TDG-BR100 - Occhiali 3D SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TDG-BR100 SONY in formato PDF.
| Marca | Sony |
| Modello | TDG-BR100 |
| Tipo di prodotto | Occhiali 3D attivi |
| Peso | 77 g (batteria inclusa) |
| Dimensioni (L × A × P) | 179 × 40 × 183 mm |
| Alimentazione | 1 batteria a bottone al litio CR2032 (3 V) |
| Durata della batteria | Fino a 100 ore (a seconda dell'uso e della temperatura) |
| Funzione principale | Visione di contenuti 3D su televisori Sony compatibili |
| Tecnologia di sincronizzazione | Infrarossi con emettitore del televisore |
| Indicatore LED | Lampeggio lento (acceso), rapido (batteria scarsa), triplo lampeggio (spento) |
| Accensione/spegnimento | Premere una volta per accendere, tenere premuto 2 s per spegnere, spegnimento automatico dopo 5 minuti senza segnale |
| Regolazione larghezza | Interruttori a scorrimento sulle aste |
| Nasello | Regolabile per un comfort ottimale |
| Manutenzione e pulizia | Panno morbido, acqua tiepida e sapone neutro; evitare solventi aggressivi |
| Pezzi di ricambio | Batteria CR2032 disponibile in commercio |
| Sicurezza | Non modificare, tenere fuori dalla portata dei bambini, non gettare nel fuoco |
| Contenuto della confezione | Occhiali 3D, custodia protettiva |
| Compatibilità | Televisori Sony 3D con emettitore infrarossi integrato |
Domande frequenti - TDG-BR100 SONY
Domande degli utenti su TDG-BR100 SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Occhiali 3D in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TDG-BR100 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TDG-BR100 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE TDG-BR100 SONY
Istruzioni per l'uso IT Navod k pouziti CZ
Bruksanvising SE Navod na obsluhu SK
Panorama del prodotto
É possible guardare programmi video in 3D.
Per dettagli sulle modalità di visione 3D o per configurare le impostazioni, consultare il manuale di istruzioni del tevisore.
Caratteristiche tecniche
| Peso | 77 g (pila inclusa) |
| Tipodi pila | CR2032/3 V |
| Durata della batteria | Fino a 100 ore di durata La durata della batteria varia a seconda del tipo di uso, delle condizioni ambientali (temperatura) e dei marchi. |
| Dimensioni approssimative (I × a × p): | 179 × 40 × 183 mm |
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relative all'assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimentoagli indirizziindicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.

Trattamento dellepile ESAuste(applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei conistema di raccolta differenziate)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuti tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I significoli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadequato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrè essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consgnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecichéature elettriche ed elettroniche; quello assicura cheanche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pila ESAuste pressi i punti di racolta indicate per il ricolco. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila ESAusta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negazio dove l'avete acquistato.
Trattamento degli Occhiali 3D

