Auerswald COMfortel D100 - Teléfono

COMfortel D100 - Teléfono Auerswald - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato COMfortel D100 Auerswald en formato PDF.

📄 47 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Auerswald COMfortel D100 - page 13

Preguntas de los usuarios sobre COMfortel D100 Auerswald

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COMfortel D100 - Auerswald y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COMfortel D100 de la marca Auerswald.

MANUAL DE USUARIO COMfortel D100 Auerswald

Manual de instructuciones Español

Oeys eitoupyiae EAnvika

Información importante

Uso previsto

Teléfono VoIP para conexión a Ethernet. El téléphone tiene cable y está previsto para funciona en espacios cerrados y secos.

Auerswald COMfortel D100 - Uso previsto - 1

Indicaciones de seguridad

Observe las siguientesindicaciones para que eldispositivofuncione conseguidad ysinfallos UTILizar este dispositivo de manera inadecuada o con finesdistinctosde losprevistospodriconllevarlimitacionesen sufuncionamento,dejareldispositivoinservibleo,enelpeor delcasos,comportarriesgospara laseguidaddelaspersonas.Dadoel caso, en losrespectivoscapitulosencuentraradisociacionesdeadvertencia sobrecomoactuar.

Debe leer las instrucciones correspondentes al dispositivo y conservarlas.

Conexión segura

Realice el montaje de conformidad con EN 62368-1 8.7, 8.11.

Conecte el dispositivo tal y como se describe en este manual. Observe los datos技术和os que figuran en la lista de caracteristicas y en este manual. Los cables de connexion del dispositivo deben connectarse únicamente a las cajas de connexion instaladas asignada para ellos. Debe encargar a un electricista el:tendido de todos los cables en el interior del edificio.

Utilice exclusivamente repuestos y accesorios originales. El uso de auriculares, altavoces externos o microtelefonos inadequados pueda provocar daños auditivos o dificultar la communicatoración. Consulta los datos技术和s antes de conectarlos auriculares.

Condicaciones de laubicacion

El Telefono solamente puede ponserse en funciona en espacios cerrados y secos.

No cubra el dispositivo.

Limitación de uso

Noonga en funciona un dispositivo averiado o dañado.

No toque el dispositorio durante una tormenta electrica.

No utilise el dispositivo para trabajo con sistemas de soporte vital o aplicaciones relacionadas con instalaciones nucleares. Antes de utiliser el dispositivo para finalidades de esta naturaleza debeatar con una autorización o aprobación previa por escrito del fabricante que se ajuste a las caracteristicas concretas del caso.

Conocimientos necessarios para la configuración

La configuración incomplete o erronea del sistema puedaponer en riesgo a las personas, p. ej. por no haber podido realizar llamadas de emergencia.

La configuración del producto se efectúa a工程技术 de un servidor web integradoymes y abrenmediante un navigador web. Laridge correspondiente está disponible en inlgés y en aleman.

Si no dominia這些 idiomas ni la terminología技术水平a lo suficiente, Solicite ayud a un profesional con los debidos conocimientos技术和 idiomáticos.

Reparaciones

No abra el dispositivo. El dispositivo solo puede abrirlo y repararlo el fabricante.

Limpieza

Auerswald COMfortel D100 - Limpieza - 1

Atencion: La penetracion de liquidos al interior de la carcasa可以使 provocar daños en el dispositivo o partir lo inservible.

  • El dispositivo solamente deben limpiarse con un paño seco.

