TDG-BR50 - Gafas 3D SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TDG-BR50 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Gafas 3D activas de obturación |
| Marca | Sony |
| Modelo | TDG-BR50 |
| Dimensiones (L × A × P) | 152 × 40 × 157 mm |
| Peso (con pila) | 49 g |
| Tipo de pila | CR2032 (3 V) |
| Duración de la pila | Hasta 100 horas |
| Sensor | Infrarrojo para sincronización 3D |
| Indicador LED | Parpadeo cada 3 s (encendido), 3 parpadeos (pila baja) |
| Encendido | Pulsar el botón de Encendido/Apagado |
| Apagado automático | Después de 5 minutos sin señal infrarroja |
| Compatibilidad | Televisores Sony compatibles con 3D |
| Uso | Ver imágenes 3D en televisor Sony |
| Mantenimiento y limpieza | Paño suave, agua jabonosa; evitar disolventes |
| Instrucciones de seguridad | No dejar caer, no modificar, mantener fuera del alcance de los niños |
| Temperatura de almacenamiento | Evitar temperaturas elevadas y luz solar directa |
| Reemplazo de la pila | Abrir la tapa con un bolígrafo, insertar CR2032 respetando la polaridad |
| Color | Negro |
Preguntas frecuentes - TDG-BR50 SONY
Preguntas de los usuarios sobre TDG-BR50 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Gafas 3D en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TDG-BR50 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TDG-BR50 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO TDG-BR50 SONY
Manual de instrucciones ES O8nyiec Xprnonc GR
Descripción general del producto
Ya puede disfrutar de los programas de video en 3D.
Si DEA obtener más información acerca de la visualización en 3D o de la realización de ajustes, consulte el manual de instructcciones del telector.
Especillasiones
| TDG-BR100 | TDG-BR50 | |
| Peso | 77 g (pila incluida) | 49 g (pila incluida) |
| Tipo de pila | CR2032/3 V | |
| Duración de la pila | Hasta 100 horas de duración de la batería La vida útil real de la batería variaré en = función de los patrones de uso, las condiñaciones medioambienteles (temperatura) y la(s) marca(s) de las pilas. | |
| Dimensiones (Aprox.) (an × al × prf) | 179 × 40 × 183 mm | 152 × 40 × 157 mm |
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizzato para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicios o garantía por favor dirijase a la direction indicada en los documents de service o garantía adjuntados con el producto.

Tratimiento de las baterías al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en páíses europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este simbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria
proporciónada con este producto no pueda ser tratada como un residuo domestico normal. En的一些 baterías este symbolo puede utiliserse en combinación con el symboloístico. El symboloístico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la bateria contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podran derivarse de la incorrecta Manipulación en el momento de deshacerse de la bateria. El reciclaje de materiales帮你 a conservar los recursos naturales. En el caso de productso que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, seaecessaryuna conexión permanente con la bateria incorpORA, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的专业o qualificado paraarlo. Para asegurarse de que la bateria sera tratada correctamente, entregae el producto al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparutos electricos y electrónicos. Para lasdemas baterías,vea la seccióndonde se indica como quitar la bateria del producto de forma segura.Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.
Tratimiento de las Gafas 3D al final de su vidautil

Tratumiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en páiases europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este*símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuo dométrico normal,
sino que debenregararse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurarde que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda avenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrnan derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.
Precaución
Lea estas instrucciones de seguridad para garantizar sucurity personal y evitar daños materiales.
Precauciones de Utilización
- Las Gafas 3D funciona con mediateda lareichion de rayos infrarrojos emittidos desde el Transmisor sincrono 3D.
Es possible que no funciona en correctamente si:
- Las Gafas 3D no está orientadas hacía el Transmisor sincrono 3D.
- Hay objetos que se interpongan entre las Gafas 3D y el Transmisor sincrono 3D.
-
Si el transmisor y las gafas turvieran cerca除外sdispositivos de comunicaciones por infrarrojos o equipos de iluminacion, equipos de calefaction residential o similares, los primeros podrian ver afectado su rendimiento.
-
Vea la television con las Gafas 3D puestos, mire directamente hacía el televisor.
- El efecto 3D no es adequado y el color de la pantalla se va será displazado al tumbarse o inclinar la cazba.
- Para conservar el medio ambiente, encontrar las pilas usadas según sus leyes o regulaciones locales.
Precauciones de seguridad
- Deberia utilizar este producto unicolemente para ver imagenes de video en 3D en un telesor de Sony compatible.
- Es possible que algunos personas sufran molestias (como vista cansada, fatiga o náuseas) al utilizing este producto. Sony recomienda que todos losexpectadoresdescanseynormalmente durante la visualizacion de imagenes de video en 3D o cuando juguen a juegos estereoscópicos en 3D. La duracion y la fecuencia de los descansos necessarios varian en funccion de la persona.Decidir que es mayor le corresponde a usted.Si nota qualquier molestia,deferberdejarlesutilizaresteproducto y devisualizarlasimagenes de video en 3D hastaque desaparezcan dichas molestias; consulte con un medico si lo considera necessario.Asimismo,debieranvolveraconsultar (i)elmanualdeinstruccionedeselltelevision,asi comode qualierootherspositivoosoportequeutilicenletelevisiony(ii)nsisto sitio web(http://www.sony-europe.com/myproduct)paraobtener lamateria,masreciente.La visiOnde los niñospequeiros(sobre todo losmenoresdeseisanos)aunestayasaradrollando.Consulta su medico (como,poenjmo,un pediatra orounoftalmologo)antesdepermittirquelos niñospequerosveanimagenesde video en 3D ojuguen a juegos estereoscópicos en 3D.Losadultosdeberiansupervisoralos niñospequeiros para asegurarde que sigen las recomendacionesmnionadasanteriormente.
- No deja caer ni modifique estas Gafas 3D.
- Si estas gafas se rompieran, aleje las piezas rotas de la boca y de los ojos.
- Mantenga a los niños alejados cuando sustuya la pila o abra la tapa del compartmento de la pila. Si un niño ingiriese la pila o la tapa del compartmento de la pila, debe acudir al medico inmediamente.
- Noarroje las pilas usadas de las Gafas 3D al fuego.
- Cuando sustituya la pila, insertela en la direccion + / - correcta.
- Utilice únicamente la pila especified para este producto: pila de botón de litio, CR2032.
- Cuando doble las patillas de la montura,onga cuidado de no pillarse los dedos en las bisagras.
- No utilise, ni almacene, ni deja las Gafas 3D o la batería cerca del fuego, ni en lugares expuestos a altas temperatasuras como, por exemple, bajo la luz solar directa o en el interior de un vehiculo estacionado al sol.
Mantenimiento de las Gafas
- Limpie las Gafas delicadamente con un paño suave.
- Las manches rebeldesdebeneliminarconanpoigramentehumedecido con una solutiondejabonneutroyagua tibia.
- Si usa un paño previamente tratado conPRODUCTOS químicos,asegúrese de seguir las instrucciones suministradas en el paquete.
- Nunca utilis disolventes concentrados, como diluyente, alcohol o bencina para limpiarlas.
Antes de utilizeslas

Retire la lámina aislante protectora de la pila antes de utiliser el producto por primera vez.
Piezas y componentes
TDG-BR100


Gafas 3D (1)
Funda (1)
TDG-BR50

Gafas 3D (1)

Funda (1)
1 Selector deslizante (solamente para el modelo TDG-BR100)

Aumenta la anchura de las gafas
Ajuste los dos.selectores situados a ambloslados de la montura para un encaje comoDoCierre ligeramente hacía adentro las patillasde la montura para ajustar el selector.
Disminuye la anchura de las gafas
2 Tap del compartmento de la pila
Extracción o aperture de la tapa durante la sustitución de la pila.
3 Indicador LED
Parpadea una vez cada 3 segundos: encendido
Parpadea tres vezes cada 3segundos:poca bateria:la pila está praticamente agotada
Parpadea tres vezes: apagado
4 Sensor de infrarrojos
Recepación de senales desdeelTransmisorsincrono3D.
Esta parte recibe rayos infrarojos del Transmisor sincrono 3D.

El ángulo de entrada de los rayos infrarrojos funciona en función de la distances o del entorno de uso.
Nota
Mantenga limpio el sensor de rayos infrarrojos.
5 Botón de encendido
Encendido: pulselo una vez
Apagado: mantenga pulsado el botón de encendido durante 2segundos
*Ápagado automatístico: más de 5 horas sin una sealsa de rayos infrarrojos
6 Almohadilla nasal (solamente para el modelo TDG-BR100)
Ajuste la almohadilla nasal para un encaje comodo.
7 Patillas de la montura (solamente para el modelo TDG-BR100)
Puede doblar (ajustar) las patillas de la montura para un encaje como.
Sustitución de la pila
Si el indicator LED muestra que la pila se está agotando, sustitúyala. Utilice una pila CR2032.
TDG-BR100





Nota
AlAbrir o cerrar la tapa del compartmentio de la pila,aseguese de que la moneda o similar se ha insertado correctamente en la ranura de dicha tapa.
TDG-BR50





- Apriete el botón de la tapa del compartmentimiento de la pila con la punta de un bolígra o similar. (1)
- Deslice la tapa hacía arriba para abrir el compartmentimiento de la pila. (2)
- Deslice la tapa para cerrarlo. (⑤)
Soluciones de problemas
En el caso de que se produzcarialquier problema, consulte el manual de instrucciones del televisor.