TDG-BR50 - Occhiali 3D SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TDG-BR50 SONY in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SONY TDG-BR50 - page 32
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : TDG-BR50

Categoria : Occhiali 3D

Scarica le istruzioni per il tuo Occhiali 3D in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TDG-BR50 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TDG-BR50 del marchio SONY.

MANUALE UTENTE TDG-BR50 SONY

Istruzioni per l’uso

Batterij (CR2032) Druk de knop van het batterijdeksel in met de punt van een balpen enz. () Schuif het batterijdeksel omhoog om het te openen. () Verschuif het batterijdeksel om het te sluiten. () Problemen oplossen Raadpleeg bij problemen de gebruiksaanwijzing van de tv. (NL) Panoramica del prodotto È possibile guardare programmi video in 3D. Per dettagli sulle modalità di visione 3D o per configurare le impostazioni, consultare il manuale di istruzioni del televisore. Caratteristiche tecniche TDG-BR100 TDG-BR50 Peso 77 g (pila inclusa) 49 g (pila inclusa) Tipo di pila CR2032/3 V Durata della batteria Fino a 100 ore di durata La durata della batteria varia a seconda del tipo di uso, delle condizioni ambientali (temperatura) e dei marchi. Dimensioni approssimative (l × a × p): 179 × 40 × 183 mm 152 × 40 × 157 mm Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. (IT) Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Trattamento degli Occhiali 3D Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Accertando che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Attenzione Leggere le presenti istruzioni per la sicurezza per garantire la sicurezza delle persone ed evitare danni ai beni. (Continua) (IT)

Precauzioni per l’uso

Gli Occhiali 3D ricevono raggi infrarossi dal Trasmettitore Sincronizzato 3D. Possono verificarsi malfunzionamenti se: Gli Occhiali 3D non sono posizionati frontalmente rispetto al Trasmettitore Sincronizzato 3D Degli oggetti si interpongono tra gli Occhiali 3D e il Trasmettitore Sincronizzato 3D Se nelle vicinanze sono presenti altri dispositivi di comunicazione a infrarossi o apparecchi per l’illuminazione, apparecchi per il riscaldamento residenziale, ecc., questi potrebbero influenzare le prestazioni degli occhiali 3D. Posizionarsi davanti al televisore in linea retta indossando gli Occhiali 3D. L’effetto 3D può risultare inadeguato e i colori dello schermo possono essere falsati se ci si trova sdraiati o con la testa inclinata. Per la tutela dell’ambiente, smaltire le pile usate secondo le normative e i regolamenti locali. Precauzioni per la sicurezza

Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per la visione di immagini video 3D su un televisore Sony compatibile. L’uso del prodotto può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, affaticamento o nausea) in alcune persone. Sony raccomanda a tutti gli utenti di sospendere a intervalli regolari la visione di immagini video 3D e l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. La durata e la frequenza delle pause da prendere dipende da ogni singola persona. Ogni utente deve cercare di individuare la durata e la frequenza ottimali delle pause da prendere. Se si avverte un qualsiasi disturbo, l’uso del presente prodotto e la visione di immagini video 3D vanno interrotti fino alla scomparsa del disturbo stesso; se lo si ritiene opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il manuale di istruzioni del televisore e di qualsiasi altro dispositivo o supporto utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web (http://www.sony-europe.com/myproduct) per le ultime informazioni. La visione da parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di età) è ancora in fase di studio. Consultare il proprio medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare che i bambini piccoli seguano le indicazioni elencate sopra. Non lasciar cadere né modificare gli Occhiali 3D. In caso di rottura degli occhiali, evitare il contatto di occhi e bocca con i frammenti. Tenere lontani i bambini durante la sostituzione della pila e durante l’apertura del coperchio del vano pila. Se la pila o il coperchio del vano dovessero essere ingeriti, consultare immediatamente un medico. Non smaltire le pile utilizzate per gli Occhiali 3D gettandole tra le fiamme. Durante la sostituzione della pila, inserirla rispettando il corretto orientamento delle polarità + e –. Usare solo il tipo di pila specificato per questo prodotto: pila a bottone al litio, CR2032. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante la chiusura delle stanghette. Non utilizzare, conservare o lasciare gli Occhiali 3D o la pila vicino al fuoco o in luoghi con temperature elevate, per es. alla luce diretta del sole o all’interno di auto esposte ai raggi solari. Manutenzione degli occhiali

Pulire delicatamente gli occhiali utilizzando un panno morbido. Le macchie ostinate possono essere rimosse con un panno leggermente inumidito in una soluzione di acqua calda e sapone neutro. Se si opta per l’uso di un panno pretrattato chimicamente, attenersi alle istruzioni sulla confezione. Non utilizzare solventi forti, ad esempio diluenti, alcool o benzina, per la pulizia. (IT) Prima dell’uso Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere la pellicola isolante della pila. Parti e componenti TDG-BR100

Custodia (1) (Continua) (IT) Interruttore scorrevole (solo TDG-BR100) Consente di aumentare la larghezza degli occhiali Posizionare entrambi gli interruttori sui due lati in modo da garantire il comfort. Chiudere leggermente le stanghette verso l’interno per fissare la posizione dell’interruttore. Consente di ridurre la larghezza degli occhiali Coperchio del vano pile Per sostituire la pila, rimuovere o aprire il coperchio. Indicatore LED Lampeggia una volta ogni 3 secondi: accensione Lampeggia tre volte ogni 3 secondi: pila scarica: la capacità della pila è quasi esaurita. Lampeggia tre volte: spegnimento Sensore IR Consente la ricezione dei segnali dal trasmettitore sincronizzato 3D. Questo componente riceve IR (raggi infrarossi) dal Trasmettitore Sincronizzato 3D. ’angolo di entrata degli infrarossi varia in base alla distanza e all’ambiente di utilizzo. Nota Tenere pulito il sensore IR. Tasto di accensione Accensione: premere una volta Spegnimento: tenere premuto il tasto di accensione per 2 secondi *Spegnimento Auto: quando sono trascorsi più di 5 minuti senza segnale IR Cuscinetto per il naso (solo TDG-BR100) Regolare il cuscinetto per il naso in modo da garantire il comfort. Montatura (solo TDG-BR100) Le stanghette possono essere piegate o regolate per garantire il comfort. (IT) Sostituzione della pila Se il LED indica che la pila è scarica, procedere alla sostituzione della pila. Utilizzare una pila CR2032. TDG-BR100 Aprire il coperchio del vano pile.

Premere qui ed estrarre la batteria mantenendola inclinata.

Allineare i due simboli. Nota Quando si apre o si chiude il coperchio del vano pila, assicurarsi che la moneta o simili sia ben inserita nella scanalatura del coperchio del vano. TDG-BR50 Premere il pulsante.