Datasétécnicos

COMfortel® D-100 COMfortel® D-200
Tensión de servicios Aimentación a través del puerto Ethernet mediante PoESEOgún IEEE 802.3af (si la red no es compatible con PoE, con COMfortel® PoE-100 o COMfortel® PoE-1000 disponible como accesorio)
Clase PoE Clase 1 (identity)Clase 2 (identificación en la placá de charteríficas)
Potencia absorbida mín. 1,5 W, máximo 3,8 W min. 12 W, maxi. 6,5 W
Conexión del sistemas10/100Base Tx Ethernet 10/100/1000 Tx Ethernet
2.ºpuerto Ethernet 10100Base Tx Ethernet 10/100/1000 Tx Ethernet
Codecs VoIP G.711 A-law, μ-Law, G.722 (banda ancha), G.723, G.726, G.729, iLBC
Conexión USB 1x para la conexión de unaextensa de teclado COMfortel® D-XT20
Indicadores 12 LED de various colores, pantalla gráfical iluminada, blanco/negro, 240 x 128 pixeles, retroiluminación
Elementos deMANDOTeclado de marcado, 12 teclas de functions fijas, pad de control.6 teclas de función programables a izquierda y derecha+junto a la pantalla (3 niveles), autorrotulables, LED para la indicación de estado.4 teclas programables decontexto debajo de la pantalla.
MicrotelefonoAudio de banda ancha, micrófono electret,altavoces dinámicos, compatible con audiifonos
AuriculasInterfaz independiente para auriculas dinámicos,también con compatibiliad DHSG
Gancho conmutadorContacto de maniobra magnética
CarcasaPlástico, negro
COMfortel® D-100 COMfortel® D-200
Dimensiones (An x Al x F)238 mm x 125/160 mm x 145/195 mm
Peso 697 g
Temperatura Serviciode 0 a 40 °C, almacenimiento: de - 30 a + 70 °C, sin condensación
Seguidad CE

Datas技术和 para la connexion de auriculas

Consumo de potencia micrófono Max. 0,5 mA
Sensibilitad micrófono - 43 dB
Impedancia altavoz 100 ohmios
Sensibilitad altavoz a 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V
Límite de nivel sonoro 24 dBPa

Indicaciones relativas al medioambiente

Si el dispositivo se queda anticuado o finaliza su cometido,Debe tener en cuenta las normas espécificas para la eliminación del mesmo (no se debe desechar+junto con la basura domestica).

Auerswald COMfortel D100 - Indicaciones relativas al medioambiente - 1

Elimine el material de embalaje conforme a las normas de proteccion del medio ambiente.

Auerswald COMfortel D100 - Indicaciones relativas al medioambiente - 2

Consulte al organo de administracion municipal cuales son las posibilidades para desearchar el dispositivo de una forma adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Si lo desea, nosotros podemos

hacernos cargo de la eliminacion. En tal caso, envie el dispositivo a Auerswald GmbH & Co KG. Deberá correr con los gastos de envío pertinentes.

Declaración de conformidad

Este dispositivo cumple con los requisitos esencias sobre salute, seguridad y medioambiente de todas las directivas europeas pertinentes. Encontrará la declaración de conformidad en nuestra网页 web.

Condiciones de la garantía

  1. La Empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashofen 1, 38162 Cremlingen, Germany, como fabricante de este producto, ofrece una garantia de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
  2. Paraastedo consumerider,esto implica que:Le garantizamosque.nuestrosdispositivosestan en perfecto estado de functionamento en el momento de la entrega.Durante un plazo de 24 meaes a partir de esa fecha, en caso de defectos de fabricacion,le proportiareneros un serviceo de reparacion totalmente Gratis o le facilitaremos un aparato de sustitucion sincoste.A diferencia de las conditiones de la garantia legal obligatoria,usted no tendrare que demostrar que el problema o la averia ya existia en el momento de la entrega de la centralita.En caso de que sea preciselizar reparaciones o entegarle un dispositivo de sustitucion,utilizaremos componentes yetos o en perfecto estado.Los componentes que pudieran extraarse del dispositivoasaran a ser de notrea propidad, estando permittida su destruccion.
  3. Además de esta garantía, el cliente cuenta con todos los derechos legales derivados de la garantía contra defectos impuestos por ley, que descansan sobre el contracto de compraventa y cuyas responsables recaen sobre el proveedor. A diferencia de nuestra garantía de fabricante, la garantía legal contra defectos solamente cubre las conditiones del producto en el momento de la vente (entrega).
  4. Solamente podra efectuar reclamaciones al amparo de esta garantia si accompanies el dispositivo defectuoso de un documento que acredite con claridad la adquisión (factura o recibo de compra), que debe presentar corriendoasted con los correspondientes gastos ante Auerswald GmbH & Co. KG o, en caso de encontrarse fauna de Alemania, ante

nuestro importador general o distribuidor local. Le rogamos que, junto con el dispositivo y la documento acreditativa de la compra, incluya una descripción detallada del problema y nos Facilite asimismo un número de téléphone para poder plantearle las preguntas que pudiesen surgir. Para evaporar que el dispositivo sufro daños durante el transporte, le acontejamos que procure emplear un embalaje apropiado paraarlo (por exemple, el embalaje original bajo el centro de la caja protectora).

