MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Radio

LIFE E66476 (MD 44176) - Radio MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE E66476 (MD 44176) MEDION in formato PDF.

📄 178 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - page 120
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL

Domande degli utenti su LIFE E66476 (MD 44176) MEDION

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE E66476 (MD 44176) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE E66476 (MD 44176) del marchio MEDION.

MANUALE UTENTE LIFE E66476 (MD 44176) MEDION

Istruzioni per l'uso

Handleiding

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Handleiding - 1

Indice dei contenuti

1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso 121

1.1. Spiegazione dei simboli 121

2. Utilizzo conforme

2.1. Limitazione d'uso

3. Informazioni sulla conformità .... 125

4. Indicazioni sulla sicurezza 125

4.1. Utilizzo sicuro 125
4.2. Luogo di posizionamento 126
4.3. Riparazione....127
4.4. Temperatura ambiente 127
4.5. Alimentazione elettrica
4.6. Lettore CD....129
4.7. Batterie....130

5. Contenuto della confezione 131

6. Panoramica del dispositivo.... 132

6.1. Parte superiore.... 132
6.2. Lato anteriore 133
6.3. Lato posteriore....134

7. Operazioni preliminari

7.1. Preparazione del vano CD 134
7.2. Funzionamento a batterie - Inserire le batterie nel dispositivo principale .... 135
7.3. Utilizzo con alimentazione elettrica – Collegamento del cavo di alimentazione....135

8. Collegamento di cuffie/auricolari 136

9. Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno .... 136

10. Accensione / Standby 137

11. Volume 137

12. Radio.... 137

12.1. Impostazione di una stazione radio 137
12.2. Memorizzazione e richiamo di una stazione radio 137

13. Riproduzione di CD e supporti di memorizzazione USB .... 138

13.1. Note sui supporti.... 138
13.2. Inserimento di un CD.... 139
13.3. Inserimento di una chiavetta USB.... 139
13.4. Avvio/arresto della riproduzione.... 139
13.5. Selezione della traccia, scorrimento veloce avanti/indietro ..... 139
13.6. Selezione di una cartella.... 140
13.7. Programmazione di una sequenza di riproduzione ....140
13.8. Funzioni di ripetizione/riproduzione casuale 141

  1. Modalità cassette.... 141
    14.1. Inserire la cassetta.... 141
    14.2. Riproduzione della cassetta, arresto e pausa della riproduzione ... 141
    14.3. Scorrimento veloce avanti/indietro 142
  2. Pulizia 142
  3. Come conservare il dispositivo quando non viene utilizzato .... 142
  4. In caso di problemi 142
  5. Smaltimento.... 143
  6. Dati tecnici 144
  7. Informazioni relative al servizio di assistenza.... 145
  8. Note legali 146
  9. Informativa sulla protezione dei dati personali .... 147

1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso - 1

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento.

Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza e queste istruzioni nella loro interezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso.

Tenere le istruzioni per l'uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione dello stesso, devono essere consegnate al nuovo proprietario.

1.1. Spiegazione dei simboli

Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza, è necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descritte.

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Spiegazione dei simboli - 1

PERICOLO!

Pericolo immediato di morte!

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - PERICOLO! - 1

AVVERTENZA!

Possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irreversibili!

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - AVVERTENZA! - 1

ATTENZIONE!

Possibili lesioni di media o lieve entità!

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - ATTENZIONE! - 1

Ulteriori informazioni sull'uso del dispositivo!

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - ATTENZIONE! - 2

Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso!

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - ATTENZIONE! - 3

AVVERTENZA!

Pericolo di scosse elettriche!

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - AVVERTENZA! - 1

AVVERTENZA!

Pericolo causato da materiali a rischio di esplosione!

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - AVVERTENZA! - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di ustione chimica!

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - AVVERTENZA! - 1

AVVERTENZA!

Pericolo dovuto al volume elevato!

Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifica-re durante l'utilizzo

▶ Istruzioni operative da seguire

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - AVVERTENZA! - 1

Indicazioni di sicurezza da seguire

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - AVVERTENZA! - 2

Simbolo della corrente continua

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - AVVERTENZA! - 3

Simbolo della corrente alternata

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - AVVERTENZA! - 4

Classe di protezione II

I dispositivi elettrici della classe di protezione Il possiedono un isolamento permanente doppio e/o rinforzato e non hanno possibilità di connessione per un conduttore di terra. L'involucro di un dispositivo elettrico rivestito di materiale isolante della classe di protezione Il può fungere parzialmente o interamente da isolamento supplementare o rinforzato.

