LIFE P66550 (MD 44550) - Radio MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE P66550 (MD 44550) MEDION au format PDF.

📄 176 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice MEDION LIFE P66550 (MD 44550) - page 34
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : LIFE P66550 (MD 44550)

Catégorie : Radio

Caractéristiques Techniques Radio numérique FM/AM, affichage LCD rétroéclairé, tuner numérique
Utilisation Écoute de stations de radio, réglage facile des fréquences, fonction réveil
Maintenance et Réparation Nettoyage régulier de la grille de haut-parleur, vérification des connexions
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité
Informations Générales Dimensions compactes, alimentation secteur ou batterie, poids léger

FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE P66550 (MD 44550) MEDION

Comment régler l'heure sur la MEDION LIFE P66550 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Clock' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote. Utilisez ensuite les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure. Appuyez à nouveau sur 'Clock' pour confirmer.
Pourquoi ma radio ne capte pas de stations ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement déployée. Vérifiez également que vous êtes dans une zone avec une bonne réception radio. Essayez de rechercher des stations en utilisant la fonction 'Scan'.
Comment connecter ma radio MEDION LIFE P66550 à une source audio externe ?
Utilisez un câble audio 3,5 mm pour connecter la sortie audio de votre appareil à l'entrée AUX de la radio. Sélectionnez ensuite le mode AUX sur votre radio pour écouter le son de votre appareil.
Que faire si la radio ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché sur une prise électrique ou que les piles sont correctement insérées et chargées. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Comment améliorer la qualité du son de ma radio ?
Assurez-vous que la radio est placée dans un endroit où elle peut recevoir un bon signal. Vous pouvez également ajuster les paramètres de son dans le menu, tels que les basses et les aigus, pour améliorer la qualité sonore.
La radio affiche 'Erreur' lors de la recherche de stations, que faire ?
Cela peut indiquer un problème de réception. Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée et essayez de rechercher des stations à nouveau. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Comment réinitialiser la MEDION LIFE P66550 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez sur le bouton 'Menu' et naviguez jusqu'à 'Réglages'. Sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez. Cela restaurera tous les paramètres par défaut de l'appareil.
Est-ce que la MEDION LIFE P66550 peut recevoir des stations FM ?
Oui, la MEDION LIFE P66550 est équipée d'un tuner FM qui vous permet de recevoir des stations de radio FM. Assurez-vous de sélectionner le mode FM pour écouter ces stations.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE P66550 (MD 44550) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE P66550 (MD 44550) de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI LIFE P66550 (MD 44550) MEDION

1. Informations concernant la présente notice d’utilisation ...................... 35

6. Vue d’ensemble de

1. Informations concernant la présente notice

d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, il est impératif de la remettre également au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertisse- ment suivants doit être évité afin d’empêcher les conséquences potentielles évo- quées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! AVIS! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil! Respectez les consignes de la notice d’utilisation!36

Énumération/information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre «Information relative à la conformité»): les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes. Classe de protectionII Les appareils électriques de la classe de protectionII sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique envelop- pé d’isolant de la classe de protectionII peut former partiellement ou entièrement l’isolation supplémentaire ou renforcée. Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif

2. Utilisation conforme

L’appareil sert à capter des stations de radio, à se réveiller par sonnerie ou radio et à afficher l’heure. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation indus- trielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée:

  • Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxi- liaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.
  • Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisa- tion, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considé- rée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou maté- riels.
  • N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.37

3. Information relative à la conformité UE

Par la présente, MEDIONAG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes:

  • Directive RE 2014/53/UE
  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
  • Directive RoHS 2011/65/UE La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchargée à l’adresse www. medion.com/conformity.38

4. Consignes de sécurité

4.1. Dangers en cas d’utilisation de l’appareil par des enfants et personnes aux capacités restreintes

  • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’ex- périence et/ou des connaissances requises à moins d’être sur- veillées par une personne responsable de leur sécurité ou de recevoir de cette dernière des indications relatives au fonc- tionnement de l’appareil. Les enfants doivent être tenus sous surveillance, afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa- reil.
  • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
  • Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants. DANGER! Risque de suffocation! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets! Il existe un risque de suffocation si les films ou les petites pièces sont avalés ou inhalés. Conservez les emballages hors de portée des en- fants. 4.2. Sécurité de fonctionnement
  • Avant la première utilisation, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. N’utilisez pas un appareil défectueux ou en- dommagé.39

