COMfortel D200 - Telefono Auerswald - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo COMfortel D200 Auerswald in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Telefono VoIP cablato |
| Marca | Auerswald |
| Modello | COMfortel D200 |
| Alimentazione | Power over Ethernet (PoE) IEEE 802.3af, classe 2 |
| Potenza assorbita | 1,2 W min., 6,5 W max. |
| Collegamento di rete | 2 porte Ethernet 10/100/1000Base Tx |
| Codec VoIP | G.711, G.722, G.723, G.726, G.729, iLBC |
| Porta USB | 1 per modulo di estensione dei tasti |
| Schermo | Grafico illuminato bianco/nero 240x128 pixel, retroilluminazione |
| Elementi di comando | Tastiera telefonica, 12 tasti fissi, croce direzionale, 12 tasti programmabili, 4 tasti contestuali |
| Ricevitore | Banda larga audio, microfono a elettrete, compatibile con apparecchio acustico |
| Cuffia | Interfaccia separata per cuffie dinamiche, compatibile DHSG |
| Custodia | Plastica nera |
| Dimensioni (L x H x P) | 238 x 125/160 x 145/195 mm |
| Peso | 697 g |
| Temperatura di funzionamento | 0 a 40 °C |
| Temperatura di stoccaggio | -30 a +70 °C |
| Pulizia | Panno asciutto |
| Riparabilità | Riparazione solo da parte del produttore |
| Garanzia | 24 mesi |
| Conformità | CE |
Domande frequenti - COMfortel D200 Auerswald
Domande degli utenti su COMfortel D200 Auerswald
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Telefono in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale COMfortel D200 - Auerswald e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. COMfortel D200 del marchio Auerswald.
MANUALE UTENTE COMfortel D200 Auerswald
Istruzioni per l'uso Italiano
Gebruikshandleiding
Instrukcja obsługi
Deutsch
English
Nederlands
Polski
Lieferumfang (de) / Scope of Delivery (en) / Volumen de suministro (es) / Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) / Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)

Informazioni importanti
Uso previsto
Telefono VoiP da collegare alla rete Ethernet. Il telefono è collegato via cavo e progettato per essere utilizzato in locali chiusi e asciutti.

Indicazioni di sicurezza
Per un funzionamento sicuro ed efficiente del dispositivo, osservare le seguenti indicazioni. L'uso scorretto o improprio può limitare le funzioni del dispositivo, causarne il malfunzionamento o la distruzione oppure, nel peggiore dei casi, creare situazioni pericolose per le persone. Ulteriori avvertimenti per l'uso, se del caso, si trovano nei capitoli corrispondenti.
Leggere e conservare le guide fornite insieme al dispositivo.
Collegamento sicuro
Eseguire il montaggio in conformità con la norma EN 62368-1 8.7, 8.11.
Collegare il dispositivo come descritto nelle presenti istruzioni. Rispettare i dati tecnici riportati sulla targhetta e nelle presenti istruzioni. Collegare il cavo del dispositivo solo a prese idonee e installate a regola d'arte. Tutti i cavi dell'edificio devono essere posati da un elettricista qualificato.
Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali. Cuffie auricolari, altoparlanti esterni o ricevitori inadeguati possono danneggiare l'udito o disturbare il collegamento audio. Rispettare i dati tecnici per il collegamento di una cuffia auricolare.
Condizioni ambientali
Utilizzare il telefono solo in locali chiusi e asciutti.
Non coprire il dispositivo.
Limiti di utilizzo
Non mettere in funzione il dispositivo se danneggiato.
Durante i temporali evitare di toccare il dispositivo.
Non impiegare il dispositivo per sistemi per il mantenimento in vita o applicazioni nell'ambito di impianti nucleari. L'uso del dispositivo per applicazioni di questo tipo presuppone obbligatoriamente il consenso/la dichiarazione per iscritto da parte del produttore per il caso specifico.
Conoscenze necessarie per l'installazione
Un'eventuale configurazione incompleta o errata può risultare pericolosa per gli utenti, ad esempio nel caso in cui non sia possibile effettuare le chiamate di emergenza.
Il prodotto può essere configurato tramite il telefono o un server web integrato le cui pagine possano essere richiamate tramite il browser web. La guida corrispondente è disponibile in lingua inglese o tedesca.
In caso di scarsa padronanza di tali lingue e dei termini tecnici utilizzati, rivolgersi a un tecnico con conoscenze linguistiche adeguate.
Riparazione
Non aprire il dispositivo. Solo il produttore può aprire e riparare il dispositivo.
Pulizia

