TIGEX Easy Protect - Monitor per bambini

Easy Protect - Monitor per bambini TIGEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Easy Protect TIGEX in formato PDF.

📄 46 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice TIGEX Easy Protect - page 26
Visualizza il manuale : Français FR English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Easy Protect TIGEX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Monitor per bambini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Easy Protect - TIGEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Easy Protect del marchio TIGEX.

MANUALE UTENTE Easy Protect TIGEX

Istruzioni per l'uso

NL BABYFOON

Easy Protect

Gebruiksaanwijzing

GB BABY MONITOR

Easy Protect

Leggere attentamente la pagina pieghevole

Nederlands 31

6.5 Dommages matériels

Funcionamento con corrente

2.Contenuto della scatola. 24

  1. Componenti del Baby Monitor 24

  2. Descrizione dell'apparecchio 24

4.1 Destinazione d'uso 24
4.2 Descrizione del funzionamento. 25

  1. Indicazioni di sicurezza 2

6.1 Avvertenze generali 25
6.2 Protezione contro le scosse elettriche 26
6.3 Per la sicurezza del vosto bambino 26
6.4 Prevenzione delle lesions 26
6.5 Danni ai materiali. 26

  1. Avvio e connessione degli apparecchi 26

7.1 Unità genitori. 26

7.2 Unità bambino 27
7.3 Collegamento dell'unità bambino e dell'unità genitori 27

  1. Allarmi, avvertenze e indicatori 27

  2. Attivazione delle funzioni 28

9.1 Regolazione del volume 28
9.2 Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione 28

10.Pulizia dell'apparecchio. 29

11.Dati tecnici. 29
11.1 Tecnologia FHSS 29
12.Smaltimento. 29
12.1 Apparecchio 29
12.2 Imballaggio 30
13.Garanzia. 30

1. Introduzione

Grazie per averere scelto il Baby Monitor Easy Protect di Tigex. Questo apparecchio consente di monitorare il neonato o il bambino piccolo nella sua cameretta. L'apparecchio funge esclusivamente come ausilio. Non

sostituisce in alcun modo la presenza fisica e la sorveglianza da parte di genitori, babysitter o personale assistenziale.

1 unità bambino
1 unita genitori

2. Contenuto della scatola

2 adattatori di rete, uno per ciascuna unità
1istruzioni per I'uso

3. Componenti del Baby Monitor

Unità genitori

1 Unità genitori
2 Indicatori LED per: rumore, volume e livello VOX collegamento interrotto
3 Tasto VOX: impostazione della sensibilità del microfono
4 Tasti del volume e di regolazione del livello VOX
5 Indicatore Power, Eco Mode nonché batteria scarica
6 Tasto On/Off

7 Altoparlante
8 Coperchio accumulatorole
9 Presa per I'adattatore di rete

Unità bambino

10 Unità bambino
11 Power, Eco-Mode e indicazione del collegamento
12 Tasto On/Off
13 Microfono
14 Presa per I'adattatore di rete

4. Descrizione dell'apparecchio

4.1 Destinazione d'uso

Il Baby Monitor Easy Protect consente di ascoltare il neonato o il bambino piccolo quando è nella sua cameretta. Può anche essere utilizzato per il monitoraggio esclusivamente sonoro degli anziani.

L'apparecchio è previsto per l'uso in ambienti asciutti. L'apparecchio non è adatto per il funzionamento in ambienti umidi o all'aperto in caso di pioggia.

L'apparecchio è idoneo all'uso domestico. Non è predisporto per l'uso industriale.

L'apparecchio funge esclusivamente come ausilio. Non sostituisce in alcun modo la presenza fisica e la sorveglianza da parte di genitori, babysitter o personale assistenziale.

4.2 Descrizione del funzionamento

L'unità bambino 10 viene installata nella stanza da monitorare. Registra i suoni della stanza e li trasmette in modalità wireless all'unità genitori1.

Per il funzionamento in modalità wireless l'unità genitori 1 utilizes 3 batterie a的那一 AAA da 1,5 V. Queste non sono incluse nella confezione e non possono essere ricaricate. Tuttavia, l'unità genitori funzionaanche con adattatore di rete collegato.

La distanza limite tra unità bambino e unità genitori è di circa 50 m al chiuso e fino a 300 m all'aperto (in aperta campagna). La ricezione del Baby Monitor varia a seconda dell'ambiente circostante. Pareti spesse o metallo possono ridurre la portata.

