LIFE P66550 (MD 44550) - Radio MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE P66550 (MD 44550) MEDION in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE P66550 (MD 44550) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE P66550 (MD 44550) del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE LIFE P66550 (MD 44550) MEDION
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso .......................... 95
- 12.1. Accensione/spegnimento della radio p. 110
- 12.2. Funzionamento della radio in modalità FM p. 110
- 12.3. Memorizzazione e richiamo di una stazione radio p. 110
- 12.4. Funzionamento della radio in modalità DAB p. 112
- 12.5. Memorizzazione e richiamo di una stazione radio p. 112
- 12.6. Funzioni elevate della stazione p. 114
16. Come conservare il dispositivo quando non viene utilizzato .............. 117
1. Informazioni relative alle presenti
istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che pos- sa trarne profitto. Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le in- dicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione del dispositivo, devono essere conse- gnate al nuovo proprietario. 1.1. Spiegazione dei simboli Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descrit- te. PERICOLO! Pericolo letale immediato! AVVERTENZA! Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi irreversibili! ATTENZIONE! Possibili lesioni di media o lieve entità! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose! Ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo! Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso!96
Punto elenco/Informazione relativa a eventi che si possono verifica- re durante l’utilizzo Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere capitolo "Informazioni sulla conformità"): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfa- no i requisiti delle direttive CE. Classe di protezione II I dispositivi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra. L’involucro di un dispositivo elettrico ri- vestito di materiale isolante della classe di protezione II può funge- re parzialmente o interamente da isolamento supplementare o rin- forzato. Utilizzo in ambienti chiusi I dispositivi contrassegnati da questo simbolo possono essere utiliz- zati solo in ambienti chiusi. Simbolo della corrente continua Simbolo della corrente alternata
2. Utilizzo conforme
Il dispositivo serve a ricevere programmi radiofonici, emettere un allarme sonoro e ad indicare l’ora. Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industria- le/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia:
- non modificare il dispositivo senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi.
- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
- Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in parti- colare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non con- forme e può provocare danni alle persone o alle cose.
- Non utilizzare il dispositivo in condizioni ambientali estreme.97
3. Informazioni sulla conformità UE
MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre di- sposizioni in materia:
- Direttiva RED 2014/53/UE
- Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
- Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www. medion.com/conformity.98
4. Indicazioni di sicurezza
4.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate durante l’uso di dispositivi
- Questo dispositivo non è destinato a essere utilizzato da per- sone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o men- tali limitate o con mancanza di esperienza e/o conoscenze, a meno che siano controllate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da questa adeguate istruzioni sull’u- so del dispositivo. I bambini devono essere sorvegliati per as- sicurarsi che non giochino con il dispositivo.
- I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione da effettuarsi a cura dell’utilizzatore senza essere sorvegliati.
- Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo! Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’inalazio- ne di pellicole o componenti di piccole dimensioni. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. 4.2. Utilizzo sicuro
- Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, controllare che non siano presenti danni. Un dispositivo difettoso o dan- neggiato non deve essere messo in funzione.99
PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. Un cortocircuito accidentale delle parti sotto tensione può causare scosse elettriche o un incendio. Non appoggiare sul dispositivo o nelle sue immedia- te vicinanze contenitori pieni di liquidi, ad es. vasi, e proteggere tutte le parti del dispositivo da gocce e spruzzi d’acqua. Il contenitore potrebbe infatti rove- sciarsi e il liquido pregiudicare la sicurezza dei circui- ti elettrici. Non aprire mai l’involucro del dispositivo o dell’ali- mentatore e non introdurre oggetti all’interno del di- spositivo attraverso le sue fessure e aperture. In caso di danni all’alimentatore, al cavo di alimen- tazione o al dispositivo, scollegare immediatamente l’alimentatore dalla presa elettrica. In caso di penetrazione di liquidi o di corpi estranei all’interno del dispositivo, staccare immediatamente l’alimentatore dalla presa elettrica. In caso di assenza prolungata o temporali scollegare l’alimentatore dalla presa elettrica.100 4.3. Alimentazione elettrica PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. Collegare l’alimentatore solo a una presa con messa a terra (230V~ 50Hz) facilmente raggiungibile, in- stallata a regola d’arte e vicina al punto d’installazio- ne. Lasciare la presa sempre facilmente accessibile, cosicché l’alimentatore possa essere staccato senza difficoltà. Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispo- sitivo o per metterlo totalmente fuori tensione, stac- care l’alimentatore dalla presa elettrica. Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa afferran- dolo dall’alimentatore e non tirando il cavo. Se dal dispositivo o dall’alimentatore provengono ru- mori insoliti o fumo, staccare l’alimentatore dalla pre- sa elettrica.