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Classe di protezione II - 1

I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo "Informazioni sulla conformità").

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Classe di protezione II - 2

Sicurezza verificata

I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti.

2. Utilizzo conforme

Questo è un dispositivo dell'elettronica di consumo. Il dispositivo serve per la riproduzione di supporti audio (CD, supporti dati MP3, dispositivi USB, cassette) nonché per la ricezione radio.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale.

La gamma di ricezione indicata riflette le possibilità tecniche del dispositivo. Le informazioni ricevute al di fuori di tale gamma non possono essere utilizzate o diffuse. Devono essere rispettate le leggi nazionali vigenti in materia.

L'utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia:

  • Non modificare il dispositivo senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi.
  • Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
  • Attenersi a tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l'uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni alle persone o alle cose.
  • Non utilizzare il dispositivo in condizioni ambientali estreme. Occorre evitare:

– elevata umidità dell'aria o pioggia,
- temperature estremamente alte o basse,
- raggi diretti del sole,
- fiamme libere.

2.1. Limitazione d'uso

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Limitazione d'uso - 1

AVVERTENZA! Pericolo di lesioni!

Pericolo di lesioni per persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio, persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio, bambini grandi).

■ Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.
Il presente dispositivo può essere utilizzato a partire da un'età di 8 anni e anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l'utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.

■ I bambini non devono giocare con il dispositivo.

■ La pulizia e la manutenzione spettanti all'utilizzatore non devono essere eseguite da bambini.

■ Tenere il dispositivo e il cavo di alimentazione elettrica fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.

■ Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.

■ Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. Il materiale d'imballaggio non è un giocattolo!

3. Informazioni sulla conformità

MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni vigenti in materia:

• Direttiva RED 2014/53/UE
- Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE.

La dichiarazione di conformità completa è disponibile all'indirizzo www.medion.com/conformity.

4. Indicazioni sulla sicurezza

4.1. Utilizzo sicuro

■ Prima di utilizzare il dispositivo controllare che non presenti danni. Non utilizzare il dispositivo o il cavo di alimentazione se presentano danni.
■ Non permettere ai bambini incustoditi di utilizzare i dispositivi elettrici.

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Utilizzo sicuro - 1

PERICOLO!

Pericolo di soffocamento!

Le pellicole utilizzate per l'imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con conseguente rischio di soffocamento!

■ Tenere il materiale dell'imballaggio, ad esempio le pellicole o i sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini.
■ Non permettere ai bambini di giocare con il materia-le d'imballaggio.

4.2. Luogo di posizionamento

  • Posizionare il dispositivo soltanto su una superficie piana e stabile.
  • Proteggere il dispositivo da scosse e vibrazioni.
    Il dispositivo non è concepito per l'utilizzo in locali con elevata umidità (per esempio bagni). Assicurarsi che:
  • le fessure di ventilazione non siano coperte, in modo tale da garantire sempre un'aerazione sufficiente;
    l'aerazione non deve essere ostacolata coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende ecc.;
  • lateralmente e sopra il dispositivo sia mantenuta una distanza di almeno 10 cm se il dispositivo viene posizionato sopra uno scaffale o simili;
  • il dispositivo venga utilizzato soltanto in condizioni di clima temperato;
  • il dispositivo non sia esposto a fonti di calore dirette (come ad esempio termosifoni e raggi solari);
  • sopra il dispositivo o nelle sue vicinanze non vi siano fiamme libere (ad es. candele accese);
  • venga evitato il contatto con umidità, gocce o spruzzi d'acqua. Pertanto sul dispositivo o nelle sue vicinanze non devo-no essere appoggiati oggetti riempiti con liquidi, come ad es. vasi;
  • il dispositivo non si trovi nelle immediate vicinanze di campi magnetici (ad es. televisori o altri diffusori acustici).

4.3. Riparazione

• Rivolgersi al Servizio clienti se:

– il cavo di alimentazione è bruciato o danneggiato
- è penetrato del liquido nel dispositivo
- il dispositivo non funziona correttamente
– il dispositivo è caduto o l'involucro è danneggiato.

■ Affidare la riparazione del dispositivo esclusivamente a personale specializzato.

4.4. Temperatura ambiente

- Il dispositivo deve essere utilizzato e conservato nel rispetto della temperatura ambiente e dell'umidità relativa indicate nei dati tecnici.

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Temperatura ambiente - 1

PERICOLO!

Pericolo di scossa elettrica!

In caso di forte escursione termica o di notevoli variazioni dell'umidità dell'aria, la formazione di condensa all'interno del dispositivo può causare un cortocircuito.