  1. Quedan excluidos de la garantia del fabricante los daños causados por manipulación inadequada, erros de manejo, usos indefinidos, factores externos, sobretensiones o impactos de rayos, alteraciones del producto o accesos complementarios incorporedados. Quedan asimismo excluidos de la garantía los componentes sometidos a desgaste (por exemple: pilas, fusibles, baterías, tarjetas de memoria) y los daños provocados por componentes sometidos a desgaste (por exemple, por pilas agotadas). Internacionalidad: Quedan excluidos de la garantía los daños ocurridos durante el transporte, los daños indirectos y los costes por interruptiones del service y tiempos de los traslados.

  2. La garantía se considerará extinguida si se efectuan reparaciones en talleres no autorizados.

Puesta en servicios

Auerswald COMfortel D100 - Puesta en servicios - 1

Nota:把这些 instrucciones describen la prima puesta en servicios sin aprovisionamento.

  1. Monte el soporte del dispositivo, vexe la figura A 1.
  2. Conecte el dispositivo, vexe la figura A 2.

Encienda el dispositivo.

El logotipo de laEmpresa aparece en pantalla durante 2-3关键时刻.

A continuación, se muestra un mensaje en pantalla indicando que se está】, buscando los ARCHivos de aprovisionamento. Simultáneamente aparece la ), del.), del).

  1. Anote la direccion IP.
  2. Pulse la tecla variable Cancel.

Nota: A continuación, realice los ajustes de lasuma眼看 a sujiente forma.

  • Navegue por la lista con las teclas de flecha ▲▼.
  • Introduzca las cifras y caracteres con el teclado de marcado.
  • Confirme su selección o entrada con la tecla OK

Ajustar el idioma y emplazimiento

  1. Pulse la tecla variable Country.
  2. Abra Phone language.
  3. Configure el idioma para el téléphone (en este caso: Espanol). El idioma del menu cambia.
  4. Abra la-option Emplazamiento.
  5. Configure el emplazimiento del téléphone.
  6. Abra la.option Idioma admin. configuración.
  7. Configure el idioma para el administrador de configuración.
  8. Pulse la tecla de aftas . Regresar al menu Configuracion inicial.

  9. Para seguir con la configuracion existen las siguientesalternativas:

  10. Pulse la tecla variable OK para realizar más ajustes en el téléphone. Ver Configurar la identidad en el téléphone.

  11. Pulse la tecla variable WebUI para activar Acceso > Administración web (https). Ahora peut realizar cómodamente más ajustes en el administrador de configuración. Véase Abrir administrador de configuración.

Configurar la identidad en el téléphone

1. Abra Menu > Ajustes > Identidades.

Accederá así a una lista con 6 identidades no configuradas, identificadas mediante ---.

  1. Abra una identidad no configurada.
  2. A continuación, introduzca los datos indicados, en función del modo de funciona bajo.

Auerswald COMfortel D100 - Abra Menu > Ajustes > Identidades. - 1

Nota: Para introducir números, mantenga las teclas de nombres más tiempo pulsadas.

Centralita Proveedor VoIP
Nombre de usuario SIPNúmero interno configurado para el téléphone Ejemplo: 557Nombre de usuario configurado para la cuenta Ejemplo:Numero@Proveedor.es
Contrasenia Lacontrasenia correspondiente Lacontrasenia correspondiente
Registrar SIPLa direccion IP de la centralita Ejemplo: 192.168.196.37La URL delproveedor VoIP Ejemplo: Proveedor.es
  1. En Nombre en pantalla, introduzca el nombre que debenETHERse en la pantalla del dispositivo.
  2. Marque la casilla de Activar identidad.

Con ello se da por finalizada la configuración inicial. El resto de ajustes son.optionales.

Abrir administrador de configuración

  1. En la linea de direccion del navigador, introduzca la direccion IP del téléphone.
  2. Introduzca el nombre de usuario y la contrasea, en旮los casos admin en la configuracion de fabrica.
  3. Hagablickin Iniciar sesión.

Auerswald COMfortel D100 - Abrir administrador de configuración - 1

Atencion: Las contraseñas de la configuracion de fabrica constituyen un riesgo para la seguridad.

  • Cambie de inmediato la contraseña en Usario.

Auerswald COMfortel D100 - Abrir administrador de configuración - 2

Nota: encontrará información adicional, por exemple, para configurar una identidad, enAyuda online.

Eλληνικα

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Auerswald

Modelo : COMfortel D100

Categoría : Teléfono