LIFE P66107 - Radio MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE P66107 MEDION in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE P66107 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE P66107 del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE LIFE P66107 MEDION
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per
3. Informazioni sulla conformità...............................169
5. Contenuto della confezione ..................................179
11. Messa in funzione del dispositivo.........................185
11.1. Passaggio a un’altra modalità ...............................185 11.2. Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno ...............................................186 11.3. Inserimento di una chiavetta USB .......................187
15.1. Simboli sulla targhetta e sull’alimentatore ......196
16. Informazioni relative al servizio di assistenza ..... 198
17. Note legali...............................................................200
18. Informativa sulla protezione dei dati personali .. 201167
1. Informazioni relative alle
presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamen- te e interamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istru- zioni per l’uso. Osservare le avvertenze riportate sul disposi- tivo e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione dello stesso, devono essere consegnate al nuovo proprietario. 1.1. Spiegazione dei simboli Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descritte. PERICOLO! Pericolo letale immediato! AVVERTENZA! Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi irreversibili! ATTENZIONE! Possibili lesioni di moderata o lieve en- tità!168 Ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositi- vo. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche!
Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l’utilizzo Istruzioni operative da seguire169
Il prodotto viene usato come radio, come orologio e come sveglia mediante un allarme. Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della ga- ranzia:
- Non modificare il dispositivo senza la nostra approvazio- ne e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi.
- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
- Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istru- zioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni alle persone o alle cose.
- Non utilizzare il dispositivo in condizioni ambientali estreme.
3. Informazioni sulla conformità
MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in materia:
- Direttiva RED 2014/53/UE
- Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/
- Direttiva RoHS 2011/65/UE. Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili all’indirizzo www.medion.com/conformity.170
4. Indicazioni di sicurezza
4.1. Utilizzo sicuro
- Il presente dispositivo può essere utilizzato dai bambini a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e conoscenze, a condizione che vengano sor- vegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro del di- spositivo e che comprendano i pericoli che ne derivano.
- I bambini non devono giocare con il dispositi- vo. I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione da effettuarsi a cura dell’u- tilizzatore senza essere sorvegliati.
- Il LED d’illuminazione è integrato in modo fis- so. La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita soltanto dal produttore, da un tecnico del servizio assistenza incarica- to dal produttore o da personale tecnico qua- lificato.171
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con conseguente rischio di soffocamento! Tenere il materiale dell’imballaggio, ad esempio le pellicole o i sacchetti di pla- stica, fuori dalla portata dei bambini. 4.2. Luogo di posizionamento
- Posizionare il dispositivo e tutti i componen- ti a esso collegati al riparo da umidità, polve- re, calore e raggi solari diretti. La mancata os- servanza di queste indicazioni può provocare malfunzionamenti o danni al dispositivo.
- Non collocare fiamme libere, come ad esem- pio candele accese, sopra il dispositivo o nelle immediate vicinanze, in quanto rappresenta- no un pericolo di incendio.
- Non utilizzare il dispositivo all’aperto, in quan- to agenti esterni come pioggia, neve, ecc. po- trebbero danneggiarlo.
- Proteggere il dispositivo e l’alimentatore da spruzzi o gocce d’acqua e non appoggiare contenitori pieni di liquido (vasi o simili) sopra o accanto al dispositivo o all’alimentatore. L’in-172 filtrazione di liquidi può pregiudicare la sicu- rezza elettrica.
- Le fessure e le aperture del dispositivo servo- no per l’aerazione. Non coprire tali aperture (rischio di surriscaldamento e incendio)!
- Posizionare i cavi in modo che non siano d’in- tralcio o d’inciampo.
- Se il dispositivo viene collocato in una parete attrezzata, mantenere distanze sufficienti da- gli altri dispositivi eventualmente presenti. Ri- spettare una distanza minima di 10 cm intor- no al dispositivo per garantire un’aerazione sufficiente.