■ Dopo avere trasportato il dispositivo, prima di metterlo in funzione attendere che abbia raggiunto la temperatura ambiente.

4.5. Alimentazione elettrica

- Utilizzare il dispositivo della classe di protezione Il solo collegandolo a una presa da 230 V\~, 50 Hz con messa a terra che sia vicina e facilmente accessibile, oppure inserire 6 batterie da 1,5 V, dimensioni UM-1 D R20, nel vano batterie.

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Alimentazione elettrica - 1

PERICOLO!

Pericolo di scossa elettrica!

Alcuni componenti del dispositivo sono in tensione anche quando il dispositivo è spento.

■ Per interrompere l'alimentazione elettrica del dispositivo o per metterlo totalmente fuori tensione, staccare la spina dalla presa elettrica e rimuovere le batterie dal dispositivo.

■ Assicurarsi che non vi sia il rischio di inciampare nel cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione non deve essere incastrato, schiacciato o appoggiato su superfici calde.

■ Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa elettrica.

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Pericolo di scossa elettrica! - 1

PERICOLO!

Pericolo di scossa elettrica!

All'interno del dispositivo sono presenti componenti sotto tensione. Un cortocircuito accidentale delle parti sotto tensione può causare scosse elettriche o un incendio.

■ Non aprire mai l'involucro del dispositivo e non introdurre oggetti attraverso le relative fessure e aperture!

■ Non appoggiare alcun oggetto sul cavo, in quanto questo potrebbe danneggiarsi.

■ Per evitare malfunzionamenti o la perdita di dati, mantenere almeno un metro di distanza da fonti di disturbo ad alta frequenza e magnetiche (televisore, diffusori acustici, telefono cellulare ecc.).

In casi di emergenza, ad esempio in presenza di fumo o rumori insoliti, rimuovere il cavo di alimentazione e/o le batterie dal dispositivo.
In casi di emergenza, la spina deve essere rapidamente raggiungibile. È dunque necessario assicurarsi che la presa elettrica sia sempre facilmente raggiungibile.
Il dispositivo consuma una piccola quantità di corrente anch quando è spento. Per spegnere completamente il dispositivo, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere le batterie dal vano batterie.
■ Per estrarre la spina dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina, mai il cavo.
■ Non estrarre mai la spina con le mani bagnate. Pericolo di scossa elettrica!
Se non si utilizza il dispositivo per un periodo prolungato (ad es. quando si è in vacanza) o in caso di temporale con pericolo di fulmini, la spina deve essere scollegata dalla presa elettrica.

4.6. Lettore CD

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Lettore CD - 1

text_image LASER KLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CATEGORIE 1

Il lettore CD è un prodotto laser della classe 1. Il dispositivo è dotato di un sistema di sicurezza che impedisce la fuoriuscita di raggi laser pericolosi durante il normale utilizzo. Per evitare danni alla vista, non manomettere né danneggiare mai il sistema di sicurezza del dispositivo.

4.7. Batterie

Il dispositivo funziona anche a batterie. Osservare le indicazioni seguenti:

  • Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Non ingerire le batterie. Pericolo di ustione chimica. Le batterie non sono un giocattolo!
  • Evitare il contatto con l'acido delle batterie. In caso di contatto con la pelle, gli occhi o le mucose, sciacquare i punti interessati con abbondante acqua pulita e contattare immediata-mente un medico.

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Batterie - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di ustione chimica!

Se ingerite, nel giro di 2 ore le batterie possono provocare gravi ustioni chimiche interne che possono risulta-re letali.

Se si pensa che le batterie possano essere state inge- rite o trovarsi in una qualsiasi parte del corpo, rivol- gersi immediatamente a un medico.

■ Non utilizzare il dispositivo se il vano batterie non si chiude in modo sicuro e tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.

■ Prima di introdurre le batterie nel relativo vano, verificare che i contatti nel dispositivo e sulle batterie siano puliti e, se necessario, pulirli.

■ Utilizzare sempre solo batterie nuove dello stesso tipo. Non utilizzare mai insieme batterie vecchie e nuove.

- Nel collocare le batterie nel relativo vano fare attenzione alla corretta polarità (+/−).

In caso di sostituzione impropria delle batterie, sussiste il pericolo di esplosione! Sostituire le batterie soltanto con altre dello stesso tipo o equivalenti.

■ Non cercare mai di ricaricare le batterie. Potrebbero esplodere!

■ Non esporre mai le batterie a un calore eccessivo (ad esempio raggi diretti del sole, fuoco o simili).
■ Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto. Fonti di calore diretto possono danneggiare le batterie. Non esporre il dispositivo a fonti di calore eccessive.