DANGER! Risque d’électrocution! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. En cas de court-circuit intem- pestif, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie. Ne posez pas sur l’appareil, ni à proximité de celui-ci, de récipients remplis de liquide, tels que des vases, et protégez toutes les pièces contre les projections d’eau et éclaboussures. Le récipient peut se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil et le bloc d’ali- mentation et n’introduisez aucun objet à l’intérieur de l’appareil par les fentes et ouvertures. Si l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou l’appareil est endommagé, débranchez immédiate- ment la fiche d’alimentation de la prise. En cas de pénétration de liquide ou de corps étran- gers à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédia- tement la fiche d’alimentation de la prise. En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.40 4.3. Alimentation électrique DANGER! Risque d’électrocution! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. Branchez la fiche d’alimentation uniquement sur une prise de courant de typeF réglementaire (230V~ 50Hz) facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. Maintenez impérati- vement la prise de courant accessible à tout moment afin de pouvoir débrancher librement la fiche d’ali- mentation. Pour couper votre appareil de l’alimentation en cou- rant et le mettre totalement hors tension, débran- chez l’adaptateur secteur de la prise de courant. Pour débrancher la fiche d’alimentation de la prise, ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation, mais toujours au niveau de la fiche. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise en présence d’un dégagement de fumée ou de bruits inhabituels en provenance de l’appareil ou du bloc d’alimentation.

  • Gardez à l’esprit qu’un appareil en veille consomme de l’élec- tricité.

4.3.1. Adaptateur secteur

Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Si le boîtier de l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimenta- tion est endommagé, l’adaptateur secteur doit être éliminé et remplacé par un adaptateur secteur neuf du même type. Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches, en intérieur.41

4.4. Lieu d’installation/environnement Durant les premières heures d’utilisation, les appareils neufs peuvent dégager une odeur typique inévitable, mais totalement inoffensive qui s’estompe progressivement au fil du temps. Pour combattre cette formation d’odeur, nous vous conseillons d’aé- rer régulièrement la pièce. Lors du développement de ce pro- duit, nous avons tout mis en œuvre pour que les taux restent lar- gement inférieurs aux taux limites en vigueur. DANGER! Risque d’électrocution! En cas de fortes variations de température ou d’humi- dité, il est possible que de l’humidité par condensa- tion se forme dans l’appareil, ce qui peut provoquer un court-circuit. Après le transport de l’appareil, attendez qu’il at- teigne la température ambiante avant de le mettre en service. AVIS! Risque de dommage de l’appareil! Des conditions ambiantes défavorables peuvent en- dommager l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces sèches. Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afin d’éviter toute chute de l’appareil. Lors de l’installation de l’appareil, veillez à respecter les re- commandations suivantes: − laisser un écart suffisant entre l’appareil et d’autres objets et ne pas recouvrir les fentes d’aération afin de toujours ga- rantir une ventilation suffisante; − l’appareil/l’adaptateur secteur ne doit être exposé à au- cune source de chaleur directe (par ex. radiateurs);42 − protéger l’appareil et l’adaptateur secteur de tout rayonne- ment solaire direct; − éviter tout contact de l’appareil avec de l’humidité ou de l’eau et ne pas poser sur ou à proximité de l’appareil des objets remplis de liquide, par ex. un vase; − ne pas installer l’appareil à proximité immédiate de champs magnétiques (par ex. téléviseur ou enceintes); − n’exposer l’appareil à aucune source de feu nu (par ex. bou- gies en combustion); − ne pas plier ni tendre trop fortement le cordon d’alimenta- tion.

