il presente manuale di utilizzare l'utensile elettrico. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti.
- Sottoporre a manutenzione gli utensili elettrici e gli accessori. Controllare l'eventuale presenza di disallineamenti o inceppamenti delle parti mobili, rotture delle parti e qualsiasi altra condizione che potrebbe influenzare il funzionamento dell'utensile elettrico. Qualora l'u-tensile elettrico sia danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici sottoposti a manuten-zione insufficiente.
- Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio sottoposti a manutenzione
corretta e con lame affiliate hanno una minore probabilità di gripparsi e sono più facili da controllare.
- Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte degli utensili, e così via, in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste può risultare in una situazione di pericolo.
- Tenere le maniglie e le superfici di impugnatura asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Maniglie e superfici di impugnatura scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicurezza l'utensile in situazioni impreviste.
- Quando si utilizza l'utensile, non indossare guanti da lavoro in stoffa, che potrebbero restare impigliati. Qualora dei guanti da lavoro in stoffa restino impigliati nelle parti mobili, si potrebbero causare lesioni personali.
Uso e manutenzione degli strumenti a batterie
- Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie appropriato per un tipo di batteria potrebbe creare un rischio di incendio, se utilizzato con un'altra batteria.
- Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batterie specificamente designate. L'uso di qualsiasi altra batteria potrebbe creare un rischio di lesioni personali e incendi.
- Quando la batteria non è in uso, tenerla lon- tana da altri oggetti metallici, quali graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che potrebbero fare contatto tra terminali diversi. Il cortocircuito dei terminali della batteria può causare ustioni o incendi.
- In condizioni di uso improprio, la batteria potrebbe emettere un liquido: evitare il contatto con tale liquido. Qualora si verifichi un contatto accidentale con il liquido, lavare abbondantemente con acqua. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, richiedere anche assistenza medica. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
- Non utilizzare una batteria o un utensile che siano danneggiati o che siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificate potrebbero mostrare un comportamento imprevedibile che può risultare in incendi, esplosioni o nel rischio di lesioni personali.
- Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori ai 130 °C potrebbe causare un'esplosione.
- Attenersi a tutte le istruzioni relative alla carica e non caricare la batteria o l'utensile al di fuori della gamma di temperature specificata nelle istruzioni. Una carica inappropriata o a temperature al di fuori della gamma specificata potrebbe danneggiare la batteria e incrementare il rischio di incendio.
Assistenza tecnica
-
Per l'assistenza tecnica relativa all'utensile elettrico, rivolgersi a un riparatore qualificato che utilizzi solo pezzi di ricambio identici. In tal modo, si garantisce che la sicurezza dell'utensile elettrico venga preservata.
-
Non effettuare mai interventi di assistenza su batterie danneggiate. Gli interventi di assistenza relativi alle batterie vanno effettuati esclusivamente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.
- Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori.
Avvertenze di sicurezza relative al tagliatondini a batteria
- Mantenere saldamente l'utensile mentre è in uso. Qualora l'utensile non venga mantenuto saldamente, si potrebbero subire lesioni personali.
- Tenere le mani e il viso lontani dalle parti mobili. Queste ultime potrebbero causare lesioni personali.
- Quando l'utensile non funziona o produce un suono anomalo durante l'uso, rilasciare immediatamente l'interruttore a grilletto per arrestare il funzionamento. Farlo ispezionare e riparare da un centro di assistenza autorizzato. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe risultare in danni o lesioni personali.
- Qualora si faccia cadere o si colpisca l'uten- sile, controllare con attenzione che il corpo non sia danneggiato, spaccato o deformato. Qualsiasi danno di questo tipo potrebbe causare lesioni personali.
- Questo utensile è un utensile elettroidraulico. Il serbatoio dell'olio è stato riempito prima della consegna. Non aggiungere olio, a meno che l'utensile funzioni in modo anomalo.