■ Non cortocircuitare le batterie.
■ Non gettare le batterie nel fuoco.

In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, rimuoverle immediatamente dal dispositivo. Pulire i contatti prima di inserire nuove batterie. Pericolo di ustioni chimiche causate dall'acido delle batterie!
■ Estrarre dal dispositivo anche le batterie scariche. Le batterie scariche tendono a perdere liquido.

■ Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per lungo tempo, estrarre le batterie.

5. Contenuto della confezione

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Contenuto della confezione - 1

PERICOLO!

Pericolo di soffocamento!

Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'imballaggio.

■ Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori dalla porta-ta dei bambini.

Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d'imballaggio.
Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.

La confezione acquistata include:

  • Lettore cassette/CD/MP3
    • Cavo di alimentazione
  • Documentazione

6. Panoramica del dispositivo

6.1. Parte superiore

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Parte superiore - 1

text_image USB MP3 00 PUERT STOP/EJ P-FUO RNU PLAY 1 4 5 6 7 8

1) USB – Presa di collegamento per supporto di memorizzazione USB
2) II – Pausa riproduzione cassetta
3) ■ ▲ – Arresto riproduzione cassetta/espulsione cassetta
4) ◀ – Scorrimento rapido in avanti (cassetta)
5) ▶▶ – Scorrimento rapido indietro (cassetta)
6) ◀ – Avvio riproduzione cassetta
7) - Coperchio del vano CD con incavo di apertura
8) Maniglia per il trasporto

6.2. Lato anteriore

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Lato anteriore - 1

text_image 18 19 20 21 22 17 16 15 12 TUNC-STOP TUNC+ SCAN VOLT+ VOLT- 9 10 11 12 MEDION PORTABLE CD RADIO/CASSETTE PLAYER 14 13

9) VOL+ – Aumento del volume
10) / FUNC.- Accensione del dispositivo / passaggio alla modalità standby / selezione della modalità
11) VOL- – Riduzione del volume
12) Diffusori acustici
13) Posizione della targhetta (nella parte inferiore)
14) Vano cassette
15) 10/FOLD./MEM.- – Richiamo di stazioni radio memorizzate / selezione della cartella (modalità USB)
16) PROG./RAN./REP. – Funzione di programmazione / memorizzazione delle stazioni / selezione della modalità di riproduzione
17) 10/FOLD./MEM.- – Richiamo di stazioni radio memorizzate / selezione della cartella (modalità USB)
18) ■ – Arresto della riproduzione (modalità CD/USB)
19) « / TUNE- – Traccia precedente, scorrimento rapido indietro; cartella precedente / impostazione della stazione radio
20) Display
21) ▶/ TUNE- – Traccia successiva, scorrimento rapido in avanti; cartella successiva / impostazione della stazione radio
22) ▶ II / SCAN – Avvio/arresto della riproduzione / memorizzazione automatica della stazione radio

6.3. Lato posteriore

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Lato posteriore - 1

text_image 23 24 25 27 26 AUX IN PHONES

23) Antenna FM
24) PHONES – Presa di collegamento per cuffie/auricolari
25) AUX IN – Presa di collegamento per dispositivo audio esterno
26) Vano batterie (sul lato inferiore del dispositivo)
27) AC \~ - Presa per il cavo di alimentazione (sul lato posteriore del dispositivo)

7. Operazioni preliminari

7.1. Preparazione del vano CD

Inserire un dito nell'incavo bombato per l'apertura del vano CD ▲ e aprirlo sollevando il coperchio.
▶ Estrarre il cartone dal vano CD.
▶ Chiudere il vano CD premendo delicatamente verso il basso il coperchio del vano.

7.2. Funzionamento a batterie - Inserire le batterie nel dispositivo principale

Il vano batterie si trova sul lato inferiore del dispositivo.
▶ Sbloccare ambedue gli arresti e rimuovere il coperchio del vano batterie.
Inserire sei batterie da 1,5 V, dimensioni UM-1 D R20 (non incluse) in modo tale che il polo negativo sia a contatto con le molle. Rispettare lo schema riportato sul vano batterie.
Riposizionare il coperchio del vano batterie. Gli arresti devono essere bloccati correttamente.
Il dispositivo è ora pronto all'uso.

Quando la presa AC\~ non è collegata al cavo di alimentazione, il dispositivo funziona a batterie.

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Funzionamento a batterie - Inserire le batterie nel dispositivo principale - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di esplosione!

Pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta delle batterie.

■ Sostituirle soltanto con batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente.