Grazie alla modalità Eco-Mode, se il neonato dorme pacificamente il trasmettitore (dell'unità bambino) del Baby Monitor passa in automatico alla modalità standby. A seconda della sensibilità impostata, il trasmettitore si attiverà solo quando il neonato comincera a emettere suoni o a piangere.

Per essere sicuri di sentire agli suono della cameretta è possibile utilizzato il tasto VOX 3 per impostare la sensibilità di trasmissione al massimo (=livello 5). Con questa impostazione l'unità bambino è sempre accesa (ved. "9.2 Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione" a pagina 28).

Per non sentire alcun suono utilizzare il tasting Vol - 4 per impostare il volume su silenzioso. In quello caso si accenderanno solo i LED dell'indicazione sonora 2 se il neonato fa rumore.

L'attivazione di Eco-Mode riduce al minimo le radiazioni di alta frequenza nella cameretta dei bambini. In questa modalità l'unità bambino emette solo un breve segnale all'unità genitori agli 30 secondi per verificare la connessione. Se l'unità genitori è fuori portata, i genitori saranno avvisati con un bip.

Maggiori informazioni su Eco-Mode sono reperibili in "5. Eco-Mode e Full-Eco-Control" a pagina 25.

Il Baby Monitor ha una funzione Eco-Mode integrata che non solo consente di risparmiare energia, ma azzera anche le radiazioni di alta frequenza nella cameretta quando il neonato dorme. Questo significica che il neonato non è costamente esposto a inutili radiazioni nelle dorme. L'apprecchio è inoltre dotato di unsystema Full-Eco-Control che garantisce e controllinga costamente la connessione tra unità genitori e unità bambino. I genitori vengono avvisati immediatamente se la connessionecade.

5.1 Eco-Mode

Eco-Mode è attenuato automaticamente nel livello VOX 1-4 (ved. "9.2 Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione" a pagina 28). Se la modalità è attiva, le trasmissioni tra unità genitori e unità bambino sono limitate. L'apparecchio torna automaticamente alla modalità di trasmissione appena il bambino emette un rumore che supera la soglia sonora impostata (livelli VOX 1 - 4).

É possibile vedere quando Eco-Mode è attivo perché l'indicatore LED 5 sull'unità genitori e il LED 11 sull'unità bambino lampeggiano di verde. Quando Eco-Mode non è attivo entrambi gli indicatori LED migliorano una luce verde fissa. Il livello VOX 5 indica un collegamento costante tra l'unità genitori e l'unità bambino除去 l'opzione Eco-Mode.

La funzione FULL-ECO-CONTROL garantisce il collegamento costante con il neonato. Anche quando EcoMode è attivo viene effettuato un controllo del collegamento per assicurarsi che le due unità siano connesse. Se in un momento qualsiasi l'unità genitori è fuori portata o per quale ragione la connessione si è interrotta, il LED5 sull'unità genitori si illumina di rosso.

Note: controllare la portata del Baby Monitor prima di utilizzato Eco-Mode. Accertarsi che le due unità non siano mai fuori portata in modo da poter sentire il neonato.

6. Indicazioni di sicurezza

6.1 Avvertenze generali

  • Leggere attendamente il presente manuale prima dell'uso. Esso costituisce parte integrante dell'apparecchio e deve sempre essere tenuto a portata di mano.
  • L'apparecchio e gli accessori devono essere utilizzati escludivamente per lo scopo detrito (ved. "4.1 Destinazione d'uso" a pagina 24).

Non utilizzato accessori diversi da quelli forniti o espressamente autorizzati significati nel presente manuale d'uso.
- Prima di ogni utilizzato verificare sempre che l'apparecchio funzioni correttamente. Oltre a verificare la portata e il collegamento si consiglia di verificare l'ascolto durante il funzionamento.

  • Gli apparecchi devono essere utilizzati esclusivamente per la trasmissione di suoni in ambienti domestici. Qualiasi persona che si trova nella stanza delve essere avvisata della possibilità di essere ascoltata.
  • Ricordiamo che la trasmissione dipende sempre dall'ambiente circostante. Gli apparecchi elettronici, gli isolamenti, le pareti, l'umidità e gli alberi possono disturbare sensibilmente la riscione.

6.2 Protezione contro le scosse elettriche

TIGEX Easy Protect - Protezione contro le scosse elettriche - 1

Attenzione! Le seguenti avvertenze di sicurezza vi protegono da eventuali scosse elettriche.

