Easy Protect - Monitor per bambini TIGEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Easy Protect TIGEX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Monitor per bambini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Easy Protect - TIGEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Easy Protect del marchio TIGEX.
MANUALE UTENTE Easy Protect TIGEX
6.5 Dommages matériels
4. Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.1 Destinazione d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2 Descrizione del funzionamento. . . . . . . . . . . . . . 25
6.2 Protezione contro le scosse elettriche . . . . . . . . 26
7. Avvio e connessione degli apparecchi . . . . . . . . . . . 26
7.3 Collegamento dell’unità bambino
9. Attivazione delle funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.1 Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.2 Utilizzo della funzione VOX per regolare
Grazie per avere scelto il Baby Monitor Easy Protect di Tigex. Questo apparecchio consente di monitorare il neonato o il bambino piccolo nella sua cameretta. L’apparecchio funge esclusivamente come ausilio. Non sostituisce in alcun modo la presenza fisica e la sorveglianza da parte di genitori, babysitter o personale assistenziale.
2. Contenuto della scatola
1 unità bambino 1 unità genitori 2 adattatori di rete, uno per ciascuna unità 1 istruzioni per l‘uso
Indicatori LED per: rumore, volume e livello VOX col- legamento interrotto
Tasto VOX: impostazione della sensibilità del micro- fono
Tasti del volume e di regolazione del livello VOX
Indicatore Power, Eco Mode nonché batteria scarica
Presa per l’adattatore di rete Unità bambino
Power, Eco-Mode e indicazione del collegamento
Presa per l’adattatore di rete
4. Descrizione dell'apparecchio
4.1 Destinazione d’uso
Il Baby Monitor Easy Protect consente di ascoltare il neonato o il bambino piccolo mentre è nella sua cameretta. Può anche essere utilizzato per il monitoraggio esclusivamente sonoro degli anziani. L’apparecchio è previsto per l’uso in ambienti asciutti. L’apparecchio non è adatto per il funzionamento in ambienti umidi o all’aperto in caso di pioggia. L’apparecchio è idoneo all’uso domestico. Non è predisposto per l'uso industriale. L’apparecchio funge esclusivamente come ausilio. Non sostituisce in alcun modo la presenza fisica e la sorveglianza da parte di genitori, babysitter o personale assistenziale.25
4.2 Descrizione del funzionamento
viene installata nella stanza da monitorare. Registra i suoni della stanza e li trasmette in modalità wireless all’unità genitori
Per il funzionamento in modalità wireless l’unità genitori
utilizza 3 batterie a celle AAA da 1,5 V. Queste non sono incluse nella confezione e non possono essere ricaricate. Tuttavia, l’unità genitori funziona anche con adattatore di rete collegato. La distanza limite tra unità bambino e unità genitori è di circa 50 m al chiuso e fino a 300 m all’aperto (in aperta campagna). La ricezione del Baby Monitor varia a seconda dell’ambiente circostante. Pareti spesse o metallo possono ridurre la portata. Grazie alla modalità Eco-Mode, se il neonato dorme pacificamente il trasmettitore (dell’unità bambino) del Baby Monitor passa in automatico alla modalità standby. A seconda della sensibilità impostata, il trasmettitore si attiverà solo quando il neonato comincerà a emettere suoni o a piangere. Per essere sicuri di sentire ogni suono della cameretta è possibile utilizzare il tasto VOX
per impostare la sensibilità di trasmissione al massimo (=livello 5). Con questa impostazione l’unità bambino è sempre accesa (ved. “9.2Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione“ a pagina28). Per non sentire alcun suono utilizzare il tasto Vol
per impostare il volume su silenzioso. In questo caso si accenderanno solo i LED dell’indicazione sonora
se il neonato fa rumore. L’attivazione di Eco-Mode riduce al minimo le radiazioni di alta frequenza nella cameretta dei bambini. In questa modalità l’unità bambino emette solo un breve segnale all’unità genitori ogni 30 secondi per verificare la connessione. Se l’unità genitori è fuori portata, i genitori saranno avvisati con un bip. Maggiori informazioni su Eco-Mode sono reperibili in "5.Eco-Mode e Full-Eco-Control" a pagina25.