L’appareil peut être monté suspendu à une étagère ou à la paroi inférieure d’un placard mural. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie/de court-circuit! La vapeur ou la chaleur s’échappant d’un appareil peut provoquer un court-circuit et donc entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. Ne montez jamais l’appareil au-dessus de plaques de cuisson ou de toute autre source de chaleur ou de vapeur (telle qu’une bouilloire électrique, etc.). Ne laissez également jamais le cordon d’alimenta- tion pendre au-dessus d’une plaque de cuisson ou de toute autre source de chaleur.43

4.5. Réparation DANGER! Risque d’électrocution! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez si l’appareil et le cordon d’alimen- tation ne sont pas endommagés. Si l’appareil ou l’adaptateur secteur présente des dommages visibles, ne les utilisez pas. Si vous constatez un dommage ou des problèmes techniques, faites réparer l’appareil uniquement par un spécialiste qualifié. Si une réparation est nécessaire, veuillez vous adres- ser exclusivement à nos partenaires de service agréés. 4.6. Nettoyage de l’appareil DANGER! Risque d’électrocution! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. Avant le nettoyage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. AVIS! Dommages matériels possibles! Le traitement inadéquat des surfaces fragiles peut en- dommager l’appareil. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les ins- criptions sur l’appareil.44

5. Contenu de l’emballage

Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incom- plète dans les 14jours suivant l’achat. L’appareil acheté comprend:

  • Matériel de fixation
  • Documentation DANGER! Risque de suffocation! Les films d’emballage présentent un risque de suffoca- tion en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme! Conservez les emballages, tels que les films ou sachets en plastique, hors de portée des enfants.45

6. Vue d’ensemble de l’appareil

1) Plaque de montage pour fixation sous un élément haut

2) / MODE – Mise en marche et arrêt de la radio / changement de mode: ra-

dio FM, radioDAB et mode Bluetooth

3) – Réglage manuel de l’heure / ST – Réception mono/stéréo

5) TUN-/+ – Sélection de la fréquence / recherche de stations de radio

/ – Retour/avance rapide / titre précédent/suivant / navigation dans le menu

6) – Prise d’appel/fin d’appel / répétition de la numérotation

– Lecture/pause / navigation dans le menu AMS – Mémorisation automatique des stations

8) -/+ – Réglage du volume / bouton de réglage / confirmation de la saisie

SNOOZE – Répétition de l’alarme

9) Haut-parleurs (face inférieure de l’appareil)

12) DC IN 5.9V 1.5A – Prise pour adaptateur secteur (au dos)

13) PRE/MEM – Sélection d’une station mémorisée / mémorisation de stations

16) Éclairage (face inférieure de l’appareil)46

7. Montage de l’appareil

L’appareil est conçu pour pouvoir être fixé sous un élément haut ou une tablette d’étagère. Vous avez besoin pour cela des quatre vis fournies. INFO/MENU Choisissez un emplacement de montage à proximité d’une prise de courant. Enlevez le support de l’appareil en le tirant vers l’arrière. Marquez les trous de perçage en vous repérant avec le support. Vérifiez avec l’appareil si la position choisie est correcte. Percez quatre trous adéquats aux endroits marqués sur le dessous de l’élément haut ou de la tablette d’étagère pour y fixer les vis. Vissez le support sur l’élément haut ou la tablette d’étagère. Insérez maintenant l’appareil dans les tenons de retenue du support et pous- sez-le vers l’arrière jusqu’à la butée. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie/de court-circuit! La vapeur ou la chaleur s’échappant d’un appareil peut provoquer un court-circuit et donc entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. Ne montez jamais l’appareil au-dessus de plaques de cuisson ou de toute autre source de chaleur ou de vapeur (telle qu’une bouilloire électrique, etc.). Ne laissez également jamais le cordon d’alimenta- tion pendre au-dessus d’une plaque de cuisson ou de toute autre source de chaleur.47

7.1. Orientation de l’antenne L’appareil est équipé d’une antenne télescopique pour la réception radio. Dépliez entièrement l’antenne et orientez-la de manière à obtenir la meilleure réception possible. 7.2. Raccordement au réseau électrique Raccordez maintenant l’adaptateur secteur. Branchez pour cela la fiche du cordon sur la prise DC IN 5.9 V 1.5A et l’adaptateur secteur sur une prise de terre régle- mentaire de 230V~50Hz facilement accessible à tout moment.