Attenzione: La penetrazione di liquidi nel dispositivo può danneggiarlo o distruggerlo.
- Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto.
Dati tecnici
| COMfortel® D-100 COMfortel | ® D-200 | |
| Tensione di funzionamento | Alimentazione PoE tramite porta Ethernet a norma IEEE 802.3af (se la rete non supporta la tecnologia PoE, con COMfortel® PoE-100 o COMfortel® PoE-1000 disponibile come accessorio) | |
| Classe PoE Classe 1 (contrassegnata sulla targhetta) | Classe 2 (contrassegnata sulla targhetta) | |
| Potenza assorbita min. | 1,5 W, max. 3,8 W min. 1,2 | W, max. 6,5 W |
| Collegamento al sistema | Ethernet 10/100Base Tx 10/100/1000 Tx Ethernet | |
| 2^a porta Ethernet Ethernet | 10/100Base Tx 10/100/1000 Tx Ethernet | |
| Codec VoIP G.711 A-law | μ-Law, G.722 (banda larga), G.723, G.726, G.729, iLBC | |
| Collegamento USB 1x per il collegamento di | un modulo di estensione tasti COMfortel® D-XT20 | |
| Indicatori 12 LED a più colori, display grafico illuminato, bianco e nero, 240 x 128 pixel, retroilluminazione | ||
| Elementi di comando Ta | stiera, 12 tasti funzione fissi, tastierino direzionale. 6 tasti funzione liberamente programmabili a sinistra e a destra vicino al display (3 livelli), nomi personalizzati indicatori di stato a LED. 4 softkey dipendenti dal contesto sotto il display. | |
| Ricevitore Audio a banda | larga, microfono a electret, ricevitore con altoparlante dinamico, compatibile con apparecchio acustico | |
| Cuffia auricolare | Interfaccia separata per cuffie auricolari dinamiche, anche con supporto della tecnologia wireless (DHSG) | |
| Commutatore a forchetta | Contatto di commutazione magnetico | |
| Involucro Plastica, nera | ||
| Dimensioni (La x A x P) | 238 mm x 125/160 mm x 145/195 mm | |
| Peso | 697 g | |
| COMfortel® D-100 COMfortel® D-200 | |
| Temperatura Funzionamento: da 0 a 40 °C, stoccaggio: da - 30 a + 70 °C, senza formazione di condensa | |
| Sicurezza CE | |
Dati tecnici per il collegamento di una cuffia auricolare
Assorbimento di corrente del microfono Max. 0,5 mA
| Sensibilità del microfono - 43 dB | |
| Impedenza degli altoparlanti 100 Ohm | |
| Sensibilità degli altoparlanti a 1 kHz | 19,5 +/- 3 dBPa/V |
| Limite del livello sonoro 24 dBPa |
Note di carattere ambientale
Qualora il dispositivo non serva più, smaltirlo a regola d'arte (non insieme ai normali rifiuti domestici).


Smaltire il materiale dell'imballaggio nel rispetto dell'ambiente e delle norme vigenti in materia.
Informarsi presso le autorità locali o comunali sulle modalità di smaltimento corrette ed ecologiche del dispositivo. Su richiesta,
Auerswald può farsi carico dello smaltimento. Per avvalersi di tale possibilità spedire il dispositivo a proprie spese ad Auerswald GmbH & Co. KG.
Dichiarazione di conformità
Il presente dispositivo soddisfa i requisiti fondamentali in materia di salute, sicurezza e ambiente di tutte le direttive europee applicabili. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito web.
Condizioni di garanzia
- In qualità di produttore, Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, concede su questo prodotto 24 mesi di garanzia del produttore a partire dalla data di acquisto.
- Per il consumatore questo significa che: garantiamo la consegna di dispositivi privi di difetti e provvediamo alla loro riparazione o sostituzione gratuita qualora emerga un difetto di produzione per 24 mesi a partire dalla data di consegna. Facciamo a meno della prova che il consumatore deve fornire ai sensi della garanzia di legge a dimostrazione che il difetto era già presente al momento della consegna. Per la riparazione o la fornitura sostitutiva utilizziamo componenti nuovi o come nuovi. I componenti eventualmente rimossi dal dispositivo diventano di nostra proprietà e possono essere distrutti.
- Oltre alla presente garanzia, al cliente spettano tutti i diritti di legge nei confronti del fornitore risultanti dalla garanzia per vizi della cosa venduta sulla base del contratto di compravendita. A differenza della garanzia del produttore da noi concessa, la garanzia di legge per i vizi della cosa venduta riguarda unicamente le condizioni al momento della vendita (consegna).
- È possibile usufruire della presente garanzia solo inviando ad Auerswald GmbH & Co. KG o, se vi trovate al di fuori della Germania, al nostro importatore generale o distributore locale, il dispositivo difettoso unitamente a un documento giustificativo dell'acquisto (fattura o scontrino inequivocabili). Allegare all'invio anche una descrizione dettagliata del difetto e riportare il proprio numero di telefono per eventuali richieste di chiarimento. Per evitare che il dispositivo subisca danni durante il trasporto, imballarlo adeguatamente (per es. inserire il dispositivo nell'imballaggio originale, quindi all'interno di un'ulteriore scatola di cartone).
- La garanzia del produttore non copre i danni causati da gestione inadeguata, errore di azionamento, uso improprio, influssi estemi, fulmini/sovratensioni, modifiche del prodotto e aggiunta di componenti. La garanzia non si applica ai componenti soggetti a usura (per es. batterie, fusibili, batterie ricaricabili, schede di memoria) e non copre eventuali danni causati da tali componenti (per es. in seguito all'esaurirsi delle batterie). La garanzia non copre neppure i danni di trasporto, i danni indiretti e i costi subiti in seguito ai tempi di fuori servizio e di transito.
- Eventuali riparazioni eseguite da centri non autorizzati provocano la decadenza del diritto alla garanzia.
Prima messa in funzione