5. Eco-Mode e Full-Eco-Control
Il Baby Monitor ha una funzione Eco-Mode integrata che non solo consente di risparmiare energia, ma azzera anche le radiazioni di alta frequenza nella cameretta mentre il neonato dorme. Questo significa che il neonato non è costantemente esposto a inutili radiazioni mentre dorme. L’apparecchio è inoltre dotato di un sistema Full- Eco-Control che garantisce e controlla costantemente la connessione tra unità genitori e unità bambino. I genitori vengono avvisati immediatamente se la connessione cade.
Eco-Mode è attivato automaticamente nel livello VOX 1-4 (ved. “9.2Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione“ a pagina28). Se la modalità è attiva, le trasmissioni tra unità genitori e unità bambino sono limitate. L’apparecchio torna automaticamente alla modalità di trasmissione appena il bambino emette un rumore che supera la soglia sonora impostata (livelli VOX 1 - 4). È possibile vedere quando Eco-Mode è attivo perché l’indicatore LED
sull’unità genitori e il LED
sull’unità bambino lampeggiano di verde. Quando Eco-Mode non è attivo entrambi gli indicatori LED mostrano una luce verde fissa. Il livello VOX 5 indica un collegamento costante tra l’unità genitori e l’unità bambino senza l’opzione Eco- Mode.
5.2 Full-Eco-Control
La funzione FULL-ECO-CONTROL garantisce il collegamento costante con il neonato. Anche quando Eco- Mode è attivo viene effettuato un controllo del collegamento per assicurarsi che le due unità siano connesse. Se in un momento qualsiasi l’unità genitori è fuori portata o per qualche ragione la connessione si è interrotta, il LED
sull’unità genitori si illumina di rosso. Nota: controllare la portata del Baby Monitor prima di utilizzare Eco-Mode. Accertarsi che le due unità non siano mai fuori portata in modo da poter sentire il neonato.
6. Indicazioni di sicurezza
6.1 Avvertenze generali
- Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso. Esso costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve sempre essere tenuto a portata di mano.
- L'apparecchio e gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo descritto (ved. “4.1Destinazione d’uso“ a pagina24).
- Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti o espressamente autorizzati indicati nel presente manuale d’uso.
- Prima di ogni utilizzo verificare sempre che l’apparecchio funzioni correttamente. Oltre a verificare la portata e il collegamento si consiglia di verificare l’ascolto durante il funzionamento.26
- Gli apparecchi devono essere utilizzati esclusivamente per la trasmissione di suoni in ambienti domestici. Qualsiasi persona che si trova nella stanza deve essere avvisata della possibilità di essere ascoltata.
- Ricordiamo che la trasmissione dipende sempre dall’ambiente circostante. Gli apparecchi elettronici, gli isolamenti, le pareti, l’umidità e gli alberi possono disturbare sensibilmente la ricezione.
6.2 Protezione contro le scosse elettriche
Attenzione! Le seguenti avvertenze di sicurezza vi proteggono da eventuali scosse elettriche.
- Non tentare di riparare l'apparecchio autonomamente. I componenti devono essere aperti solo da personale tecnico qualificato.
- L’apparecchio non deve essere utilizzato se è danneggiato.
- Quando si è in viaggio accertarsi sempre che la tensione disponibile corrisponda a quella indicata nei dati tecnici.
6.3 Per la sicurezza del vostro bambino
Attenzione! I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi all'utilizzo dell'apparecchio. Pertanto tenere lontano i bambini da questo tipo di apparecchi.
- Accertarsi scrupolosamente che l’apparecchio e i suoi accessori siano sempre lontani dalla portata del bambino. La distanza tra il bambino e l’apparecchio/gli accessori deve essere di minimo 1 m.
