MEDION LIFE P66107 - Radio

LIFE P66107 - Radio MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE P66107 MEDION au format PDF.

📄 242 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION LIFE P66107 - page 86
Caractéristiques Détails
Type de produit Radio
Fréquences disponibles FM, AM
Alimentation Secteur et batterie
Dimensions Compact, facile à transporter
Poids Léger, adapté pour une utilisation mobile
Fonctionnalités supplémentaires Réveil, minuterie, affichage numérique
Utilisation Idéale pour la maison, le bureau ou les déplacements
Entretien Nettoyage régulier avec un chiffon doux
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations générales Vérifier la compatibilité des fréquences locales avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE P66107 MEDION

Comment régler l'heure sur la MEDION LIFE P66107 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'SET' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote. Utilisez les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure, puis appuyez à nouveau sur 'SET' pour confirmer.
Comment connecter ma radio MEDION LIFE P66107 à une source audio externe ?
Utilisez un câble audio avec une prise 3,5 mm pour connecter votre appareil externe à l'entrée AUX située à l'arrière de la radio. Sélectionnez ensuite la source AUX sur la radio.
Pourquoi ma radio ne capte-t-elle pas les stations ?
Assurez-vous que l'antenne est bien déployée et orientée correctement. Vérifiez également que vous êtes dans une zone avec une bonne couverture radio. Si le problème persiste, essayez de rescanner les stations.
Comment sauvegarder mes stations préférées sur la MEDION LIFE P66107 ?
Après avoir trouvé une station que vous aimez, maintenez enfoncé le bouton de mémoire (M1-M5) souhaité jusqu'à ce que vous entendiez un bip, ce qui confirme que la station est enregistrée.
Que faire si ma radio ne s'allume pas ?
Vérifiez si la radio est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Si elle fonctionne sur piles, assurez-vous que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées.
Comment régler le volume sur la MEDION LIFE P66107 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le dessus de la radio. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
La qualité du son est mauvaise, que puis-je faire ?
Vérifiez si l'antenne est correctement positionnée et assurez-vous que la radio est placée dans un endroit où les interférences sont minimales. Vous pouvez également essayer de régler les réglages de tonalité si disponibles.
Comment réinitialiser ma radio MEDION LIFE P66107 ?
Pour réinitialiser votre radio, débranchez-la de la prise électrique, puis maintenez le bouton 'RESET' à l'arrière pendant 10 secondes avant de la rebrancher.

Questions des utilisateurs sur LIFE P66107 MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE P66107 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE P66107 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI LIFE P66107 MEDION

Radio-reveil avec station de charges sans fil

  1. Informations concernant la presente notice d'utilisation 87
    1.1.Explication des symboles 87
  2. Utilisation conforme
  3. Information relative à la conformité 89
  4. Consignes de sécurité 90

4.1. Sécurité de fonctionnement 90
4.2. Lieud'installation 91
4.3. Réparation 92
4.4. Conditions ambiantes 9
4.5. Alimentation électrique 94
4.6. Adaptateur secteur 95
4.7. Piles 95
4.8. Surface de recharge sans fil Qi 98

  1. Contenu de l'emballage 100
  2. Vue d'ensemble de l'appareil 101

6.1. Vuel de face 101
6.2. Vue de dessous/vue arrête 102

  1. Installation de l'appareil 103

7.1. Raccordement au réseau électrique 103
7.2. Raccordement d'une antennae 103

  1. Variation de la luminosité 103
  2. Recharge du smartphone 104

  3. Reglage de l'heure/de la date 105

  4. Utilisation de l'appareil 105

11.1. Sélection du mode 106
11.2. Branchement d'un périphérique de lecture externe 107
11.3. Branchement d'une clé USB 108

11.4. Insertion d'une carte mémoire SD 109
11.5. Mode radio 110
11.6. Réglage de l'alarme 1 111
11.7. Reglage de l'alarme 2 112
11.8. Activation/désactivation rapide de l'alarme ...113
11.9. Repétition de l'alarme 113

12. En cas de dysfonctionnements 113

  1. Nettoyage 114
  2. Recyclage 115
  3. Caracteristiques techniques 116

15.1. Symboles sur la plaque signalétique et l'adaptateur secteur 118

  1. Informations relatives au service après-vente .... 120
  2. Mentions legales 125
  3. Déclaration de confidentialité 125

1. Informations concernant la presente notice d'utilisation

MEDION LIFE P66107 - Informations concernant la presente notice d'utilisation - 1

Merci d'avoir besoin notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation.