- Tenere presente che il dispositivo continua a consumare ener- gia elettrica anche in stand-by.
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore in dotazione. Se l’involucro dell’alimentatore o il cavo di alimentazione sono danneggiati, l’alimentatore deve essere smaltito e sosti- tuito mediante uno nuovo dello stesso tipo. L’alimentatore deve essere utilizzato solo in ambienti chiusi e asciutti.101
4.4. Luogo di installazione / ambiente Nelle prime ore di funzionamento i dispositivi nuovi possono ri- lasciare un odore tipico, ma del tutto innocuo, che si riduce con il passare del tempo. Per contrastare tale odore consigliamo di aerare regolarmente il locale. Il prodotto è stato progettato in modo tale da rimanere nettamente al di sotto dei valori limite vi- genti. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! In caso di forte escursione termica o di notevoli varia- zioni dell’umidità dell’aria, la formazione di condensa all’interno del dispositivo può causare un cortocircuito. Dopo avere trasportato il dispositivo, aspettare che abbia raggiunto la temperatura ambiente prima di metterlo in funzione. AVVISO! Pericolo di danni al dispositivo! Condizioni ambientali sfavorevoli possono danneggia- re il dispositivo. Utilizzare il dispositivo solo in ambienti asciutti. Sistemare tutti i componenti su una base piana, sta- bile e non soggetta a vibrazioni per evitare la caduta del dispositivo. Durante l’installazione assicurarsi che − la distanza dagli altri oggetti sia sufficiente e che le fessure di ventilazione non siano coperte in modo tale da garantire una ventilazione sufficiente in ogni momento; − non ci siano fonti di calore (es. caloriferi) che agiscono di- rettamente sul dispositivo/sull’alimentatore;102 − la luce solare non colpisca direttamente il dispositivo/l’ali- mentatore; − venga evitato il contatto con umidità, gocce o spruzzi d’ac- qua e che nessun oggetto contenente liquidi, per es. un vaso, sia collocato sopra il dispositivo o in sua prossimità; − il dispositivo non si trovi nelle immediate vicinanze di cam- pi magnetici (ad es. televisori o altre casse acustiche); − non vi siano fonti d’incendio (es. candele accese) nelle vici- nanze del dispositivo; − il cavo di alimentazione non sia troppo teso e non venga piegato.