- Collocare e utilizzare tutti i componenti su una base stabile, piana e non soggetta a vibrazioni per evitare che il dispositivo possa cadere. 4.3. Riparazione
- Rivolgersi al Servizio clienti se: – il cavo dell’alimentatore è bruciacchiato o danneggiato – è penetrato del liquido nel dispositivo – il dispositivo non funziona correttamente – il dispositivo è caduto o l’involucro è dan- neggiato.
- Affidare la riparazione del dispositivo esclusi- vamente a personale specializzato.173
- Nel caso sia necessaria una riparazione, rivol- gersi esclusivamente ai nostri partner di assi- stenza autorizzati. 4.4. Condizioni ambientali
- Utilizzare il dispositivo solo nelle condizioni ambientali specificate nei dati tecnici. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! In caso di forte escursione termica o di notevoli variazioni dell’umidità dell’aria, la formazione di condensa all’interno del di- spositivo può causare un cortocircuito. Dopo avere trasportato il dispositivo, aspettare che abbia raggiunto la tem- peratura ambiente prima di metterlo in funzione.174 4.5. Alimentazione elettrica PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Alcuni componenti del dispositivo sono sotto tensione anche quando il dispositi- vo è spento. Per interrompere l’alimentazione elet- trica del dispositivo o per metterlo to- talmente fuori tensione, staccare la spina dell’alimentatore dalla presa elettrica.
- Utilizzare il dispositivo solo collegandolo a una presa con messa a terra, vicina e facilmen- te accessibile. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! All’interno del dispositivo sono presenti componenti sotto tensione. Un cortocir- cuito accidentale delle parti sotto tensio- ne può causare scosse elettriche o un in- cendio. Non aprire mai l’involucro del dispositi- vo e non introdurre oggetti attraverso le relative fessure e aperture!175
- Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi.
- Per evitare malfunzionamenti o la perdita dei dati, mantenere almeno un metro di distan- za da fonti di disturbo ad alta frequenza e ma- gnetiche (televisore, diffusori acustici, telefono cellulare ecc.). 4.6. Alimentatore
- Utilizzare esclusivamente l’alimentatore in do- tazione.
- Se l’involucro dell’alimentatore o il cavo di col- legamento sono danneggiati, l’alimentatore deve essere smaltito e sostituito mediante un nuovo alimentatore dello stesso tipo.
- L’alimentatore deve essere utilizzato solo in ambienti chiusi e asciutti. 4.7. Batterie Questo dispositivo è alimentato con una batteria a bottone per memorizzare l’ora in caso di man- canza di corrente. Osservare le indicazioni se- guenti:
- Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Non ingerire le batterie. Pericolo di ustione chimica.176 AVVERTENZA! Pericolo di ustione chimica! Se una batteria a bottone viene ingerita può provocare nel giro di 2 ore serie ustio- ni chimiche interne che possono condur- re anche alla morte. Se si pensa che le batterie possano es- sere state ingerite o trovarsi in una qualsiasi parte del corpo, rivolgersi im- mediatamente a un medico.
- Non utilizzare più il dispositivo se il vano bat- teria non si chiude in modo sicuro e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
- Prima di inserire la batteria nel rispettivo vano verificare che i contatti del dispositivo e della batteria siano puliti e, se necessario, pulirli.
- Inserire la batteria nel rispettivo vano facendo attenzione alla polarità corretta (+/–).
- In caso di sostituzione impropria della batte- ria esiste il pericolo di esplosione! Sostituire la batteria soltanto con un’altra dello stesso tipo o equivalente.
- Non cercare mai di ricaricare le batterie. Peri- colo di esplosione!177
- Non esporre mai le batterie a un calore ecces- sivo (ad esempio raggi diretti del sole, fuoco o simili).
- Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto. Fonti di calore diretto possono dan- neggiare le batterie. Non esporre il dispositivo a fonti di calore eccessive.
- Non cortocircuitare le batterie.
- Non gettare le batterie nel fuoco e non farle a pezzi.
- Rimuovere subito le batterie scariche dal di- spositivo. Elevato pericolo di fuoriuscita di aci- do.
- Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto sciacquare subito le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi im- mediatamente a un medico.
- Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per lungo tempo, estrarre la batteria.178 4.8. Superfi cie di ricarica QI AVVISO! Pericolo di danni! Le schede con bande magnetiche nonché le carte di credito, le schede telefoniche, i libretti di risparmio o le carte di imbarco si possono danneggiare per via del campo magnetico della superficie di ricarica. Non posizionare materiali estranei, come componenti in metallo, calamite o schede con bande magnetiche o si- mili, in prossimità della superficie di ri- carica. AVVISO! Pericolo di surriscaldamento! Pericolo di surriscaldamento del disposi- tivo mobile, se ci sono materiali estranei tra il dispositivo stesso e la superficie di ri- carica. Non posizionare materiali estranei, come componenti in metallo, calamite o schede con bande magnetiche o si- mili, tra il dispositivo mobile e la super- ficie di ricarica.179
- Utilizzare esclusivamente dispositivi idonei da ricaricare che supportano lo standard QI (10 W max.).
5. Contenuto della confezione
Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventua- le incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include:
- Radiosveglia con ricarica wireless
- Istruzioni per l’uso e tagliando di garanzia PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con conseguente rischio di soffocamento! Tenere il materiale dell’imballaggio, ad esempio le pellicole o i sacchetti di pla- stica, fuori dalla portata dei bambini.180
1 Superficie per la ricarica wireless di uno smar- tphone
Accensione/spegnimento Sveglia 2; Modifica del valore di impostazione
Accensione/spegnimento Sveglia 1; Modifica del valore di impostazione 4 M Passaggio a un’altra modalità; impostazione dell’ora; interruzione del collegamento Bluetooth 5 Display
Regolazione intensità del display; accensione/ spegnimento del dispositivo 7 Brano successivo; aumento del volume181
8 Avvio/pausa; accettazione/conclusione/rifiuto di una chiamata; Mute in modalità FM/AUX, ricerca delle stazioni FM, 9 Brano precedente; riduzione del volume 6.2. Vista dal basso/vista posteriore
10 DC IN 9V 3.0A – Collegamento per adattatore di rete
AUX IN – Presa per dispositivo esterno
7. Posizionamento del
- Posizionare il dispositivo su una superficie piana e sta- bile. Alcune vernici aggressive per mobili possono dan- neggiare i piedini in gomma del dispositivo. Eventual- mente interporre una base adeguata tra il dispositivo e il mobile. 7.1. Collegamento alla rete elettrica Procedere al collegamento dell’alimentatore. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa DC9V/3A e l’alimentatore in dotazione in una presa di corrente con messa a di terra installata a regola d’arte e sempre facilmente accessibile. 7.2. Collegamento dell’antenna Procedere al collegamento dell’antenna inserendo la spina dell’antenna nella rispettiva presa.
Il display ha tre livelli di luminosità e un livello con il quale disattivare l’illuminazione. A radio spenta, premere una o più volte il tasto per commutare tra i livelli di luminosità.183
9. Ricarica dello smartphone
Il dispositivo offre due possibilità per ricaricare uno smar- tphone:
1) Sul retro del dispositivo c’è una porta USB tramite la
quale si possono ricaricare dispositivi USB con l’aiuto di un cavo USB. Collegare un cavo USB compatibile alla porta USB 5V 2A.