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d'utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l'appareil. Tenez compte des averissements figurant sur l'appareil et dans la notice d'utilisation.

Conservez toujours la notice d'utilisation à portée de main.
Cette notice d'utilisation fait partie intégrante du produit.
Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez-la également impératifement au nouveau propriétaire.

1.1. Explication des symboles

Le danger décrit dans les paragraphs signalés par l'un des symboles d'advertisement suivants doit être évité, afin d'empecher les conséquences potentielles évoquées.

MEDION LIFE P66107 - Explication des symboles - 1

DANGER!

Danger de mort imminente!

MEDION LIFE P66107 - DANGER! - 1

AVENTISSEMENT!

Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles!

MEDION LIFE P66107 - AVENTISSEMENT! - 1

ATTENTION!

Risque de blessures légères et/ou moyennement graves!

MEDION LIFE P66107 - ATTENTION! - 1

Informations complémentaires concernant l'utilisation du produit!

MEDION LIFE P66107 - ATTENTION! - 2

AVENTISSEMENT!

Risque d'électrocution!

Énumération/Information sur des événements se produitant pendant l'utilisation

Action à exécuter

2. Utilisation conforme

Cet apparéil sert à la réception et à l'affichage de l'heure, et offre une fonction réveil par signal d'alarme.

L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.

Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie sera annulée :

  • Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
  • Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.
  • Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
  • N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambantes extrêmes.

3. Information relative à la conformité

Par la presente, MEDION AG déclare que cet apparéil est conforme aux exigences essentielles et aux autres réglementations pertinentes :

  • Directive RED 2014/53/UE
  • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
  • Directive RoHS 2011/65/UE.

Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur www.medion.com/conformity.

4. Consignes de sécurité

4.1. Sécurité de fonctionnement

  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men-tales restreintes ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l' apparéil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultat.

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants sans surveillance.

  • L'éclairage LED est intégré à l'appareil. La source lumineuse de l'éclairage ne peut être remplaçée que par le fabricant, par un technician SAV autorisé par ce dernier ou par une personne ayant une qualification similaire.

MEDION LIFE P66107 - Sécurité de fonctionnement - 1

DANGER!

Risque de suffocation!

Les films d'emballageprésent un risque de suffocation en cas d'ingestion ou d'utilisation non conforme!

Conservez les emballages, tels que les films ou sachets en plastique, hors de portée des enfants.

4.2.Lieud'installation

  • Conservez votre appareil et tous les composants connectés à l'abri de l'humidité et protégéz-les de la poussière, de la chaleur et du rayonnement solaire direct. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dysfonctions ou l'endommagement de l' appariel.
  • Ne placez aucune flamme neue (p. ex. une bougie allumée) sur ou à proximité de l'appareil, car il y a un risque d'incendie.
  • N'utilisez pas votre apparéil en plein air, des facteurs externes tels que la pluie, la neige, etc. poursaient l'endommager.
  • N'exposez pas l'appareil et l'adaptateur sec-. teur à des projections d'eau ou à des éclaboussures. Ne posez pas de recipients replis de liquide (vases ou autres) sur ou à proximite de l'appareil ou de l'adaptateur secteur. Tout

liquide s'infiltrant dans l'appareil peut promètre la sécurité électrique.

  • Les fentes et orifices de l'appareil servent à sa ventilation. Ne recouvre pas ces ouvertures (surchauffe, risque d'incendie)!
  • Posez les cables de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trabucher dessus.
    Veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'espace dans l'élément mural. Respectez une distance minimale de 10 cm tout autour de l'appareil afin d'assurer une aération suffisante.
  • Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exemple de vibrations pour éviter que l'appareil ne tombe.

4.3. Réparation

  • Adressez-vous au SAV, lorsque :

  • Le cordon de l'adaptateur secteur a fondu ou est endommagé,

  • Du liquide s'est infiltré dans l'appareil,
    -L'appareil ne fonctionne pas correctement,
  • L'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.

  • Confiez la réparation de l'ordinateil uniquement à un personnel qualifié.

  • Si une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à nos partenaires de service agréés.

4.4. Conditions ambientes

  • N'utilisez l'appareil que dans les conditions ambiantes indiquées dans les caractéristiques techniques.

MEDION LIFE P66107 - Conditions ambientes - 1

DANGER!

Risque d'électrocution!

En cas de fortes variations de température ou d'humidité, il est possible que de l'humidité par condensation se forme dans l'appareil et provoque un court-circuit.