Il dispositivo può essere montato al di sotto di una piastra di montaggio orizzontale, per es. sotto un pensile. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio/di corto circuito! Salendo verso l’alto, il vapore o il calore può causare un cortocircuito con conseguente pericolo di scossa elet- trica o incendio. Non montare il dispositivo sopra fornelli o altre fonti di calore o vapore (come bollitori e simili). Non lasciare che il cavo di alimentazione penda so- pra un fornello o un’altra fonte di calore.103
4.5. Riparazione PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. Prima del primo utilizzo e dopo ogni uso, verificare che il dispositivo e il cavo di alimentazione non siano danneggiati. Non mettere in funzione il dispositivo se il dispositi- vo stesso o l’alimentatore presentano danni visibili. Nel caso in cui si rilevino danni o problemi tecnici, af- fidare la riparazione del proprio dispositivo esclusiva- mente a tecnici qualificati. Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi esclusivamente ai nostri partner di assistenza auto- rizzati. 4.6. Pulizia del dispositivo PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. Prima della pulizia estrarre l’alimentatore dalla presa elettrica. AVVISO! Possibili danni materiali! Il dispositivo può essere danneggiato anche da un trat- tamento non corretto delle superfici sensibili. Per la pulizia utilizzare un panno asciutto, morbido. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le diciture del disposi- tivo.104
5. Contenuto della confezione
Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include:
- Radio per montaggio sottopensile
- Materiale di fissaggio
- Documentazione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono esse- re inghiottite o utilizzate in modo improprio con conse- guente rischio di soffocamento! Tenere il materiale dell’imballaggio, ad esempio le pellicole o i sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini.105
1) Piastra di montaggio per il fissaggio al pensile
2) / MODE– Accendere/spegnere la radio / passare tra le modalità radio FM,
5) TUN-/+ – Selezione della frequenza / ricerca della stazione radio
/ – Scorrimento rapido indietro/avanti / traccia precedente/successiva / navigazione all’interno del menu
6) – Accettare/terminare una chiamata / riselezione
– Avvio/arresto della riproduzione / navigazione all’interno del menu AMS – Memorizzazione automatica della stazione
8) -/+ – Regolazione del volume / manopola di regolazione / conferma immis-
sione SNOOZE – Funzione sonno
9) Cassa acustica (sul lato inferiore)
10) TIMER – Funzione timer
11) ALARM – Impostazione/attivazione/disattivazione della sveglia
12) DC IN 5.9V 1.5A – Presa alimentatore (sul retro)
13) PRE/MEM – Selezione delle stazioni memorizzate / Memorizzazione delle
14) INFO/MENU – Richiamare informazioni / menu
15) LIGHT – Accensione/spegnimento dell’illuminazione
16) Illuminazione (sul lato inferiore)106
7. Montaggio del dispositivo
Questo dispositivo è destinato al montaggio sul lato inferiore di un pensile o di un ripiano. Per il fissaggio sono necessarie le quattro viti in dotazione. INFO/MENU Scegliere una posizione vicina a una presa elettrica. Togliere il supporto dal dispositivo sfilandolo dalla parte posteriore. Utilizzare il supporto per contrassegnare i punti di foratura. Verificare che la posizione sia corretta con l’ausilio del dispositivo. Eseguire quattro fori sul lato inferiore del ripiano nei punti contrassegnati per fis- sare le viti. Avvitare il supporto alla parte inferiore del pensile o del ripiano. Ora collocare il dispositivo sui perni di fissaggio del supporto e spingere il dispo- sitivo indietro fino a battuta. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio/di corto circuito! Salendo verso l’alto, il vapore o il calore può causare un cortocircuito con conseguente pericolo di scossa elet- trica o incendio. Non montare il dispositivo sopra fornelli o altre fonti di calore o vapore (come bollitori e simili). Non lasciare che il cavo di alimentazione penda so- pra un fornello o un’altra fonte di calore.107
7.1. Orientamento dell’antenna Sul dispositivo è montata un’antenna telescopica per la ricezione radio. Estrarla completamente e orientarla in modo da ottenere la ricezione migliore. 7.2. Collegamento alla rete elettrica Procedere al collegamento dell’alimentatore. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa DC IN 5.9 V 1.5 A e l’alimentatore in una presa di corrente con messa a di terra da 230V° ~50Hz installata a regola d’arte e sempre facilmente accessibi- le.
Ruotare la manopola di regolazione -/+ sul lato del dispositivo per impostare il volume. Sul display viene visualizzato il volume attuale.
Premere il tasto LIGHT per accendere e spegnere l’illuminazione integrata nella parte inferiore del dispositivo. Questa luce è progettata unicamente per illuminare gli alimenti e non l’ambiente.