- I bambini spesso non sono in grado di valutare correttamente i pericoli e corrono quindi il rischio di procurarsi lesioni. Osservate pertanto le seguenti indicazioni: – Questo apparecchio non è previsto per l'uso da parte di persone (anche bambini) con disabilità fisiche, sensoriali o mentali o senza adeguata esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o addestrate all'uso dell'apparecchio. – Sorvegliare sempre i bambini affinché non giochino con l’apparecchio. – Attenzione: il cellofan dell'imballo può essere causa di soffocamento per i bambini. Sussiste pericolo di soffocamento. Non lasciare che il cellofan dell'imballo sia utilizzato come giocattolo. – Per evitare il rischio di strangolamento, tenere sempre il cavo di rete fuori dalla portata del bambino.
- Utilizzare l'apparecchio solo come sicurezza aggiuntiva. L’apparecchio non deve mai sostituire la sorveglianza di una persona.
6.4 Prevenzione delle lesioni
Attenzione! Rispettare le seguenti avvertenze per evitare lesioni.
- Accertarsi che il cavo dell'adattatore di rete non presenti un rischio di inciampo e che non sia causa di cadute.
6.5 Danni ai materiali
Cautela! Per evitare danni ai materiali attenersi a quanto segue:
- Non esporre l'apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore consistente, in quanto i raggi UV e il surriscaldamento possono causare un infragilimento delle materie plastiche, danneggiando l'elettronica.
- Nelle vicinanze dell’apparecchio non devono trovarsi fonti di calore e l'apparecchio non deve essere coperto al fine di evitare un surriscaldamento.
- Mai utilizzare l’apparecchio in ambienti molto umidi o bagnati.
- Non utilizzare l’apparecchio in ambienti polverosi. Ciò potrebbe ridurne la durata di funzionamento.
- Mai utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi che potrebbero danneggiare l’apparecchio.
- Quando l’apparecchio non viene utilizzato spegnerlo sempre con il tasto On/Off
ovvero con il tasto On/Off
7. Avvio e connessione degli apparecchi
Funzionamento con la rete elettrica Utilizzare esclusivamente l’adattatore di rete fornito.
1. Inserire la spina piccola dell’adattatore di rete nella
presa dell’adattatore di rete
2. Inserire la spina in una presa di corrente standard che
corrisponda alla tensione indicata nei dati tecnici (ved. “11.Dati tecnici“ a pagina29).
3. Per accendere l’unità genitori
basta premere il tasto power ON/OFF
Funzionamento con batteria Per il funzionamento con batteria servono 3 batterie di tipo AAA da 1,5 V. Se si inseriscono degli accumulatori non saranno ricaricati.27 Attenzione! Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo per evitare fuoriuscite di liquido e conseguenti danni all’apparecchio.
1. Rimuovere il coperchio della batteria
sul retro dell’unità genitori
, facendolo scorrere verso il basso.
2. Inserire le batterie facendo in modo che siano
posizionate correttamente nel vano batterie in base ai simboli
nuovamente sull’unità genitori
4. Per accendere l’unità genitori
basta premere il tasto power ON/OFF
Se il livello della batteria è basso l’indicatore LED
lampeggerà di rosso. L’unità genitori deve essere collegata all’adattatore di rete prima che l’unità si spenga automaticamente. Inoltre un segnale avviserà dello stato di carica basso della batteria. Nota: Quando l’adattatore di rete è collegato l’apparecchio riceve corrente dall’adattatore di rete e non dalle batterie inserite.
L’unità bambino funziona solo con l’adattatore di rete in dotazione. Attenzione! Accertarsi che il neonato non possa toccare il cavo di rete. Accertarsi inoltre che l’unità non possa cadere nella culla.
1. Posizionare l’unità bambino nella cameretta al di fuori
della portata del neonato. Una distanza ideale tra neonato e unità bambino va da 1 a 2 m.
