BLACK & DECKER GTC5455PCB - Tagliasiepi

GTC5455PCB - Tagliasiepi BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GTC5455PCB BLACK & DECKER in formato PDF.

📄 96 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BLACK & DECKER GTC5455PCB - page 27
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GTC5455PCB BLACK & DECKER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GTC5455PCB - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GTC5455PCB del marchio BLACK & DECKER.

MANUALE UTENTE GTC5455PCB BLACK & DECKER

(Traduzione del testo originale)

ITALIANO

Uso previsto

I tosaerba BLACK+DECKER™ GTC5455PC, GTC5455PCB sono stati progettati per il taglio di erba, siepi, cespugli e rovi. Questi apparati sono destinati solo all'uso privato.

Istruzioni di sicurezza

Avvisi di sicurezza generici per gli elettrotensili

BLACK & DECKER GTC5455PCB - Avvisi di sicurezza generici per gli elettrotensili - 1

Avvertenza! Leggere attendamente tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle presenti avvertenze e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per consul- tazioni future. Il termine "elettROUTensile" che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce a utensili elettrici alimentati alla rete (con filo) o a batteria (senza filo).

1. Sicurezza nella zona di lavoro

a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.

b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquididi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.

c. Tenere lontani bambini e astanti quando si usa un elettROUTensile. Le restrazioni sono provocare la perdita di controllo.

2. Sicurezza elettrica

a. Le spine elettriche degli eletttroutensili devono essere adatte alla presa. Non modificare la spina in alcun modo.

Non utilizzato spine con adattatore con gli elettroutensili dotato di messa a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.

b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, tipo tubi, radiatori, fornie frigoriferi.
Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettricaurrenta.
c. Custodire gli elettrotensili al riparo alla pioggia o dall'umidità. Se l'accua entra nell'apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d. Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai l'elettroutensile dal cavo. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumento.
e. Se l'eletttroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolonghe omologate per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di alimentazione adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un'alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).

L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

  1. Sicurezza delle persone

a. É importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTensile. Non utilizzato un elettROUTENSILE quando si è stanchi o tutto l'effetto di droghe, alcohol o medicinali. Un solo attimo di restrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali
b. Usare I'equipaggiamento di protezione personale. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che l'interruttore di accensione sia in posizione "off" (spento), prima di collegare l'eletttroutensile alla rete elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare l'eletttroutensile tenendo le dita sull'interruttore e non collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con l'interruttore in posizione "on" (acceso).
d. Prima di accendere un elettROUTensile, togliere eventuali utensili o chiavi di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico posso novo provocare lesioni personali.

e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. Ciò consente un migliorare controlo dell'elettroutensile nelle situazioni impreviste.
f. Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano delle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g. Se gli elettROUTENSili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri più ridurre i pericoli legati aqueste ultime.

  1. Uso e cura dell'elettroutensile

a. Non sovraccaricare l'elettROUTensile. Utilizzato un apparato adatto al lavoro da eseguire. L'elettROUTensile lavora meglio e con maggior sicurezza secondo quando è stato previsto.
b. Non utilizzato elettroutensili con interruptori difettosi. Qualiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c. Scollegare la spina alla presa di corrente e/o il battery pack dall'eletttroutensile prima di regolarlo, sostituirne gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentallymente.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori alla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e. Sottoporre gli elettrotensili a regolare manutenzione. Verificare che le parti mobili siano correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compensettere il funzionamento dell'elettrotensile. Se danneggiato, far riparare I'lettrotensile prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da elettrotensili non sottomosti a corretta manutenzione.
f. Mantenere affiliati e puliti gli strumenti da taglio. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affiliati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilità il controllo.
g. Utilizzare l'electroutensile, gli accessori e le punte in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completeness. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti potò provocare situazioni di pericolò.

