COMfortel D110 - Teléfono Auerswald - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato COMfortel D110 Auerswald en formato PDF.
| Tipo de producto | Teléfono VoIP |
| Marca | Auerswald |
| Modelo | COMfortel D110 |
| Dimensiones (L × A × P) | 238 × 125-160 × 145-195 mm |
| Peso | 697 g |
| Alimentación | PoE IEEE 802.3af (Clase 1), 1,5 a 3,8 W |
| Pantalla | Gráfico iluminado, blanco/negro, 240 × 128 píxeles |
| Teclado | 12 teclas fijas, cruz direccional, 6 teclas programables (3 niveles), 4 teclas contextuales |
| Códecs VoIP | G.711, G.722 (banda ancha), G.726, G.729, iLBC |
| Conectividad de red | 1 puerto Ethernet 10/100 Base-Tx |
| Puerto USB | 1 puerto USB para módulo de extensión de teclas (COMfortel D-XT20) |
| Auriculares | Interfaz separada para auricular dinámico, compatible con DHSG |
| Altavoz | Banda ancha, auricular dinámico |
| Temperatura de funcionamiento | 0 a 40 °C |
| Temperatura de almacenamiento | -30 a 70 °C |
| Carcasa | Plástico, negro |
| Garantía del fabricante | 24 meses |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco |
| Seguridad | No abrir el dispositivo, usar exclusivamente accesorios originales |
| Reparabilidad | Reparación solo por el fabricante |
| Compatibilidad auditiva | Auricular compatible con audífono |
Preguntas frecuentes - COMfortel D110 Auerswald
Preguntas de los usuarios sobre COMfortel D110 Auerswald
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COMfortel D110 - Auerswald y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COMfortel D110 de la marca Auerswald.
MANUAL DE USUARIO COMfortel D110 Auerswald
Información importante
Uso previsto
Teléfono VoIP para conexión a Ethernet. El teléfono tiene cable y está previsto para funcionar en espacios cerrados y secos.
Indicaciones de seguridad
Observe las siguientes indicaciones para que el dispositivo funcione con seguridad y sin fallos. Utilizar este dispositivo de manera inadecuada o con fines distintos de los previstos podría conllevar limitaciones en su funcionamiento, dejar el dispositivo inservible o, en el peor de los casos, comportar riesgos para la seguridad de las personas. Dado el caso, en los respectivos capítulos encontrará indicaciones de advertencia sobre cómo actuar.
Debe leer las instrucciones correspondientes al dispositivo y conservarlas.
Conexión segura
Conecte el dispositivo tal y como se describe en este manual. Observe los datos técnicos que figuran en la placa de características y en este manual. Los cables de conexión del dispositivo deben conectarse únicamente a las cajas de conexión instaladas específicamente para ellos. Debe encargar a un electricista el tendido de todos los cables en el interior del edificio. Utilice exclusivamente cables de red apantallados. Los cables de red UTP no son adecuados.
Utilice exclusivamente repuestos y accesorios originales. El uso de auriculares, altavoces externos o microteléfonos inadecuados puede provocar daños auditivos o dificultar la comunicación. Consulte los datos técnicos antes de conectar unos auriculares.
Condiciones de la ubicación
El teléfono solamente puede ponerse en funcionamiento en espacios cerrados y secos.
No cubra el dispositivo.
Limitación de uso
No ponga en funcionamiento un dispositivo averiado o dañado.
No toque el dispositivo durante una tormenta eléctrica.
No utilice el dispositivo para trabajar con sistemas de soporte vital o aplicaciones relacionadas con instalaciones nucleares. Antes de utilizar el dispositivo para finalidades de esa naturaleza debe contar con una autorización o aprobación previa por escrito del fabricante que se ajuste a las características concretas del caso.
Conocimientos necesarios para la configuración
La configuración incompleta o errónea del sistema puede poner en riesgo a las personas, p. ej. por no haber podido realizar llamadas de emergencia.
La configuración del producto se efectúa a través del teléfono o de un servidor web integrado cuyas páginas se abren mediante un navegador web. La ayuda correspondiente está disponible en inglés, en alemán y en francés.
Si no dominia estos idiomas ni la terminología técnica lo suficiente, solicite ayuda a un profesional con los debidos conocimientos técnicos e idiomáticos.
Reparaciones
No abra el dispositivo. El dispositivo solo puede abrirlo y repararlo el fabricante.
Limpieza