10. Impostazione ora/data
Il dispositivo è dotato di Radio Data System, che imposta automaticamente l’ora. L’ora e la data correte vengono sincronizzate dopo che il dispositivo viene collegato alla rete elettrica. Se il segnale radio è troppo debole, può accadere che l’ora non venga impostata. In questo caso sul display compare 00:00 e l’ora deve essere impostata manualmen- te.108 10.1. Impostazione manuale In modalità DAB e Bluetooth® è possibile impostare manualmente l’ora e la data tra- mite il tasto . Con il dispositivo acceso, premere il tasto . Sul display viene visualizzata la data attuale. La prima posizione (giorno) lampeggia e può essere modificata con i tasti / o con la manopola di regolazione -/+. Successivamente confermare premendo il tasto o la manopola di rego- lazione -/+. La seconda posizione (mese) lampeggia e può essere modificata come descritto in precedenza. Dopo aver impostato la data viene visualizzata l’ora. Impostare ore e minuti come descritto in precedenza. Dopo aver impostato l’ultima posizione (minuti) e premuto il tasto o la manopola di regolazione -/+, le nuove impostazioni vengono memorizzate. Il menu viene chiuso. L’ora è stata impostata correttamente. In modalità FM per eseguire le impostazioni manual- mente è necessario accedere al menu FM, perché qui il tasto ha una funzione diversa. Leggere il capitolo “12.3.4. Menu FM” a pagina 111.
11. Utilizzo della sveglia
Il dispositivo offre la possibilità di impostare due orari al raggiungimento dei quali viene azionata la sveglia con segnale acustico o con la radio. 11.1. Impostazione/attivazione della sveglia Se si desidera azionare la sveglia tramite la radio, selezionare prima una frequen- za radio (come descritto nel capitolo “12. Radio” a pagina 110). Premere una volta il tasto ALARM per impostare la sveglia 1 (ALARM 1 SE- TUP). Premere due volte il tasto per impostare la sveglia 2 (ALARM 2 SETUP). Successivamente premere il tasto o la manopola di regolazione -/+ per proseguire e impostare l’ora alla quale fare suonare la sveglia (ALARM 1/2 WIZARD). Le ore lampeggiano. Selezionare l’ora desiderata con i tasti / o con la ma- nopola di regolazione -/+. Successivamente confermare premendo il tasto o la manopola di regolazione -/+. La seconda posizione (minuti) lampeggia e può essere modificata come descritto in precedenza. Impostare la durata della sveglia come descritto in precedenza (15, 30, 45, 60 o 90 minuti). Ora impostare il tipo di allarme sonoro (BUZZER, FM (radio) o DAB (radio)). Specificare la frequenza di attivazione della sveglia (DAILY, WEEKDAYS,109
WEEKENDS, ONCE). Quando si seleziona l’impostazione DAILY è necessario definire anche la data. Successivamente determinare il volume del segnale acustico. Infine, azionare la sveglia selezionando l’impostazione ALARM ON. Premendo nuovamente il tasto o la manopola di regolazione -/+ le impo- stazioni vengono memorizzate e la sveglia è attiva. Se in precedenza è stata sele- zionata l’opzione ALARM OFF, le impostazioni non vengono memorizzate. 11.2. Disattivazione della sveglia Premere il tasto ALARM più volte per selezionare la sveglia desiderata (ALARM 1 o 2) Mantenere premuto il tasto ALARM fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione ALARM OFF. 11.3. Spegnimento della sveglia / Ripetizione della sveglia Quando la sveglia suona è possibile: premere il tasto ALARM per spegnerla oppure premere la manopola di rego- lazione per attivare la ripetizione della sveglia. Il segnale acustico viene emesso nuovamente dopo circa 9minuti. La ripetizione della sveglia può essere attivata per un massimo di tre volte. Se la sveglia viene attivata dalla radio, è possibile spegnerla premendo il tasto . Non è possibile attivare la ripetizione della sveglia. 11.4. Timer È possibile impostare un timer che si avvii entro un massimo di 300minuti. Premere il tasto TIMER. Sul display viene visualizzato il menu Timer per impo- stare il tempo del timer. Selezionare il periodo di tempo al termine del quale il timer deve avviarsi ruo- tando la manopola di regolazione -/+ o premendo i tasti / . Confermare premendo il tasto TIMER. Trascorso il tempo impostato il timer si avvia a volume crescente. Premere il tasto TIMER per spegnere il timer. Per interrompere il timer, procedere come segue: Premere il tasto TIMER. Sul display viene visualizzata l’impostazione attuale del timer. Ruotando la manopola di regolazione, selezionare la durata 000. Premere nuovamente il tasto TIMER. Il menu Timer viene chiuso.110