  1. Uso e cura degli eletttroutensili a batteria

a. Ricaricare solo using l'alimentatore prescritto dal fabbricante. Un caricabatteria adatto per un tipo di gruppo batterie cui esporre al rischio d'incendio se usato con battery pack diverso.

b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery pack. L'impiego di battery pack di altri tipo potrebbe create il rischio di lesioni e di incendi.

c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l'alto. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare uszioni o un incendio.

d. In condizioni di sovraccarico, le batterie possono perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di fatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido enters a fatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce alla batteria può causare irritazioni o usstioni.

  1. Assistenza

a. Fare ripare l'elettROUTensile esclusivamente da personale specializzato e solo usinge pezzi di ricambio originali, In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.

Altri avvisi di sicurezza per gli elettROUTensili

BLACK & DECKER GTC5455PCB - Altri avvisi di sicurezza per gli elettROUTensili - 1

Avverenza! Addizionali avvisi di sicurezza per i tagliasiepi

Tenere agli parte del corpo lantana alla lama. Non rimuovere i rami tagliati e non tenere con le mani il ramo da potare quando le lame sono in movimento. Accertarsi che l'interrottore sia spento quando si eliminata il materiale che si è inceppato. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'eletttroutensile cui causare gravi infortuni personali.
- Trasportare il tagliaiepi dall'impugnatura con la lama ferma. Quando si trasporta o si ripone il tagliaiepi montare sempre il fodero sulla lama. Un utilizzo corretto del tagliaiepi riduce il rischio di lesioni personali causate dalle lame.
Afferrare l'elettROUTensile solo sull'impugnatura prov-vista di materiale isolante, dato che la lama potrebbe venire a contatto di cavi nascosti. Il contatto tra le lame e un filo sotto tensione, mette sotto tensione anche le parti metalliche esposte dell'elettROUTensile esponendo l'operaatore a scosse elettriche.
L'utilizzo previsto èindicato nel presente manuale.

Se questo elettrotensileiene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali e/o danni alle cose.

Non trasportare l'elettrotensile con le mani sull'impugnatura anteriore, sull'interruttore o sul grilletto, a meno che non sia stataolta la batteria.
Se non si è mai usato un tagliasiepi prima d'ora, è preferibile chiedere a un utente esperto una dimostrazione pratica或者其他 studiare il presente manuale.
Non toccare mai le lame quando l'eeltroutensile è acceso.
Non tentare mai di fermare a forza e lame.
Non appoggiare l'eeltroutensile fino a quando le lamen non si sono completeness femate.
Controllare regolarmente che le lame non siano danneggiate e usurate. Non usare I'eeltroutensile quando le lame sono danneggiate.
- Prestare attenzione a evitare oggetti duri (ad esempio filo metallico, inferriate) durante il taglio. Se si dovesse accidentamente colpire un oggetto di quello tipo, spagnere immediatamente l'elettROUTensile e controllare se ha subito danni.
Se l'elettROUTENSILE dovesse cominciare a vibrare in modo anomalo, spegnerlo immediatamente, estrarre la batteria e quindi controllare se vi sono danni.
- Se l'elettroutensile si blocca, spegnerlo immediatamente. Togliere la batteria prima di tentare di rimuovere eventuali ostruzioni.
Dopo l'uso, inflare il fodero fornito sulle lame. Riporre I'eeltroutensile, verificando che la lama non sua esposta.
- Controllare sempre che tutte le protezioni siano montate quando si usa l'eletttroutensile. Non tentare mai di usare un eletttroutensile non completo o che abbia subito modifiche non autorizzate.
Non permettere mai ai bambini di usare l'elettrotensile.
Essere consapevoli della possibilità di caduta dei pezzi tagliati dai lati più alto di una siepe.
Tenere sempre l'eeltroutensile con entrambé le mani e mediana le impugnature fornite.

Sicurezza altrui

Questo elettROUTENSILE non è destinato all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con disponibile fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenze, salvo che non siano sottoposte a sorveglianza o ricevano istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsable della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'elettrotensile.

Rischi residui.

L'utilizzo dell'eletttradoutsile può comportare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti avventenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolongato o improprio, ecc.