  • Non tentare di riparare l'apparecchio autonomamente. I componenti devono essere aperti solo da personale tecnico qualificato.
  • L'apparecchio non deve essere utilizzato se è danneggiato.
  • Quando si è in viaggio accertarsi sempre che la tensione disponibile corrisponda a quellaindicata nei dati tecnici.

6.3 Per la sicurezza del vosto bambino

TIGEX Easy Protect - Per la sicurezza del vosto bambino - 1

Attenzione! I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi all'utilizzo dell'apparecchio. Pertanto tenere lontano i bambini da quello tipo di apparecchi.

  • Accertarsi scrupolosamente che l'apparecchio e i loro accessori siano sempre lontani alla portata del bambino. La distanza tra il bambino e l'apparecchio/gli accessori deve essere di minimo 1 m.
  • I bambini spesso non sono in grado di valutare correttamente i pericoli e corrono quando il rischio di procurarsi lesioni. Osservate pertanto le seguentiindicazioni:

  • Questo apparecchio non è previsto per l'uso da parte di persona (anche bambini) con disabilità fisiche, sensoriali o mentali o alla adequata esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o addestrate all'uso dell'apparecchio.

  • Sorvegliare sempre i bambini affinché non giochino con l'apparecchio.

  • Attenzione: il cellofan dell'imballo più essere causa di soffocamento per i bambini. Sussiste pericolò di soffocamento. Non lasciare che il cellofan dell'imballo sia utilizzato come giocattolo.
  • Per evitare il rischio di strangolamento, tenero sempre il cavo di rete fuori alla portata del bambino.

Utilizzare l'apparecchio solo come sicurezza aggintiva. L'apparecchio non deve mai sostituire la sorveglianza di una persona.

6.4 Prevenzione delle lesions

TIGEX Easy Protect - Prevenzione delle lesions - 1

Attenzione! Rispettare le seguenti avvertenze per evitare lesioni.

  • Accertarsi che il cavo dell'adattatore di rete non presenti un rischio di inciampo e che non sia causa di cadute.

6.5 Danni ai materiali

Cautela! Per evitare danni ai materiali atteneri a quanto segue:

  • Non esporre l'apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore consistente, in quanto i raggi UV e il surriscaldamento possono causare un infrigimento delle materie plastiche, danneggiando l'elettronica.
  • Nelle vicinanze dell'apparecchio non devono trovarsi fonti di calore e l'apparecchio non deve essere coperto al fine di evitare un surriscaldamento.
  • Mai utilizzato l'apparecchio in ambienti molto umidi o bagnati.
  • Non utilizzato l'apparecchio in ambienti polverosi. Ciò potrebbe ridurre la durata di funzionamento.
  • Mai utilizzato detergenti abrasivi o aggressivi che potrebbero danneggiare l'apparecchio.
  • Quando l'apparecchio non viene utilizzato spegnerlo sempre con il tasto On/Off 12 dell'unità bambino 10 overo con il tasto On/Off 6 dell'unità genitore 1.

7. Avvio e connessione degli apparecchi

7.1 Unità genitori

Funzionamento con la rete elettrica

Utilizzare esclusivamente l'adattatore di rete fornito.

  1. Inserire la spina piccola dell'adattatore di rete nella presa dell'adattatore di rete 9 dell'unità genitori.
  2. Inserire la spina in una presa di corrente standard che corrisponda alla tensione indicata nei dati tecnici (ved. "11. Dati tecnici" a pagina 29).

  3. Per accendere l'unità genitori 1 basta premere il tasto power ON/OFF 6

Funzionamento con batteria

Per il funzionamento con batteria servono 3 batterie di tipo AAA da 1,5 V. Se si insertisco degli accumulatori non saranno ricariciati.

Attenzione! Rimuovere le batterie se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo per evitare fuoriuscite di liquido e seguenti danni all'apparecchio.

  1. Rimuovere il coperchio della batteria 8 sul retro dell'unità genitori 1, facendolo scorrere verso il basso.
  2. Inserire le batterie facendo in modo che siano posizzionate correttamente nel vano batterie in base ai simboli +e- .
  3. Fare scorrere il coperchio dell'accumulatore 8 nuovamente sull'unità genitori1.
  4. Per accendere l'unità genitori 1 basta premere il tasto power ON/OFF 6.

Se il livello della batteria è basso l'indicatore LED 5 lampeggerà di rosso. L'unità genitori delve essere collegata all'adattatore di rete prima che l'unità si spenga automaticamente. Inoltre un segnale avvisera dello stato di carica basso della batteria.