Tournez le bouton de réglage -/+ sur le côté de l’appareil pour régler le volume. Le volume actuel est affiché sur l’écran.

Appuyez sur la touche LIGHT pour allumer ou éteindre l’éclairage intégré au bas de l’appareil. Cette lampe est conçue uniquement pour l’éclairage d’aliments et non pour l’éclairage de pièces.

10. Réglage de l’heure/de la date

L’appareil est doté du service Radio Data System, qui règle l’heure automatique- ment. Une fois l’appareil raccordé à l’alimentation électrique, l’heure et la date sont auto- matiquement synchronisées. Il se peut que l’heure ne puisse pas être réglée dans certaines conditions, notam- ment si le signal radio est trop faible. L’indication 00:00 s’affiche alors sur l’écran et l’heure doit être réglée manuellement.48 10.1. Réglage manuel Les modes DAB et Bluetooth® vous permettent de procéder manuellement au ré- glage de la date et de l’heure à l’aide de la touche . L’appareil étant allumé, appuyez sur la touche . La date actuelle s’affiche alors à l’écran. Les premiers chiffres (correspondant au jour) clignotent et la valeur adéquate peut être réglée à l’aide des touches / ou du bouton de réglage -/+. Confirmez la saisie à l’aide de la touche ou en appuyant sur le bouton de réglage -/+. Les chiffres suivants (correspondant au mois) se mettent alors à cli- gnoter et peuvent être réglés de la même manière. La daté réglée, l’heure s’affiche. Réglez les heures et les minutes en procédant de la même manière que pour la date. Dès que vous avez réglé les minutes et que vous avez appuyé sur la touche ou sur le bouton de réglage -/+ pour confirmer la saisie, les nouveaux réglages sont enregistrés. Le menu est alors fermé. L’heure est maintenant réglée. En modeFM, vous devez accéder au menuFM afin de procéder au réglage manuel, car la touche exerce dans ce cas une autre fonction. Lisez pour cela le cha- pitre «12.3.4. MenuFM» à la page 51.

11. Utilisation de l’alarme

Vous pouvez régler deux heures d’alarme et vous faire réveiller dans les deux cas par une sonnerie ou la radio. 11.1. Réglage/activation de l’alarme Si vous voulez être réveillé par la radio, sélectionnez tout d’abord une fréquence radio (comme décrit au paragraphe «12. Radio» à la page 50). Appuyez une fois sur la touche ALARM pour procéder au réglage de l’alarme1 (ALARM 1 SETUP). Appuyez deux fois sur la touche pour procéder au réglage de l’alarme2 (ALARM 2 SETUP). Enfin, appuyez sur la touche ou le bouton de réglage -/+ pour continuer et déterminer l’heure de déclenchement de l’alarme (ALARM 1/2 WIZARD). Les chiffres des heures clignotent. Sélectionnez à l’aide des touches / ou du bouton de réglage -/+ l’heure souhaitée. Confirmez la saisie à l’aide de la touche ou en appuyant sur le bouton de réglage -/+. Les chiffres suivants (correspondant aux minutes) se mettent alors à clignoter et peuvent être réglés de la même manière. Procédez également ainsi pour configurer la durée de l’alarme (15, 30, 45, 60 ou 90minutes). Configurez enfin le type d’alarme souhaité (BUZZER (sonnerie), FM (radio) ou49