Avec le transport de l'appareil, attendez que celui-ci soit a température ambiente avant de lemettre en service.

4.5. Alimentation électrique

MEDION LIFE P66107 - Alimentation électrique - 1

DANGER!

Risque d'électrocution!

Certaines pieces de l'appareil restent sous tension, même lorsque l'appareil est eteint.

Pour couper votre apparéil de l'alimentation en courant et leMETRE totalement hors tension, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant.

  • Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre de type F facilement accessible et située à proximité du lieu d'installation de l'appareil.

MEDION LIFE P66107 - Risque d'électrocution! - 1

DANGER!

Risque d'électrocution!

L'appareil contient des pieces conductrices de courant. En cas de court-circuit accidentel, celles-ci presentent un risque d'électrocution ou d'incendie.

N'ouvrez jamais le boitier de l'appareil et n'introduisez aucun objet à l'intérieur de l'appareil par les fentes et les ouvertures!

  • Ne placezaucun objet sur les cables,carils pourraient etre endommages.
  • Gardez au minimum un mètre de distance par rapport aux sources d'interférences haute fréquence et magnétiques (televiseurs, haut-parleurs, téléphones portables, etc.) afin d'évier les dysfonctionnements et la perte de données.

4.6. Adaptateur secteur

Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
- Si le boîtier de l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation est endommagé, l'adaptateur secteur doit être éliminé et remplaçé par un adaptateur neuf du même type.
Utilisez l'adaptateur secteur uniquement dans des pieces sèches.

4.7. Files

Cet apparéil intègre une pile bouton de secours pour le maintain de l'heure en cas de panne de courant. Veuillez respecter les consignes suivantes :

  • Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. L'ingestion de piles présente un risque de brûlure chimique.

MEDION LIFE P66107 - Files - 1

AVENTISSEMENT!

Risque de brûlure!

Si une pile bouton est avalée, elle peut causer dans les 2 heures qui suivent de graves brûlures internes pouvant entraîner la mort.

Si vous pensez que des piles ont eté avalées ou introduites dans une quel-conque partie du corps, consultez immediatement un médecin.

  • Si le compartment est piers ne ferme pas correctement, n'utilisez plus l'appareil et conservez-le hors de portée des enfants.
  • Avant d'insérer la pile, contrôlez l'état de propreté des bornes de l'appareil et de la pile. Nettoyez-les au besoin.
  • Lorsque vous insérez la pile, veilsz à respecter la bonne polarité (+/−).
  • Il existe un risque d'explosion en cas de remplacement non conforme de la pile! Remplacez la pile par une pile de même type ou similaire uniquement.
  • N'essayez jamais de recharger les piles. Risque d'explosion!

  • N'exposez jamais les piles à une source de chaleur excessive (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.).

  • Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte source de chaleur directe peut endommager les piles. N'exposez donc pas l'appareil à des sources de chaleur extrêmes.
  • Ne court-circuitez pas les piles.
  • Ne jetez pas les piles au feu et ne les démon-tez pas.
  • Retirez immédiatement la pile de l'appareil lorsqu'elle est vide. Il existe un risque élevé de falite.
  • Évitez tout contact du liquide des piles avec la peu, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acid des piles, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire les zones touchées et consultez un médecin sans tarder.
  • Retirez la pile de l'appareil si vous ne l'utilise pas pendant une période prolongée.

4.8. Surface de recharge sans fi I Qi

MEDION LIFE P66107 - Surface de recharge sans fi I Qi - 1

AVIS!

Risque de dommage!

Les cartes dotées de bandes magnétiques, telles que les cartes bancaires, les cartes téléphoniques, les cartes d'embarquement, peuvent subir des dommages dans le champ magnétique de la surface de recharge.

Ne placez par conséquentaucun objet étranger, susceptible de compor ter des éléments métalliques, ou des cartes dotées de bandes magnétiques ou autres, àproximéde la surface de recharge.

MEDION LIFE P66107 - Risque de dommage! - 1

AVIS!

Il existe un risque de surchauffe de l'appareil mobile en présence d'objets tiers entre l'appareil et la surface de recharge.

Ne placez par conséquentaucun objet étranger, susceptible de comporter des éléments métalliques, ou des cartes dotées de bandes magnétiques ou autres, entre la surface de recharge et l'appareil mobile.

  • Rechargez uniquement des appareils compatibles avec la norme Qi (10 W max.)

