MEDION LIFE P66107 - Radio

LIFE P66107 - Radio MEDION - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LIFE P66107 MEDION als PDF.

📄 242 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MEDION LIFE P66107 - page 4

Benutzerfragen zu LIFE P66107 MEDION

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LIFE P66107 - MEDION und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LIFE P66107 von der Marke MEDION.

BEDIENUNGSANLEITUNG LIFE P66107 MEDION

Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d'utilisation Handleiding

Uhrenradio mit kabelloser Ladestation

1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .... 5

1.1. Zeichenerklarung 5

2. Bestimmungsgemäß Gebrauch

3. Konformitätsinformation 7

4. Sicherheitshinweise ES8

4.1. Betriebssicherheit 8
4.2. Aufstellungsort 9
4.3. Reparatur 10
4.4. Umgebungsbedingungen 11
4.5. Stromversorgung 12
4.6.Netzadapter 13
4.7. Batterien 13
4.8. QI-Ladeflache 16

5. Lieferumfang 17

6. Geräteübersicht 18

6.1. Vorderansicht 18
6.2. Ansicht von unter/Rückansicht 19

7. Gerät aufstellen 2

7.1. Netzanschluss 20
7.2.Antenne anschlieben 2

8. Dimmer 20

9. Smartphone aufladen 2

10. Uhrzeit/Datum einstellen 22

11. Gerät in Betriebnehmen 23

11.1.Modus wechseln 23
11.2. Externes Wiedergabegerät anschließen 24
11.3. USB-Speicherstick einsetzen 25
11.4. SD-Speicherkarte einsetzen 25
11.5. Radio Betrieb 27

11.6. Alarm 1 einstellen 28
11.7. Alarm 2 einstellen 28
11.8. Alarm Schnell aktivieren/deaktivieren 29
11.9. Weckwiederholung 30

12. Wenn Störungen aufreten 30

  1. Reinigung 31
  2. Entsorgung 32
  3. Technische Daten 33

15.1. Symbole auf dem Typenschild und dem Netzteil 35

  1. Serviceinformationen 37
  2. Impressum 44
  3. Datenschutzerklarung 44

1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung

MEDION LIFE P66107 - Informationen zu dieser Bedienungsanleitung - 1

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produktes ist.

1.1. Zeichenerklarung

Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den Dort beschrieben, möglichen Konsequenzen vorzubeugen.

MEDION LIFE P66107 - Zeichenerklarung - 1

GEFAHR!

Warning vor unmittelbarer Lebensgefahr!

MEDION LIFE P66107 - GEFAHR! - 1

WARNING!

Warning vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen!

MEDION LIFE P66107 - WARNING! - 1

VORSICHT!

Warning vor möglichen mittelschwe- ren und oder leichten Verletzungen!

MEDION LIFE P66107 - VORSICHT! - 1

Weiterfuhrende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!

MEDION LIFE P66107 - VORSICHT! - 2

WARNING!

Warning vor Gefahr durch elektrischen Schlag!

MEDION LIFE P66107 - WARNING! - 1

Aufzahlungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung

Auszufuhrende

Handlungsanweisung

2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gerädient zum Empfang zur Anzeige der Uhrzeit und zum Wecken durch einen Alarmton.

Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.

Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemänen Gebrauchs die Haftung erlischt:

  • Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusammengeführten Zusatzgeräte.
  • Verwenden Sie nur von uns gefelieferte oder genehmigte Entsatz- und Zubehörerteile.
  • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. jeder andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
  • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingungen.

3. Konformitätsinformation

Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich these Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlögigen Bestimmungen befindet:

  • RED-Richtline 2014/53/EU
  • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
    RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.

Vollständige Konformitätserklungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.

4. Sicherheitshinweise

4.1. Betriebssicherheit

  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

  • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
    Die Beleuchtungs-LED ist fest eingebaut. Die Lichtquelle dieser Leuchte damit nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifierten Person ersetzt werden.

MEDION LIFE P66107 - Betriebssicherheit - 1

GEFAHR!

Erstickungsgefahr!

Verpackungsfolien konnen verschlukt oder unsachgemäß benutzt werden, daßher besteht Erstickungsgefahr!

Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern.