DAB (radio)). Déterminez à présent la fréquence à laquelle l’alarme doit être déclenchée (DAILY, WEEKDAYS, WEEKENDS, ONCE). Le réglage DAILY nécessite de confirmer le réglage de l’heure dans la foulée. Réglez ensuite le niveau sonore du signal. Pour activer l’alarme, sélectionnez le réglage ALARM MARCHE. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ou le bouton de réglage -/+ pour enregistrer les réglages et activer l’alarme. Si vous sélectionnez cependant le ré- glage ALARM SACTIVÉE, les réglages configurés précédemment ne sont pas enregistrés. 11.2. Désactivation de l’alarme Appuyez sur la touche ALARM autant de fois que nécessaire pour sélectionner l’alarme souhaitée (ALARM 1 ou ALARM 2) Maintenez alors la touche ALARM enfoncée jusqu’à ce que l’indication ALARM SACTIVÉE s’affiche à l’écran. 11.3. Arrêt de l’alarme/répétition de l’alarme Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez faire ce qui suit: Appuyez sur la touche ALARM pour couper l’alarme ou appuyez sur le bouton de réglage pour activer la répétition de l’alarme. L’alarme se déclenche une nou- velle fois au bout d’environ 9minutes. Vous pouvez faire redéclencher l’alarme jusqu’à trois fois. Si l’alarme est déclenchée par la radio, vous pouvez la couper en appuyant sur la touche . La répétition de l’alarme n’est dans ce cas pas possible. 11.4. Minuterie L’appareil est équipé d’une fonction minuterie dont le déclenchement peut être dif- féré jusqu’à 300minutes. Appuyez sur la touche TIMER. Le menu de la minuterie s’affiche à l’écran, per- mettant le réglage de l’heure de déclenchement de la minuterie. Tournez le bouton de réglage -/+ ou appuyez sur les touches / pour ré- gler la durée au terme de laquelle la minuterie doit être déclenchée. Confirmez en appuyant sur la touche TIMER. L’alarme est déclenchée au terme de la durée configurée selon un volume croissant. Appuyez sur la touche TIMER pour mettre fin à l’alarme. Pour désactiver la minuterie, procédez comme suit: Appuyez sur la touche TIMER. Le réglage actuel de la minuterie s’affiche à l’écran. Sélectionnez la durée 000 en tournant le bouton de réglage. Appuyez à nouveau sur la touche TIMER. Le menu de la minuterie est alors fer- mé.50

12.1. Mise en marche et arrêt de la radio Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre la radio. Cet appareil permet la réception radio FM analogique et numérique. Orientez l’an- tenne pour une réception optimale. L’appareil allumé, appuyez brièvement et autant de fois que nécessaire sur la touche / MODE afin de sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. Pour la radio analogique, sélectionnez FM MODE et pour la radio numérique DAB MODE. 12.2. Fonctionnement de la radio en mode FM En mode de fonctionnement analogique, l’écran affiche le nom de la station de ra- dio actuelle ainsi que le réglage stéréo/mono (ST ou M). Des informations relatives à l’émission en cours peuvent également s’afficher (texte radio).

12.2.1. Réglage/recherche des stations

Appuyez sur la touche TUN- ou TUN+ pour régler manuellement une certaine station. Maintenez la touche TUN- ou TUN+ enfoncée pour rechercher les stations. La recherche s’arrête automatiquement à la prochaine station trouvée.

Si un signal radio n’est pas suffisamment puissant, vous pouvez éventuellement améliorer la réception en réglant une station de radio sur mono. L’appareil allumé, appuyez sur la touche ST. Si l’appareil est en mode stéréo, ceci active directement le mode mono. L’indication MONO M s’affiche à l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir en mode stéréo. L’indication STE- REO ST s’affiche à l’écran. 12.3. Mémorisation et écoute de stations La radio dispose de 30emplacements mémoire sous lesquels vous pouvez mémori- ser des stations. Pour exécuter les fonctions décrites ci-après, allumez tout d’abord la radio.

12.3.1. Mémorisation automatique

Maintenez la touche AMS enfoncée jusqu’à ce que la recherche automatique de stations démarre. Toutes les stations trouvées sont mémorisées dans l’ordre.51

12.3.2. Mémorisation manuelle

Pour mémoriser une station réglée, maintenez la touche PRE/MEM enfoncée pour afficher les emplacements mémoire. À l’aide des touches TUN- et TUN+ ou du bouton de réglage -/+, sélectionnez l’emplacement mémoire souhaité P01 À P30. Appuyez sur la touche pour enregistrer la station en cours d’écoute à l’em- placement mémoire sélectionné.

12.3.3. Écoute des stations mémorisées

Pour écouter une station réglée, appuyez sur la touche PRE/MEM puis sélec- tionnez à l’aide des touches TUN- ou TUN+ ou du bouton de réglage -/+ l’em- placement mémoire souhaité P01 À P30. Appuyez sur la touche pour écouter la station.