7.3. Utilizzo con alimentazione elettrica – Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa AC\~ sul lato posteriore del dispositivo.
▶ Inserire la spina del cavo in una presa facilmente accessibile da 230 V \~ 50 Hz. Anche se sono presenti le batterie, l'alimentazione viene fornita dalla rete elettrica.

8. Collegamento di cuffi e/auricolari

Sul lato posteriore del dispositivo si trova una presa di collegamento per cuffie/auricolari da 3,5 mm, PHONES.

▶ Inserire le cuffie/gli auricolari con uno spinotto da 3,5 mm nell'apposita presa. Quando le cuffie/gli auricolari sono collegati, gli altoparlanti vengono disattivati. Il volume delle cuffie/degli auricolari può essere modificato tramite la manopola di regolazione del volume.

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Collegamento di cuffi e/auricolari - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di danni all'udito!

Per prevenire possibili danni o la perdita dell'udito, evitare l'ascolto ad alto volume per lunghi periodi di tempo.

■ Regolare il volume al livello più basso prima di riprodurre l'audio.
■ Avviare la riproduzione e aumentare il volume a un livello adeguato.

9. Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno

Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione esterno (per es. lettore CD o lettore MP3) si può utilizzare la presa AUX IN.

▶ Selezionare la modalità standby del lettore cassette/CD/MP3.
▶ Spegnere il dispositivo esterno.
▶ Infilare un'estremità di un cavo con spinotto da 3,5 mm (non compreso nella fornitura) nella presa AUX IN sul retro del lettore cassette/CD/MP3.
L'altra estremità del cavo deve essere collegata all'uscita per cuffie/auricolari o alla presa "Audio-Out" del dispositivo di riproduzione esterno.
▶ Accendere il dispositivo esterno.
Premere una o più volte il tasto/ FUNC. sul dispositivo fino a quando l'indicazione AUX non viene visualizzata sul display.

Ora il segnale audio del dispositivo esterno può essere riprodotto.

10. Accensione / Standby

Premere il tasto ⏻ / FUNC. per accendere il dispositivo.
Premere nuovamente il tasto ⏻ / FUNC. per selezionare la modalità desiderata (FM / TAPE / CD / USB / AUX).
Mantenere premuto il tasto ⏻ / FUNC. per riportare il dispositivo in modalità standby.

Se la riproduzione viene interrotta per 15 minuti, il dispositivo passa automaticamente in modalità standby.

11. Volume

▶ Regolare il volume con i tasti VOL+ e VOL-.

12. Radio

Se necessario, premere il tasto ⏻ / FUNC. una o più volte per passare alla modalità radio. L'indicazione FM viene visualizzata in basso a destra sul display e il simbolo STEREO in alto a sinistra (solo con ricezione stereo).

12.1. Impostazione di una stazione radio

Sul lato posteriore del dispositivo si trova un'antenna telescopica. Staccare con cautela la punta dell'antenna dal fermo sul lato destro del dispositivo. Estrarre l'antenna completamente e ruotarla e/o inclinarla per ottenere una ricezione ottimale.
Premere brevemente il tasto « / TUNE- o » / TUNE+ per sintonizzare la radio su una frequenza precisa. L'impostazione avviene in intervalli di 0,05 MHz. Tenere premuto uno dei tasti per ricercare in automatico la stazione successiva.

12.2. Memorizzazione e richiamo di una stazione radio

12.2.1. Memorizzazione automatica delle stazioni radio

Premere il tasto ▶ II / SCAN per avviare la ricerca delle stazioni radio. Ora tutte le stazioni ricevute vengono memorizzate automaticamente nell'ordine in cui vengono trovate. Ciò può avvenire solo a radio accesa.
▶ Premere il tasto ▶ II / SCAN per interrompere la memorizzazione automatica delle stazioni radio.
Una volta terminata la ricerca delle stazioni radio, la riproduzione inizia con la stazione memorizzata sulla prima posizione di memoria (P01). Selezionare le stazioni radio memorizzate con i tasti 10/FOLD./MEM.- e 10/FOLD./MEM.+.

12.2.2. Memorizzazione manuale delle stazioni radio

Sintonizzare la radio sulla stazione da memorizzare.
Premere il tasto PROG./RAN./REP.. Sul display lampeggia l'indicazione per la posizione di memoria (ad es. P01, P02 ecc.).
Mentre l'indicazione lampeggia, selezionare con i tasti 10/FOLD./MEM.- e 10/FOLD./MEM.+ la posizione di memoria desiderata per la stazione radio.
Premere nuovamente il tasto PROG./RAN./REP. per memorizzare la stazione; vengono visualizzate nuovamente la frequenza sintonizzata e la posizione di memoria.

