COMfortel D100 - Telefono Auerswald - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo COMfortel D100 Auerswald in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Telefono VoIP per collegamento Ethernet, utilizzo in ambienti chiusi e asciutti |
| Marca | Auerswald |
| Modello | COMfortel D100 |
| Dimensioni (L x A x P) | 238 mm x 125/160 mm x 145/195 mm (a seconda della posizione del piede) |
| Peso | 697 g |
| Alimentazione | Power over Ethernet (PoE) conforme IEEE 802.3af, classe 1 |
| Consumo elettrico | 1,5 W min., 3,8 W max. |
| Display | Schermo grafico illuminato, bianco/nero, 240 x 128 pixel, retroilluminazione |
| Tastiera | Tastiera telefonica, 12 tasti a funzione fissa, croce direzionale, 6 tasti programmabili a sinistra e a destra (3 livelli), 4 tasti contestuali |
| Indicatori luminosi | 12 LED multicolore |
| Audio | Banda larga, microfono a elettrete, altoparlante dinamico, compatibile con apparecchi acustici |
| Connettività di rete | 10/100Base Tx Ethernet, 2 porte Ethernet (una per la rete, una per il PC) |
| Codec VoIP | G.711 A-law, μ-Law, G.722, G.723, G.726, G.729, iLBC |
| Porta USB | 1 porta USB per modulo di estensione tasti COMfortel D-XT20 |
| Interfaccia micro-cuffia | Interfaccia separata per micro-cuffie dinamiche, compatibile DHSG |
| Commutatore | Commutatore a contatto magnetico (commutatore a cricchetto) |
| Temperatura di funzionamento | 0 a 40 °C |
| Temperatura di stoccaggio | -30 a +70 °C, senza condensa |
| Sicurezza | CE, conformità EN 62368-1 |
| Garanzia del produttore | 24 mesi dalla data di acquisto |
| Pulizia | Pulire solo con un panno asciutto, evitare la penetrazione di liquidi |
| Riparazione | Non aprire l'apparecchio, riparazione esclusivamente da parte del produttore |
| Ambiente | Non smaltire con i rifiuti domestici, riciclare l'imballaggio |
Domande frequenti - COMfortel D100 Auerswald
Domande degli utenti su COMfortel D100 Auerswald
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Telefono in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale COMfortel D100 - Auerswald e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. COMfortel D100 del marchio Auerswald.
MANUALE UTENTE COMfortel D100 Auerswald
Istruzioni per l'uso Italiano
Gebruikshandleiding
Instrukcja obşugsi
Deutsch English
Nederlands Polski
Lieferumfang (de) / Scope of Delivery (en) / Volumen de suministro (es) / E\xoπλiσμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) / Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)

Kontaktdaten (de) / Contact Data (en) / Datos de contacto (es) /
Informazioni importanti
Uso previsto
Telefono VoiP da collegare alla rete Ethernet. Il Telefono è collegato via cavo e progettato per essere utilizzato in locali chiusi e asciutti.
Indicazioni di sicurezza
Per un funzionamento sicuro ed efficiente del dispositivo, osservare le seguentiindicazioni. L'uso scorretto o improprio cui limitare le funzioni del dispositivo,causarne il malfunzionamento o la distruzione oppure, nel peggiore dei casi,creare situazioni pericolose per le persona. Ulteriori avvertimenti per l'uso, se del caso, si trovano nei capitoli corrispondenti.
Leggere e conservare le guide fornite insieme al dispositivo.
Collegamento sicuro
Eseguire il montaggio in conformità con la norma EN 62368-1 8.7, 8.11.
Collegare il dispositivo come descripto nelle presenti istruzioni. Rispettare i dati tecnici riportati sulla targhetta e nelle presenti istruzioni. Collegare il cavo del dispositivo solo a prese idonee e installate a regola d'arte. Tutti i cavi dell'edificio devono essere posati da un elettricista qualificato.
Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali. Cuffie auricolari, altoparlanti esterni o ricevitori inadeguati possono danneggiare l'udito o disturbare il collegamento audio. Rispettare i dati tecnici per il collegamento di una cuffia auricolare.
Condizioni ambientali
Utilizzare il Telefono solo in locali chiusi e asciutti.
Non coprire il dispositivo.
Limiti di utilizzo
Non mettere in funzione il dispositivo se danneggiato.
Durante i temporali evitare di toccare il disposizio.
Non impiegare il dispositivo per sistemi per il mantenimento in vita o applicazioni nell'ambito di impianti nucleari. L'uso del dispositivo per applicazioni di quello tipo presupponone obbligatoriamente il consenso/la dichiarazione per iscritto da parte del produttore per il caso specifico.
Conoscense necessarie per l'installazione
Un'eventuale configurazione incompleta o errata può risultare pericolosa per gli utenti, ad esempio nel caso in cui non sia possibile effettuare le chiamate di emergenza.
Il prodotto può essere configurato tramite il Telefono o un server web integrato le cui pagne possano essere richiamate tramite il browser web. La guida corrispondente è disponibile in lingua inglese o tedesca.
In caso di scarsa padronanza di tali lingue e dei termini tecnici utilizzati, rivolgersi a un technician con conoscenze linguistiche adeguate.
Riparazione
Non aprire il dispositivo. Solo il produttore cui aprire e riparare il dispositivo.
Pulizia