- Le lame per il taglio del metallo hanno bordi affilati. Maneggiarle con attenzione per evitare di tagliarsi.
- Lame danneggiate, deformate o spaccate potrebbero causare gravi incidenti e compromettere il funzionamento. Sostituire immediatamente con nuove lame originali.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
⚠ AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza.
L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.
Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria
- Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
-
Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
-
Qualora il tempo di utilizzo si riduca eccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un'esplosione.
- Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.
- Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili ustioni e persino un guasto.
- Non conservare e utilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50 °C.
- Non incenerire la cartuccia della batteria anche qualora sia gravemente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.
- Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
- Non utilizzare una batteria danneggiata.
- Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).
Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta.
Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate.
Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.
- Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
- Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
- Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
- Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare
attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
- Non toccare i terminali dell'utensile subito dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.
- Evitare di far incastrare schegge, polveri o terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.
- A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
- Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.
Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria
- Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell'utensile è diminuita.
- Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
- Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
- Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
- Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.
Installazione o rimozione della cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Spegnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.
Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l'indicatore rosso, come indicato nella figura, non è bloccata completamente.
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
▶ Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall'uten- sile, causando lesioni personali all'operatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.
Sistema di protezione strumento/batteria
Lo strumento è dotato di un sistema di protezione strumento/batteria. Questo sistema interrompe automaticamente l'alimentazione al motore, per prolungare la vita utile dello strumento e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l'utensile stesso o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti: In alcune condizioni, gli indicatori si illuminano.
Protezione dal sovraccarico
Questa protezione si attiva quando l'utensile viene utilizzato in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo da parte dell'utensile stesso. In questa circostanza, spegnere l'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Quindi, accendere l'utensile per ricominciare.
Protezione dal surriscaldamento
Questa protezione si attiva quando l'utensile o la batteria sono surriscaldati. In questa circostanza, lasciar raffreddare l'utensile e la batteria, prima di riaccendere l'utensile.
Protezione dalla sovrascarica
Questa protezione si attiva quando la carica residua della batteria diventa bassa. In questa circostanza, rimuovere la batteria dall'utensile e caricarla.
Protezione da altre cause
Il sistema di protezione è progettato anche per altre cause che potrebbero danneggiare l'utensile, e consente all'utensile di arrestarsi automaticamente.
Adottare tutte le misure seguenti per rimuovere le cause, quando l'utensile è stato portato a un'interruzione temporanea o a un arresto del funzionamento.
- Accertarsi che tutti gli interruttori siano nella posizione di spegnimento, quindi riaccendere l'utensile per ricominciare.
- Caricare la batteria o le batterie, o sostituirla/sostituirle con una batteria o delle batterie ricaricate.
- Lasciar raffreddare l'utensile e la batteria o le batterie.
Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristinando il sistema di protezione, contattare il proprio centro di assistenza locale Makita.
Indicazione della carica residua della batteria
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
▶ Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo
| Indicatori luminosi Carica | residua | ||
| Illuminato Spento Lampeg- | giante | ||
| Dal 75% al 100% | |||
| Dal 50% al 75% | |||
| Dal 25% al 50% | |||
| Dallo 0% al 25% | |||
| Caricare la batteria. | |||
| [40Z4]Illuminato Spento Lampeg- | [03T2] | giante | |
![]() | La batteriapotrebbeessersiguastata. | ||
NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.
NOTA: Il primo indicatore luminoso (all'estremità sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione della batteria è in funzione.
AVVERTIMENTO: Prima dell'uso, verificare che la posizione dell'operatore in relazione all'utensile e l'area circostante siano sicuri per l'utilizzo. Indossare occhiali di sicurezza e indumenti protettivi.
AVVERTIMENTO: Fare riferimento ai dati tecnici dell'utensile nel presente manuale e non tagliare ferri d'armatura di dimensioni o durezza superiori alla capacità di taglio dell'utensile.
AVVERTIMENTO: Non tagliare materiale diverso dai ferri d'armatura. Qualora si desideri tagliare altri materiali, rivolgersi al produttore.