Malgrado il rispetto delle principali norme di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Tali rischi residui includono:

Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento.
Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori.
Lesioni causate dall'impiego prolongato di un elettROUTensile. (quando si usa qualsiasi utensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause);
menomazioni uditive;
Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere genera dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF.)

Vibrazioni

I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente manuale sono stati misurati in base al metod di test standard previsto alla normativa EN 60745 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può essere usato come valutazione preliminare dell'esposizione.

Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l'impiego effettivo dell'elettrotensile può variarare da quello dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle vibrazioni può essereplettere quello dichiarato.

Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste alla normativa 2002/44/CE destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente gli elettroutensili nella svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'utensile è usato,或者其他 tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'electrontensile è spento, quelli in cui è acceso ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.

Etichette sull' apparato

Sull'elettROUTensile sono presenti i seguenti symboli assieme al codice data:

BLACK & DECKER GTC5455PCB - Etichette sull' apparato - 1

Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, l'utente deve leggere il manuale d'istruzione.

BLACK & DECKER GTC5455PCB - Etichette sull' apparato - 2

Indossare occhiali di sicurezza quando si usa l'eletttroutensile.

BLACK & DECKER GTC5455PCB - Etichette sull' apparato - 3

Indossare otoprotezioni quando si usa l'eletttroutensile.

BLACK & DECKER GTC5455PCB - Etichette sull' apparato - 4

Non esporre l'elettROUTensile alla pioggia o a un'umidità intensa.

BLACK & DECKER GTC5455PCB - Etichette sull' apparato - 5

Pressione sonora garantita in base alla direttiva 2000/14/CE.

Istruzioni di sicurezza aggintive per batterie e caricabatterie

Batterie

Non tentare mai di aprirle per qualsiasi motivo.
Non lasciare che la batteria si bagni.
Non ripore in luoghi dove la temperatura potrebbe superare 40^
Caricare solo a temperature ambientali tra 10^ e 40^ .
Caricare solo usingo il caricabatterie fornito con Ielettroutensile.
Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".

BLACK & DECKER GTC5455PCB - Batterie - 1

Non tentare di caricare delle batterie danneggiate.

Caricabatterie

Usare l'alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare la batteria nell'apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni alle cose.
Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
Fare sostituire immediatamente i fili di alimentazione difet-tosi.
Non lasciare che il caricabatterie si bagni.
Non aprire il caricabatterie.
Non collegare il caricabatterie a sonde.

BLACK & DECKER GTC5455PCB - Caricabatterie - 1

L'alimentatore più solo essere usato all'interno

BLACK & DECKER GTC5455PCB - Caricabatterie - 2

Leggere il presente manuale d'uso prima dell'impiogo.

Importante: per caricare le batterie BL1554 e BL2554 da 54

Vutilizzare esclusivamente i modelli di caricabatterie elencati di seguito:

90589867, 90621477, 90590287-01, 90590289-01, 90602042-01, 90590287-02, 90590289-02, 90599854-02, 90599854-06, 90599853-05, 90634971, 90634972, 90634973, 90642266, 90642264, 90642265, BDC2A

Sicurezza elettrica

BLACK & DECKER GTC5455PCB - Sicurezza elettrica - 1

Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabatterie rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quale indica sulla targhetto dei dati tecnici. Nontentare mai di sostituire il caricabatterie con una normale spina elettrica.

In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.

Caratteristica

Questo elettrodomestico presente alcune o tutte le seguenti caratteristiche.

  1. Interruttore di azionamento
  2. Interruttore di sicurezza
  3. Impugnatura
  4. Pulsante POWERCOMMAND
  5. Riparo lama
  6. Barra di sicurezza
  7. Lama
  8. Lama
  9. Scarpa della lama della sega
  10. battery pack DualVolt (solo con il modello GTC5455PC)
  11. Pannello DualVolt (solo con il modello GTC5455PC)
  12. Caricabatterie (solo con il modello GTC5455PC)

Assemblaggio

Avvertenza! Prima del montaggio, estrarre la batteria dall'eletttroutensile e infilare il fodero sopra le lame.