5. Contenu de l'emballage

Veuillez vérifier l'intégrality de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l'achat. Le produit que vous avez acheté comprend :

  • Réveil
    Antenne FM
    Adaptateur secteur
  • Notice d'utilisation et carte de garantie

MEDION LIFE P66107 - Contenu de l'emballage - 1

DANGER!

Risque de suffocation!

Les films d'emballageprésent un risque de suffocation en cas d'ingestion ou d'utilisation non conforme!

Conserve les emballages, tels que les films ou sachets en plastique, hors de portée des enfants.

6. Vue d'ensemble de l'appareil

6.1. Vue de face

MEDION LIFE P66107 - Vue de face - 1

1 Surfacede recharge sans fil pour smartphones
2Activation/désactivation de l'alarme2 ; modification du paramètre sélectionné
3Activation/désactivation de l'alarme1 ; modification du paramètre sélectionné
4 M Sélection du mode ; réglage de l'heure ; désacti- vation de la connexion Bluetooth
5 Écran
6Atténuation de l'écran ; mise en marche/arrêt de l'appareil
7 Titre suivant ; augmentation du volume
8 Lecture/pause ; accepter/terminer un appel, re-jeter un appel ; sourdine en mode FM/AUX, re-cherche FM,
9 Titre précédent ; diminution du volume

6.2. Vue de dessous/vue arrête

MEDION LIFE P66107 - Vue de dessous/vue arrête - 1

10 DCIN 9V3.0A – Connecteur pour adaptateur secteur
11USB 5V 2A- Port USB
12AUX IN – Prise pour pérophérique externe
13MICRO SD – Emplacement pour carte mémoire
14 Connecteur pour antenna FM
  • Installez l'appareil sur une surface stable et plane. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil. Dans ce cas, placez l'appareil sur un support.

7.1. Raccordement au réseau électrique

Raccordez maintainant l'adaptateur secteur.

  • Branchez pour cela la fiche du cordon d'alimentation dans la prise DC9V/3A et l'adaptateur secteur fourni dans une prise de terre de type F facilement accessible à tout moment.

7.2. Raccordement d'une antennae

Raccordez maintainant l'antenne.

Pour ce faire, branchez la fiche de l'antenne dans le connecteur de l'antenne.

8. Variation de la luminosité

La luminosité de l'écran peut être réglée selon trois niveaux d'intensité ou le rétroéclairage peut être totalement désactivé.

La radio étant éteinte, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les niveaux d'intensité possibles.

9. Recharge du smartphone

L'appareil dispose de deux fonctions pour la recharge des smartphones :

1) L'appareil est équipé d'un port USB à l'arrière. Ce-lui-ci permet la recharge d'appareils USB à l'aide d'un cable USB.
- Branchez un cable USB compatible sur le port USB 5V 2A.
2) Le dessus de l'appareil comporte une surface de re-charge sans fil, par induction, pour smartphone.
Posez simplement le smartphone sur la surface de recharge. La recharge démarre instantanément. Veillez à bien positionner le smartphone sur la surface de recharge afin de garantir une recharge optimale.

MEDION LIFE P66107 - Recharge du smartphone - 1

Recharger sans fil: La capacité de charge maximale se situe aux alentours de 9 V. La présence d'étuis ou autres dispositifs de protection peut entraver la recharge du smartphone.

USB de charge: La fonction de charge est activée uniquement lorsque l'appareil est allumé.

10. Réglage de l'heure/de la date

Toutes les touches nécessaires aux réglages se trouvent sur le dessus de l'appareil.

  • Maintenez la touche brievement enforcée pour acceder au menu de réglage de l'heure. L'affichage 24H clignote à l'écran.
  • Sélectionnez l'affichage souhaité (12h/24h) à l'aide de la touche + ou -.

Confirmez le réglage à l'aide de la touche M. Les heures clignotent.
Réglez l'heure souhaitation à l'aide de la touche + ou -.
- Confirmez le réglage à l'aide de la touche M. Les minutes clignotent.
Réglez les minutes à l'aide de la touche + ou -.
Confirmez le réglage à l'aide de la touche M. Le jour clignote.
Réglez le jour à l'aide de la touche + ou -.
- Confirmez le réglage à l'aide de la touche M.
Le matin, l'écran affiche par ailleurs le symbole du soleil .
L'après-midi, il affiche le symbole de la lune .

11. Utilisation de l'ordinateil

Maintenez la touche enfoncée.

L'appareil s'allume avec le dernier mode de fonctionnement utilisé.

  • Maintenez la touche une nouvelle fois enforcée pourmettre l'appareil en mode Veille.