4.2.Aufstellungsourt

  • Halten Sie Ihr Gerät und alle angeschlossenen Komponenten von Feuchtigkeit fern und ver meiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung des Gerätes führen.
  • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf oder in die Höhe des Gerätes, es besteht Brandgefahr.
  • Betreiben Sie Ihr Gerät nicht im Freien, da äußere Einflüsse, wie Regen, Schnee etc. das Gerät beschädigen konnten.
  • Setzen Sie das Gerät und das Netzteil nicht Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (Vasen oder ähnliches) auf oder darüber das Gerät und das Netzteil. Eindringende Flüssigkeit kann die

elektrische Sicherheit beeinträchtigen.

  • Schlitze und Öffnungen des Gerätes dienen der Belüftung. Decken Sie diese Öffnungen nicht ab (Überhitzung, Brandgefahr)!
  • Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand daraufauftreten, oder darüber stolpern kann.
  • Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrankwand. Halten Sie einen Mindest-abstand von 10 cm rund um das Gerät zur ausreichenden Belüftung ein.
  • Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfrei- en Unterlage, um ein Herunterfallen des Gerätes zu vermeiden.

4.3. Reparatur

  • Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn:

  • das Kabel des Netzadapters angeschmort oder beschädigt ist

  • Flüssigkeit in das Geräte eingedrungen ist
  • das Gerät nicht ordnungsgemäß Funktioniert
  • das Gerät heruntergefallen, oder das Gehäuse beschädigt ist.

  • Überlassen Sie die Reparatur Ihres Gerätes ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal.

  • Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sichitte ausschließlich an unsere autorisierten Servicepartner.

4.4. Umgebungsbedingungen

  • Verwenden Sie das Gerät nur zu den in den Technischen Daten angegebenen Umgebungsbedingungen.

MEDION LIFE P66107 - Umgebungsbedingungen - 1

GEFAHR!

Stromschlaggefahr!

Bei große Temperatur- oder Feuchtgkeitssschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtgkeitsbildung innerhalb des Gerätes kommt, die einen elektrischen Kurzschluss verursichen kann.

Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solange mit der Inbetriebnahme, bis es die Umgebungstemperatur angenommen hat.

4.5. Stromversorgung

MEDION LIFE P66107 - Stromversorgung - 1

GEFAHR! Stromschlaggefahr!

Auch bei ausgeschalteten Gerät sind Teile des Gerätes unter Spannung.

Um die Stromversorgung zu ihrem Geräte zu unterbrechen oder es gänzlich von Spannung freizuschalten,ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose.

  • Betreiben Sie das Gerät nur an einer leicht erreichbaren und in der Höhe befindlichen Schutzkontakt-Steckdose.

MEDION LIFE P66107 - GEFAHR!   Stromschlaggefahr! - 1

GEFAHR! Stromschlaggefahr!

Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführungale Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes.

  • Öffnen Sie niemals das Gehäuse und führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und Öffnung gen ins Innere des Gerätes!

  • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden können.

  • Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hoch frequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, Lautsprecherbo xen, Mobiltelefon usw.), um Funktionstörungen gen und Datenverlust zu vermeiden.

4.6. Netzadapter

  • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netz-adapter.
  • Wenn das Gehäuse des Netzadapters oder das Anschlusskabel beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden und durch einen neuen Netzadapter des gleichen Typs ersetzt werden.
  • Der Netzadapterarf nur in trockenen Innennräumen verwendet werden.

4.7. Batterien

Dieses Gerät wird mit einer Knopfzenellenbatterie zur Speicherung der Uhrzeit bei Stromausfall betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise:

  • Halten Sie neue und bebrauchte Batterien von Kindern fern. Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verzung.

MEDION LIFE P66107 - Batterien - 1

WARNING! Verätzungsgefahr!

Wird eine Knopfzellenbatterie verschlukt, kann sie innerhalb von 2 Stunden ernsthafte innere Veratzungen verursachen, die zum Tode führen konnen.

Wenn Sie vermuten, Batterien konnten verschlucht oder in irgendegen Teil des Körpers gelangt sein,uchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.

  • Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt und halten Sie es von Kindern fern.
  • Prüfen Sie vor dem Einlagen der Batterie, ob die Kontakte im Gerät und an der Batterie sauer sind, und reinigen Sie diese gegebenenfalls.
  • Achten Sie beim Einlagen der Batterie auf die richtige Polarität (+/-).
  • Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie besteht Explosionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
  • Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!

  • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus.

  • Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät dazu leisten starken Hitzequellen aus.
  • Schließen Sie Batterien nicht kurz.
  • Werfen Sie Batterien nicht in Feuer undnehmen Sie sie nicht auseinander.
  • Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr.
  • Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spulen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
  • Wenn Sie das Gerät für längerere Zeit nicht benutzten,nehmen Sie die Batterie heraus.

4.8. QI-Ladefl äche

MEDION LIFE P66107 - QI-Ladefl äche - 1

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!

Karten mit Magnetstreifen, sowie Kreditkarten, Telefonkarten, Sparbücher oder Bordkarten können durch das magnetische Feld der Ladefläche beschädigt werden.

  • Platzieren Sie keine Fremdmaterialien wie Metallteile, Magnete oder Karten mit Magnetsteifen o. ä. in der Nähe der Ladefläche.

MEDION LIFE P66107 - Beschädigungsgefahr! - 1

HINWEIS!

Überhitzungsgefahr!

Es besteht Überhitzungsgefahr des mobilen Gerätes, wenn sich Fremdmaterialien zwischen dem Gerät und der Ladefläche befinden..

  • Platzieren Sie keine Fremdmaterialien wie Metallteile, Magnete oder Karten mit Magnetsteifen o. ä. zwischen dem mobilen Geräte und der Ladefläche.

  • Nutzen Sie nur geeignete Geräte zum Laden, die den QI-Standard unterstützen (10W max.).

5. Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie unsitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Gerät haben Sie erhalten:

  • Weckstation
    FM Antenne
  • Netzadapter
    Bedienungsanleitung und Garantiekarte

MEDION LIFE P66107 - Lieferumfang - 1

GEFAHR!

Erstickungsgefahr!

Verpackungsfolien können verschlukt oder unsachgemäß benutzt werden, daßher besteht Erstickungsgefahr!

Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern.

6. Geräteübersicht

6.1. Vorderansicht

MEDION LIFE P66107 - Vorderansicht - 1

1Ladefläche zum kabellosen Aufladen eines Smartphones
2Alarm2 ein-/ausschalten; Einstellungswert ändern
3Alarm1 ein-/ausschalten; Einstellungswert ändern
4Modus wechseln; Uhrzeit einstellen; Bluetooth Verbindung beenden
5Display
6Display dimmen; Gerät ein-/ausschalten
7Nächster Titel; Lautstärke erhöhen
8 Start/Pause; Geschäft annehmen/beenden, Ge-spräch abweisen; Mute im FM/AUX Modus, FM Sendersuchlauf,
9 vorheriger Titel; Lautstärke verringern

6.2. Ansicht von unter/Rückansicht

MEDION LIFE P66107 - Ansicht von unter/Rückansicht - 1

10 DCIN 9V3.0A – Anschluss für Netzadapter
11USB 5V ——2A – USB-Anschluss
12AUX IN – Anschluss für externes Gerät
13MICRO SD – Speicherkartenschacht
14 FMAntennanschluss

DE

EN

FR

ES

IT

NL

7. Gerät aufstellen

  • Stellen Sie die Geräte auf eineEbene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke konnen die Gummifüsse der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage.

7.1. Netzanschluss

Nehmen Sie den Anschluss des Netzadapters vor.

  • Stecken Sie dazu den Stecker des Anschlusskabels in die Buchse DC9V/3A und den mitgelieferten Netzadapter in eine ordnungsgemäß installierte und jederzeit frei zugängliche Schutzkontaktsteckdose.

7.2. Antenne anschlieben

Nehmen Sie den Anschluss der Antenne vor.

  • Stecken Sie dazu den Stecker der Antenne in den Antennananschluss.

8. Dimmer

Das Display hat drei Helligkeitsstufen und eine Stufe, bei der die Displaybeleuchtung ausgeschaltet wird.

  • Drücken Sie bei ausgeschalteten Radio ein- oder mehr mals die Taste, um die Dimmerstufen durchzuschalten.

9. Smartphone aufl aden

Das Gerät bietet zwei Möglichkeiten, um ein Smartphone aufzuladen:

1) Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein USB-Anschluss. Hier können USB-Geräte mithilfe eines USB-Kabels aufladen.

Schlieben Sie ein kompatibles USB-Kabel am Anschluss USB 5V 2A an.

2) Auf der Oberseite des Gerätes befindet sich eine Ladefläche für Smartphones, diechnurloses/indukti-ves Laden ermögen.