12.1. Accensione/spegnimento della radio Premere il tasto per accendere o spegnere la radio. Questo dispositivo permette di ricevere le stazioni radio analogiche a onde ultracor- te e digitali. Orientare l’antenna per ottenere la ricezione migliore. Con il dispositivo acceso, premere brevemente per più volte il tasto / MODE per selezionare la modalità di funzionamento. Per la radio analogica selezionare FM MODE, mentre per la radio digitale selezionare DAB MODE. 12.2. Funzionamento della radio in modalità FM In modalità radio analogica, sul display vengono visualizzati il nome della stazione attuale e l’impostazione stereo/mono (ST o M). Sotto, se disponibili, vengono visua- lizzate anche informazioni sulla trasmissione attuale (testo radio).
12.2.1. Impostazione / ricerca delle stazioni
Premere brevemente il tasto TUN- o TUN+ per sintonizzare manualmente la radio su una stazione. Mantenere premuto il tasto TUN- o TUN+ per cercare le stazioni. La ricerca si arresta automaticamente non appena viene trovata una stazione.
Se il segnale radio non è sufficiente, è possibile migliorare la ricezione impostando la stazione radio su mono. Con il dispositivo acceso, premere il tasto ST. Se il dispositivo si trova in modali- tà stereo, passa immediatamente in modalità mono. Sul display viene visualizza- ta l’indicazione MONO M. Premere di nuovo il tasto per passare nuovamente in modalità stereo. Sul display viene visualizzata l’indicazione STEREO ST. 12.3. Memorizzazione e richiamo di una stazione radio La radio dispone di 30 posizioni di memoria in cui è possibile salvare le stazioni. Per eseguire le funzioni descritte di seguito accendere prima di tutto la radio.
12.3.1. Memorizzazione automatica
Tenere premuto il tasto AMS fino a quando non si avvia la ricerca automatica delle stazioni. Tutte le stazioni trovate vengono memorizzate l’una dopo l’altra.111
12.3.2. Memorizzazione manuale
Per memorizzare la stazione attuale, mantenere premuto il tasto PRE/MEM per richiamare le posizioni di memoria. Premere i tasti TUN- o TUN+ oppure ruotare la manopola di regolazione -/+ per selezionare la posizione di memoria desiderata P01-P30. Premere il tasto per memorizzare la stazione attuale nella posizione sele- zionata.
12.3.3. Richiamare una stazione memorizzata
Per richiamare una stazione memorizzata premere il tasto PRE/MEM quindi, premendo i tasti TUN- o TUN+ oppure ruotando la manopola di regolazione -/+, selezionare la posizione di memoria desiderata P01-P30. Premere il tasto per richiamare la stazione selezionata.
Per accedere al menu FM, in modalità FM mantenere premuto il tasto MENU. Scor- rere le opzioni con i tasti / o con la manopola di regolazione -/+. Richiamare le opzioni premendo il tasto o la manopola di regolazione -/+. È possibile mo- dificare le seguenti opzioni:
IMPOSTAZ. DI RICERCA
Tramite questa opzione è possibile eseguire una nuova ricerca delle stazioni. Sele- zionare se si desidera cercare tutte le stazioni (TUTTE LE STAZIONI) oppure solo le stazioni con un segnale forte (STRONG STATIONS ONLY). Premere il tasto per avviare la ricerca. IMPOSTAZ. AUDIO Selezionare se utilizzare il dispositivo in modalità solo mono (SOLO MONO) o stereo (RICEZIONE STEREO). Le stesse impostazioni possono essere effettuate premendo il tasto ST durante il funzionamento del dispositivo. SISTEMA Questo menu contiene ulteriori sottomenu nei quali modificare le impostazioni.