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo symbolo sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifùto domestico, ma deve inceve essere consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparentechi elettrici ed elettronici. Accertando cheQuesto prodotto sia smaltitocorrectamente, si contribuisce a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Attenzione
Leggere le presenti istruzioni per la sicurezza per garantire la sicurezza delle persona ed evitare danni ai beni.
Precauzioni per l'uso
Gli Ochciali 3D ricevono raggi infrarossi dal Trasmetitore Sincerizzato 3D. Possono verificarsi malfunzioni se:
Gli Occhiali 3D non sono positizioni frontalmente rispetto al Trasmettitore Sincronizzato 3D
- Degli oggetti si interpongo tra gli Occhiali 3D e il Trasmetitatore Sincronizzato 3D
- Se nelle vicinanze sono presenti altri dispositivi di comunità a infrarossi o apparentecchi per l'illuminazione, apparentecchi per il riscaldamento residenziale, ecc., questi pottrebbero influenzare le prestazioni degli occhiali 3D.
- Posizionarsi davanti al tevisore in linea retta indossando gli Occhiali 3D.
- Effetto 3D più risultare inadequato e i colori delle schermo possono essere falsati se si tra vostra sdraiati o con la testa inclinata.
- Per la tutela dell'ambiente, smaltire le pile usate secondo le normative e i regolamenti locali.
Precauzioni per la sicurezza
- Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per la visione di immagini video 3D su un tevisore Sony compatibile.
- L'uso del prodotto può causare disturbi (sforzo visivo excessivo, affaticamento o nausea) in alcune persona. Sony raccomanda a tutti gli utenti di suspendere a intervalli regolari la visione di immagini video 3D e l'utilizzo di videogiochi 3D. La durata e la frequenza delle pause da prendere dipende da agli singola persona. Ogni utente delve cercare di individuire la durata e la frequenza ottimali delle pause da prendere. Se si avverte un qualiasi disturso, l'uso del presente prodotto e la visione di immagini video 3D vanno interrotti fino alla scomparsa del disturbo stesso; se lo si ritiene opportuno, consultare un medico. Consultare inolte (i) il manuale di struzioni del teilevisore e di qualiasi altre dispositivo o supporto utilizzato insieme al teilevisore e (ii) il sostro site Web (http://www.sony-europe.com/myproduct) per le ultime informazioni. La visione da parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli nelle i sei anni di età) è più in fase di studio. Consultare il proprio medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l'utilizzo di videogiochi 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare che i bambini piccoli seguano leindicazioni elencate sopra.
Non lasciar cadere né modificare gli Occhiali 3D. - In caso di rottura degli occhiali, evitare il contatto di occhi e bocca con i frammenti.
- Tenere lontani i bambini durante la sostituzione della pila e durante l'apertura del coperchio del vano pila. Se la pila o il coperchio del vano dovessero essere ineriti, consultare immediamente un medico.
- Non smaltire le pile'utilizzate per gli Occhiali 3D gettandole tra le fiamme.
- Durante la sostituzione della pila, inserirla rispetto il corretto orientamento delle polarità + e-.
- Usare solo il tipo di pila specificato per lo什麽 prodotto: pila a bottone al litio, CR2032.
- Fare attenuation a non schiacciarsi le dita durante la chiusura delle stanghette.
Manutenzione degli occhiali
- Pulire delicatamente gli occhiali utilizzando un panno morbido.
- Le macchie ostinate possono essere rimosse con un panno leggermente inumidito in una soluzione di acqua calda e sapone neutro.
- Se si opta per l'uso di un panno pretrattato chimicamente, atteneri alle struzioni sulla confezione.
- Non utilizzato solventi forti, ad esempio diluenti, alcohol o benzina, per la pulizia.
Partie componenti

Occhiali 3D (1)

Custodia (1)
1 Interrupttore scorrevole
Posizionare l'interruttore in modo da garantire il comfort. Posizionare entrambi gli interrupturi sui due lati in modo da garantire il comfort. Chiudere leggermente le stanghette verso l'interno per fissare la posizione dell'interruttore.

Consente di augmentare la larghezza degli occhiali
Consente di ridurre la larghezza degli occhiali
Coperchio del vano pile
Per sostituire la pila, rimuovere il coperchio.

Prima dell'uso: prima di utilizzato il prodotto per la primaolta, rimuovere la pellicola isolante della pila.
3 Indicatore LED
Lampeggia una volta agli 3 secondi: accensione
Lampeggia tre volte agli 3 secondi: pila scarica: la capacité della pila è quasi esaurita.
Lampeggia tre volte: spegnimento
4 Sensore IR
Consente la riscione dei segnali dal trasmettitore sincronizzato 3D.
Questo componente riceve IR (raggi infrarossi) dal Trasmettore. Sincerizazzo 3D.

L'angolo di entrata degli infrarossi varia in base alla distance e all'ambiente di utilizzo.
Nota
Tenere pulito il sensore IR.
5 Tastodi accensione
Accensione: premere una volta
Spegnimento: tenere premuto il tasto di accensione per 2 secondi
*Spegnimento Auto: quando sono trascorsi più di 5 minuti sulla segnale IR
6 Cuscinetto per il naso
Regolare il cuscinetto per il naso in modo da garantire il comfort.
7 Montatura
Le stanghette possono essere piegate o regolare per garantire il comfort.
Sostituzione della pila
Se il LED indica che la pila è scarica, procedere alla sostituzione della pila. Utilizzare una pila CR2032.





Nota
Quando si apree o si chiude il coperchio del vano pila, assicurarsi che la moneta o similii sua ben insertita nella scanalatura del coperchio del vano.
Risoluzione dei problemi
Se si verifica un problema, consultare il manuale di istruzioni del tevisore.