TDG-BR50 - Gafas 3D SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TDG-BR50 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Gafas 3D activas |
| Compatibilidad | Compatible con televisores Sony 3D y algunos modelos de otras marcas |
| Tipo de batería | Batería recargable |
| Autonomía de la batería | Aproximadamente 30 horas de uso |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 2 horas |
| Dimensiones aproximadas | Aproximadamente 17,5 cm x 15 cm x 4 cm |
| Peso | Aproximadamente 40 g |
| Funciones principales | Visión 3D, ajuste de brillo, comodidad de uso |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas de repuesto disponibles según el modelo |
| Normas de seguridad | Conforme a las normas de seguridad CE |
| Información general | Ideal para películas y juegos en 3D, ligero y cómodo para un uso prolongado |
Preguntas frecuentes - TDG-BR50 SONY
Descarga las instrucciones para tu Gafas 3D en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TDG-BR50 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TDG-BR50 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO TDG-BR50 SONY
Manual de instrucciones
Descripción general del producto Ya puede disfrutar de los programas de vídeo en 3D. Si desea obtener más información acerca de la visualización en 3D o de la realización de ajustes, consulte el manual de instrucciones del televisor. Especificaciones TDG-BR100 TDG-BR50 Peso Duración de la pila Hasta 100 horas de duración de la batería La vida útil real de la batería variará en función de los patrones de uso, las condiciones medioambientales (temperatura) y la(s) marca(s) de las pilas. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. (ES) Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las Gafas 3D al final de su vida útil Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Precaución Lea estas instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad personal y evitar daños materiales. (Continuación) (ES)
Precauciones de utilización
Las Gafas 3D funcionan mediante la recepción de rayos infrarrojos emitidos desde el Transmisor síncrono 3D. Es posible que no funcionen correctamente si: Las Gafas 3D no están orientadas hacia el Transmisor síncrono 3D. Hay objetos que se interpongan entre las Gafas 3D y el Transmisor síncrono 3D. Si el transmisor y las gafas tuvieran cerca otros dispositivos de comunicaciones por infrarrojos o equipos de iluminación, equipos de calefacción residencial o similares, los primeros podrían ver afectado su rendimiento. Vea la televisión con las Gafas 3D puestas, mire directamente hacia el televisor. El efecto 3D no es adecuado y el color de la pantalla se verá desplazado al tumbarse o inclinar la cabeza. Para conservar el medio ambiente, deseche las pilas usadas según sus leyes o regulaciones locales. Precauciones de seguridad
Debería utilizar este producto únicamente para ver imágenes de vídeo en 3D en un televisor de Sony compatible. Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada, fatiga o náuseas) al utilizar este producto. Sony recomienda que todos los espectadores descansen regularmente durante la visualización de imágenes de vídeo en 3D o cuando jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios varían en función de la persona. Decidir qué es mejor le corresponde a usted. Si nota cualquier molestia, debería dejar de utilizar este producto y de visualizar las imágenes de vídeo en 3D hasta que desaparezcan dichas molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. Asimismo, debería volver a consultar (i) el manual de instrucciones del televisor, así como de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y (ii) nuestro sitio web (http://www.sony-europe.com/myproduct) para obtener la información más reciente. La visión de los niños pequeños (sobre todo los menores de seis años) aún se está desarrollando. Consulte a su médico (como, por ejemplo, un pediatra o un oftalmólogo) antes de permitir que los niños pequeños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deberían supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que siguen las recomendaciones mencionadas anteriormente. No deje caer ni modifique estas Gafas 3D. Si estas gafas se rompieran, aleje las piezas rotas de la boca y de los ojos. Mantenga a los niños alejados cuando sustituya la pila o abra la tapa del compartimiento de la pila. Si un niño ingiriese la pila o la tapa del compartimento de la pila, debe acudir al médico inmediatamente. No arroje las pilas usadas de las Gafas 3D al fuego. Cuando sustituya la pila, insértela en la dirección +/– correcta. Utilice únicamente la pila especificada para este producto: pila de botón de litio, CR2032. Cuando doble las patillas de la montura, tenga cuidado de no pillarse los dedos en las bisagras. No utilice, ni almacene, ni deje las Gafas 3D o la batería cerca del fuego, ni en lugares expuestos a altas temperaturas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa o en el interior de un vehículo estacionado al sol. Mantenimiento de las Gafas
Limpie las Gafas delicadamente con un paño suave. Las manchas rebeldes deben eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución de jabón neutro y agua tibia. Si utiliza un paño previamente tratado con productos químicos, asegúrese de seguir las instrucciones suministradas en el paquete. Nunca utilice disolventes concentrados, como diluyente, alcohol o bencina para limpiarlas. (ES) Antes de utilizarlas Retire la lámina aislante protectora de la pila antes de utilizar el producto por primera vez. Piezas y componentes TDG-BR100
Gafas 3D (1) Funda (1) TDG-BR50
Funda (1) (Continuación) (ES) Selector deslizante (solamente para el modelo TDG-BR100) Aumenta la anchura de las gafas Ajuste los dos selectores situados a ambos lados de la montura para un encaje cómodo. Cierre ligeramente hacia adentro las patillas de la montura para ajustar el selector. Disminuye la anchura de las gafas Tapa del compartimiento de la pila Extracción o apertura de la tapa durante la sustitución de la pila. Indicador LED Parpadea una vez cada 3 segundos: encendido Parpadea tres veces cada 3 segundos: poca batería: la pila está prácticamente agotada Parpadea tres veces: apagado Sensor de infrarrojos Recepción de señales desde el Transmisor síncrono 3D. Esta parte recibe rayos infrarrojos del Transmisor síncrono 3D. l ángulo de entrada de los rayos infrarrojos difiere en función de la distancia o del entorno de uso. Nota Mantenga limpio el sensor de rayos infrarrojos. Botón de encendido Encendido: púlselo una vez Apagado: mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos *Apagado automático: más de 5 minutos sin una señal de rayos infrarrojos Almohadilla nasal (solamente para el modelo TDG-BR100) Ajuste la almohadilla nasal para un encaje cómodo. Patillas de la montura (solamente para el modelo TDG-BR100) Puede doblar (ajustar) las patillas de la montura para un encaje cómodo. (ES) Sustitución de la pila Si el indicador LED muestra que la pila se está agotando, sustitúyala. Utilice una pila CR2032. TDG-BR100 Abra la tapa del compartimiento de la pila.
Pulse aquí y gire la pila en ángulo para extraerla.
Pila (CR2032) Moneda, etc.
Alinee las dos marcas. Nota Al abrir o cerrar la tapa del compartimiento de la pila, asegúrese de que la moneda o similar se ha insertado correctamente en la ranura de dicha tapa. TDG-BR50 Pulse el botón.
Pila (CR2032) Apriete el botón de la tapa del compartimiento de la pila con la punta de un bolígrafo o similar. () Deslice la tapa hacia arriba para abrir el compartimiento de la pila. () Deslice la tapa para cerrarlo. () Solución de problemas En el caso de que se produzca cualquier problema, consulte el manual de instrucciones del televisor. (ES) Indicador LED Madeni para vb.
ManualFacil