- SET SLEEP TIME Selezionare un timer di spegnimento (15, 30, 45, 60 o 90 minuti). Trascorso il tempo impostato, il dispositivo si spegne automaticamente a condizione che nel frattempo le impostazioni non siano state modificate. Selezionare l’impostazione SLEEP OFF per disattivare il timer di spegnimento.
- ORA Qui è possibile impostare manualmente la data e l’ora. Terminata la modifica, pre- mere il tasto per memorizzare le impostazioni.112
- RETROILLUMINAZIONE Nei sottomenu che seguono è possibile effettuare le impostazioni relative all’illumi- nazione: − TIMEOUT: Selezionare un periodo di tempo trascorso il quale la luce si deve spegnere automaticamente (10, 20, 30, 45, 60, 90 o 120 secondi). Nell’impostazione ON lo spegnimento temporizzato è disattivato. − LIVELLOATTIVO: Selezionare l’intensità luminosa della luce (ALTO, ME- DIO o BASSO).
- LINGUA Selezionare la lingua del display desiderata.
- RIPRISTI VALORI DEFAULT Qui è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica del dispositivo. Dopo aver pre- muto il tasto , rispondere alla successiva domanda di sicurezza con SÍ.
- VERSIONE DEL SOFTWARE Visualizzazione della versione attuale del software. 12.4. Funzionamento della radio in modalità DAB In modalità radio digitale, sul display viene visualizzato il nome della stazione attua- le. Sotto, se disponibili, vengono visualizzate anche informazioni sulla trasmissione attuale (testo radio).
12.4.1. Impostazione / ricerca delle stazioni
La ricerca delle stazioni digitali si avvia automaticamente la prima volta che la radio viene accesa e viene selezionata la modalità DAB. Successivamente viene richiamata la prima stazione dell’elenco di stazioni generato. 12.5. Memorizzazione e richiamo di una stazione radio La radio dispone di 30 posizioni di memoria in cui è possibile salvare le stazioni. Per eseguire le funzioni descritte di seguito accendere prima di tutto la radio.
12.5.1. Memorizzazione automatica
Per eseguire una nuova ricerca delle stazioni tenere premuto il tasto AMS fino a quando non si avvia la ricerca automatica delle stazioni. Tutte le stazioni trovate vengono memorizzate l’una dopo l’altra.
12.5.2. Memorizzazione manuale
Per memorizzare una stazione in una determinata posizione, mantenere premu- to il tasto PRE/MEM per richiamare le posizioni di memoria. Premere i tasti TUN- o TUN+ oppure ruotare la manopola di regolazione -/+ per selezionare la posizione di memoria desiderata P01-P30. Premere il tasto per memorizzare la stazione attuale nella posizione sele- zionata.113
12.5.3. Richiamare una stazione memorizzata
Per richiamare una stazione memorizzata, premere il tasto PRE/MEM (alterna- tivamente il tasto TUN- o TUN+) per richiamare l’elenco delle stazioni. Premere i tasti TUN- o TUN+ oppure ruotare la manopola di regolazione -/+ per selezionare la posizione di memoria desiderata P01-P30. Premere il tasto per richiamare la stazione selezionata.
Per accedere al menu DAB, in modalità DAB mantenere premuto il tasto MENU. Scorrere le opzioni con i tasti / o con la manopola di regolazione -/+. Richia- mare le opzioni premendo il tasto o la manopola di regolazione -/+. È possibi- le modificare le seguenti opzioni: RICERCA COMPLETA Tramite questa opzione è possibile eseguire una nuova ricerca delle stazioni. Preme- re il tasto per avviare la ricerca. SINTONIZZ. MANUALE Qui è possibile impostare manualmente le frequenze delle stazioni. Premere brevemente il tasto TUN- o TUN+ per sintonizzare manualmente la radio su una stazione. Mantenere premuto il tasto TUN- o TUN+ per spostarsi rapidamente tra le fre- quenze delle stazioni. DRC Qui è possibile attivare (ALTO, BASSO) e disattivare (DISATTIVATO) la funzio- ne DRC (Dynamic Range Control). Questa funzione compensa le variazioni eccessive del volume nel segnale radio. ELIMINA Qui è possibile cancellare dall’elenco delle stazioni quelle più vecchie che non è più possibile ricevere. Dopo aver premuto il tasto , rispondere alla domanda di sicurezza successi- va con SÍ. SISTEMA Questo menu contiene ulteriori sottomenu nei quali modificare le impostazioni.