Note: Quando l'adattatore di rete è collegato l'apparecchio riceve corrente dall'adattatore di rete e non delle batterie inserte.

7.2 Unità bambino

L'unità bambino funzione solo con l'adattatore di rete in dotazione.

TIGEX Easy Protect - Unità bambino - 1

Attenzione! Accertarsi che il neonato non possa toccare il cavo di rete. Accertarsi inoltre che l'unità non possa cadere nella culla.

  1. Posizione l'unità bambino nella cameretta al di fuori della portata del neonato. Una distanza ideale tra neonato e unità bambino va da 1 a 2 m.
  2. Inserire la spina dell'adattatore di rete nella presa 14 dell'unità bambino 10.

  3. Inserire la spina in una presa di corrente standard che corrisponda alla tensione indicata nei dati tecnici (ved. "11. Dati tecnici" a pagina 29).

Al contrario dell'unità genitori, l'unità bambino è pronta all'uso quando si collega alla rete elettrica per la primaolta.

Questa funzione è una programmazione di sicurezza volta a garantire che l'unità bambino si riavvii automaticamente dopo un'interruzione di corrente.

Tuttavia, se si spegne l'unità bambino manually premendo il tasto power ON/OFF 12 l'unità restera spenta durante l'interruzione di corrente.

7.3 Collegamento

dell'unità bambino e dell'unità genitori

Dopo che entrambé le unità vengono alimentate con corrente e accese, si collegano automaticamente. Durante la procedura di accoppiamento i cinque indicatori LED del collegamento 2 sull'unità genitori 1 e l'indicatore del collegamento 11 sull'unità bambino 10 si accendono di grosso. Dopo aver stabilito il collegamento, entrambi gli indicatori divertano verdi.

Assicurarsi sempre che l'unità genitori rimanga entro la portata per il processo di connessione.

Se la connessione tra l'unità genitori e l'unità bambino si interrompe, gli appearecchi tenteranno automaticamente di stabilire una nuova connessione. Se una nuova connessione non viene stabilita entro 30 secondi, l'unità genitori 1 emetterà un bip regolare e l'indicatore del collegamento 5 si accenderà di rosso. Potrebbe essere necessario spostare l'unità genitori in una posizione diversa prima di stabilire una nuova connessione.

8. Allarmi, avverenze e indicatori

Questo Baby Monitor emette una serie di avvertenze e allarmi.

Quando si sente un allarme occorre prestare molta attenzione all'unità genitori.

Note: prestare attenzione ai LED rossi poiché richiedono un intervento immediato.

Avviso acustico Indicatore/icona SignificatoCosa fare
Allarmegni 30 sGli indicatori delcollegamento 2e 11 sonorossiL'unità genitori è fuori portataoppure ha perso il collegamentoall'unità bambino per un altromotivoSpostare l'unità genitori in unaposizione diversa prima di stabilireuna nuova connessione
Allarmegni 60 sL'indicatore LED 5lampeggia di rossoL'accumulatore è scarico Collegarel'adattatore di rete

Al unità genitori 1 vi sono 5 LED 2 (4 verdi, 1 rosso). Questi LED hanno varie funzioni.

Funzione attivata Significato
Nessuna funzione è attivata (LED accesi di frequente)Indicazione del livello di rumore nella cameretta. Più LED sono accesi e più alto sono i rumori.
Regolazione volume (LED accesi fissi)Più LED sono accesi e più alto è il livello del volume sull'unità genitori.
Regolazione sensibilità VOX (LED lampeggianti)Più LED sono accesi, più alto è il livello VOX e maggiore è la sensibilità ai piccoli rumori del microfono sull'unità bambino. Il livello 5 trasmetterà in continuo tutti i rumorienza attivare Eco-Mode
Eco-Mode (nessun LED accesso)Indica che Eco-Mode potrebbe essere attivo e che il bambino sta dormendo.
Solo il LED rosso si accende Collegamento perso/nessuna connessione tra unità genitori e unità bambino o indicative del basso livello di carica.

9. Attivazione delle funzioni

9.1 Regolazione del volume

Per regolare il volume dell'unità genitori si possono utilizzare i tasti di regolazione del volume 4.

Compressivamente vi sono 5 livelli di volume e l'opzione silenzioso dell'unità genitori (ved. "Silenziosità" a pagina 28).

Ogni volta che si preme uno dei tasti si sentrì un bip al volume che è attualmente impostato e i corrispondenti indicatori del volume 2 si accenderanno. Più alta è l'impostazione selezionata, più alto saranno i bip e un numero maggiore di indicatori del volume 2 si accenderà.