2) Una superficie di ricarica per smartphone sul lato su-
periore del dispositivo consente la ricarica senza fili/ induttiva. Posizionare lo smartphone sulla superficie di rica- rica. La ricarica inizia immediatamente. Assicurarsi che lo smartphone sia posizionato correttamente per garantire una ricarica affidabile. Ricarica senza fili: La capacità massima di ricarica è pari a 9 V. La funzione di ricarica potrebbe essere compromessa da un’eventuale custodia protettiva per smartphone o accessori simili. Ricarica tramite USB: la funzione di ricarica viene at- tivata solo quando il dispositivo è acceso.184
10. Impostazione di ora/data
Tutti i tasti di comando per questa impostazione si trovano sul lato superiore del dispositivo. Tenere premuto brevemente il tasto per accedere alla modalità di impostazione dell’ora. Sul display lampeggia l’indicazione 24H. Selezionare l’indicazione desiderata delle ore (12H/24H) con + o -. Confermare con M. Le ore lampeggiano. Selezionare l’ora desiderata con + o - . Confermare con M. I minuti lampeggiano. Selezionare i minuti desiderati con + o - . Confermare con M. Il giorno della settimana lampeggia. Selezionare il giorno desiderato con + o - . Confermare con M. L’indicazione mattina viene visualizzata sul display con il sim- bolo del sole
Le indicazioni pomeriggio e sera vengono visualizzate sul di- splay con il simbolo della luna
11. Messa in funzione del
dispositivo Mantenere premuto il tasto . Il dispositivo si accende nell’ultima modalità di funziona- mento utilizzata. Tenere nuovamente premuto il tasto per portare il di- spositivo in modalità Standby. 11.1. Passaggio a un’altra modalità
11.1.1. Modalità Bluetooth
Premere ripetutamente il tasto fino a quando sul display non lampeggerà il BT . La radiosveglia si trova automaticamente in modalità di ri- cerca. Durante la ricerca, sul display lampeggia BT. La radiosveglia cerca automaticamente di collegarsi con l’ultimo dispositivo di riproduzione audio colle- gato via Bluetooth. Se non è possibile, la radiosve- glia invia il suo codice di identificazione via Blueto- oth e BT sul display. Accendere la funzione Bluetooth sul dispositivo di ripro- duzione audio e attivare la modalità di ricerca. Sul di- spositivo di riproduzione audio, dall’elenco dei dispositi- vi disponibili nelle vicinanze, selezionare la radiosveglia MD 44196 e associare i dispositivi. Per informazioni sulla funzione Bluetooth del di- spositivo di riproduzione audio, consultare le relati- ve istruzioni per l’uso. Nel caso dovesse essere necessario immettere una pas- sword, digitare 0000.186 Dopo la procedura di associazione via Bluetooth viene emesso un segnale acustico e sul display della radiosveglia appare fissa la dicitura BT. La riproduzione delle tracce e il volume possono essere controllati sia sul dispositivo di riproduzione audio sia sulla radiosveglia. Le funzioni disponibili in caso di utilizzo di un dispositivo di riproduzione audio con la radiosveglia dipendono dal dispositivo esterno e dal software utilizzato. 11.2. Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione ester- no (per es. lettore CD o lettore MP3) si può utilizzare la pre- sa AUX IN. Infilare un’estremità di un cavo con spinotto da 3,5 mm (non compreso nella fornitura) nella presa AUX IN nella parte posteriore del dispositivo. Collegare l’altra estremità del cavo al dispositivo esterno. Sul display viene visualizzata l’indicazione AUX. Premere il tasto per attivare la modalità silenziosa. Premere nuovamente il tasto per disattivare la moda- lità silenziosa. Il segnale audio del dispositivo esterno viene quindi ripro- dotto. Il comando della riproduzione del titolo avviene tramite il dispositivo esterno. Il volume può essere controllato sia sul dispositivo esterno sia sulla ra- diosveglia.187
11.3. Inserimento di una chiavetta USB Inserire il dispositivo di memoria USB nella presa USB sulla parte posteriore della radiosveglia. Sul display viene visualizzata l’indicazione USB. Premere il tasto per disattivare la riproduzione. Premere nuovamente il tasto per interrompere la ri- produzione. Tenere premuto il tasto + per passare alla traccia succes- siva. Tenere premuto il tasto - per passare alla traccia prece- dente. Per il collegamento di una memoria USB, tenere presente quanto segue:
- A causa dei numerosi sistemi e formati di file diversi, la compatibilità dei dispositivi di archiviazione collegati non può essere garantita.
- A seconda della dimensione del supporto dati, il ricono- scimento del sistema può richiedere un po’ di tempo.
- Il sistema di file supportato è FAT32; il formato di file sup- portato è Mp3.
- Sono supportate memorie USB fino a una dimensione di 32 GB.