Avvertenzal! Prima del montaggio, controllare che l'eeltroutensile sua spento e scollegato alla presa di corrente e che la guaina sua inflata sulle lame.

Avvertenza! Non usare mai l'electroutensile perché la protezione.

Procedura di caricamento

I caricabatteria BLACK+DECKER sono progettati per caricare i pacchi batteria BLACK+DECKER.

Collegare il caricabatterie (12) a una presa di corrente adatta prima di inseire il battery pack.
Inserire il battery pack nel caricabateria come migliorato in figura A.
II LED verde (12a) lampeggia quando la carica é in corso.
Il completeness della carica sera indicato dal LED verde (12a) che rimane acceso fisso.

Il battery pack è completamente carico e più essere utilizzato in quello momento o lasciato nel caricabatterie.

Nota: ricaricare le batterie scariche al più presto dopo l'uso, altrimenti la durata della batteria potrebbe diminuire notevolmente. Per la massima durata della batteria, non scaricare completamente le batterie. Consigliamo di ricaricare le batterie dopo ciascun impiego.

Batteria lasciata nel caricabatterie

Il caricabatterie (12) e il battery pack (11) posso sono essere lasciati collegati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il battery pack come nuovo e completamente carico.

Note importanti riguardanti la ricarica

  • É possible ottenere la massima durata e prestazioni ottimali se la batteria viene caricata con una temperatura dell'aria è compresa tra 18^ e 24^ ( 65^ e 75^ ). NON caricare il battery pack a una temperatura dell'aria al di sotto di +4,5^ ( +40^ ), o al di sopra di +40,5^ ( +105^ ). Questo è importante e consentirà di evitare gravi danni al battery pack.
  • Il caricabatterie e il battery pack posso non diventare caldi al fatto durante la carica. É un fatto normale che non indica la presenza di problemi. Per facilitare il raffreddamento del battery pack dopo l'uso, evitare di posizionare il caricatore o il battery pack in un ambiente caldo come ad esempio in un capannone di metallo, o un rimorchio non isolato.
    Se il battery pack non si ricarica correttamente:

Controllare la presenza di corrente nella presa collegandovi una lampada o appearecchio simile.
Verificare se la presa è collegata ad un interrottore della luce che si spegne quando si spengono le lui.
spostare il caricabatterie e il battery pack in un luogo dove la temperatura dell'aria circostante è di circa 18^ - 24^ (65^ - 75^)
Se i problemi di ricarica persistono, portare l'elettroutensile, il battery pack e il caricabatterie presso il centro di assistenza di zona.

Il battery pack deve essere sostituito se non riesce a produrre energia a sufficientia per lavori che prima venivano svolti confacilitya. NON CONTINUARE l'utilizzo in queste condizioni.Seguire la procedura di ricarica.Eanche possibile ricaricare un battery pack parzialmente utilizzato agli volta che si desidera,enza alcun effetto negativo sulla batteria.
Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplificativo, ma non ESAustivo, lana d'acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano delle cavità del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie alla presa di corrente quando il battery pack non è inserito. Staccare il caricabatterie alla presa di corrente prima di iniziare a pulirlo.

Non immershere nessuna parte dell'elettrodomestico in acqua o in altre sostanze liquide.

Avvertenza! Non far penetrare alcun liquido all'interno al caricabatterie. Non tentare mai di aprire il battery pack per alcun motivo. Se l'involucro in plastica del battery pack si rompe o si crepa, portarlo presso un centro di assistenza per il riciclaggio.

Indicatore dello stato di carica (Fig. B)

La batteria è dotata di un indicatore dello stato di carica, che può essere usato per indicare il livello attuale di carica della batteria durante l'impiego e la ricarica. Non indica la funzionalità dell'elettroutensile ed è soggetto a variazioni in base ai componenti del prodotto, alla temperatura e all'applicazione dell'utilizzatore finale.

Verifica dello stato di carica durante l'uso

Premere il pulsante dell'indicatore dello stato di carica (B1).
I tre LED (B2) si illumineranno perindicare la percentuale di carica della batteria. Vedere il diagramma riportato nella Figura B.
Se il LED non si accende, ricaricare la batteria.