11.1. Sélection du mode

11.1.1.Mode Bluetooth

  • Appuyez plusieurs fois sur la touche M jusqu'à ce que le symbole BT clignote à l'écran.

Le radio-reveil se trouve à présent en mode de recherche.
Pendant la recherche, le symbole BT clignote à l'écran.

MEDION LIFE P66107 - 11.1.1.Mode Bluetooth - 1

Le radio-reveil tente automatiquement de se connecter au dernier périphérique de sortie audio connecté par Bluetooth. Si cela n'est pas possible, le radio-reveil envoie son identification d'appareil via Bluetooth et le symbole BT clignote à l'écran.

Activez la fonction Bluetooth sur votre péripérisque de sortie audio ainsi que le mode de recherche. Dans la liste des appareils disponibles à proximité qui s'affiche sur votre péripérisque de sortie audio, Sélectionnez votre radio-reveil MD 44196 et appairez les deux appareils.

MEDION LIFE P66107 - 11.1.1.Mode Bluetooth - 2

Vous trouvrez le cas échéant dans la notice d'utilisation correspondante des informations sur la fonction Bluetooth de votre péripérisque de sortie audio.

Si la saisie d'un mot de passer est nécessaire, entrez 0000. Une fois l'appairage Bluetooth réussi, un signal est émis et l'écran du radio-reveil affiche en continu BT.

MEDION LIFE P66107 - 11.1.1.Mode Bluetooth - 3

La lecture des titres ainsi que le volume peuvent être commandés à partir de votre péripérisque de sortie audio ou du radio-reveil. Les fonctions disponibles pendant l'utilisation d'un péripérisque de sortie audio avec le radio-reveil dépendant de votre péripérisque externe et du logiciel utilisé.

11.2. Branchement d'un périphérique de lecture externe

Vous pouvez utiliser la prise AUX IN pour brancher un périhérique de lecture externe (par ex. lecteur CD ou MP3).

  • Branchez l'extrémité d'un cable jack 3,5 mm (non fourni) dans la prise AUX IN à l'arrière de l'appareil.
    Raccordez l'autre extrémité du cable au péripérique de lecture externe.

Lecran affiche AUX.

Appuyez sur la touch pour activer le mode Sourdine.
- Appuyez une nouvelle fois sur la touchéill pour désactiver le mode Sourdine.

Le signal audio du périphérique de lecture externe est maintainant lu.

MEDION LIFE P66107 - Branchement d'un périphérique de lecture externe - 1

La lecture des titres est commandée via le péripérisque externe. Le volume sonore peut être commandé sur votre péripérisque externe ou sur le radio-reveil.

11.3. Branchement d'une clé USB

Raccordez le support USB au port USB à l'arrière du radio-reveil.

L'écran affiche USB.

Appuyez sur la touchéll pour activer la lecture.
- Appuyez une nouvelle fois sur la touche pourmettre la lecture en pause.

Maintenez la touche + enfoncée pour passer au titre suivant.
Maintenez la touche - enfoncée pour passer au titre précédent.

MEDION LIFE P66107 - Branchement d'une clé USB - 1

Lorsque vous branchez un périphérique de stockage USB, tenez compte des consignes suivantes :

  • En raison des nombreux systèmes et formats de fichiers, la compatibilité avec des péripériques de stockage raccordés ne peut pas être garantie.
  • Selon la taille du support de données, cela peut prendre un certain temps avant que le système soit reconnu.
  • Le système de données FAT32 est pris en charge; les fichiers pris en charge sont ceux au format MP3.
  • Des périphériques USB jusqu'à 32 Go sont pris en charge.
  • Les disques durs externes ne sont pas pris en charge.

11.4. Insertion d'une carte mémoire SD

  • Insérez la carte mémoire SD dans l'emplacement pour carte mémoire SD à l'arrière du radio-reveil. Les contacts de la carte sont orientés vers l'avant de l'appareil.

L'écran affiche SD.

Appuyez sur la touche pour activer la lecture.
- Appuyez une nouvelle fois sur la touch▶II pourmettre la lecture en pause.

Maintenez la touche + enfoncée pour passer au titre suivant.
Maintenez la touche - enfoncée pour passer au titre précédent.

MEDION LIFE P66107 - Insertion d'une carte mémoire SD - 1

Lorsque vous insérez une carte mémoire SD, tenez compte des consignes suivantes :

  • En raison de la diversité des cartes mémoire sur le marché, la compatibilité avec des péripériques de stockage raccordés ne peut pas être garantie.
  • Selon la taille du support de données, cela peut prendre un certain temps avant que le système soit reconnu.
  • Les fichiers pris en charge sont ceux au format Mp3.
  • Des cartes mémoire jusqu'à 32 Go sont prises en charge.

