TDG-BR50 - Occhiali 3D SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TDG-BR50 SONY in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Occhiali 3D attivi a otturatore |
| Marca | Sony |
| Modello | TDG-BR50 |
| Dimensioni (L × A × P) | 152 × 40 × 157 mm |
| Peso (con batteria) | 49 g |
| Tipo di batteria | CR2032 (3 V) |
| Autonomia della batteria | Fino a 100 ore |
| Sensore | Infrarosso per sincronizzazione 3D |
| Indicatore LED | Lampeggio ogni 3 s (acceso), 3 lampeggi (batteria scarica) |
| Accensione | Premere il pulsante Accensione/Spegnimento |
| Spegnimento automatico | Dopo 5 minuti senza segnale infrarosso |
| Compatibilità | Televisori Sony compatibili 3D |
| Utilizzo | Guardare immagini 3D su televisore Sony |
| Manutenzione e pulizia | Panno morbido, acqua saponata; evitare solventi |
| Istruzioni di sicurezza | Non far cadere, non modificare, tenere fuori dalla portata dei bambini |
| Temperatura di conservazione | Evitare temperature elevate e esposizione diretta al sole |
| Sostituzione della batteria | Aprire il coperchio con una penna, inserire CR2032 rispettando la polarità |
| Colore | Nero |
Domande frequenti - TDG-BR50 SONY
Domande degli utenti su TDG-BR50 SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Occhiali 3D in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TDG-BR50 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TDG-BR50 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE TDG-BR50 SONY
Istruzioni per l'uso IT Navod k pouziti CZ
Bruksanvising SE Navod na obsluhu SK
Panorama del prodotto
É possible guardare programmi video in 3D.
Per dettagli sulle modalità di visione 3D o per configurare le impostazioni, consultare il manuale di istruzioni del televisione.
Caratteristiche tecniche
| TDG-BR100 | TDG-BR50 | |
| Peso | 77 g (pila inclusa) | 49 g (pila inclusa) |
| Tipodi di pila | CR2032/3 V | |
| Durata della batteria | Fino a 100 ore di durata La durata della batteria varia a seconda del tipo di uso, delle condizioni ambientali (temperatura) e dei marchi. | |
| Dimensioni approssimative (I × a × p): | 179 × 40 × 183 mm | 152 × 40 × 157 mm |
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsias problema relative all'assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimentoagli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.

Trattamento delle pile ESAuste (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile quello simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I significi chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare les risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrè essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consgnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di appareciChiature elettriche ed elettroniche; questo assicura cheanche la pila al suo interno venga tratata correttamente.Per le autrespile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.Conferire le pila ESAuste presso i puniti di racolta indicati per il riclico.Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esusta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negazio dove I'avete acquistato.
Trattamento degli Occhiali 3D