2. Inserire la spina dell’adattatore di rete nella presa
3. Inserire la spina in una presa di corrente standard che
corrisponda alla tensione indicata nei dati tecnici (ved. “11.Dati tecnici“ a pagina29). Al contrario dell’unità genitori, l’unità bambino è pronta all’uso quando si collega alla rete elettrica per la prima volta. Questa funzione è una programmazione di sicurezza volta a garantire che l’unità bambino si riavvii automaticamente dopo un’interruzione di corrente. Tuttavia, se si spegne l’unità bambino manualmente premendo il tasto power ON/OFF
l’unità resterà spenta durante l’interruzione di corrente.
dell’unità bambino e dell’unità genitori Dopo che entrambe le unità vengono alimentate con corrente e accese, si collegano automaticamente. Durante la procedura di accoppiamento i cinque indicatori LED del collegamento
e l’indicatore del collegamento
si accendono di rosso. Dopo aver stabilito il collegamento, entrambi gli indicatori diventano verdi. Assicurarsi sempre che l’unità genitori rimanga entro la portata per il processo di connessione. Se la connessione tra l’unità genitori e l’unità bambino si interrompe, gli apparecchi tenteranno automaticamente di stabilire una nuova connessione. Se una nuova connessione non viene stabilita entro 30 secondi, l’unità genitori
emetterà un bip regolare e l’indicatore del collegamento
si accenderà di rosso. Potrebbe essere necessario spostare l’unità genitori in una posizione diversa prima di stabilire una nuova connessione.
8. Allarmi, avvertenze e indicatori
Questo Baby Monitor emette una serie di avvertenze e allarmi. Quando si sente un allarme occorre prestare molta attenzione all’unità genitori. Nota: prestare attenzione ai LED rossi poiché richiedono un intervento immediato. Avviso acustico Indicatore/icona Significato Cosa fare Allarme ogni 30 s Gli indicatori del collegamento
sono rossi L’unità genitori è fuori portata oppure ha perso il collegamento all’unità bambino per un altro motivo Spostare l’unità genitori in una posizione diversa prima di stabilire una nuova connessione Allarme ogni 60 s L’indicatore LED
lampeggia di rosso L’accumulatore è scarico Collegare l’adattatore di rete28 Al unità genitori
(4 verdi, 1 rosso). Questi LED hanno varie funzioni.
9. Attivazione delle funzioni
9.1 Regolazione del volume
Per regolare il volume dell’unità genitori si possono utilizzare i tasti di regolazione del volume
Complessivamente vi sono 5 livelli di volume e l’opzione silenzioso dell’unità genitori (ved. “Silenziosità“ a pagina28). Ogni volta che si preme uno dei tasti si sentirà un bip al volume che è attualmente impostato e i corrispondenti indicatori del volume
si accenderanno. Più alta è l’impostazione selezionata, più alti saranno i bip e un numero maggiore di indicatori del volume
si accenderà. Nota: se la funzione VOX è impostata su una sensibilità bassa (ved. “9.2Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione“ a pagina28), i suoni dolci non saranno trasmessi a prescindere dall’impostazione del volume. Questo significa che anche alzando il volume non si sentiranno più suoni. Per sentire più suoni dalla cameretta è necessario aumentare la sensibilità di trasmissione selezionando un livello VOX più alto. Silenziosità L’unità genitori
può essere “SILENZIATA”. I suoni provenienti dalla cameretta saranno trasmessi, ma non si sentiranno. Gli indicatori del livello di rumore
continueranno a indicare il livello di rumore nella cameretta. Più LED sono accesi e più alti sono i rumori nella cameretta. Silenziando il volume, al termine si sentirà un doppio bip.