11.4.1. Fonction Sommeil

Vous avez la possibilité de programmer une minuteurie de sometimeil lorsque vous écoutez de la musique via une clé USB ou une carte mémoire SD.

Maintenez la touche M enfoncée pour selectionner la fonction Sommeil.

Le symbole clignote lentement à l'écran.

Appuyez sur la touche + pour selectionner la repetition de certains titres ou la repetition de tous les titres.
- Maintenez la touché enfoncée pour confirmer votre sélection.
Maintenez a present la touchenfoncée pour régler la durée de la minutesie de sommeil.

L'écran affiche 00

A l'aide des touches + et -, Sélectionnez la durée souhaïtée de 15, 30, 45, 60 ou 120 min.
- Maintenez la touché l'enforcée pour confirmer la seLECTION de durée.

11.5. Mode radio

Allumez le radio-reveil.

Appuyez sur la touche M une fois pour que l'écran affiche la dernière fréquence écoutee.
Maintenez la touche + enfoncée pour passer à la station de radio mémorisée suivante.
Maintenez la touche - enfoncée pour passer à la station de radio mémorisée précédente.
Appuyez sur la touchill pour activer le mode Sourdine.
- Appuyez une nouvelle fois sur la touchéill pour désactiver le mode Sourdine.

11.5.1. Recherche automatique de stations

Le radio-reveil permet la mémorisation de 60 stations de radio.

  • Maintenez la touche enforcée pour que la fonction de recherche automatique de stations mémorise les 60 premières stations de radio trouvées.

11.6. Réglage de l'alarme 1

Toutes les touches nécessaires aux réglages se trouvent sur le dessus de l'appareil. Vous pouvez configurer deux alarmes.

Appuyez deux fois de suite sur la touche.
Réglez l'heure souhaitation à l'aide de la touche + ou -.
- Confirmez le réglage en appuyant sur la touche. Les minutes clignotent.
Réglez les minutes à l'aide de la touche + ou -.
- Confirmez le réglage en appuyant sur la touche. Le signal d'alarme clignote.
- Réglez le signal d'alarme souhaité à l'aide de la touche + ou -.
- Confirmez le réglage en appuyant sur la touche. Le jour de la seule clignote.
Réglez les jours souhaités à l'aide de la touche + ou -.

Vous ave le choix entre les options suivantes :

1 - 5 = jours ouvrés (lundi à vendredi)
1 - 7 = jours de la semaine (lundi à dimanche)
6 - 7 = week-end (samedi à dimanche)

Confirmez le réglage en appuyant sur la touche . Le réglage du volume sonore clignote.

  • Réglez le volume sonore souhaité à l'aide de la touche + ou -.

L1 = volume faible - L4 = volume fort

Alarme désactivée = OFF

Confirmez le réglage en appuyant sur la touche.

L'alarme est activée.

11.7. Réglage de l'alarme 2

Toutes les touches nécessaires aux réglages se trouvent sur le dessus de l'appareil. Vous pouvez configurer deux alarmes.

Appuyez deux fois de suite sur la touche.

Réglez l'heure souhaitation à l'aide de la touche + ou -.

  • Confirmez le réglage en appuyant sur la touche. Les minutes clignotent.

Réglez les minutes à l'aide de la touche + ou -.

  • Confirmez le réglage en appuyant sur la touche. Le signal d'alarme clignote.

  • Réglez le signal d'alarme souhaité à l'aide de la touche + ou -.

  • Confirmez le réglage en appuyant sur la touche. Le jour de la这段时间 clignote.

  • Réglez les jours souhaités à l'aide de la touche + ou -.
    Vous avez le choix entre les options suivantes :

1 - 5 = jours ouvrés (lundi à vendredi)

1 - 7 = jours de la semaine (lundi à dimanche)

6 - 7 = week-end (samedi à dimanche)

Confirmez le réglage en appuyant sur la touche. Le réglage du volume sonore clignote.

Réglez le volume sonore souhaité à l'aide de la touche + ou -.

L1 = volume faible - L4 = volume fort

Alarme désactivée = OFF

Confirmez le réglage en appuyant sur la touche.

L'alarme est activée.