  • Legen Sie das Smartphone auf die Ladefläche. Die Aufladung beginnt unmittelbar. Achten Sie auf eine korrekte Platzierung, damit ein zuverlüssiges Laden gewährleistet wird.

MEDION LIFE P66107 - Smartphone aufl aden - 1

Schnurloses Laden: Die maximale Ladeleistung liegt bei 9 V. Die Ladefunktion kann ggf. durch Schutzhüllen für Smartphones o. ä. beeinträchtigt werden.

Laden über USB: Die Ladefunktion ist nur aktiviert, wenn das Geräteingeschaltet ist.

DE

EN

FR

ES

IT

NL

10. Uhrzeit/Datum einstellen

Alle Bedientasten für diese Einstellung befinden sich auf der Oberseite des Gerätes.

Halten Sie die Taste kurz gedrückt, um in den Einstellmodus der Uhrzeit zu gelangen. Im Display blinkt die Anzeige 24H.

Wahlen Sie mit + oder - die gewünschte Anzeige (12H/24H) Stunden.
Bestätigen Sie mit M. Die Stunden blinken.
Wahlen Sie mit + oder - die gewünschte Stunde.
Bestätigen Sie mit M. Die Minuten blinken.
Wahlen Sie mit + oder - die gewünschte Minute.
Bestätigen Sie mit M. Der Wochentag blinkt.
Wahlen Sie mit + oder - die gewünschten Tag.
Bestätigen Sie mit M.

Vormittags wird im Display zusammenlich das Symbol für die Sonne: eingeblendent.

Nachmittags undAbends wird das Symbol für den Mond angezeigt.

11. Gerät in Betriebnehmen

Halten Sie die Taste gebruckt.

Das Gerät schaltet sich mit dem zuletzt genutzen Betriebsmodus ein.

  • Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um das Gerät in den Standby zu schalten.

11.1. Modus wechseln

11.1.1. Bluetooth Modus

Drucken Sie die Taste wiederholt, bis das Symbol BT im Display blinkt.

Das Uhrenradio befindet sich nun im Such-Modus. Wahrend derSucheblinktBTimDisplay.

MEDION LIFE P66107 - Bluetooth Modus - 1

Das Uhrenradio versucht automatisch, sich mit dem zuletzt via Bluetooth verbundenen Audioausgabegerät zu verbinden. Ist dies nicht möglich, sendet das Uhrenradio seine Geräteidenzification via Bluetooth und BT blinkt im Display.

Schalten Sie an Ihr dem Audioausgabegerät die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren Sie den Such-Modus. Wahlen Sie an Ihr dem Audioausgabegerät in der Auflistung der verfügbaren Geräte in der Höhe Ihres Uhrenradios MD 44196 aus und koppeln Sie die Geräte entsprechend mit-einander.

MEDION LIFE P66107 - Bluetooth Modus - 2

Informationen über die Bluetooth-Funktion Ihres Audioausgabegerats entnehmen Sie ggf. der dazu gehörigen Bedienungsanleitung.

Falls eine Passworteingabe erforderlich ist, geben Sie 0000 ein.

Nach erfolglicher Bluetooth-Kopplung ertönt ein Signal und im Display des Uhrenradio leuchtet konstant BT.

MEDION LIFE P66107 - Bluetooth Modus - 3

Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke konnen sowohl an Ihr Audioausgabegerät als auch am Uhrenradio gesteuert werden. Welche Funktionen bei der Nutzung eines Audioausgabegerates am Uhrenradio verfügbar sind, hangt von ihrem externen Gerät und der verwendenten Software ab.

11.2. Externes Wiedergabegerät anschließen

Sie können den Anschluss AUX IN für die Verbindung zu einem externen Wiedergabegerät (z. B. CD-Player oder Mp3-Player) nutzen.

  • Stecken Sie das eine Ende eines 3,5 ~mm Klinkenkabels (nicht im Lieferumfang enthalten) in den AUX IN-Anschluss auf der Rückseite des Gerätes.
  • Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit ihrem externen Gerät.

Im Display erscheint AUX.

Drücken Sie die Tastell, um die Stummschaltung zu aktivieren.
Drucken Sie die Tastell erneut, um die Stummschaltun zu deaktivieren.

Das Audiosignal Ihres externen Gerätes wird jetzt wiederergegeben.