Pour accéder au menuFM, en modeFM maintenez la touche MENU enfoncée. Sé- lectionnez à l’aide des touches / ou du bouton de réglage -/+ les différentes options. Appuyez sur la touche ou sur le bouton de réglage -/+ pour afficher les options. Les options suivantes sont à votre disposition:

Cette option permet de procéder à une nouvelle recherche de stations. Indiquez si vous souhaitez inclure toutes les stations (TOUTESCHAÎNES) dans la recherche ou uniquement celles dont le signal est fort (STATIONS FORTES). Appuyez sur la touche pour démarrer la recherche.

Sélectionnez ici le mode de fonctionnement mono (STATIONS MONO) ou sté- réo (STÉRÉO ADMIS). Lorsque l’appareil est allumé, vous pouvez simplement ap- puyer sur la touche ST pour procéder à ce réglage. SYSTÈME Ce menu comporte divers sous-menus pouvant être configurés.

  • SET SLEEP TIME Sélectionnez ici la durée de la minuterie de sommeil (15, 30, 45, 60 ou 90mi- nutes). L’appareil s’éteint automatiquement au terme de la durée configurée, si au- cune autre utilisation n’est en cours. Sélectionnez le réglage SLEEP OFF pour dé- sactiver la minuterie de sommeil.
  • HEURE Cette option permet le réglage manuel de la date et de l’heure. Appuyez sur la touche pour enregistrer les réglages après modification.52
  • RÉTROÉCLAIRÉ Les sous-menus suivants permettent le réglage de l’éclairage: − TEMPORISATION: sélectionnez une durée au terme de laquelle la lumière s’éteint automatiquement (10, 20, 30, 45, 60, 90 ou 120secondes). Configurez le réglage MARCHE pour désactiver l’extinction automatique de l’éclairage. − NIVEAU MARCHE: sélectionnez l’intensité de l’éclairage (ÉLEVÉ, MOYEN ou BAS).
  • LANGUE Sélectionnez ici la langue d’affichage souhaitée.
  • RÉGL. EN USINE Vous pouvez ici rétablir la configuration d’usine de l’appareil. Après avoir appuyé sur la touche , répondez OUI à la demande de confirmation.
  • VERSION LOGICIEL Affichage de la version logicielle actuelle. 12.4. Fonctionnement de la radio en mode DAB En mode de fonctionnement numérique, l’écran affiche le nom de la station de ra- dio actuelle. Des informations relatives à l’émission en cours peuvent également s’afficher (texte radio).

12.4.1. Réglage/recherche des stations

Dès que vous allumez la radio pour la première fois en mode DAB, la recherche de stations démarre automatiquement. La recherche terminée, la première station de radio identifiée est appelée. 12.5. Mémorisation et écoute de stations La radio dispose de 30emplacements mémoire sous lesquels vous pouvez mémori- ser des stations. Pour exécuter les fonctions décrites ci-après, allumez tout d’abord la radio.

12.5.1. Mémorisation automatique

Pour renouveler la recherche de stations, maintenez la touche AMS enfoncée jusqu’à ce que la recherche automatique de stations démarre. Toutes les stations trouvées sont mémorisées dans l’ordre.

12.5.2. Mémorisation manuelle

Pour mémoriser une station réglée à un emplacement donné, maintenez la touche PRE/MEM enfoncée pour afficher les emplacements mémoire. À l’aide des touches TUN- et TUN+ ou du bouton de réglage -/+, sélectionnez l’emplacement mémoire souhaité P01 À P30. Appuyez sur la touche pour enregistrer la station en cours d’écoute à l’em- placement mémoire sélectionné.53

12.5.3. Écoute des stations mémorisées

Pour écouter une station de radio réglée, appuyez sur la touche PRE/MEM (ou sur les touches TUN- ou TUN+) pour afficher la liste des stations. À l’aide des touches TUN- et TUN+ ou du bouton de réglage -/+, sélectionnez l’emplacement mémoire souhaité P01 À P30. Appuyez sur la touche pour écouter la station.