Atención: La penetración de líquidos al interior de la carcasa puede provocar daños en el dispositivo o dejarlo inservible.
- El dispositivo solamente debe limpiarse con un paño seco.
Datos técnicos
| COMfortel® D-110 COMfortel | ® D-210 | |
| Tensión de servicio A | Alimentación a través del puerto Ethernet mediante PoE según IEEE 802.3af (si la red no es compatible con PoE, con COMfortel® PoE-100 o COMfortel® PoE-1000 disponible como accesorio) | |
| Clase PoE Clase 1 (identificación en la placa de características) | Clase 2 (identificación en la placa de características) | |
| Potencia absorbida | mín. 1,5 W, máx. 3,8 W | mín. 1,2 W, máx. 6,5 W |
| Conexión del sistema | 10/100Base Tx Ethernet 10/100/1000 Tx Ethernet | |
| 2.o puerto Ethernet 10/100Base Tx Ethernet 10/100/1000 Tx Ethernet | ||
| Codecs VoIP G.711 A-law, μ-Law, G.722 (banda ancha), G.726, G.729, iLBC | ||
| Conexión USB 1x para la conexión de | una extensión de teclado COMfortel® D-XT20, COMfortel® D-XT20i | |
| Indicadores 12 LED de varios colores, pantalla gráfica iluminada, blanco/negro, 240 × 128 píxeles, retroiluminación | ||
| Elementos de mando | Teclado de marcado, 12 teclas de funciones fijas, pad de control.6 teclas de función programables a izquierda y derecha junto a la pantalla (3 niveles), autorrotulables, LED para la indicación de estado.4 teclas programables de contexto debajo de la pantalla. | |
| Microteléfono Audio de banda ancha, micrófono electret, altavoces dinámicos, compatible con audífonos | ||
| Auriculares Interfaz independiente para auriculares dinámicos, también con compatibilidad DHSG | ||
| Gancho conmutador | Contacto de maniobra magnético | |
| Carcasa Plástico, negro | ||
| Dimensiones(An x Al x F) | 238 mm × 125/160 mm × 145/195 mm | |
| Peso 697 g | ||
| Temperatura Servicio: de 0 a 40 °C, almacenamiento: de - 30 a + 70 °C, sin condensación | ||
| Seguridad CE | ||
Datos técnicos para la conexión de auriculares
| Consumo de potencia micrófono Máx. 0,5 mA | |
| Sensibilidad micrófono - 43 dB | |
| Impedancia altavoz 100 ohmios | |
| Sensibilidad altavoz a 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V | |
| Límite de nivel sonoro 24 dBPa | |
Indicaciones relativas al medioambiente
Si el dispositivo se queda anticuado o finaliza su cometido, debe tener en cuenta las normas específicas para la eliminación del mismo (no se debe desechar junto con la basura doméstica).

Elimine el material de embalaje conforme a las normas de protección del medio ambiente.

Consulte al órgano de administración municipal cuáles son las posibilidades para desechar el dispositivo de una forma adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Si lo desea, nosotros podemos
hacernos cargo de la eliminación. En tal caso, envíe el dispositivo a Auerswald GmbH & Co KG. Deberá correr con los gastos de envío pertinentes.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con los requisitos esenciales sobre salud, seguridad y medioambiente de todas las directivas europeas pertinentes. Encontrará la declaración de conformidad en nuestra página web.
Condiciones de la garantía
- La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
- Para usted, como consumidor, esto implica que: Le garantizamos que nuestros dispositivos están en perfecto estado de funcionamiento en el momento de la entrega. Durante un plazo de 24 meses a partir de esa fecha, en caso de defectos de fabricación, le proporcionaremos un servicio de reparación totalmente gratuito o le facilitaremos un aparato de sustitución sin coste. A diferencia de las condiciones de la garantía legal obligatoria, usted no tendrá que demostrar que el problema o la avería ya existía en el momento de la entrega de la centralita. En caso de que sea preciso realizar reparaciones o entregarle un dispositivo de sustitución, utilizaremos componentes nuevos o en perfecto estado. Los componentes que pudieran extraerse del dispositivo pasarán a ser de nuestra propiedad, estando permitida su destrucción.
- Además de esta garantía, el cliente cuenta con todos los derechos legales derivados de la garantía contra defectos impuesta por ley, que descansan sobre el contrato de compraventa y cuyas responsabilidades recaen sobre el proveedor. A diferencia de nuestra garantía de fabricante, la garantía legal contra defectos solamente cubre las condiciones del producto en el momento de la venta (entrega).
- Solamente podrá efectuar reclamaciones al amparo de esta garantía si acompaña el dispositivo defectuoso de un documento que acredite con claridad la adquisición (factura o recibo de compra), que debe presentar corriendo usted con los correspondientes gastos ante Auerswald GmbH & Co. KG o, en caso de encontrarse fuera de Alemania, ante nuestro importador general o distribuidor local. Le rogamos que, junto con el dispositivo y la documentación acreditativa de la compra, incluya una descripción detallada del problema y nos facilite asimismo un número de
teléfono para poder plantearle las preguntas que pudiesen surgir. Para evitar que el dispositivo sufra daños durante el transporte, le aconsejamos que procure emplear un embalaje apropiado para ello (por ejemplo, el embalaje original dentro de una caja protectora).
-
Quedan excluidos de la garantía del fabricante los daños causados por manipulación inadecuada, errores de manejo, usos indebidos, factores externos, sobretensiones o impactos de rayos, alteraciones del producto o accesorios complementarios incorporados. Quedan asimismo excluidos de la garantía los componentes sometidos a desgaste (por ejemplo: pilas, fusibles, baterías, tarjetas de memoria) y los daños provocados por componentes sometidos a desgaste (por ejemplo, por pilas agotadas). También quedan excluidos de la garantía los daños ocurridos durante el transporte, los daños indirectos y los costes por interrupciones del servicio y tiempos de los traslados.
-
La garantía se considerará extinguida si se efectúan reparaciones en talleres no autorizados.
Puesta en servicio