MEDION LIFE P66107 - Externes Wiedergabegerät anschließen - 1

Die Wiedergabsteuerung der Titel erfolgt über das externe Gerät. Die Lautstärke kann sowohl an Ihrem externen Gerät als auch am Uhrenradio gesteuert werden.

11.3. USB-Speicherstick einsetzen

  • Stecken Sie den USB-Speicher in den USB-Anschluss auf der Rückseite des Uhrenradios.

Im Display erscheint USB.

Drücken Sie die Taste, um die Wiedergabe zu aktivieren.
Drücken Sie die Tastellenneut, um die Wiedergabe zu pausieren.

Halten Sie die Taste + gedrückt, um zum{nachsten Titel zu wechseln.
Halten Sie die Taste - gedrückt, um zum vorherigen Titel zu wechseln.

MEDION LIFE P66107 - USB-Speicherstick einsetzen - 1

Beachten Sie zum Anschluss eines USB-Speichers die folgenden Hinweise:

  • Aufgrund der zahlreichen verschiedenen Dateisysteme und Dateiformate kann die Kompatibilität mit angeschlossenen Speichermedien nicht garantiert werden.
  • Je nach Groß des Datenträgers kann es länger dauern, bis das System erkannt wird.
  • Unterstützung wird das Dateisystem FAT32; das unterstützt Dateifformat ist Mp3.
  • Es werden USB-Speicher bis zu einer Höhe von 32 GB entwickelten.
  • Externe Festplatten werden nicht Unterstützung.

11.4. SD-Speicherkarte einsetzen

  • Stecken Sie die SD-Speicherkarte in den SD-Speicherkartenschacht auf der Rückseite des Uhrenradios. Die Kontakte der Karte zeigen damit in Richtung Gerätevorder-seite.

Im Display erscheint SD.

Drücken Sie die Taste, um die Wiedergabe zu aktivieren.
Drücken Sie die Tastele erneut, um die Wiedergabe zu pausieren.

Halten Sie die Taste + gedrückt, um zum{nachsten Titel zu wechseln.
Halten Sie die Taste - gedrückt, um zum vorherigen Titel zu wechseln.

MEDION LIFE P66107 - Im Display erscheint SD. - 1

Beachten Sie zum Anschluss einer SD-Speicherkarte die folgenden Hinweise:

  • Aufgrund der Vielzahl von verschiedenen Speicherkarten auf dem Markt kann die Kompatibilität mit angeschlossenen Speichermedien nicht garantiert werden.
  • Je nach Groß des Datenträgers kann es länger dauern, bis das System erkannt wird.
  • Unterstützung wird das Dateifornat MP3.
  • Es werden SD-Speicherkarten bis zu einer Höhe von 32 GB entwickelten.

11.4.1. Einsatzlaf Funktion

Wenn Sie Musik über einen USB-Speicherstick oder einer SD Speicherkarte abhören, können Sie einen Einschlafttimer programmieren.

Halten Sie die Taste M gedrückt, um zur Einschaffunktion zu wechseln.

Im Display blinkt das Symbol langsam.

Drucken Sie die Taste + , um die Wiederholung einzelner Titel 品 _ 一 ^ 一 oder die Wiederholung aller Titel auszuwahlen.

  • Halten Sie die Tastel gedrückt, um die Wahl zu bestätigten.
    Halten Sie nun die Tastiggedrückt, um die Dauer der Einschaffunktion einzustellen.

Im Display erscheint

Wahlen Sie mit den Tasten + oder -, doe gewünschte Einschlafzeit von 15 min., 30 min., 45 min., 60 oder 120 min.
Halten Sie nun die Tastiggedrückt, um dieausgewählte Zeit zu bestätigten.

11.5. Radio Betrieb

Schalten Sie das Uhrenradio ein.

Drücken Sie die Taste M einmal, bis die zuletzt gehörte Frequenz im Display angezeigt wird.
Halten Sie die Taste + gedrückt, um zum{nachsten abgespeicherten Sender zu wechseln.
Halten Sie die Taste - gedrückt, um zum vorherigen abgespeicherten Sender zu wechseln.

Drücken Sie die Tastell, um die Stummschaltung zu aktivieren.
Drücken Sie die Tastellenneut, um die Stummschaltun zu deaktivieren.