11.8. Activation/désactivation rapide de l'alarme

En mode d'affichage de l'heure, appuyez deux fois sur la touche de l'alarme souhaitation ou pour activer ou désactiver l'alarme 1 ou 2.

11.9. Repétition de l'alarme

Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe qu'elle touche sur le dessus de l'appareil pour arrêter temporai-rement l'alarme et la repeter ultérieurement.

12. En cas de dysfonctionnements

En cas de dysfonctionnements, veuilles d'abord vérifier si vous pouvez résoudre le problème vous-même. Le tableau ci-dessous peut vous aider.

MEDION LIFE P66107 - En cas de dysfonctionnements - 1

ATTENTION!

Risque de brûlure!

L'ouverture de l'appareil peut cause des blessures.

N'essayez enaucun cas de réparer vous-même l'appareil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé.

Problème Cause possible/solution

Aucune fonction

Si le fonctionnement de l'appareil est perturbé par un orage, de l'électricité statique ou un autre facteur externe, procédez comme suit : Débranchez l'adaptateur secteur et rebranchez-le.

Aucune alarmenetentit àl'heure régée

Vérifiez le réglage de l'alarme.
Vérifiez si l'alarme est activée. Le symbole doit être affiché à l'écran.

13. Nettoyage

Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impératifement l'adaptateur secteur de la prise de courant.

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec uniquement. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui poursaient endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.

14. Recyclage

MEDION LIFE P66107 - Recyclage - 1

Emballage

L'appareil est placé dans un emballage afin de le protégger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont des matières premières recyclables qui peuvent être réintégrées dans le circuit des matières premières.

MEDION LIFE P66107 - Emballage - 1

Appareil

Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez enaucun cas avec les ordures menagères. Remettez l'appareil usage à un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou au+. pres d'une déchetterie. Avant d'éliminer l'appareil, retirez la pile et eliminez-la séparément.

MEDION LIFE P66107 - Appareil - 1

Piles

Ne jetez enaucun cas les piles usagées avec les déchets domestiques. Les piles doivent etre déposées aupres d'un point de collecte de piles usagées.

Pour de plus amples renseignements, adresssez-vous à l'entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipality.

15. Caractéristiques techniques

Adaptateur secteur
FabricantDongguan Becky Electronics Tech Co., Ltd. Importateur: MEDION AG Am Zehnhof 77 45307 Essen Allemagne Numéro HR: HRB 13274
Modèle BQ30A-0903000-G
Tension / courant d'entrée / fréquence du courant alter-natif d'entréeCA 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,8 A max.
Tension / courant de sortie9,0 V CC —— 3 A Ø-C+
Puisance de sortie 27,0 W
Efficacité moyenne en fon-c-tionnement87,18 %
Efficacité à charge faible (10 %)85,27 %
Consommation à charge nulle0 050 W
Conditions de charge pertinentes :
Pourcentage du courant de sortie selon plaque signalé-tique
Condition de charge 1 100 % ±2 %
Condition de charge 2 75 % ±2 %
Condition de charge 3 50 % ±2%
Condition de charge 4 25 % ±2%
Condition de charge 5 10 % ±1%
Condition de charge 6 0 % (charge nulle)
Intertek GS
Appareil
Alimentation électrique CC 9V 3 A ---
Version Bluetooth; profils 5.0;A2DP, AVRCP
Plage de fréquences radio 87,5 - 108 MHz
Plage de fréquences Blue-tooth2402 - 2480 MHz
Puisance de transmission max. Bluetooth4 dBm
Plage de fréquences QI 110,21 - 204,98 kHz
Intensité de champ maximale QI35,6 dbμA/m @ 10 cm
Port USB DC 5 V--- 2 A max.
Port carte mémoire microSD (max. 32 GB)
Port AUX IN Prise jack 3,5 mm
Batterie de réserves (installé en permanence)Fabricant: Shenzhen FXN Electronic Technology Co., Ltd. Modèle: 302323 Tension sortie: DC 3,7 V --- 110 mAh, 0,407 Wh
Valeurs ambientes: Températures; Humidité (sans condensation)En fonctionnement: 10 °C ~ +35 °C; < 80 % Hors fonctionnement: 0 °C ~ +40 °C; < 90 %
Dimensions, poidsEnv. 19,6 x 8,3 x 11,7 cm; env. 449 g

CE

15.1. Symboles sur la plaque signalétique et l'adaptateur secteur

MEDION LIFE P66107 - Symboles sur la plaque signalétique et l'adaptateur secteur - 1

Classe de protection II

Les apparêils électriques de la classe de protection Il sont des apparêils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présente pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d'un apparéil électrique enveloppè d'isolant de la classe de protection Il peut former partiellement ou entièrement l'isolation supplémentaire ou renforcée.