Attenzione: La penetrazione di liquidi nel dispositorio cui danneggiarlo o distruggerlo.
- Pulire il dispositorio solo con un panno asciutto.
Dati tecnici
| COMfortel® D-100 COMfortel® D-200 | ||
| Tensione di funzionamento | Alimentazione PoE tramite porta Ethernet a norma IEEE 802.3af (se la rete non supporta la technologia PoE, con COMfortel® PoE-100 o COMfortel® PoE-1000 disponibile come accessorio) | |
| Classe PoE Classe 1 (contrassegnata sulla targhetto) | Classe 2 (contrassegnata sulla targhetto) | |
| Potenza assorbita min. | 1,5 W, max. 3,8 W min. | W, max. 6,5 W |
| Collegamento alsystema | Ethernet 10/100Base Tx 10/100/1000 Tx Ethernet | |
| 2a porta Ethernet Ethernet | et 10/100Base Tx 10/100/1000 Tx Ethernet | |
| Codec VoIP G.711 A-law | μ-Law, G.722 (banda larga), G.723, G.726, G.729, iLBC | |
| Collegamento USB 1x per il collegamento di | un modulo di estensioneteasti COMfortel®D-XT20 | |
| Indicatori 12 LED a più colori, display grafico illuminato, bianco e nero, 240 x 128 pixel, retroilluminazione | ||
| Elementi di lavoro Tastiera | 12 tasti funzione fissi, tastierino direzionale.6 tasti funzione liberamente programmabili a sinistra e a destra vicino al display (3 livelli), nomi personalizzati indicatori di stato a LED.4 softkey dipendenti dal contesto molto il display. | |
| Ricevitore Audio a banda larga, microfono a electret, ricevitore con altoparlante dinamicchio, compatible con appearecchio acustico | ||
| Cuffia auricolare | Interfaccia separata per cuffie auricolari dinamiche,anche con supporto della technologia wireless (DHSG) | |
| Commutatore a forchetta | Contatto di commutazione magnetico | |
| Involucro Plastica, nera | ||
| Dimensioni (La x A x P) | 238 mm x 125/160 mm x 145/195 mm | |
| Peso | 697 g | |
| COMfortel® D-100 COMfortel® D-200 | ||
| Temperatura Funzionamento: da 0 a 40 °C, stoccaggio: da - 30 a +70 °C,enza formazione di condensa | ||
| Sicurezza CE | ||
Dati tecnici per il collegamento di una cuffia auricolare
Assorbimento di corrente del microfono Max. 0,5 mA
| Sensibilità del microfono - 43 dB | |
| Impedenza degli altoparlanti 100 Ohm | |
| Sensibilità degli altoparlanti a 1 kHz | 19,5 +/- 3 dBPa/V |
| Limin del livello sonoro 24 dBPa |
Note di carattere ambientale
Qualora il disposativo non serva più, smaltirlo a regola d'arte (non insieme ai normali rifiuti domestici).

Smaltire il materiale dell'imballaggio nel rispetto dell'ambiente e delle norme vigenti in materia.