11.5.1. Automatischer Sendersuchlauf

Das Uhrenradio bietet Ihnen die Möglichkeit bis zu 16 Sonder abzuspeichern.

Halten Sie die Taste gedrückt, damit der automatische Sendersuchlauf die ersten 16 Empfangbaren Sender abspeichert.

11.6. Alarm 1 einstellen

Alle Bedientasten für diese Einstellung befinden sich auf der Oberseite des Gerätes. Sie können zwei Alarmzeiten einstellen.

Drucken Sie die Taste zwei mal hintereinander.
Wahlen Sie mit + oder - die gewünschten Stunden.

Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste. Die Minuten blinken.

Wahlen Sie mit + oder - die gewünschten Minuten.
Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste. Der Weckton blinkt.
Wahlen Sie mit + oder - den gewünschten Weckton.
Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste. Der Wochentag blinkt.
Wahlen Sie mit + oder - die gewünschten Wochentage.

Zur Verfügung stehen:

1 - 5 = Werktags (Montag - Freitag)
1 - 7 = Wochentags (Monatg - Sonntag)
6 - 7 = Wochenende (Samstag-Sonntag)

Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste. Die Lautstärke blinkt.

Wahlen Sie mit + oder - die gewünschte Lautstärke.

Leise L1 - Laut L4

Alarm aus = OFF

Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste.

Der Alarm ist eingestellt.

11.7. Alarm 2 einstellen

Alle Bedientasten für diese Einstellung befinden sich auf der Oberseite des Gerätes. Sie können zwei Alarmzeiten einstellen.

Drucken Sie die Taste zwei mal hintereinander.
Wahlen Sie mit + oder - die gewünschten Stunden.

Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste. Die Minuten blinken.
Wahlen Sie mit + oder - die gewünschten Minuten.
Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste. Der Weckton blinkt.
Wahlen Sie mit + oder - den gewünschten Weckton.
Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste. Der Wochen-tag blinkt.
Wahlen Sie mit + oder - die gewünschten Wochentage.

Zur Verfügung stehen:

1 - 5 = Werktags (Montag - Freitag)
1 - 7 = Wochentags (Monatg - Sonntag)
6 - 7 = Wochenende (Samstag-Sonntag)
Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste. Die Lautstärke blinkt.
Wahlen Sie mit + oder - die gewünschte Lautstärke.

Leise L1 - Laut L4

Alarm aus = OFF

Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste.

Der Alarm ist eingestellt.

11.8. Alarm Schnell aktivieren/deaktivieren

  • Drücken Sie im Uhrzeitmodus die Taste des gewüchnsten Alarmes oder zweimal um den Alarm 1 oder 2 zu aktivieren oder deaktivieren.

11.9. Weckwiederholung

  • Wenn der Alarm ertönt, können Sie durch Druck auf eine beliebige Taste auf Oberseite des Gerätes die Weckwiederholung starten.

12. Wenn Störungen auftreten

Sollten Störungen auftreten, prüfen Sieitte zunachst, ob Sie das Problem selbst beheben konnen. Die folgende Übersicht kann Ichnen damit halten.

MEDION LIFE P66107 - Wenn Störungen auftreten - 1

VORSICHT!

Verätzungsgefahr!

Das Öffnen des Gerätes kann Verletzungen verursachen.

Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sichitte an unser Service-Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.

Störung Mögliche Ursache / Maßnahme

Keine Funktion

Falls das Gerät durch ein Gewitter, eine staticische Aufladung oder einen anderen externen Faktor gestört ist, versuchen Sie folgenden Vorgehen: Ziehen Sie den Netzadapter und steckenihn wieder ein.

Störung Mögliche Ursache / Maßnahme

Der Alarm ertont nicht zur einge-stillten Zeit

Prufen Sie die eingestellte Alarmzeit
Prufen Sie, ob der Alarm aktiviert ist. Das Symbol muss im Display angezeigt werden.

13. Reinigung

Bevor Sie das Gerät reinigen,ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzadapter aus der Steckdose.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriften des Gerätes beschädigen können.

14. Entsorgung

MEDION LIFE P66107 - Entsorgung - 1

Verpackung

Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf darübergeführrt werden.

MEDION LIFE P66107 - Verpackung - 1

Gerät

Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Entnehmen Sie vor der Entsorgung die Batterie und entsorgen Sie diese separat.