- Non sono supportati dischi fissi esterni. 11.4. Inserimento della scheda di memoria SD Inserire la scheda di memoria SD nello slot per schede SD sulla parte posteriore della radiosveglia. I contatti del- la scheda devono essere rivolti verso il lato anteriore del dispositivo.188 Sul display viene visualizzata l’indicazione SD. Premere il tasto per disattivare la riproduzione. Premere nuovamente il tasto per interrompere la ri- produzione. Tenere premuto il tasto + per passare alla traccia succes- siva. Tenere premuto il tasto - per passare alla traccia prece- dente. Per il collegamento di una scheda di memoria SD, tenere presente quanto segue:
- A causa della varietà di schede di memoria disponibili sul mercato, la compatibilità dei dispositivi di archiviazione collegati non può essere garantita.
- A seconda della dimensione del supporto dati, il ricono- scimento del sistema può richiedere un po’ di tempo.
- Il formato di file supportato è Mp3.
- Sono supportate schede di memoria SD fino a una di- mensione di 32 GB.
11.4.1. Funzione di spegnimento temporizzato
Se si ascolta la musica da una chiavetta USB o una scheda di memoria SD, è possibile programmare un timer di spegni- mento temporizzato. Tenere premuto il tasto M per passare alla funzione di spegnimento temporizzato. Sul display lampeggia lentamente il simbolo
Premere il tasto + per selezionare la ripetizione di una singola traccia
o di tutte le tracce . Tenere premuto il tasto per confermare la selezione. Ora tenere premuto il tasto per impostare la durata della funzione di spegnimento temporizzato.189
Sul display viene visualizzata l’indicazione . Con i tasti + o - selezionare il tempo di spegnimento temporizzato desiderato di 15, 30, 45, 60 o 120 minuti. Ora tenere premuto il tasto per confermare il tempo selezionato. 11.5. Modalità radio Accendere la radiosveglia. Premere una volta il tasto M fino a che sul display non viene visualizzata l’ultima frequenza ascoltata. Tenere premuto il tasto + per passare alla stazione radio successiva. Tenere premuto il tasto - per passare alla stazione radio precedente. Premere il tasto per attivare la modalità silenziosa. Premere nuovamente il tasto per disattivare la moda- lità silenziosa.
11.5.1. Ricerca automatica delle stazioni radio
La radiosveglia offre la possibilità di memorizzare fino a 60 stazioni radio. Tenere premuto il tasto per memorizzare le prime 60 sta- zioni ricevibili tramite la ricerca automatica delle stazio- ni radio. 11.6. Impostazione della Sveglia 1 Tutti i tasti di comando per questa impostazione si trovano sul lato superiore del dispositivo. È possibile impostare due sveglie. Premere il tasto due volte in rapida successione. Selezionare le ore desiderate con + o - . Confermare premendo il tasto . I minuti lampeggiano.190 Selezionare i minuti desiderati con + o - . Confermare premendo il tasto . Il segnale acustico lampeggia. Selezionare il segnale acustico desiderato con + o - . Confermare premendo il tasto . Il giorno della settima- na lampeggia. Selezionare il giorno della settimana desiderato con + o
Le opzioni disponibili sono:
1 - 5 = giorni lavorativi (lunedì-venerdì)
1 - 7 = giorni della settimana (lunedì-domenica)
6 - 7 = fine settimana (sabato-domenica)
Confermare premendo il tasto . Il volume lampeggia. Selezionare il volume desiderato con + o - . Basso L1 - Alto L4 Sveglia off = OFF Confermare premendo il tasto
La sveglia è impostata. 11.7. Impostazione della Sveglia 2 Tutti i tasti di comando per questa impostazione si trovano sul lato superiore del dispositivo. È possibile impostare due sveglie. Premere il tasto due volte in rapida successione. Selezionare le ore desiderate con + o - . Confermare premendo il tasto . I minuti lampeggiano. Selezionare i minuti desiderati con + o - . Confermare premendo il tasto . Il segnale acustico lampeggia. Selezionare il segnale acustico desiderato con + o - . Confermare premendo il tasto . Il giorno della settima-191
na lampeggia. Selezionare il giorno della settimana desiderato con + o
Le opzioni disponibili sono:
1 - 5 = giorni lavorativi (lunedì-venerdì)
1 - 7 = giorni della settimana (lunedì-domenica)
6 - 7 = fine settimana (sabato-domenica)
Confermare premendo il tasto . Il volume lampeggia. Selezionare il volume desiderato con + o - . Basso L1 - Alto L4 Sveglia off = OFF Confermare premendo il tasto