Pour accéder au menuDAB, en modeDAB maintenez la touche MENU enfoncée. Sélectionnez à l’aide des touches / ou du bouton de réglage -/+ les diffé- rentes options. Appuyez sur la touche ou sur le bouton de réglage -/+ pour afficher les options. Les options suivantes sont à votre disposition: RECHERCHE TOTALE Cette option permet de procéder à une nouvelle recherche de stations. Appuyez sur la touche pour démarrer la recherche.

Vous pouvez ici configurer manuellement les fréquences des stations de radio. Appuyez sur la touche TUN- ou TUN+ pour régler manuellement une certaine station. Maintenez la touche TUN- ou TUN+ enfoncée pour parcourir rapidement les fréquences radio. DRC Cette option permet l’activation (HAUT, BAS) et la désactivation (DÉSACTIVÉ) de la fonction DRC (Dynamic Range Control). Cette fonction a pour but d’atténuer les importantes variations de volume entre les stations. ECRÊTER Cette option permet la suppression des stations de radio dont la réception n’est plus possible de la liste des stations. Après avoir appuyé sur la touche , répondez OUI à la demande de confir- mation. SYSTÈME Ce menu comporte divers sous-menus pouvant être configurés.

  • SET SLEEP TIME Sélectionnez ici la durée de la minuterie de sommeil (15, 30, 45, 60 ou 90mi- nutes). L’appareil s’éteint automatiquement au terme de la durée configurée, si au- cune autre utilisation n’est en cours. Sélectionnez le réglage SLEEP OFF pour dé- sactiver la minuterie de sommeil.
  • HEURE Cette option permet le réglage manuel de la date et de l’heure. Appuyez sur la touche pour enregistrer les réglages après modification.54
  • RÉTROÉCLAIRÉ Les sous-menus suivants permettent le réglage de l’éclairage: − ZEITABSCHALTUNG: sélectionnez une durée au terme de laquelle la lu- mière s’éteint automatiquement (10, 20, 30, 45, 60, 90 ou 120se- condes). Configurez le réglage MARCHE pour désactiver l’extinction auto- matique de l’éclairage. − AN-EINSTELLUNG: sélectionnez l’intensité de l’éclairage (ÉLEVÉ, MOYEN ou BAS).
  • LANGUE Sélectionnez ici la langue d’affichage souhaitée.
  • RÉGLAGE D’USINE Vous pouvez ici rétablir la configuration d’usine de l’appareil. Après avoir appuyé sur la touche , répondez OUI à la demande de confirmation.
  • VERSION LOGICIELLE Affichage de la version logicielle actuelle. 12.6. Informations approfondies sur la station de radio La radio offre la possibilité d’afficher davantage de renseignements sur l’émission en cours. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche INFO pour afficher les infor- mations suivantes: DAB:
  • Texte radio (Dynamic Label Segment)
  • Titre/interprète actuel
  • Type/nom du programme
  • Numéro multiplex/fréquence

Via Bluetooth, vous pouvez lancer la lecture sans fil de titres à partir de périphé- riques externes (par ex. lecteur MP3 ou téléphone portable Bluetooth). Vous pouvez en outre téléphoner avec la fonction Mains-libres. L’appareil allumé, appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que BT s’affiche à l’écran. 13.1. Connexion de périphériques Bluetooth Activez le mode Bluetooth comme décrit ci-dessus. Activez également la fonc- tion Bluetooth sur votre périphérique externe et procédez au couplage. Lisez à ce sujet la notice d’utilisation de votre périphérique externe. Le nom du système audio est «MD 44550». Le couplage est terminé et le périphérique externe peut maintenant être utilisé combiné à l’appareil radio. Si vous voulez quitter la transmission via Bluetooth, désactivez la fonction Blue- tooth sur le périphérique externe ou appuyez sur MODE pour repasser en mode radio. 13.2. Commande La lecture des titres, le volume et les fonctions spéciales peuvent alors être com- mandés à partir de votre périphérique externe comme à partir de l’appareil radio. Les fonctions disponibles dépendent de votre périphérique externe et du logiciel que vous utilisez. Ces touches de l’appareil sont par principe destinées à la com- mande via Bluetooth: -/+ (bouton de réglage) Augmentation/baisse du volume