AVVERTIMENTO: Sostituire immediatamente lame danneggiate (scheggiate, rotte, spaccate) o deformate. In caso contrario, la lama non taglia in modo adeguato, e potrebbe fratturarsi o spaccarsi, causando gravi lesioni personali.
FUNZIONAMENTO
Procedura di funzionamento
Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni di sicurezza e le procedure operative. Qualora non si comprendano le istruzioni, o qualora le condizioni non siano adeguate per un utilizzo corretto, non utilizzare questo utensile. Consultare il proprio supervisore o un'altra persona responsabile.
⚠AVVERTIMENTO: Prima che la batteria venga inserita nell'utensile, premere e rilasciare l'interruttore a grilletto, per accertarsi che ritorni in posizione quando viene rilasciato.
Il motore si accende quando si preme l'interruttore a grilletto, e si spegne quando si rilascia l'interruttore a grilletto.
Funzionamento del blocco dell'interruttore
- Premere il blocco dell'interruttore per farlo rientrare dal lato A. L'interruttore viene sbloccato ed è possibile far funzionare il grilletto.
- Premere il blocco dell'interruttore per farlo rientrare dal lato B. L'interruttore viene bloccato e non è possibile far funzionare il grilletto.
▶ Fig.3: 1. Blocco dell'interruttore 2. Interruttore a grilletto
ATTENZIONE: L'interruttore a grilletto va sempre bloccato quando non è in uso.
Procedura di taglio
AVVERTIMENTO: Non utilizzare mai l'uten-
sile senza la protezione in sede. La mancata osser-
vanza di questa precauzione potrebbe causare gravi
lesioni personali.
▶ Fig.4: 1. Protezione
AVVERTIMENTO: La protezione è un'attrezzatura per evitare che i frammenti vengano proiettati verso l'operatore. La protezione non evita la proiezione verso la direzione assiale del ferro d'armatura. Posizionarsi in modo che la protezione blocchi i frammenti.
AVVERTIMENTO: In alcune figure la protezione non viene mostrata, ma questo serve a mostrare l'interno della protezione. Applicare sempre la protezione in sede.
- Posizionare il ferro d'armatura da tagliare tra le lame.
▶ Fig.5: 1. Ferro d'armatura 2. Lame 3. Bullone di sostegno
Regolare il bullone di sostegno in base al diametro del ferro d'armatura da tagliare, in modo che quest'ultimo si trovi a 90 gradi rispetto alle lame. Il bullone di sostegno supporta il ferro d'armatura, e lo mantiene perpendicolare alle lame durante il taglio.
▶ Fig.6: 1. Ferro d'armatura 2. Lame 3. Bullone di sostegno
AVVERTIMENTO: Quando si intende tagliare un ferro d'armatura, regolare il bullone di sostegno in base al diametro del ferro d'armatura da tagliare, in modo che quest'ultimo si trovi a 90 gradi rispetto alle lame. Senza questa regolazione, il pezzo tagliato potrebbe volare via e causare gravi lesioni personali all'operatore o agli astanti. Controllare sempre la posizione dell'operatore in relazione all'utensile e verificare la sicurezza dell'operatore e dell'area circostante.
- Posizionare il ferro d'armatura a una profondità sufficiente tra le lame, in modo da non fargli toccare la protezione.
▶ Fig.7: 1. Ferro d'armatura 2. Lame
⚠AVVERTIMENTO: Qualora il ferro d'armatura da tagliare non sia posizionato completamente tra le lame, queste ultime vengono danneggiate; il ferro d'armatura viene espulso violentemente e potrebbe causare gravi lesioni personali.
⚠AVVERTIMENTO: Non tagliare ferri d'arma- tura quando il pezzo da troncare è di lunghezza inferiore ai 200 mm. Il taglio di una lunghezza inferiore potrebbe far volare via il ferro d'armatura durante il taglio, e questo potrebbe risultare in gravi lesioni personali.