La sveglia è impostata. 11.8. Attivazione/disattivazione rapida della sveglia In modalità ora, premere una o due volte il tasto per la sveglia selezionata o per attivare o disattivare la Sveglia 1 o la Sveglia 2. 11.9. Ripetizione della sveglia Quando la sveglia suona, premere un tasto qualsiasi sul lato superiore del dispositivo per attivare la ripetizione della sveglia.192
12. In caso di problemi
Se dovessero presentarsi problemi, innanzitutto verificare se sia possibile risolverli autonomamente. La seguente tabella può essere di aiuto. ATTENZIONE! Pericolo di ustione chimica! L’apertura del dispositivo può causare le- sioni. Non tentare in nessun caso di ripara- re il dispositivo autonomamente. Nel caso sia necessaria una riparazione , ri- volgersi al nostro centro di assistenza o a un altro centro specializzato. Anomalia Cause / Rimedi possibili Nessun funziona- mento Nel caso in cui il dispositivo sia stato disturbato da un tempora- le, da una carica elettrostatica o da un altro fattore esterno, pro- cedere come segue: scollegare l’alimentatore dalla presa elettri- ca e ricollegarlo. La sveglia non suona all’ora im- postata Controllare l’ora della sveglia im- postata Verificare se la sveglia è attivata. Sul display deve essere visualiz- zato il simbolo
Prima di pulire il dispositivo estrarre sempre l’alimentatore dalla presa di corrente. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e mor- bido. Evitare solventi e detergenti chimici poiché possono danneggiare la superficie e/o le scritte del dispositivo.
Imballaggio L’imballaggio protegge il dispositivo da even- tuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono costituiti da materiali grezzi e quindi sono riutilizzabili oppure possono essere riciclati. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non smaltirlo in nessun caso insieme ai normali ri- fiuti domestici. Consegnare il dispositivo usa- to a un punto di raccolta per rifiuti elettrici o a un centro di smaltimento. Prima dello smalti- mento rimuovere le batterie e smaltirle separa- tamente. Batterie Le batterie usate non possono essere smalti- te nei rifiuti domestici. Le batterie devono es- sere consegnate a un punto di raccolta per pile usate. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione co- munale.194
Alimentatore Costruttore Dongguan Becky Electronics Tech Co., Ltd. Importatore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Numero di registro delle imprese: HRB 13274 Nome del modello BQ30A-0903000-G Tensione di ingresso/corren- te/frequenza della corrente alternata di ingresso AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,8 A max. Tensione di uscita/corrente DC 9,0 V 3 A Potenza in uscita 27,0 W Efficienza media durante il funzionamento 87,18% Efficienza con carico ridot- to (10%) 85,27% Potenza assorbita a vuoto 0,050 W Condizioni di carico rilevanti: Percentuale della corrente di uscita indicata nella targhetta Condizione di carico 1 100% ± 2% Condizione di carico 2 75% ± 2% Condizione di carico 3 50% ± 2%195
Condizione di carico 4 25% ± 2% Condizione di carico 5 10% ± 1% Condizione di carico 6 0% (a vuoto) Dispositivo Alimentazione elettrica DC 9 V 3 A Gamma di frequenze radio 87,5 – 108 MHz Versione Bluetooth; Profili 5.0; A2DP, AVRCP Gamma di frequenza Bluetooth 2402 – 2480 MHz Max. potenza di trasmissio- ne Bluetooth 4 dBm Gamma di frequenza QI 110,21 – 204,98 kHz Intensità di campo massi- ma QI 35,6 dbμA/m @ 10cm Connessione USB DC 5 V 2 A max. Connessione scheda di me- moria microSD (max. 32 GB) Connessione AUX IN Ingresso per jack da 3,5 mm Batteria di backup (installato in modo perma- nente) Costruttore: Shenzhen FXN Electronic Technology Co., Ltd. Modello: 302323 Costruttore: DC 3,7 V 110 mAh, 0,407 Wh196 Valori ambientali: Temperature; Umidità (senza formazione di condensa) In funzione: 10 °C ~ +35 °C; < 80 % Non in funzione: 0 °C ~ +40 °C; < 90 % Dimensioni; peso ca. 19,6 x 8,3 x 11,7 cm; ca. 449 g 15.1. Simboli sulla targhetta e sull’alimentatore Classe di protezione II I dispositivi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato per- manente e non hanno possibilità di allac- ciamento per un conduttore di terra. L’in- volucro di un dispositivo elettrico rivestito di materiale isolante della classe di prote- zione II può fungere parzialmente o intera- mente da isolamento supplementare o rin- forzato. Utilizzo in ambienti chiusi I dispositivi contrassegnati da questo sim- bolo possono essere utilizzati solo in am- bienti chiusi.197