- SET SLEEP TIME Selezionare un timer di spegnimento (15, 30, 45, 60 o 90 minuti). Trascorso il tempo impostato, il dispositivo si spegne automaticamente a condizione che nel frattempo le impostazioni non siano state modificate. Selezionare l’impostazione SLEEP OFF per disattivare il timer di spegnimento.
- ORA Qui è possibile impostare manualmente la data e l’ora. Terminata la modifica, pre- mere il tasto per memorizzare le impostazioni.114
- RETROILLUMINAZIONE Nei sottomenu che seguono è possibile effettuare le impostazioni relative all’illumi- nazione: − TIMEOUT: Selezionare un periodo di tempo trascorso il quale la luce si deve spegnere automaticamente (10, 20, 30, 45, 60, 90 o 120 secondi). Nell’impostazione ON lo spegnimento temporizzato è disattivato. − LIVELLOATTIVO: Selezionare l’intensità luminosa della luce (ALTO, ME- DIO o BASSO).
- LINGUA Selezionare la lingua del display desiderata.
- RIPRISTI VALORI DEFAULT Qui è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica del dispositivo. Dopo aver pre- muto il tasto , rispondere alla successiva domanda di sicurezza con SÍ.
- VERSIONE DEL SOFTWARE Visualizzazione della versione attuale del software. 12.6. Funzioni elevate della stazione La radio offre la possibilità di visualizzare informazioni dettagliate sulla stazione. Premere ripetutamente il tasto INFO per visualizzare le seguenti informazioni: DAB:
- Testo radio (Dynamic Label Segment)
- Titolo / interprete del brano trasmesso
- Nome della stazione / homepage
- Tipo di programma / nome del programma
- Numero/frequenza multiplex
13. Modalità Bluetooth
Tramite la tecnologia Bluetooth è possibile riprodurre senza fili tracce di dispositi- vi esterni (per esempio lettori MP3 o telefoni cellulari con tecnologia Bluetooth) su questo dispositivo. Inoltre, tramite la funzione vivavoce, è possibile effettuare tele- fonate. Con il dispositivo acceso, premere il tasto MODE fino a quando sul display non viene visualizzato BT. 13.1. Collegare dispositivi Bluetooth Attivare la modalità Bluetooth come descritto in precedenza. Attivare la funzio- ne Bluetooth anche sul dispositivo esterno ed eseguire l’accoppiamento. A tale scopo leggere le istruzioni del dispositivo esterno. Il nome dell’impianto audio è "MD 44550". L’accoppiamento è completato e il dispositivo esterno può essere utilizzato sul- la radio da cucina. Per terminare la trasmissione via Bluetooth, disattivare il Bluetooth sul dispositi- vo esterno o premere MODE per passare di nuovo alla modalità radio. 13.2. Controllo La riproduzione delle tracce nonché il volume e le funzioni speciali possono essere controllati sia dal dispositivo esterno sia dalla radio da cucina. Le funzioni disponibili dipendono dal dispositivo esterno e dal software che viene utilizzato. Normalmente sul dispositivo sono previsti i seguenti tasti per il controllo via Bluetooth: -/+ (mano- pola di rego- lazione) Abbassare/alzare il volume
Traccia precedente/successiva
Avvio/arresto della riproduzione In presenza di una chiamata in arrivo Pressione prolungata: rifiutare la chiamata Pressione breve: accettare, terminare la chiamata Senza telefonata doppia pressione: riselezione dell’ultimo numero di telefono116
14. In caso di problemi