▶ Fig.8: 1. Ferro d'armatura 2. Lama 3. Bullone di sostegno 4. Più di 200 mm
⚠AVVERTIMENTO: Non tagliare un ferro d'armatura quando non è sostenuto correttamente dal bullone di sostegno. Durante il taglio, mantenere il ferro d'armatura dal lato del bullone di sostegno. In caso contrario, il pezzo tagliato potrebbe volare via e causare gravi lesioni personali all'operatore o agli astanti.
▶ Fig.9
▶ Fig.10: 1. Ferro d'armatura 2. Lame 3. Bullone di sostegno
-
Premere il blocco dell'interruttore per farlo rientrare dal lato A. L'interruttore viene sbloccato ed è possibile far funzionare il grilletto.
-
Premere l'interruttore a grilletto per iniziare l'operazione di taglio. L'asta del tagliatondini si sposta in avanti per tagliare il ferro d'armatura. Mantenere l'interruttore premuto fino a quando l'asta del tagliatondini si arresta alla fine della sua corsa.
-
Rilasciare l'interruttore a grilletto quando il taglio è stato completato e l'asta del tagliatondini ha raggiunto la fine della sua corsa. L'asta del tagliatondini, quindi, torna automaticamente alla sua posizione iniziale. L'asta del tagliatondini non torna in posizione, qualora la corsa non sia stata completata. Analogamente, l'asta del tagliatondini non è in grado di spostarsi di nuovo in avanti finché non è tornata completamente alla posizione iniziale. Premere l'interruttore per iniziare il taglio successivo solo dopo che l'asta del tagliatondini è tornata completamente alla sua posizione iniziale e si è arrestata.
⚠AVVERTIMENTO: Quando si intende tagliare ferri d'armatura con elevata resistenza alla trazione, il pezzo tagliato potrebbe volare via e causare gravi lesioni personali all'operatore. Indossare occhiali di sicurezza e verificare che l'area circostante sia sicura, prima di iniziare l'operazione.
⚠AVVERTIMENTO: Mantenere le mani e il viso lontani dalle lame, dalle parti mobili e dall'area di taglio, durante l'uso. Subito dopo l'uso, rimuovere la batteria dall'utensile.
NOTA: Qualora la temperatura della carcassa dell'utensile superi i 70°C (160°F), la capacità dell'utensile si riduce. In tal caso, interrompere l'utilizzo e lasciar raffreddare l'utensile.
NOTA: Mantenere il foro per l'aria all'estremità del portabarra libero da sporcizia e detriti. Il foro per l'aria controlla la pressione interna, e non deve essere ostruito.
▶ Fig.11: 1. Foro per l'aria
Funzione di rotazione del motore
È possibile far ruotare il corpo del motore di 360 gradi in entrambe le direzioni, durante l'uso. Questa funzione risulta particolarmente utile quando si lavora in aree scomode o strette, in quanto consente all'operatore di posizionare l'utensile nella posizione ottimale per un utilizzo facile.
▶ Fig.12
Funzionamento della valvola di ritorno
La funzione della valvola di ritorno consiste nel consentire all'asta del tagliatondini di tornare alla posizione iniziale, qualora non sia in grado di completare un taglio o si inceppi. Utilizzando la chiave esagonale in dotazione, allentare la valvola di ritorno di circa un giro in senso antiorario. In tal modo, si rilascia la pressione dell'olio e si consente all'asta del tagliatondini di tornare in posizione. Serrare di nuovo la valvola di ritorno una volta che l'asta del tagliatondini è tornata completamente in posizione, e prima di iniziare l'operazione successiva.
▶ Fig.13: 1. Chiave esagonale 2. Valvola di ritorno
Procedura di sostituzione delle lame
Qualora i bordi di taglio delle lame siano scheggiati, spaccati, deformati o danneggiati in qualsiasi modo, la loro capacità di taglio si riduce. Il taglio in tali condizioni potrebbe causare ulteriori danni e risultare in lesioni personali. Qualora si rilevi un qualsiasi danno, le lame vanno sostituite immediatamente in gruppo.