MEDION LIFE P66107 - Classe de protection II - 1

Utilisation en interieur

Les apparêils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en interieur.

MEDION LIFE P66107 - Utilisation en interieur - 1

Marquage de polarité

Pour les apparèils équipés de connecteurs cylindriques, ces symboles indiquent la polarité de la fiche, dont il existe deux variantes : soit interieur plus et extérieur moins (Fig. A), soit interieur moins et extérieur plus (fig. B).

MEDION LIFE P66107 - Marquage de polarité - 1

Marquage CE

Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'Union europeenne (voir chapitre « Information relative à la conformité »).

MEDION LIFE P66107 - Marquage CE - 1

Sécurité contrôle

Les produits portant ce symbole répondent aux exigences de la loi sur la sécurité des produits.

MEDION LIFE P66107 - Sécurité contrôle - 1

Symbole de courant continu

MEDION LIFE P66107 - Sécurité contrôle - 2

Symbole de courant alternatif

MEDION LIFE P66107 - Sécurité contrôle - 3

Transformateur - protégé contre les courts-circuits

Transformateur sur lequel la température ne dépasse pas des valeurs seuils définies lorsqu'il est surcharge ou court-circuit et qui, une fois la surcharge ou le court-circuit éliminé, satisfait toujours à toutes les exigences de cette norme.

MEDION LIFE P66107 - Transformateur - protégé contre les courts-circuits - 1

Efficacité énergétique classe VI

Le niveau d'efficacité énergétique est une classification standard de l'efficacité des adaptateurs secteur internes et externes. L'efficacité énergétique indique le degré d'efficacité et est subdivisée jusqu'àu niveau VI (niveau le plus efficace).

16. Informations relatives au service après-vente

Si vous appeareil ne fonctionne pas de la maniere dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour enter en contact avec nous :

  • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances.
    Vous pouvez acceder à notre Service Community ici : community.medion.com.
  • Vous pouvez également utiliser notre-formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
  • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
France
Horaires d'ouverture Hotline SAV
Lun - Ven : 9h00 à 19h00①02 43 16 60 30
Adresse du service après-vente
MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France
Suisse
Horaires d'ouverture Hotline SAV
Lun - Ven : 7h00 à 23h00 Sam/Dim : 10h00 à 18h00①0848 - 33 33 32
Adresse du service après-vente
MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse

DE

EN

FR

ES

IT

NL

Belgique
Horaires d'ouverture Hotline SAV
Lun - Ven : 9h00 à 19h00⓷02 - 200 61 98
Adresse du service après-vente
MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland
Luxembourg
Horaires d'ouverture Hotline SAV
Lun - Ven : 9h00 à 19h00⓹34 - 20 808 664
Adresse du service après-vente
MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland
France

MEDION LIFE P66107 - Informations relatives au service après-vente - 1

La presente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-venture

www.medion.com/fr/service/accueil/.

Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour diffé-rents appareils.

Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.

Suisse

MEDION LIFE P66107 - Suisse - 1

La presente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-venture

www.medion.com/ch/fr/service/start/.

Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour diffé-rents appareils.

Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un apparéil mobile via le portail de service.

Belgique

MEDION LIFE P66107 - Belgique - 1

La presente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-venture

www.medion.com/be/fr/service/ac-cueil/.

Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour diffé-rents appareils.

Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un apparéil mobile via le portail de service.

Luxembourg

MEDION LIFE P66107 - Luxembourg - 1

La presente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après.
vente

www.medion.com/lu/fr/.

Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour diffé-rents appareils.

Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un apparéil mobile via le portail de service.

17. Mentions légales

Copyright © 2020

Date: 12.05.2020

Tous droits réservés.

La présente notice d'utilisation est protégé par les droits d'auteur.

Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.

L'entreprise suivantepossedelesdroitsdauteur:

MEDION AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Allemagne

Veuillez notes que l'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre service après vente d'abord.

18. Déclaration de confi dentialité

Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnhof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles.

En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l'adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D - 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans

le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclus. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garantie légaux.

Vous avez le droit d'obtenir des informations sur les données personnes vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission.

Toutefois, les droits d'information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§ 34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art. 23 GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d'une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d'information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.

Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n'est pas possible.

Indice

DE

11.7. Ajuste de alarma 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : LIFE P66107

Catégorie : Radio