Se dovessero verificarsi problemi, innanzitutto verificare se sia possibile risolverli au- tonomamente. La seguente tabella può essere di aiuto. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’apertura del dispositivo può causare lesioni. Non provare in nessun caso a riparare il dispositivo autonomamente. Nel caso sia necessaria una ripara- zione , rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un altro centro specializzato. Anomalia Cause / Rimedi possibili Nessun funziona- mento Nel caso in cui il dispositivo sia stato disturbato da un tem- porale, da una carica elettrostatica o da un altro fattore esterno, procedere come segue: Scollegare l’alimentatore dalla presa elettrica e ricollegarlo. Audio assente Forse il volume è impostato troppo basso. In modalità Bluetooth: impostare il volume del dispositivo esterno al massimo, quindi regolare nuovamente il volu- me della radio da cucina. Nessun segnale ra- dio dell’ora / nessu- na ricezione radio Eventualmente selezionare una posizione diversa per mi- gliorare il segnale radio dell’ora. Orientare l’antenna filare per ottimizzare la ricezione radio. Nessuna connessio- ne Bluetooth® Assicurarsi che tutti i dispositivi siano stati impostati cor- rettamente. La funzionalità Bluetooth® del dispositivo esterno potrebbe essere disattivata. Se necessario, attivar- la. Controllare che il dispositivo da connettere sia acceso e in modalità di ricerca.117
Prima di pulire il dispositivo, estrarre sempre l’alimentatore dalla presa di corrente. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e de- tergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sul disposi- tivo.
16. Come conservare il dispositivo quando non
viene utilizzato Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per lungo tempo, riporlo in un luogo asciutto e fresco assicurandosi che sia protetto dalla polvere e da forti sbalzi di tem- peratura.
Imballaggio L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Dispositivo Il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato da una croce in- dica che il dispositivo è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. I dispositivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come pre- visto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del dispositi- vo occorre smaltirlo correttamente. In questo modo i materiali contenuti nel dispositivo verranno riciclati e si ridurrà l’impatto ambientale. Conse- gnare il dispositivo usato a un punto di raccolta per rottami di dispositivi elettrici o a un centro di riciclaggio. Prima togliere le batterie dal disposi- tivo e consegnarle a un centro di raccolta di batterie esauste. Per ulterio- ri informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’ammini- strazione comunale.118
Alimentatore Costruttore DONGGUAN GUANJIN ELECTRONICS TECHNOLOGY CO., Ltd. Modello K12S059150G Tensione in entrata AC 100-240V ~ 50/60 Hz 0,35 A Tensione in uscita DC 5,9 V 1,5 A Dispositivo Alimentazione elettrica DC 5,9 V 1,5 A Potenza di uscita 2 x 3 W RMS Banda di frequenza FM 87,5 – 108MHz Gamma di frequenza DAB 174,928-239,2 MHz Memoria stazioni 30 (FM) / 30 (DAB) Collegamenti Presa per alimentatore Dimensioni (La x A x P) 272 x 48 x 130 mm (con supporto) Peso 744 g Umidità dell’aria (durante il funzionamento) 40–85 % Temperatura ambiente (durante il funzionamento) 10 °C – 40 °C Umidità dell’aria (stoccaggio) 40–85 % Temperatura ambiente (stoccaggio) 0 °C – 65 °C Bluetooth Versione 4.2 Profili A2DP, AVRCP, HSP, HFP Classe 2, raggio fino a 10metri Frequenza 2402-2480 MHz Potenza di trasmissione 4,6dBm119
18.1. Informazioni sui marchi Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da MEDION su licenza. Gli altri marchi di fabbrica appartengono ai rispettivi proprietari.
19. Informazioni relative al servizio di
assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri- ma cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
- In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00
Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera120 Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile. Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
Copyright © 2018 Ultimo aggiornamento: 12.10.2018 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.121
Notice-Facile