AVVERTIMENTO: Quando si intende sostituire le lame, accertarsi che la batteria sia stata rimossa dall'utensile, per evitare il funzionamento accidentale.
Accertarsi che la lama A, sul portabarra, e la lama B, sull'asta del tagliatondini, siano montate nelle rispettive posizioni corrette.
▶ Fig.14: 1. Lama A (lama più spessa) 2. Lama B (lama più sottile) 3. Portabarra 4. Asta del tagliatondini 5. Bullone (più lungo) 6. Bullone (più corto) 7. Rondella
- Rimuovere i bulloni e le rondelle che fissano la lama A e la lama B.
- Rimuovere lo sporco e pulire le superfici su cui vanno montate le nuove lame.
- Montare la lama A sul portabarra e la lama B sull'asta del tagliatondini. Riapplicare i bulloni e le rondelle e serrarli saldamente.
⚠AVVERTIMENTO: I bulloni che fissano la lama A e la lama B vanno serrati a intervalli regolari. Qualora i bulloni si allentino, le lame potrebbero venire danneggiate e potrebbero causare lesioni personali.
Tipo di lama di ricambio e distacco
I bulloni di fissaggio vanno serrati saldamente. Verificare a intervalli periodici che la lama sia serrata correttamente.
▶ Fig.15: 1. Lama A sul portabarra 2. Lama B sull'asta del tagliatondini 3. Lama di ricambio
Dimensioni della lama di ricambio
| Modello A (testa del tagliatondini) B (asta del tagliatondini) | |
| SC001G ( 3 - 16 ) 22 × 17 × 9 mm (dimensione dei bulloni 5 mm, due fori) | 22 × 17 × 8 mm (dimensione dei bulloni 5 mm, due fori) |
* Utilizzare questa tabella per identificare le lame corrette per il modello utilizzato.
NOTA: Utilizzare esclusivamente lame originali Makita.
Aggiunta dell'olio
Questo Tagliatondini a batteria è elettroidraulico. Al momento della consegna dalla fabbrica, l'utensile è stato riempito d'olio. Non tentare di aggiungere olio, finché l'utensile funziona correttamente. Nel corso del tempo, il livello dell'olio si riduce gradualmente. Prima o poi, questa situazione causa una notevole calo delle prestazioni. Quando si verifica questa eventualità, aggiungere olio nel modo seguente.
- Collocare un ferro d'armatura tra le lame e pre- mere l'interruttore a grilletto.
- Rilasciare l'interruttore a grilletto poco prima che il taglio venga completato, per arrestare l'utensile.
-
Rimuovere la batteria dall'utensile, in modo che le lame non possano muoversi accidentalmente.
-
Rimuovere il bullone (SB10x15) che copre il foro di riempimento dell'olio. Aggiungere l'olio, facendo attenzione a non consentire alcuna fuoriuscita d'olio nel motore.
-
Riapplicare il bullone (SB10x15) e serrarlo saldamente.
- Reinserire la batteria nell'utensile e completare l'operazione di taglio.
- Ripetere svariate volte la procedura indicata sopra fino a quando il livello dell'olio resta corretto.
ATTENZIONE: In questo utensile va utilizzato esclusivamente l'olio idraulico puro consigliato da Makita. Gli oli consigliati comprendono l'olio idraulico Makita fornito in dotazione, Super Hyrando #46 (JX Nippon Oil & Energy Corp.); Shell Tellus Plus #46 (U.S. Shell), oppure olio idraulico con caratteristiche equivalenti antiusura, indice di viscosità ISO 46. Non utilizzare altri oli, in quanto questi ultimi potrebbero causare danni alle guarnizioni e ad altre parti interne della macchina.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTIMENTO: Rimuovere la batteria prima di eseguire interventi sulla macchina.