MEDION LIFE P66107 - Gerät - 1

Batterien

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmull. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Wenden Sie sich für{nahere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder ihreCOMMUNALE Verwaltung.

15. Technische Daten

Netzadapter
HerstellerDongguan Becky Electronics Tech Co., Ltd. Importeur: MEDION AG Am Zehnhof 77 45307 Essen Deutschland HR-Nummer: HRB 13274
Modellbezeichnung BQ30A-0903000-G
Eingangsspannung / Strom / Eingangswechselstromfre-quenzAC 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,8 A max.
Ausgangsspannung / StromDC 9,0 V——3 A Θ-θ-Φ
Ausgangsleistung 27,0 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb87.18 %
Effizienz bei geringer Last (10%)85.27 %
Leistungsaufnahme bei Null-last0.050 W
Relevante Lastbedingungen:
Prozentsatz des Ausgangsstroms laut Typenschild
Lastbedingung 1 100 % ± 2 %
Lastbedingung 2 75 % ± 2 %
Lastbedingung 3 50 % ± 2 %

DE

EN

FR

ES

IT

NL

Lastbedingung 4 25 % ± 2 %
Lastbedingung 5 10 % ± 1 %
Lastbedingung 6 0 % (Nulllast)
Intertek
Gerät
Spannungsversorgung DC 9 V3 A ——
Radiofrequenzbereich 87,5 – 108 MHz
Bluetooth Version; Profile 5.0; A2DP, AVRCP
Bluetooth Freqenzbereich 2402 – 2480 MHz
Bluetooth max. Sendeleistung4 dBm
QI-Frequenzbereich 110,21 – 204,98 kHz
QI-Maximale Feldstärke 35,6 dbμA/m @ 10 cm
USB-Anschluss DC 5 V———— 2 A max.
Speicherkarten-Anschluss microSD (max. 32 GB)
AUX IN-Anschluss 3,5 mm Klinkkenanschluss
Backup-Batterie(fest verbessut)Hersteller: Shenzhen FXN Electronic Technology Co., Ltd. Modell: 302323 Ausgangsspannung: DC 3,7 V —— 110 mAh, 0,407 Wh
Umgebungswerte: Temperaturen; Feuchtigkeit (nicht kondensierend)In Betrieb: 10 °C ~ +35 °C; < 80 % Nicht in Betrieb: 0 °C ~ +40 °C; < 90 %
Abmessungen; Gewichtca. 19,6 x 8,3 x 11,7 cm; ca. 449 g

C E

15.1. Symbole auf dem Typenschild und dem Netzteil

MEDION LIFE P66107 - Symbole auf dem Typenschild und dem Netzteil - 1

Schutzklasse II

Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elek-trogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines iso-lierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder voll-ständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden.

MEDION LIFE P66107 - Schutzklasse II - 1

Benutzung in Innenräumen

Geräte mit diesen Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.

Abb. A

MEDION LIFE P66107 - Benutzung in Innenräumen - 1

Abb. B

MEDION LIFE P66107 - Benutzung in Innenräumen - 2

Polaritätskennzeichnung

Bei Geräten mit Hohlsteckern kennzeichen diese Symbole die Polarität des Steckers, es gibt zwei Varianten der Polarität entweder Innen Plus und Außen Minus (Abb. A) oder Innen Minus und Außen Plus (Abb. B).

MEDION LIFE P66107 - Polaritätskennzeichnung - 1

CE-Kennzeichnung

Mit diesen Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation").

MEDION LIFE P66107 - CE-Kennzeichnung - 1

Geprüfte Sicherheit

Mit diesen Symbol gekennzeichne Produkte erfüllen die Anforderungen des Produktionsicherheitsgesetzes.

MEDION LIFE P66107 - Geprüfte Sicherheit - 1

Symbol fur Gleichstrom

MEDION LIFE P66107 - Geprüfte Sicherheit - 2

Symbol für Wechselstrom

MEDION LIFE P66107 - Geprüfte Sicherheit - 3

Transformer - kurzschlussfest

Transformer, bei dem die Temperatur festgelegte Grenzwerte nicht überschreitet, wenn der Transformer überlastet oder kurzgeschlossen ist, und der nach dem Entfernen der Überlast oder des Kurzschlusses weiterhin alle Anforderungen dieser Norm erfüllt.