12.2.3. Richiamo di una stazione radio

Premere una o più volte il tasto 10/FOLD./MEM.- o 10/FOLD./MEM.+ e selezionare la posizione di memoria desiderata. Sul display compare l'indicazione della posizione di memoria (ad es. P01).

13. Riproduzione di CD e supporti di memorizzazione USB

▶ Premere il tasto 📍 / FUNC. una o più volte fino a che sul display non compare
- CD o
- USB, a seconda della modalità desiderata.

13.1. Note sui supporti

Tenere conto di quanto segue:

  • a causa dei numerosi sistemi e formati di file diversi, il funzionamento dei supporti di memorizzazione collegati non può essere garantito.
  • A seconda della dimensione dei supporti dati può essere necessario un tempo più lungo per il riconoscimento del sistema.
  • I sistemi di file supportati sono FAT16 e FAT32; il formato di file supportato è MP3.
  • A seconda del supporto inserito, diverse funzioni non sono supportate. Nel caso di un CD audio, per esempio, non possono essere selezionate cartelle e informazioni sulla traccia.
    • Non sono supportati dischi fissi esterni.

13.2. Inserimento di un CD

Assicurarsi che al di sopra del dispositivo vi sia uno spazio di circa 15 cm, in modo tale che il coperchio del vano CD possa essere aperto liberamente.

Inserire un dito nell'incavo bombato per l'apertura del vano CD ▲ e aprirlo sollevando il coperchio.
Il coperchio del vano CD si apre verso l'alto. Sul display viene visualizzata l'indicazione OP.
Inserire un CD sul perno al centro del vano CD, con il lato scritto rivolto verso l'al-to.
Premere leggermente sul CD affinché questo si incastri sul perno.
▶ Chiudere il vano CD premendo delicatamente verso il basso il coperchio del vano. Il CD inizia a girare e sul display viene visualizzato ----.

Se non si inserisce alcun CD o se viene inserito un disco non leggibile, sul display viene visualizzata l'indicazione NO.

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Inserimento di un CD - 1

Prima di aprire il vano CD, attendere che il CD abbia smesso di girare. Premere prima ■.

13.3. Inserimento di una chiavetta USB

▶ Inserire la chiavetta USB nella presa di collegamento USB.
Le tracce vengono lette e la riproduzione della prima traccia inizia immediata- mente.

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Inserimento di una chiavetta USB - 1

La presa USB non è indicata per caricare dispositivi USB.

13.4. Avvio/arresto della riproduzione

Per avviare la riproduzione delle tracce premere il tasto ▶ II. Per interrompere la riproduzione premere nuovamente lo stesso tasto. Un'ulteriore pressione del tasto consente di proseguire la riproduzione.

13.5. Selezione della traccia, scorrimento veloce avanti/indietro

Premere nuovamente il tasto ◀ per passare alla traccia precedente. Con il tasto ▶si passa direttamente alla traccia successiva.
▶ Tenere premuto il tasto ◀ per scorrere rapidamente all'indietro la traccia; pre- mere il tasto ▶l per scorrerla rapidamente in avanti.

13.6. Selezione di una cartella

Per godere di una panoramica migliore durante la riproduzione di file MP3, questi possono essere memorizzati in diverse cartelle.

▶ Arrestare la riproduzione con ■.
Per passare a una cartella diversa all'interno di un supporto dati MP3, tenere pre-muto il tasto 10/FOLD./MEM.- o 10/FOLD./MEM.+ per circa un secondo (viene visualizzato il numero della cartella attuale, ad es. F01, F02 ecc.). Tenendo ulteriormente premuto uno dei tasti, si possono scorrere rapidamente tutte le cartelle presenti.

Selezione tracce

Premendo brevemente il tasto 10/FOLD./MEM.- o 10/FOLD./MEM.+ è possibile spostarsi a gruppi di 10 tracce nella cartella selezionata (+/-10 tracce).
Avviare la riproduzione di una traccia all'interno della cartella selezionata con II.

13.7. Programmazione di una sequenza di riproduzione

Con la funzione di programmazione è possibile comporre il proprio programma musicale selezionando soltanto determinate tracce da riprodurre. La sequenza nella quale vengono riprodotti i capitoli può essere definita in modo personalizzato. Procedere come segue:

▶ Arrestare la riproduzione con ■.
Premere il tasto PROG./RAN./REP. Sul display lampeggia l'indicazione "PROG" e viene visualizzata la posizione di memoria P01.
A questo punto selezionare una traccia premendo ◀ oppure ▶.
Premere il tasto PROG./RAN./REP. e memorizzare altre tracce procedendo allo stesso modo.
Avviare la riproduzione della sequenza programmata con ▶ II.
La sequenza di riproduzione programmata può essere cancellata premendo due volte il tasto ■. La sequenza programmata viene cancellata anche quando si apre il coperchio del vano CD.