Note: se la funzione VOX è impostata su una sensibilità Bassa (ved. "9.2 Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione" a pagina 28), i suoni dolci non saranno trasmessi a prescindere dall'impostazione del volume. Questo significica cheanche alzando il volume non si sentiranno più suoni. Per sentire più suoni alla cameretta è necessario augmentare la sensibilità di trasmissione selezionando un livello VOX più alto.

Silenziosità

L'unita genitori 1 può essere "SILENZIATA". I suoni provenienti alla cameretta saranno trasmessi, ma non si sentiranno. Gli indicatori del livello di rumore 2 continueranno aindicare il livello di rumore nella cameretta. Più LED sono accesi e più alto sono i rumori nella cameretta.

Silenziando il volume, al termine si sentirà un doppio bip.

9.2 Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione

I neonati producono tanti rumori diversi. Possono respirare profondamente, gorgogliare, chiamare o piangere forte. La funzione VOX più essere impostata in modo che solo i

suoni forti come il pianto o il bambino che chiama possano essere trasmessi,enza registrare i suoni più dolci.

La funzione VOX imposta la sensibilità di trasmissione del microfono. Più alto è il livello VOX e maggiore è la sensibilità dell'apparecchio ai rumori.

Attivare la funzione VOX premendo brevamente il tasting VOX3.

Gli indicatori del livello VOX2 cominciano a lampeggiare e indicano il livello attualmente impostato.

Premendo i tasti per la regolazione VOX 4 la sensibilità cui sono essere augmentata (+) o diminuita (-).

Livello VOX 1 = sensibilità estremamente Bassa, reagisce solo se il neonato urla molto forte;

livello VOX 2 = sensibilità bassa, reagisce solo se il neonatourla forte;

livello VOX 3 = sensibilità normale, reagisce se il neonato piange normalmente;

livello VOX 4 = sensibilità alta, reagisce ante a lievi rumori; livello VOX 5 = Eco-Mode disattivato. L'unità è impostata per la trasmissione continua.

Note: dopo aver attivato la funzione VOX la sensibilità di trasmissione cui si èsso esse significata entro circa due secondi. L'apparecchio tornera quando automaticamente alla trasmissione sonora. Lo si può notare dagli indicatori di livello 2 che non lampeggiano più e i tasti di regolazione di volume e VOX 4 ora modificano solo il volume.

10. Pulizia dell'apparecchio

TIGEX Easy Protect - Pulizia dell'apparecchio - 1

Attenzione! Per evitare scosse elettriche,
lesioni o danni:

  • Prima di pulire l'apparecchio staccare sempre l'adattatore di rete alla presa.
  • Mai immerge in acqua i singoli componenti.

Cautela! Non utilizzato mai detergenti abrasivi o aggressivi. L'apparecchio potrebbe rovinarsi.

  1. Pulire i singoli componenti con un panno umido se necessario.
  2. Riutilizzare il baby phone sostanto quando tutti i componenti sono completenesse asciutti.

11. Dati tecnici

Collegamento radio FHSS 2.4 Ghz
Frequenza trasmettitore 2405 MHz -2475 MHz, < 20 dBm
Numero di canali 36 / selezione canali automatica
Portata in campo libero ca. 300 m
Portata in ambienti chiusi ca. 50 m. La trasmissione dipende dall'ambiente circostante. Le pareti o gli alberi possono disturbare sensibilmente la ricezione.
Unità bambino
Temperatura di esercizio Temperatura ambiente da 0 °C a 40 °C
Unità genitore
Temperatura di esercizio Temperatura ambiente da 0 °C a 40 °C
Batterie 3 AAA da 1,5 V (non incluse)
Alimentatori (N. modello TGE050P055)
Ingresso 100-240 V AC; 50/60 Hz; 100 mA
Uscita6 V ---; 2,75 W; --←+

11.1 Tecnologia FHSS

Questo baby phone trasmette i segnali radio servendosi della moderna Tecnologia FHSS.

Frequency Hopping Spread Spectrum (FHSS) è una tecnia di diversificazione delle frequenze usata per la trasmissione via radio dei dati. La potenza di trasmissione non si concentra più su una sola frequenza portante. Al contrario la frequenza portante cambia in modo del tutto casuale. I pacchetti di dati suddivisi in tante frequenze portanti vengono poi ricomposti nel ricevitore.