Diagnostica del caricabatterie (Fig.E)

Fare riferimento agli indicatori illustrati nella Figura E per lo stato di carica del battery pack.

Batteria guasta

Se compare il motivo di lampeggiamento che segnala un guasto alla batteria, non continuare a caricarla. Portarla presso un centro di assistenza o un site di raccolta per il riciclaggio.

Ritardo pacco caldo/freddo

Quando il caricabatterie rileva un battery pack troppo caldo o troppo freddo, avvia automaticamente un Ritardo pacco caldo/freddo, sospendingo la ricarica fino a che il battery pack non ha raggiunto una temperatura appropriata. Quindi il caricabatterie passa automaticamente alla modalità di ricarica del battery pack.

Questa funzione garantisce la massima durata della batteria. Un battery pack freddo si ricarica a una velocità inferiore rispetto a un battery pack caldo. Il battery pack si ricaricherà a una velocità rallentata per tutto il ciclo di ricarica e non tornerà alla velocità di ricarica massima,anche se si scalda.

Inserimento e rimozione del battery pack dall'elettroutensile

Avvertenza! Verificare che il pulsante di bloccaggio sia attivato per evitare l'azionamento dell'interruttore nelle estrae o si inseisce la batteria.

Per installare il battery pack (Fig. C)

Inserire la batteria (10) nell'apparecchio finché non si sente un cli (Figura. C).
Assicurarsi che il battery pack sia insediato a fondo e completeness bloccato in posizione.

Per rimuovere il battery pack (Fig.D)

Premere il pulsante di rilascio della batteria (10a) come indicate in figura D ed estrarre il battery pack (10) dall'utensile.

Battery pack Dualvolt 54V (Fig. F)

Il battery pack Dualvolt 54V più essere usato sugli elettroutensili perché filo Black & Decker da 54 V e 18 V. La batteria è in grado di riconoscere l'utensile in cui viene inserita e funzionera alla stessa potenza, assicurando una durata di funzionamento prolongata per gli elettroutensili da 18 V. Sulla batteria è presente un pulsante dello stato di carica (11) che indica il livello di carica a 54 V e 18 V.

Funzionamento

Per accendere l'unità, premere il pulsante di blocco (2) verso il basso, schiacciare il grilletto (1) e spingere l'impugnatura di bloccaggio con doppio interruptore (6) come molto in figura G. Una volta che l'unità è in funzione, è possibile rilasciare il pulsante di blocco. Per mantenere l'unità in funzione è necessario continuare a premere il grilletto.

Avvertenzal! Non tentare mai di bloccare un interruptore in posizione "on" (acceso).

Istruzioni per il taglio

Mantenere una posizione sicura e l'equilibrio e non sbilanziarsi. Indossare occhiali protettivi e calzature antiscivolo durante il taglio. Tenere l'unità saldamente con entrambé le mani e accendere l'unità. Tenere sempre il tagliasiepi, come molto nelle illustrazioni di questo manuale, con una mano sull'impugnatura dell'interruttore e una mano sull'impugnatura di serraggio (figura G). Non tenere mai l'unità per la protezione della lama.

Taglio di nuova erba (Fig. H)

Un movimento ampio, alimentando i denti della lamaattraverso i rami è più efficace. Una leggera inclinazioneverso il basso della lama, nella direzione del moto da iltaglio migliorare.

Avvertenza! Non tagliare gambi superori a 19 millimetri. Utilizzare il tagliasepi solo per il taglio di arbusti normali intorno a case ed edifici.

Siepi uniformi (Fig.1)

Per ottenere siepi perfettamente uniformi è possibile allungare un pezzo di filo per tutte la lunghezza della siepe come guida.

Taglio laterale di siepi (Fig. J)

Tenere il tagliasiepi come molto e iniziare al fondo e passare verso l'alto.