9.2 Utilizzo della funzione VOX per regolare la
sensibilità di trasmissione I neonati producono tanti rumori diversi. Possono respirare profondamente, gorgogliare, chiamare o piangere forte. La funzione VOX può essere impostata in modo che solo i suoni forti come il pianto o il bambino che chiama possano essere trasmessi, senza registrare i suoni più dolci. La funzione VOX imposta la sensibilità di trasmissione del microfono. Più alto è il livello VOX e maggiore è la sensibilità dell’apparecchio ai rumori. Attivare la funzione VOX premendo brevemente il tasto VOX
Gli indicatori del livello VOX
cominciano a lampeggiare e indicano il livello attualmente impostato. Premendo i tasti per la regolazione VOX
la sensibilità può essere aumentata (+) o diminuita (-). Livello VOX 1 = sensibilità estremamente bassa, reagisce solo se il neonato urla molto forte; livello VOX 2 = sensibilità bassa, reagisce solo se il neonato urla forte; livello VOX 3 = sensibilità normale, reagisce se il neonato piange normalmente; livello VOX 4 = sensibilità alta, reagisce anche a lievi rumori; livello VOX 5 = Eco-Mode disattivato. L’unità è impostata per la trasmissione continua. Nota: dopo aver attivato la funzione VOX la sensibilità di trasmissione può essere modificata entro circa due secondi. L’apparecchio tornerà quindi automaticamente alla trasmissione sonora. Lo si può notare dagli indicatori di livello
che non lampeggiano più e i tasti di regolazione di volume e VOX 4 ora modificano solo il volume. Funzione attivata Significato Nessuna funzione è attivata (LED accesi di frequente) Indicazione del livello di rumore nella cameretta. Più LED sono accesi e più alti sono i rumori. Regolazione volume (LED accesi fissi) Più LED sono accesi e più alto è il livello del volume sull’unità genitori. Regolazione sensibilità VOX (LED lampeggianti) Più LED sono accesi, più alto è il livello VOX e maggiore è la sensibilità ai piccoli rumori del microfono sull’unità bambino. Il livello 5 trasmetterà in continuo tutti i rumori senza attivare Eco-Mode Eco-Mode (nessun LED acceso) Indica che Eco-Mode potrebbe essere attivo e che il bambino sta dormendo. Solo il LED rosso si accende Collegamento perso/nessuna connessione tra unità genitori e unità bambino o indicazione del basso livello di carica.29
10. Pulizia dell’apparecchio
Attenzione! Per evitare scosse elettriche, lesioni o danni: – Prima di pulire l’apparecchio staccare sempre l'adattatore di rete dalla presa. – Mai immergere in acqua i singoli componenti. Cautela! Non utilizzare mai detergenti abrasivi o aggressivi. L'apparecchio potrebbe rovinarsi.
1. Pulire i singoli componenti con un panno umido se
2. Riutilizzare il baby phone soltanto quando tutti i
componenti sono completamente asciutti.
Questo baby phone trasmette i segnali radio servendosi della moderna tecnologia FHSS. Frequency Hopping Spread Spectrum (FHSS) è una tecnica di diversificazione delle frequenze usata per la trasmissione via radio dei dati. La potenza di trasmissione non si concentra più su una sola frequenza portante. Al contrario la frequenza portante cambia in modo del tutto casuale. I pacchetti di dati suddivisi in tante frequenze portanti vengono poi ricomposti nel ricevitore. Rispetto alla trasmissione radio convenzionale questa tecnica presenta alcuni vantaggi:
- Il segnale radio è più difficile da decifrare, poiché chi ascolta non sa su quali frequenze portanti è stato suddiviso e come deve essere correttamente ricomposto il segnale. Per questo motivo la tecnica è utilizzata ad es. anche per il Bluetooth e le comunicazioni in ambito militare.
- La trasmissione radio inoltre è significativamente meno sensibile ai segnali di disturbo. Questo dipende dal fatto che una determinata frequenza portante viene sempre utilizzata per un tempo molto breve, per poi passare a un’altra frequenza. E se su una determinata frequenza si verificano delle interferenze, queste riguardano solo piccoli pacchetti di dati. Interferenze di questo tipo possono comunque essere risolte con tecniche di correzione appropriate.