Rispetto alla trasmissione radio convenzionale esta tecnica presente alcunivantaggi:

  • Il segnale radio è più difficile da decifrare, poiché chi ascolta non sa su quali frequenze portanti è stato

suddiviso e come deve essere correttamente ricomposto il segnale. Per quello motivo la tecnia è utilizzata ad es.anche per il Bluetooth e le通讯设备 in ambito militare.

  • La trasmissione radio inoltre è significativamente meno sensibile ai segnali di disturbo. Questo dipende dal fatto che una determinata frequenza portante viene sempre utilizzata per un tempo molto breve, per poi passare a un'altra frequenza. E se su una determinata frequenza si verificano delle interferenze, queste riguardano solo piccoli pacchetti di dati. Interferenze di questo tipo possono comunique essere risolte con tecniche di correzione appropriate.

12. Smaltimento

12.1 Apparecchio

TIGEX Easy Protect - Apparecchio - 1

Il symbolo con il bidone della spazzatura su ruote con croce significa che nell'Unione Europea il prodotto deve essere smaltito nella spazzatura differenziata. Cio vale sia per il prodotto che per tutti gli accessori contrassegnati con lo stesso symbolo. I prodotti contrassegnati non possono

essere smaltiti nei rifiuti normali, ma devono essere consegnati ad un ufficio accettazione di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il riciclaggio aiuita a ridurre notevolmente il consumo di materie greze e soprattutto l'inquinamento ambientale. Rispettare scrupolosamente le disposizioni in materia di smaltimento in vigore nel proprio paese.

Il ricerciaggio consente di ridurre il consumo di materie prime salvaguardando l'ambiente.

12.2 Imballaggio

Se si desidera smaltire l'imballaggio, rispettore le relative norme vigenti in materia ambientale nel proprio paese.

13. Garanzia

In aggiunta alla garanzia di legge fornita dal venditore derivante dal presente contratto di acquirevo, in qualità di produttori offriamo una garanzia di 10 anni alla data di acquirevo dell'apparecchio in caso di uso conforme dell'apparecchio stesso e del rispetto delle istruzioni per l'uso.

La ricevuta attesta la data di acquirezzo e il tipo di apparecchio. Senza ricevuta, le为你 richieste non potranno essere prese in considerazione.

La presente garanzia del produttore non inficia i diritti garantiti per legge all'acquirente. Durante il periodo di garanzia ci impegniamo a riparare i guasti derivanti da difetti del materiale o di produzione. Le parti soggette ad usura sono esclude alla garanzia. La garanzia non copre altresi variazioni minime delle specifiche di qualità che non influiscono sul valore o sull'utilizzabilità dell'apparecchio.

Non si effettueranno altresi interventi in garanzia per guasti dell'apparecchio causati da danni di trasporto che esulano alla nostra responsabilità se questi sono attribuibili a un utilizzo errato o a mancata cura o se l'apparecchio è stato manomesso da persona non autorizzate da moi.

Le prestazioni di garanzia comprendono la sostituzione degli adattatori della spina o dell'intero apparecchio, a nostra discrezione con un modello identico o un modello di una gamma simile. L'esecuzione delle prestazioni di garanzia non implica l'estensione del periodo di garanzia né l'inizio di un nuovo termine di garanzia. La garanzia su eventuali ricambi si estingue con la garanzia dell'apparecchio nella sua interezza.

Si escludono rivendicazioni più ampie o di altre natura, in particolar modo哪些 relative alla riparazione di danni subiti al di fuori dell'apparecchio, fatti salvi i casi prescritti alla legge. Non ci assumiamo iosti e i rischi del trasporto. Prima di rispedire la merce al nostro indirizzo Vi preghiamo di contattare il nostro servizio vendite per Telefono, e-mail o posta tradizionale in caso di eventuali problemi con il prodotto. Riceverete un modulo di reso che attivera la garanzia di 10 anni e la sostituzione del prodotto alle condizioni summenzionate. Contemporamente dovrete rispedire l'originale della ricevuta di acquireo. Si raccomanda di conservare quello indirizzo e il numero articolo per eventuali domande.

I - Italy

MAPA SPONTEX ITALIA S.p.A.

Via S. Giovanni Bosco, 24

20010 POGLIANO MILANESE (MI)

Tel. (+39) 02.93474111

Fax (+39) 02.93474174

Email: jhfit.pr-tigex@newellco.com

Inhoud

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : TIGEX

Modello : Easy Protect

Categoria : Monitor per bambini