Nota: Estas instrucciones describen la primera puesta en servicio sin aprovisionamiento.
- Monte el soporte del dispositivo, véase la figura A 1.
- Conecte el dispositivo, véase la figura A 2.
Encienda el dispositivo.
El logotipo de la empresa aparece en pantalla durante 1 minuto.
A continuación, se muestra un mensaje en pantalla indicando que se están buscando los archivos de aprovisionamiento. Simultáneamente aparece la dirección IP del teléfono.
- Anote la dirección IP.
- Pulse la tecla variable Cancel.
De este modo accede al menú First setup.

Nota: A continuación, realice los ajustes de la siguiente manera:
- Navegue por la lista con las teclas de flecha ▲▼.
- Introduzca las cifras y caracteres con el teclado de marcado.
- Confirme su selección o entrada con OK OK
Ajustar el idioma y emplazamiento
- Pulse la tecla variable Country.
- Abra Phone language.
- Configure el idioma para el teléfono (en este caso: Español).
El idioma del menú cambia.
- Abra la opción Emplazamiento.
- Configure el emplazamiento del teléfono.
- Abra la opción Idioma de la interfaz web.
- Configure el idioma para la interfaz web.
- Pulse Atrás .
Regresará al menú Configuración inicial.
-
Para seguir con la configuración existen las siguientes alternativas:
-
Pulse la tecla variable OK para realizar más ajustes en el teléfono. Ver Configurar la identidad en el teléfono.
- Pulse la tecla variable WebUI para activar Acceso > Administración web (https). Ahora puede realizar cómodamente más ajustes en la interfaz web. Véase Abrir interfaz web.
Se cierra el menú Configuración inicial.
Configurar la identidad en el teléfono
- Abra Menú > Ajustes > Identidades.
Accederá a una lista con identidades no configuradas.
- Abra una identidad no configurada.
- A continuación, introduzca los datos indicados, en función del modo de funcionamiento.

Nota: Para introducir números, mantenga las teclas de números más tiempo pulsadas.
| Centralita Proveedor VoIP | ||
| Nombre de usuario SIP | Número interno configurado para el teléfonoEjemplo: 557 | Nombre de usuario configurado para la cuentaEjemplo: Numero@Proveedor.es |
| Contraseña La correspondiente | La contraseña correspondiente | |
| Registrador SIP | La dirección IP de la centralitaEjemplo: 192.168.196.37 | La URL del proveedor VoIPEjemplo: Proveedor.es |
- En Nombre en pantalla, introduzca el nombre que debe mostrarse en la pantalla del dispositivo.
- Marque la casilla de Activar identidad.
Con ello se da por finalizada la configuración inicial. El resto de ajustes son opcionales.
Abrir interfaz web
- En la línea de dirección del navegador, introduzca la dirección IP del teléfono.
- Introduzca el nombre de usuario y la contraseña, en ambos casos admin en la configuración de fábrica.
- Haga clic en Iniciar sesión.

Atención: Las contraseña de la configuración de fábrica constituyen un riesgo para la seguridad. Durante el proceso de inicio de sesión se le solicitará una nueva contraseña segura.

Nota: encontrará información adicional, por ejemplo, para configurar una identidad, en Ayuda online.