Nota: Le presenti istruzioni descrivono la messa in funzione senza provisioning.
-
Montare il piedino del dispositivo come riportato in figura A 1.
-
Collegare il dispositivo come riportato in figura A 2.
Il dispositivo si avvia.
Il logo dell'azienda compare per 2 – 3 minuti.
Un avviso sul display indica che si stanno cercando file di provisioning. Al contempo viene visualizzato l'indirizzo IP del telefono.
-
Annotare l'indirizzo IP.
-
Premere il softkey Cancel.
Si giunge al menu First Setup.

Nota: In seguito, eseguire le impostazioni come segue:
- Scorrere gli elenchi con i tasti freccia ▲▼.
- Inserire cifre e caratteri con la tastiera.
- Confermare la selezione o i dati immessi con il tasto OK
OK
Impostare lingua e luogo
-
Premere il softkey Country.
-
Aprire Phone language.
-
Impostare la lingua del telefono (qui: Italiano).
La lingua del menu viene modificata.
-
Aprire Luogo.
-
Impostare l'ubicazione del telefono.
-
Aprire Lingua Manager di config.
-
Impostare la lingua del manager di configurazione.
-
Premere il tasto Indietro .
Si ritorna al menu Prima configurazione.
- Per la configurazione successiva sono disponibili le seguenti alternative:
- Premere il softkey OK per eseguire ulteriori impostazioni sul telefono. Vedere Configurazione dell'identità sul telefono.
- Premere il softkey WebUI per attivare Accesso > Amministrazione web (https). Ora è possibile eseguire altre impostazioni comodamente nel manager di configurazione. Vedere Apertura del manager configurazione.
Il menu Prima configurazione viene chiuso.
Configurazione dell'identità sul telefono
- Aprire Menu > Impostazioni > Identità.
Compare un elenco con 6 identità non impostate, indicate con ---.
-
Aprire un'identità non impostata.
-
Inserire i dati riportati di seguito, a seconda della modalità.

Nota: per inserire i numeri è necessario premere a lungo i tasti numerici.
| Centralino Provider VoIP | ||
| Nome utente SIP | il numero di telefono interno impostato per il telefonoEsempio: 557 | Il nome utente impostato per l’accountEsempio: Numeroditelefono@Provider.it |
| Password la password corrispondente la password corrispondente | ||
| Registrar SIP | l’indirizzo IP del centralinoEsempio: 192.168.196.37 | l’URL del provider VoIPEsempio: Nomeprovider.it |
-
Inserire alla voce Nome display il nome che deve comparire sul display del dispositivo.
-
Spuntare Attiva identità.
A questo punto l'impostazione iniziale è conclusa. Ogni altra impostazione è facoltativa.
Apertura del manager configurazione
- Nella barra degli indirizzi del browser, immettere l'indirizzo IP del telefono.
- Inserire il nome utente e la password, entrambi admin di fabbrica.
- Premere su Login.

Attenzione: Le password predefinite di fabbrica sono rischiose.
- Modificare subito la password alla voce Utente.

Nota: Per ulteriori informazioni anche sull'impostazione dell'identità, consultare la Assistenza online.