13.8. Funzioni di ripetizione/riproduzione casuale

Premere una o più volte il tasto PROG./RAN./REP. nella modalità di riproduzione per passare da una modalità di ripetizione all'altra. Vengono supportate diverse modalità:

- ripetizione di tracce singole (sul display lampeggia ⊆),

- ripetizione della cartella attuale (sul display viene visualizzata costantemente l'indicazione CFOLD),

- ripetizione delle tracce di tutte le cartelle (sul display viene visualizzato costantemente ⬆,⊃

- riproduzione casuale delle tracce di tutte le cartelle (sul display viene visualizzata l'indicazione RDM),

- riproduzione delle tracce in tutte le cartelle per 10 secondi (sul display viene visualizzata l'indicazione INTRO).

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Funzioni di ripetizione/riproduzione casuale - 1

Se è stata programmata una sequenza di riproduzione (vedere il capito-lo precedente), la riproduzione casuale è disattivata.

14. Modalità cassette

Premere il tasto ⏻ / FUNC. una o più volte fino a che sul display non compare l'indicazione TAPE.

14.1. Inserire la cassetta

▶ Premere il tasto ▲ per aprire il vano cassette.

▶ Inserire la cassetta nelle guide del vano con il lato del nastro rivolto verso l'alto.

Il lato da riprodurre è rivolto in avanti.

Premere lo sportello del vano per chiuderlo.

14.2. Riproduzione della cassetta, arresto e pausa della riproduzione

▶ Premere il tasto ◀ per riprodurre la cassetta.
La riproduzione si arresta premendo il tasto ■▲.
La riproduzione può essere messa in pausa con il tasto II. Premere nuovamente il tasto per proseguire la riproduzione.

Terminato il nastro, la riproduzione si arresta automaticamente.

14.3. Scorrimento veloce avanti/indietro

Premere il tasto ◀◀ (avanti) o ▶▶ (indietro) per scorrere il nastro velocemente in avanti o indietro.
Premere il tasto ■ ▲ per interrompere lo scorrimento veloce. Premere il tasto anche quando viene raggiunto l'inizio o la fine del nastro.
Non avviare la riproduzione direttamente dallo scorrimento veloce. Per non danneggiare il nastro, prima arrestare lo scorrimento veloce.

15. Pulizia

Prima di pulire il dispositivo, staccare la spina di alimentazione dalla presa elettrica. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le diciture sul dispositivo.

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Pulizia - 1

La lente dell'unità laser non deve essere toccata o pulita.

16. Come conservare il dispositivo quando non viene utilizzato

Quando si prevede di non utilizzare il dispositivo per lungo tempo, riporlo in un luogo asciutto e fresco, assicurandosi che il dispositivo sia al riparo dalla polvere e da sbalzi di temperatura eccessivi.

Staccare la spina dalla presa elettrica ed estrarre le batterie dal dispositivo.

17. In caso di problemi

Problema Possibile causa Rimedio
Il dispositivo non si accende.Le batterie potrebbero essere scari-che.Il cavo di alimentazione non è collegato corretta-mente.
Il dispositivo si spegne durante il funzionamento.Le batterie potrebbero essere scari-che.
Problema Possibile causa Rimedio
Nessuna ricezione radio o cattiva ri-cezione radio.I segnali delle sta-zioni radio sono troppo deboli.▸ Regolare la frequenza delle stazio-ni radio.▸ Eventualmente cambiare la posi-zione della radio o l’orientamen-to dell’antenna per migliorare la ri-cezione.
Audio assente.Il volume imposta-to è troppo basso.▸ Impostare il volume al livello desi-derato.

18. Smaltimento

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Smaltimento - 1

IMBALLAGGIO

L'imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - IMBALLAGGIO - 1

DISPOSITIVO

I dispositivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del dispositivo occorre smaltirlo correttamente.

In questo modo i materiali contenuti nel dispositivo verranno riciclati e si ridurrà l'impatto ambientale.

Conferire il vecchio dispositivo presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici o un centro di riciclaggio. Prima dello smaltimento, togliere le batterie dal dispositivo e consegnarle a un centro di raccolta di batterie esauste.

Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale.

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - DISPOSITIVO - 1

BATTERIE

Le batterie usate non possono essere smaltite nei rifiuti domestici. Le batterie devono essere smaltite conformemente alle disposizioni di legge. A tale scopo, presso gli esercizi commerciali che vendono batterie e presso i punti di raccolta sono disponibili contenitori appositi per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale.

In relazione alla distribuzione di batterie o alla fornitura di dispositivi contenenti batterie, siamo obbligati a informare gli utilizzatori di quanto segue:

L'utilizzatore finale ha per legge l'obbligo di restituire le batterie usate. È possibile restituire gratuitamente al nostro magazzino di spedizione (indirizzo di spedizione) le batterie vecchie che gestiamo o abbiamo gestito come batterie nuove nella gamma.

19. Dati tecnici

Dispositivo
Potenza in uscita 2 x 2,2 Watt RMS
Classe di protezione Classe di protezione II
Potenza laser Laser di classe 1
Formati supportati CD-R, CD-RW, CD audio, CD MP3
Numero di posizioni di memoria per il programma di riproduzione20 tracce (CD), 99 (MP3)
Dimensione massima del supporto USB 32 GB
Alimentazione elettrica
Tensione / frequenza 100 - 240 V~ 60/50 Hz
Funzionamento 20 Watt circa
Standby ca. 0,178 W
Funzionamento a batterie 6 x 1,5 V (UM-1D R20)
Radio
Gamma di frequenza radio FM 87,5-108 MHz
Memoria stazioni max. 30 posizioni di memoria
Collegamenti
Antenna FM Antenna telescopica fissa
Aux-InIngresso per spinotto da 3,5 mm
Cuffie/auricolariIngresso per spinotto da 3,5 mm
Tensione di uscita cuffie/auricolari<150 mV
Ingresso USBVersione 2.0
Tensione/corrente di uscita USB5 V-max. 200 mA
Valori ambientali
TemperatureIn funzione: +5 °C ~ +35 °CNon in funzione: -20 °C ~ +60 °C
Umidità(senza formazione di condensa)In funzione: < 80%Non in funzione: < 90%
Dimensioni/peso
Dimensioni (LxAxP)Peso ca. 1,6 kgca. 285 x 140 x 213 mm

CE

20. Informazioni relative al servizio di assistenza

Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.

  • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
  • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente.
Italia
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita
Lun.-ven.: 9.00-17.001 02 - 360 003 40
Indirizzo del servizio di assistenza
G2-DUAL S.a.S.MEDION Service CenterVia Brigata Reggio, 47/AB42124 Reggio EmiliaItalia
Svizzera
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita
Lun.-ven.: 9.00-19.001 0848 - 33 33 32
Indirizzo del servizio di assistenza
MEDION/LENOVO Service CenterIfangstrasse 68952 SchlierenSvizzera

MEDION LIFE E66476 (MD 44176) - Informazioni relative al servizio di assistenza - 1

Queste e altre istruzioni per l'uso possono essere scaricate dal portale dell'assistenza www.medionservice.com.

Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi.

È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato a fianco e scaricare le istruzioni per l'uso dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.

21. Note legali

Copyright © 2021

Ultimo aggiornamento: 22.06.2021

Tutti i diritti riservati.

Le presenti istruzioni per l'uso sono protette da copyright.

È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l'autorizzazione scritta da parte del produttore.

Il copyright appartiene all'azienda:

MEDION AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Germania

L'indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.

22. Informativa sulla protezione dei dati personali

Gentile cliente,

La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali.

In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile aziendale del trattamento dati che può essere contattato all'indirizzo MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com.

Elaboriamo i suoi dati ai fini della gestione della garanzia e dei processi a essa collegati (ad es. riparazioni) e basiamo il trattamento di tali dati sul contratto di acquisto con noi stipulato.

Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati ai fini della gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conserviamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge.

Nei nostri confronti ha il diritto di ottenere informazioni sui dati personali di cui sopra, di ottenerne la rettifica e la cancellazione, di limitarne il trattamento, di opporsi al trattamento nonché il diritto alla portabilità dei dati.

I diritti di accesso e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi degli §§ 34 e 35 della Legge federale tedesca sulla protezione dei dati (Bundesdatenschutzgesetz, BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un'autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell'incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d'informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.

Il trattamento dei suoi dati è necessario ai fini della gestione della garanzia; senza i dati necessari non è possibile evadere la procedura di garanzia.

Inhoudsopgave

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDION

Modello : LIFE E66476 (MD 44176)

Categoria : Radio