Titre précédent/suivant

Lancement/arrêt de la lecture En cas d’appel entrant Pression longue: rejet de l’appel Pression brève: prise d’appel, fin d’appel Hors appel téléphonique Appuyer deux fois: recomposition du dernier numéro de télé- phone56

14. En cas de problèmes

En cas de problèmes, veuillez tout d’abord vérifier si vous pouvez y remédier vous- même en vous aidant du tableau ci-dessous. ATTENTION! Risque de blessure! L’ouverture de l’appareil peut causer des blessures. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’ap- pareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spé- cialisé. Problème Cause possible/solution L’appareil ne fonc- tionne pas Si le fonctionnement de l’appareil est perturbé par un orage, une accumulation de charge statique ou un autre facteur externe, procédez comme suit: débranchez l’adaptateur secteur et rebranchez-le. Aucun son Le volume est peut-être réglé sur un niveau trop bas. En mode Bluetooth: réglez le volume du périphérique ex- terne au maximum, puis réglez le volume sur l’appareil. Pas de signal radio pour l’heure/au- cune réception ra- dio Changez éventuellement l’appareil de place afin d’amélio- rer le signal radio pour l’heure. Orientez l’antenne télesco- pique de manière à optimiser la réception de la radio. Pas de connexion Bluetooth® Vérifiez que les réglages adéquats ont bien été faits sur tous les appareils. La fonction Bluetooth® du périphérique externe est peut-être désactivée. Activez-la au besoin. Vé- rifiez que le périphérique à relier est bien allumé et que la recherche d’appareils à proximité est activée.57

Avant de nettoyer l’appareil, débranchez impérativement l’adaptateur secteur de la prise de courant. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec uniquement. Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les ins- criptions de l’appareil.

16. Stockage en cas de non-utilisation

Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec et veillez à ce qu’il soit protégé de la poussière et des variations de température.

Emballage L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Le symbole ci-contre d’une poubelle sur roues barrée indique que l’ap- pareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Il est interdit d’éliminer des appareils usagés avec les déchets ménagers. Conformément à la Direc- tive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, respectant ainsi l’environnement. Dépo- sez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d’un centre de tri. Retirez auparavant les piles de l’appareil et éliminez-les séparément dans un centre de collecte de piles usagées. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’élimination des déchets locale ou à la municipalité.58

18. Caractéristiques techniques

Adaptateur secteur Fabricant DONGGUAN GUANJIN ELECTRONICS TECHNOLOGY CO., Ltd. Modèle K12S059150G Tension d’entrée CA 100-240V ~ 50/60Hz 0,35A Tension de sortie CC 5,9V 1,5A Appareil Alimentation électrique CC 5,9V 1,5A Puissance de sortie 2x3WRMS Plage de fréquence FM 87,5 à 108MHz Plage de fréquence DAB 174,928 à 239,2MHz Emplacements de mémoire pour stations 30 (FM)/30 (DAB) Port Prise pour l’adaptateur secteur Dimensions (lxHxP) 272x48x130mm (support inclus) Poids 744g Humidité de l’air (en fonctionnement) 40–85 % Température ambiante (en fonctionnement) 10 °C – 40 °C Humidité de l’air (stockage) 40–85 % Température ambiante (stockage) 0 °C – 65 °C Bluetooth Version 4.2 Profils A2DP, AVRCP, HSP, HFP Classe 2, rayon jusqu’à 10mètres Fréquence 2402MHz - 2480MHz Puissance d’émission 4,6dBm 18.1. Informations sur les marques Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetoo- th SIG, Inc. et sont utilisés par MEDION sous licence. Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.59

19. Informations relatives au service après-

vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous:

  • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici: http://community.medion.com.
  • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
  • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 7h00 à 23h00 Sam/Dim: 10h00 à 18h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse60 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland France La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. Suisse La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.61

Belgique La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. Luxembourg La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/lu/fr/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.

20. Mentions légales

Copyright © 2018 Date: 12.10.2018 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours notre service après-vente d’abord.6263