MEDION LIFE P66107 - Transformer - kurzschlussfest - 1

Energieeffizienz Level VI

Die Energie Effizienz Level sind eine Standardunterteilung der Wirkungsgrade extern und interner Netzeile. Die Energieeffizienz gib damit den Wirkungsgrad an und wird bis zur Level VI (effizientestes Level) unterteilt.

16. Serviceinformationen

Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet Funktionieren, wenden Sie sich zunachst an unseren Kundenservice. Es stehen Ohnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten:

  • In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können Dort ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community unter community.medion.com.
  • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen.
  • Selfstverständlich liegt Ohnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Deutschland
ÖffnungszeitenMultimedia-Produkte (PC, Notebook, etc.)
Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. / So.: 10:00 - 18:00020122099-111
Haushalt & Heimelektronik
020122099-222
Mobiltelefon; Tablet & Smart-phone
020122099-333
Serviceadresse
MEDION AG 45092 Essen Deutschland
Österreich
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 Sa. / So.: 10:00 - 18:00019287661
Serviceadresse
MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich

DE

EN

FR

ES

IT

NL

Schweiz
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00① 0848 - 33 33 32
Serviceadresse
MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz
Belgien
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00① 02 - 200 61 98
Serviceadresse
MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland
Luxemburg
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00① 34-20 808 664

Serviceadresse

MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland

Deutschland

MEDION LIFE P66107 - Deutschland - 1

These und vielse weiterede Bedienungsanleitungen stehen Ihnen uber das Serviceportal www.medion.com/de/ service/start/ zum Download zur Verfugung.

DortfindenSieauchTreiberundandereSoftwarezudiversenGeraten.

Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

Österreich

DE

EN

FR

ES

IT

NL

MEDION LIFE P66107 - Österreich - 1

These und vielse weiterede Bedienungsanleitungen stehen Ihnen uber das Serviceportal www.medion.com/at/service/start/ zum Download zur Verfugung.

Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.

Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

Schweiz

MEDION LIFE P66107 - Schweiz - 1

These und vielse weiterede Bedienungsanleitungen stehen Ihnen uber das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfugung.

DortfindensieauchTreiberundandere Software zu diversen Geräten.

Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

Belgien

MEDION LIFE P66107 - Belgien - 1

These und vielse weiterede Bedienungsanleitungen stehen Ihnen uber das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfugung.

DortfindenSieauchTreiberundandere Software zu diversen Geräten.

Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

DE

EN

FR

ES

IT

NL

Luxemburg

MEDION LIFE P66107 - Luxemburg - 1

These und vielse weiterede Bedienungsanleitungen stehen Ihnen uber das Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/start/ zum Download zur Verfugung.

DortfindenSieauchTreiberundandere Software zu diversen Geräten.

Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

17. Impressum

Copyright © 2020

Stand: 12.05.2020

Alle Rechte vorbehalten.

These Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.

Das Copyright liegt bei der Firma:

MEDION AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Deutschland

Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.

18. Datenschutzerklärung

Sehr geehrter Kunde!

Wir teilen Ohnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnhof 77, 45307 Essen als Verantwortlicher ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In dataschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D - 45307 Essen; dataschutz@ medion.com unterstützt. Wir verarbeiten ihre Daten zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammenhängender Prozesse ( z. B. Reparaturen) und stützen uns bei der Verarbeitung ihrer Daten auf den mit uns geschlossenen Kaufvertrag. Ihr Daten werden wir zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammenhängender Prozesse ( z. B.

Reparaturen) an die von uns beauftragten Reparaturdienstleister übermitteln. Wir speichern ihre personenbezogenen Daten im Regelfall für die Dauer von drei Jahren, um ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu erfüllen.

Uns gegenüber haben Sie das Recht auf Auskunft über die betreffenden personenbezogenen Daten sowie auf Berichtigung, Löschung, Einschränkung der Verarbeitung, Widerspruch gegen die Verarbeitung sowie auf Datenübertragbarkeit. Beim Auskunfts- und beim Löschungsrecht gelten jedoch Einschränkungen nach den §§ 34 und 35 BDSG (Art. 23 DS-GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Datenschutzsaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Die Verarbeitung ihrer Daten ist für die Garantieabwicklung erforderlich; ohne Bereitstellung der erforderlichen Daten ist die Garantieabwicklung nicht möglich.

Table of Contents

DE

7. Installation de l'ordinateil

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MEDION

Modell : LIFE P66107

Kategorie : Radio