Il simbolo con il bidone della spazzatura su ruote con croce significa che nell'Unione Europea il prodotto deve essere smaltito nella spazzatura differenziata. Ciò vale sia per il prodotto che per tutti gli accessori contrassegnati con lo stesso simbolo. I prodotti contrassegnati non possono essere smaltiti nei rifiuti normali, ma devono essere consegnati ad un ufficio accettazione di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il consumo di materie grezze e soprattutto l'inquinamento ambientale. Rispettare scrupolosamente le disposizioni in materia di smaltimento in vigore nel proprio paese. Collegamento radio FHSS 2.4 Ghz Frequenza trasmettitore 2405 MHz - 2475 MHz, < 20 dBm Numero di canali 36 / selezione canali automatica Portata in campo libero ca. 300 m Portata in ambienti chiusi ca. 50 m. La trasmissione dipende dall’ambiente circostante. Le pareti o gli alberi possono disturbare sensibilmente la ricezione. Unità bambino Temperatura di esercizio Temperatura ambiente da 0 °C a 40 °C Unità genitore Temperatura di esercizio Temperatura ambiente da 0 °C a 40 °C Batterie 3 AAA da 1,5 V (non incluse) Alimentatori (N. modello TGE050P055) Ingresso 100-240 V AC; 50/60 Hz; 100 mA Uscita 6 V ; 2,75 W;30 Il riciclaggio consente di ridurre il consumo di materie prime salvaguardando l’ambiente.
Se si desidera smaltire l’imballaggio, rispettare le relative norme vigenti in materia ambientale nel proprio paese.
In aggiunta alla garanzia di legge fornita dal venditore derivante dal presente contratto di acquisto, in qualità di produttori offriamo una garanzia di 10 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio in caso di uso conforme dell’apparecchio stesso e del rispetto delle istruzioni per l’uso. La ricevuta attesta la data di acquisto e il tipo di apparecchio. Senza ricevuta, le vostre richieste non potranno essere prese in considerazione. La presente garanzia del produttore non inficia i diritti garantiti per legge all’acquirente. Durante il periodo di garanzia ci impegniamo a riparare i guasti derivanti da difetti del materiale o di produzione. Le parti soggette ad usura sono escluse dalla garanzia. La garanzia non copre altresì variazioni minime dalle specifiche di qualità che non influiscono sul valore o sull’utilizzabilità dell’apparecchio. Non si effettueranno altresì interventi in garanzia per guasti dell’apparecchio causati da danni di trasporto che esulano dalla nostra responsabilità se questi sono attribuibili a un utilizzo errato o a mancata cura o se l’apparecchio è stato manomesso da persone non autorizzate da noi. Le prestazioni di garanzia comprendono la sostituzione degli adattatori della spina o dell’intero apparecchio, a nostra discrezione con un modello identico o un modello di una gamma simile. L’esecuzione delle prestazioni di garanzia non implica l’estensione del periodo di garanzia né l’inizio di un nuovo termine di garanzia. La garanzia su eventuali ricambi si estingue con la garanzia dell’apparecchio nella sua interezza. Si escludono rivendicazioni più ampie o di altra natura, in particolar modo quelle relative alla riparazione di danni subiti al di fuori dell’apparecchio, fatti salvi i casi prescritti dalla legge. Non ci assumiamo i costi e i rischi del trasporto. Prima di rispedire la merce al nostro indirizzo Vi preghiamo di contattare il nostro servizio vendite per telefono, e-mail o posta tradizionale in caso di eventuali problemi con il prodotto. Riceverete un modulo di reso che attiverà la garanzia di 10 anni e la sostituzione del prodotto alle condizioni summenzionate. Contemporaneamente dovrete rispedire l’originale della ricevuta di acquisto. Si raccomanda di conservare questo indirizzo e il numero articolo per eventuali domande. I – Italy MAPA SPONTEX ITALIA S.p.A. Via S. Giovanni Bosco, 24 20010 POGLIANO MILANESE (MI) Tel. (+39) 02.93474111 Fax (+39) 02.93474174 Email : jhfit.pr-tigex@newellco.com31 Inhoud
Notice-Facile