Informarsi presso le autorità locali o comunali sulle modalità di smaltimento corrente ed ecologiche del disposizio. Su richiesta,
Auerswald può farsi carico dello smaltimento. Per avvalersi di tale possibilità spedire il dispositivo a proprie spese ad Auerswald GmbH & Co. KG.
Dichiarazione di conformità
Il presente dispositivo soddisfa i requisiti fondamentali in materia di salute, sicurezza e ambiente di tutte le direttive europee applicabili. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro site web.
Condizioni di garanzia
- In qualità di produttore, Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, concede su quello prodotto 24 mesi di garanzia del produttore a partire alla data di acquisto.
- Per il consumatore quello significica che: garantiamo la consegna di dispositivi privi di difetti e provvediamo alla loro riparazione o sostituzione gratuite qualora emerge un difetto di produzione per 24 mesi a partire alla data di consegna. Facciamo a meno della prova che il consumatore deve fornire ai sensi della garanzia di legge a dimostrazione che il difetto era più presente al momento della consegna. Per la riparazione o la fornitura sostitutiva utilizzato componenti nuovi o come nuovi. I componenti eventualmente rimossi dal dispositosivo divertano di notre proprietà e possono essere distrutti.
- Oltre alla presente garanzia, al cliente spettano tutti i diritti di legge nei confronti del fornitore risultanti da la garanzia per vizi della casa venduta sulla base del contratto di compravendita. A differenza della garanzia del produttore da noni concessa, la garanzia di legge per i vizi della casa venduta riguarda unicamente le condizioni al momento della vendita (consegra).
- É possible usfuire della presente garanzia solo inviando ad Auerswald GmbH & Co. KG o, se vi trovate al di fuori della Germania, al nostro importatore generale o distributore locale, il dispositivo difettoso unitamente a un documento giustificativo dell'acquisto (fattura o scontrino inequivocabili). Allegare all'invioanche una descrizione dettagliata del difetto e riportare il proprio numero di Telefono per eventuali richieste di chiarimento. Per evitare che il dispositivo subisca danni durante il trasporto, imballarlo adeguatamente (per es. insertre il dispositivo nell'imballaggio originale, quando all'interno di un'ulteriore scatola di cartone).
- La garanzia del produttore non copre i dati causati da gestione inadeguata, erre di azionamento, uso improprio, influssi estemi, fulmini/sovratensioni, modifiche del prodotto e aggiunta di componenti. La garanzia non si applica ai componenti soggetti a usura (per es. batterie, fusibili, batterie ricaricabili, schede di memoria) e non copre eventuali danni causati da tali componenti (per es. in seguito all'esaurirsi delle batterie). La garanzia non copre neppure i danni di trasporto, i dati indiretti e iosti subiti in seguito ai tempi di fuori servizio e di transito.
- Eventuali riparazioni eseguite da centri non autorizzati provocano la decadenza del diritto alla garanzia.
Prima messa in funzione

Nota: Le presenti istruzioni descrivono la messa in funzione senza provisioning.
- Montare il piedino del dispositivo come riportato in figura A 1.
- Collegare il dispositivo come riportato in figura A 2.
Il dispositivo si avvia.
Il logo dell'azienda compare per 2 - 3 minuti.
Un avviso sul display indica che si stanno cercando file di provisioning. Al contempo viene visualizzato l'indirizzo IP del Telefono.
- Annotare l'indirizzo IP.
- Premere il softkey Cancel.
Si giunge al menu First Setup.

Nota: In seguito, eseguire le impostazioni come segue:
- Scorrere gli elenchi con i tasti freccia ▲▼.
- Inserire cîfre e caratteri con la tastiera.
- Confermare la selezione o i dati immessi con il tasting OK
OK
Impostare lingua e luogo
- Premere il softkey Country.
- Appire Phone language.
- Impostare la lingua del Telefono (qui: Italiano).
La lingua del menu viene modificata.
- Apire Luogo.
- Impostare l'ubicazione del Telefono.
- Aprire Lingua Manager di config.
- Impostare la lingua del manager di configurazione.
- Premere il tasto Indietro
Si ritorna al menu Prima configurazione.
-
Per la configurazione successiva sono disponibili le seguenti alternative:
-
Premere il softkey OK per eseguire ulteriori impostazioni sul Telefono. Vedere Configurazione dell'identità sul Telefono.
- Premere il softkey WebUI per attivare Accesso > Amministrazione web (https). Ora è possibile eseguire altre impostazioni comodamente nel manager di configurazione. Vedere Apertura del manager configurazione.
Il menu Prima configurazione viene chioso.
Configurazione dell'identità sul Telefono
- Aprière Menu > Impostazioni > Identità.
Compare un elenco con 6 identità non impostate, indicate con ---.
- Aprière un identité non impostata.
- Inserire i dati riportati di seguito, a seconda della modalità.

Nota: per insere i numero è necessario premere a lungo i tasti numerici.
| Centralino Provider VoIP | ||
| Nome utente SIP | il numero di Telefono interno impostato per il Telefono Esempio: 557 | Il nome utente impostato per l'account Esempio: Numerodilefono@Provider.it |
| Password la password corrispondente la password corrispondente | ||
| Registrar SIP | I'indirizzo IP del centralino Esempio: 192.168.196.37 | I'URL del provider VoIP Esempio: Nomeprovider.it |
- Inserire alla voce Nome display il nome che deve comparire sul display del dispositivo.
- Spuntare Attiva identita.
A quello punto l'impostazione iniziale è conclusa. Ogni altre impostazione è facoltativa.
Apertura del manager configurazione
- Nella barra degli indirizzi del browser, immettere l'indirizzo IP del Telefono.
- Inserire il nome utente e la password, entrambi admin di fabbrica.
- Premere su Login.

Attenzione: Le password predefinite di fabbrica sono rischioe.
- Modificare subito la password alla voce Utente.

Note: Per ulteriori informazionianche sull'impostazione dell'identità, consultare la Assistenza online.