POWERCOMMAND (Fig.K)

Se si incontrà un inceggamento, premere il pulsante POWER-COMMAND (4) molto in Figura K. Le lame si sposteranno avanti e indietro con un ritmo più lento e più forte per aiutare a tagliareattraverso i rami più difficili. Rilasciare il pulsante per tornare alnormale taglio di siepi.

Nota: Una volta rilasciato il pulsante, le lame torneranno immediatamente alla massima velocità.

Nota: Le lame si arrestano quando il pulsante viene tenuto per 15 secondi. Per riattivare la funzione POWERCOMMAND, rilasciare il pulsante e premerlo nuovamente. NON tenere continuamente il pulsante POWERCOMMAND durante il normale taglio di siepi.

Lama della sega (Fig.L)

Per rami troppo grande per essere tagliati alla lama (7), utilizzare la lama della sega (8). Posizione are la lama della sega il più vicino possibile al fondo del ramo. Posizione are la scarpa della lama della sega (9) contro il ramo. Accendere il tosaerba come descripto di sopra, consentendo all'utensile di funzionare alla sua velocità fino a che il ramo non vienepletamente tagliato.

Manutenzione

Questo eletttroutsile BLACK+DECKER con oswana filo è stato concepito per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.

Avvertenza! Prima di esquire interventi di manutenzione su elettroutensili con oswana filo procedere come descripto seguito.

Spagnere e scollegare l'elettroutensile alla presa di corrente.
Oppure spagnere ed estrarre la batteria se l'apparecchio/eletttroutensile è dotato di battery pack a parte.
Oppure scaricare completamente la batteria, se è di tipo integrale, quando spegnerlo.
Scollegare il caricabatterie prima di pulirlo. Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulizia.
Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'apparecchio/eletttroutensile/alimentatore con un penello o con un panno morbido e asciutto.

  • Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
  • Dopo l'uso, pulire con attenzione le lame. Dopo la pulitura, stendere un velo di olio per macchinari leggero per impedire alle lame di arrugginirsi.

Le lame di taglio sono realizzate in acciaio temprato di alta qualità e con l'uso normale non richiederono la riaffilatura. Tuttavia, se viene accidentallymente colpito un recinto, pietre, vetro o altri oggetti duri, è possibile che si crei un graffio nellalama. Non è necessario eliminare questo graffio parché non interferisca con il movimento della lamà. Se interferisce, rimuovere la batteria e utilizzato una lima a denti fini o pietra per'affilare per rimuovere il graffio.

In caso di caduta del tagliasepi, ispezionario per verificare la presenza di danni. Se la lama è piegata, l'alloggamento incrinato, le impugnature rotte o se si notatione altra condizione che potrebbe compensettere il funzionamento del tagliasepi, contattare il centro di assistenza BLACK+DECKER locale per le riparazioni prima di rimetterlo in uso. I fertilizzanti e gli altri prodotti chimici usati in giardino contengono sostanze che velocizzano notevolmente la corrosione dei metalli. Non conservare l'unità su o accanto ai fertilizzanti o sostanze chimiche. Per pulire l'unità, utilizzato solamente sapone neutro e un panno umido con la batteria rimossa.

Evitare la penetrazione di liquidi all'interno dell'apparechio e non immershere mai nessuna parte dello stesso in un liquido. Impedire alle lame di arrugginirsi mediante l'application di una pellicola diolio per macchine leggero dopo la pulizia.

Sostituzione della spina (solo Regno Unito e Irlanda)

Se è necessario installare una nuova spina:

smaltire in tutta sicurezza quella vecchia.
Collegare il filo marrone al morsetto sotto tensione della nuova spina.
Collegare il filo blu al morsetto neutro.

Avverenza! Non delve essere effettuato nessun collegamento al terminale di messa a terra. Seguire le istruzioni di montaggio fornite con spine di buona qualità. Fusabile ragcomandato: 5 A.