Fig. A Fig. B Indicazione della polarità Nei dispositivi con connettori cavi, questi simboli indicano la polarità del connettore; ci sono due varianti di polarità: polo positi- vo interno e negativo esterno (Fig. A) o ne- gativo interno e positivo esterno (Fig. B). Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbo- lo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla con- formità”). Sicurezza verificata I prodotti contrassegnati da questo simbo- lo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti. Simbolo della corrente continua Simbolo della corrente alternata Trasformatore – protetto contro i corto- circuiti Trasformatore la cui temperatura non su- pera i valori limite stabiliti quando è in so- vraccarico o cortocircuitato e che, dopo la rimozione del sovraccarico o del cortocir- cuito, continua a soddisfare tutti i requisiti della presente norma.198 Efficienza energetica livello VI I livelli di efficienza energetica sono una suddivisione standard del grado di effi- cienza degli alimentatori esterni e interni. Il grado di efficienza energetica è suddivi- so in vari livelli fino al livello VI (livello più efficiente).
16. Informazioni relative al
servizio di assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desidera- to o come previsto, per prima cosa contattare il nostro ser- vizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
- In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via te- lefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00
Indirizzo del servizio di assistenza Teleca Lab S.R.L. Medion c/o Via Daniele da Torricella, 42 42122 Reggio Emilia RE Italia199
Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso pos- sono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi. È inoltre possibile effettuare una scan- sione del codice QR riportato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal por- tale dell’assistenza utilizzando un di- spositivo portatile. Svizzera200 Queste e altre istruzioni per l’uso pos- sono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/ de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi. È inoltre possibile effettuare una scan- sione del codice QR riportato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal por- tale dell’assistenza utilizzando un di- spositivo portatile.
Copyright © 2020 Ultimo aggiornamento: 12.05.2020 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da par- te del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la mer- ce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.201
18. Informativa sulla protezione
dei dati personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato aziendale, che può essere contattato presso ME- DION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Trattiamo i suoi dati ai fini dell’elaborazione della garanzia e dei processi eventual- mente connessi (ad es. riparazioni) e basiamo l’elaborazione dei suoi dati sul contratto di acquisto concluso con noi. Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazio- ne da noi incaricati per la gestione della garanzia e dei relati- vi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conserviamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge. Nei nostri confronti ha il diritto all’informazione sui dati per- sonali interessati, nonché alla correzione, cancellazione, limi- tazione dell’elaborazione, opposizione all’elaborazione e alla trasferibilità dei dati. I diritti d’informazione e di cancellazione sono tuttavia sog- getti a restrizioni ai sensi dei §§ 34 e 35 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre un diritto di ricorso presso un’autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato dispo- sto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni legali te- desche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Rena-202 nia Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. L’elaborazione dei suoi dati è necessaria per la gestione della garanzia; senza la disponibilità dei dati necessari tale gestio- ne non è possibile.203 Inhoudsopgave
Notice-Facile