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei conistema di raccolta differenziata)
Questo simpalo sui prodotto o sulla conferenza indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiutto domestico, ma deve inceve essere consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclo di appearechi elettrici ed elettronici. Accertando che questo prodotto sa smaltito correttamente, si contribuisce a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadaguato. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negazio dove l'avete acquistato.
Attenzione
Leggere le presentiistruzioni per la sicurezza per garantire la sicurezza delle persona ed evitare danni ai beni.
Precauzioni per l'uso
- Gii Ochciali 3D ricevono raggi infrarossi dal Trasmetitore Sincerizzato 3D. Possono verificarsi malfunzioni se:
Gli Occhiali 3D non sono positizioni frontalmente rispetto al Trasmettitore Sincronizzato 3D
Degli oggetti si interpongono tra gli Occhiali 3D e il Trasmettitore Sincronizzato 3D
- Se nelle vicinanze sono presenti altri dispositivi di communicatesione a infrarossi o apparentecchi per l'illuminazione, apparentei per il riscaldamento residenziale, ecc., questi potrebbero influenzare le prestazioni degli occhiali 3D.
- Posizionarsi davanti al teilevisore in linea retta indossando gli Occhiali 3D.
- Ieftetto 3D社会发展
- Illese e la sua proiezione
- Illese e la sua proiezione
- Illese e la sua proiezione
- Illese e la sua proiezione
- Illese e la sua proiezione
- Per la tutela dell'ambiente, smaltire le pile usate seconde le normative e i regolamenti locali.
Precauzioni per la sicurezza
- Il prodotto delve essere utilizzato esclusivamente per la visione di immagini video 3D su un telesivore Sony compatibile.
Luso del prodotto può cause disturbi (sforzo visivo excessivo, affascamento o nausea) in alcune persone. Sony raccomanda a tutti gli utenti di sospenderate a intervalli regolari la visione di immagini video 3D e l'utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. La durata e la frequenza delle pause daarethende dipende da ogni singola persona. Ogni utente delve cercare di individuare la durata e la Frequenza ottimali delle pause da prendere. Se si avrete un qualiasi discurso, I'uso del presente prodotto e la visione di immagini video 3D vanno interrotti fino alla scomparsa del disturbo stesso; se lo si ritiene opportuno, consultare un medico. Consultare inolte (i) il manuale di struczioni del teilevisore e di qualiasi altre dispositivo o supporto utilizzato insieme al teilevisore e (ii) il nostro site Web (http://www.sony-europe.com/myproduct) per le ultime informazioni. La visione da parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di età) è più in faso di studio. Consultare il proprio medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l'utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare che i bambini piccoli seguano lesindicazioni elencate sopra.
Non lasciar cadere né modificare gli Occhiali 3D. - In caso di rottura degli occhiali, evitare il contatto di occhi e bocca con i frammenti.
- Tenere lontani i bambini durante la sostituzione della pila e durante l'apertura del coperchio del vano pila. Se la pila o il coperchio del vano dovessero essere ingeriti, consultare immediamente un medico.
- Non smaltire le pile utilizzate per gli Occhiali 3D gettandole tra le fiamme.
- Durante la sostituzione della pila, inserirla rispetto il corretto orientamento delle polarità + e -.
- Usare solo il tipo di pila specificato per quello prodotto: pila a bottone al litio, CR2032.
- Fare attenuation a non schiacciarsi le dita durante la chiusura delle stanghette.
- Non utilizzato, conservare o lasciare gli Occhiali 3D o la pila vicino al fuco o in luoghi con temperature elevate, per es. alla luce diretta del sole o all'interno di auto esposto ai raggi solari.
Manutenzione degli occhiali
- Pulire delicatamente gli occhiali utilizzando un panno morbido.
- Le macchie ostinate sono essere rimosse con un panno leggermente inumidito in una soluzione di acqua calda e sapore neutro.
- Se si opta per l'uso di un panno pretrattato chimicamente, atteneri alle struzioni sulla confione.
- Non utilizzato solventi forti, ad esempio diluenti, alcohol o benzina, per la pulizia.
Prima dell'uso

Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere la pellicola isolante della pila.
Partie componenti
TDG-BR100

TDG-BR50

1 Interrupttore scorrevole (solo TDG-BR100)

Consente di aumento la larghezza degli occhiali
Posizione entrambi gli interrupturi sui due lati in modo da garantire il comfort. Chidere leggermente le stanghette verso l'interno per fissare la posizione dell'interruttore.
Consente di ridurre la larghezza degli occhiali
Coperchio del vano pile
Per sostituire la pila, rimuovere o aprire il coperchio.
3 Indicatore LED
Lampeggia una volta agli 3 secondi: accensione
Lampeggia tre volte agli 3 secondi: pila scarica: la capacité della pila è quasi esaurita.
Lampeggia tre volte: spegnimento
4 Sensore IR
Consente la riscione dei segnali dal trasmettitore sincronizzato 3D.
Questo componente riceve IR (raggi infrarossi) dal Trasmettitore. Sincerizzato 3D.

Langolo di entrata degli infrarossi varia in base alla distanza e all'ambiente di utilizzato.
Nota
Tenere pulito il sensore IR.
5 Tasto di accensione
Accensione: premere una volta
Spegnimento: tenere premuto il tasto di accensione per 2 secondi
*Spegnimento Auto: quando sono trascorsi più di 5 minuti perché segnale IR
6 Cuscinetto per il naso (solo TDG-BR100)
Regolare il cuscinetto per il naso in modo da garantire il comfort.
7 Montatura (solo TDG-BR100)
Le stanghette possono essere piegate o regolate per garantire il comfort.
Sostituzione della pila
Se il LED indica che la pila è scarica, procedere alla sostituzione della pila. Utilizzare una pila CR2032.
TDG-BR100





Nota
Quando si apre o si chiese il coperchio del vano pila, assicurarsi che la monetà o simisi sua ben insertita nella scanalatura del coperchio del vano.
TDG-BR50





- Spingere il pulsante del coperchio della pila con la punta di una penna, ecc. (1)
- Per aprire, far scorrere il coperchio della pila verso l'alto. (2)
Per chiudere, far scorrere il coperchio della pila. (⑤)
Risoluzione dei problemi
Se si verifies un problema, consultare il manuale di struzioni del teilevisore.