Ricerca guasti
Problema Causa possibile Soluzione possibile
Lame lente, rumorose o bollenti.Lame asciutte e correse.Lubrificare le lame.
Lama o supporto della lamà piegato.Raddrizzare la lamà o il supporto della lamà.
Denti piegati o danneggiati.Raddrizzare i denti.
Allentare i bulloni della lamà.Serrare i bulloni della lamà.
L'unità non parte.Batteria non installata correttamente.Controllare l'insertimento della batteria.
Batteria scarica. Controlare i requisiti di carica della batteria.
Blocco non completa-mente azionato.Verificare se il blocco è completa-mente premuto prima di muovere il grilletto principale.
La batteria non si carica.La batteria non è inserita nell'almen-tatore.Inserire la batteria nell'alimenta-lore finché non compare il LED verde. Caricare fino a 8 ore se la batteria è completamente scarica.
Alimentatore non collegato a una presa di corrente.Collegare l'alimentatore a una presa di corrente che funzioni. Consultare "Note importanti sul caricamento" per ulteriori dettagli. Controllare la presenza di corrente nella presa collegandovi una lampada o appearecchio simile. Verificare se la presa è collegata ad un interrottore della luce che si spegne quando si spengono le luci.
Temperatura dell'aria circostante troppo calda o troppo fredda.Spostare il caricabatteria e l'uten-sile ad una temperatura dell'aria circostante al di sopra di 4,5 °C o al di sotto di +40,5 °C.

Protezione dell'ambiente

BLACK & DECKER GTC5455PCB - Protezione dell'ambiente - 1

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con quello significolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici normali.

I prodotti e le batterie contengono materiali che sono essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni locali.

Dati tecnici

GTC5455PC GTC5455PCB
Tensione\( V_{DC} \)54 54
Corse della lama (senza carico)\( min^{-1} \)2600 2600
Lunghezza lama c n60 60
Distanza lamamm 19 19
Pesokg 3,83 2,775
Batteria BL2554Unità nuda (senza batteria)
Tensione\( V_{DC} \)54
CapacitàAh 1,5
TipoAgli ioni di litio
CaricabatterieBDC2AUnità nuda (senza caricabatterie)
Tensione in ingressso\( V_{AC} \)220 - 230
Tensione erogata\( V_{DC} \)2000mA
CorrentemA 2000
Tempo di ricarica approssimativoore 2,75
Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745:
Pressione sonora: (LpA) 78 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza sonora: GTC18504PC (LWA) 92,5 dB(A) incertezza (K) 2,5 dB(A)
Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745:
Valore emissioni vibrazioni: GTC18504PC (a, ) 2,7 m/s2, incertezza (K) 1,5 m/s2

Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE DIRETTIVA SULLA RUMOROSITA ESTERNA

BLACK & DECKER GTC5455PCB - Dichiarazione di conformità CE   DIRETTIVA MACCHINE   DIRETTIVA SULLA RUMOROSITA ESTERNA - 1

TagliaSiepi GTC5455PC, GTC5455PCB

Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo

"Dati tecnici" sono conformi alle seguenti normative:

2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A11:2010

EN 60745-2-15:2009,A1:2010

2000/14/CE, tagliasiepi, 1300min-1, Allegato V

Pressione sonora misurata (L_w,A) 92,5? dB(A)

Incertezza (K) 2,5 dB(A)

Pressione sonora garantita (L_wA) 92,5 dB(A)

Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2004/108/CE e

2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare

Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare

I'ultima di copertina del manuale.

Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo

documento technique e rilascia esta dichiarazione periconto di

Black & Decker.

BLACK & DECKER GTC5455PCB - Dichiarazione di conformità CE   DIRETTIVA MACCHINE   DIRETTIVA SULLA RUMOROSITA ESTERNA - 2

Ray Laverick

Direttore tecnico

(Traduzione del testo originale)

Garanzia

Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi alla data di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida sui territori degli Stati membri dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).

Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sare necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all'agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell'agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufficio Black & Decker di zona all'indirizzo indicate in questo manuale.

Visitare il nostro除去 www.blackanddecker.co.uk per registrar il nuovo prodotto Black & Decker e riceveve gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali.

NEDERLANDS

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLACK & DECKER

Modello : GTC5455PCB

Categoria : Tagliasiepi