NOTA: I componenti interni della pompa e dell'area del pistone hanno delle distanze estremamente ravvicinate, e sono sensibili a danni dovuti a polveri, sporco, contaminazione del fluido idraulico o manipolazione errata. Lo smontaggio della carcassa della pompa richiede attrezzi e addestramento speciali, e va tentato solo da personale di assistenza qualificato che sia stato addestrato correttamente e che disponga delle attrezzature idonee. Interventi di assistenza inappropriati sui componenti elettrici possono portare a condizioni che possono causare gravi lesioni personali. La pompa, i componenti del pistone e tutte le parti elettriche vanno sottoposti a interventi di assistenza solo da parte di centri assistenza, rivenditori o distributori autorizzati.
| Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva | ||
| L'asta del tagliatondini non si allunga. | Olio insufficiente. Rabboccare l'olio (vedere “Aggiunta dell'olio”). | |
| L'asta del tagliatondini non è tornata completamente in posizione a causa dell'accumulo di detriti tra l'asta del tagliatondini e il portabarra. | Spingere all'indietro manualmente l'asta del tagliatondini.Rimuovere i detriti e pulire. | |
| L'asta del tagliatondini non è tornata completamente in posizione a causa del suo danneggiamento. | Sostituire l'asta del tagliatondini. | |
| L'asta del tagliatondini non è tornata completamente in posizione a causa di lame allentate o danneggiate. | Serrare i bulloni delle lame.Sostituire le lame. | |
| L'asta del tagliatondini non è tornata completamente in posizione a causa dell'indebolimento della molla di ritorno. | Sostituire la molla di ritorno. | |
| Potenza insufficiente per tagliare i ferri d'armatura. | Olio insufficiente. Rabboccare l'olio (vedere “Aggiunta dell'olio”). | |
| Valvola di ritorno non inserita corretta-mente o alloggiamento danneggiato. | Pulire la punta della valvola di ritorno e l'alloggiamento.Rimuovere eventuale materiale graffiato dall'alloggiamento. | |
| Valvola di ritorno, danneggiata. Sostituire. | ||
| Distanza errata tra il cilindro e il pistone. | Sostituire il pistone.(Nota: sono disponibili pistoni di dimensioni diverse) | |
| Valvola di ritegno, non inserita corretta-mente o alloggiamento danneggiato. | Pulire la valvola di ritegno e l'alloggiamento.Sostituire. | |
| Guarnizione in uretano, danneggiata o rotta. | Sostituire. | |
| Sono presenti perdite d'olio. Sacca del | livellatore dell'olio, danneg-giata o rotta. | Sostituire. |
| La guarnizione circolare dell'asta del tagliatondini o del portabarra è dan-neggiata; la superficie dell'asta o del portabarra è graffiata o presenta solchi. | Sostituire il back-up ring e la guarnizione circolare.Sostituire l'asta del tagliatondini o il portabarra. | |
| La guarnizione circolare del cilindro o del portabarra è danneggiata. | Sostituire la guarnizione circolare. | |
| La guarnizione del cilindro o dell'involu-cro della pompa è danneggiata. | Sostituire il rivestimento B. | |
| I bulloni a flangia del portabarra, del cilindro o dell'involucro della pompasono allentati. | Serrare i bulloni. | |
| Il motore non si nuove. Motore lento o irregolare. | La tensione è errata. Caricare la batteria. | |
| La batteria è alla fine della sua vita utile. | Sostituire la batteria. | |
| Il motore in CC è stato danneggiato dal surriscaldamento. | Sostituire il motore in CC. | |
| I cuscinetti o gli ingranaggi del motore in CC sono danneggiati o rotti. | Sostituire i cuscinetti o gli ingranaggi. | |
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire inter- venti di ispezione o manutenzione.
AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'u-tensile Makita specificato nel presente manuale. L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.
Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. - Batteria e caricabatterie originali Makita
NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione a nazione.
TECHNISCHE GEGEVENS
giante