115iPT4 - Sega HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 115iPT4 HUSQVARNA in formato PDF.
Domande degli utenti su 115iPT4 HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 115iPT4 - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 115iPT4 del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE 115iPT4 HUSQVARNA
Introduzione 152 Anomalie di funzionamento 172
Sicurezza 153 Trasporto e rimessaggio 173
Montaggio. 162 Dati tecnici. 173
Funzionamento. 163 Accessori. 175
Manutenzione 165 Dichiarazione CE di conformità 176
Introduzione
Uso previsto
Utilizzare il prodotto per tagliare rami e ramoscelli. Non utilizzare il prodotto per altre attività.
Panorama del prodotto

- Testa del potatore
- Manopola di tensione della catena
- Serbatoio dell'olio della catena
- Barra di guida
- Albero
- Gancio di sospensione imbracatura
- Tastiera
- Funzione telescopica
- Fermo della leva commande
- Leva commande
- Impugnatura anterio
-
Impugnatura posteriore
-
Caricabatterie
- Filo
- LED di accensione/avvertimento
- Batteria
- Pulsanti per il rilascio della batteria
- Pulsante di indicatore di batteria
- LED di averporto
- LED indicator di batteria
- Pulsante di avvio/arresto
- Pulsante SavE
- LED di averporto
-
Manuale operatore
-
Cinghiaggio
- Protezione di trasporto
Simboli riportati sul prodotto

AVVERTENZA! Questo prodotto cui è essere pericoloso! L'uso improprio del mezzo cui provocare lesionianche mortali all'operaatore o a terzi. É estremamente importante leggere e comprendere il contentuto di questo manuale operatore. Prima di usare il prodotto, leggere attendamente il Manuale dell'operaatore e accertarsi di averne compreso il contentuto.

Utilizzare un elmetto protettivo in luoghi in cui gli oggetti potrebbero cadere. Usare cuffie protettive omologate. Utilizzare protezioni per gli occhi omologate.

Utilizzare guanti protettivi omologati.

Utilizzare robusti stivali antiscivolo.


yyyywwxxxxxx
Note: I restanti symboli/decalcomanie applicati sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottener la certificazione in alcuni mercati.


Le frece indicano il limite per la posizione dell'impugnatura.

Corrente diretta.

Rabbocco olio della catena.

Il prodotto o l'imballaggio del prodotto non è un rifuito domestico. Riciclario in una stazione di ricericlaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti.
Questo prodotto non è isolato elettricamente. Se il prodotto viene a trovarsi a fatto o nelle vicinanze di cavi conduttori di tensione si cui incorrere in lesioni gravi o mortali. L'elettricità può essere condotta da un punto all'altotramite un cosiddetto arco di tensione. Più la tensione è alta, maggiore è lo spazioattraverso il quale è possibile condurre l'elettricità. L'elettricità può essere condotta tramite rami o altri oggetti, particolaremente se bagnati. Mantenere sempre una distanza di almeno 10 m fra il prodotto e le linee elettriche ad alta tensione e/o l'oggetto che si trovava a fatto con esse. Se è necessario lavorare con una distanza di sicurezza inferiore, contattare sempre l'azienda distributrice dell'energia per assicurarsi che la tensione sia staccata nel momento in cui si inizia il lavoro.
Durante il lavoro l'utilizzatore del prodotto deve accertarsi che non ci siano persono o animali in un raggio di 15 metri.
La targhetta dati di funzionamento riporta il numero di serie. aaaa è l'anno di produzione, ss è la settimana di produzione e xxxx è il numero di serie.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avventenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale.

AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operaatore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.

ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di anni al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.
Note: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima diutilizzare il prodotto.
- Rimuovere la batteria per evitare che il prodotto venga azionato per erre.
- Questo prodotto è uno strumento pericoloso se non si presta attenzione o se si utilizza il prodotto in modo errato. Il prodotto può causare gravi lesions o morte dell'operaatore o altre persona.
- Non utilizzato il prodotto se è stato modificato in quale modo rispetto alle caratteristiche iniziali. Non sostituire una parte del prodotto sulla previa approvazione del produttore. Utilizzato solo parti approvate dal produttore. Una manutenzione impropriaria può causare lesioni o la morte.
- Eseguire il controlo del prodotto prima dell'utilizzo. Vedere Dispositivi di sicurezza sul prodotto alla pagna 158 e Manutenzione alla pagna 165. Non utilizzato un prodotto difettoso. Eseguire i controlli di sicurezza e atteneri alle istruzioni di manutenzione e riparazione riportate nel presente manuale.
- I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il prodotto. Non consentire mai l'uso e la manutenzione del prodotto a bambini o a persone non qualificate e non lasciare la batteria collegata. Possono esistere leggi locali che stabiliscono l'èta minima dell'operaatore.
- Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave per impedire l'accesso a bambini o persone non autorizzate.
- Conservare il prodotto fuori alla portata dei bambini.
- Evitare assolutamente di modificare la versione originale del prodotto perché l'autorizzazione del fabbricante. Utilizzato sempre accessori originali. Modifiche e/o accessori non autorizzati possono causare gravi lesioni personali o mortali all'operaatore e a terzi.
Nota: La normativa nazionale o locale può regolarne l'utilizzo. Assicurare la conformità alla normativa in vigore.
Avvertenze generali di sicurezza dell'attrezzo elettrico

AVVERTENZA: Leggere attendamente tutte le avventenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avventenze e delle istruzioni cui dare luogo a scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Note: Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per la futura consulazione. Nelle avventenze, il termine "attezzo elettrico" si riferisce al vosto attrezzo elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o a batteria (senza fili).
Sicurezza dell'area di lavoro
- Tenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le zone in disordine o male illuminate possono provocare incidenti.
- Non mettere in funzione attrezzi elettrici in ambienti esplosivi, quali quelli che comportano la presenza di liquidi inflammabili, gas o polvere. Gli attrezzi elettrici generano scintille che sono incendiare polveri o fumi.
- Tenere lontani bambini eospettatori nelle fa funzionare un attrezzo elettrico. Le distrazioni possono causare la perdita del controllo.
Sicurezza elettrica
- Le spine degli attrezzi elettrici devono essere adatte alle prese. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzato adattatori per spine con attrezzi elettrici dotati di messa a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto del corpo con superfici messe a massa o collegate a terra, come condutture, radiatori, stufe e frigoriferi. In casi simili si verificHERebbe un aumento del rischio di scosse elettriche.
- Non esporre gli attrezzi elettrici a pioggia o umidità. L'ingresso di acqua in un attrezzo elettrico fa aumento il rischio di scosse elettriche.
- Non rovinare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare alla presa l'attrezzo elettrico. Non avvincare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o attorcigliati fanno aumento il rischio di scosse elettriche.
- Per il funzionamento di un attrezzo elettrico all'aperto, usare una prolunga adatta per l'uso all'aperto. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
- Se è inevitabile l'uso di un attrezzo elettrico in una ubicazione umida, utilizzare una fonte di alimentazione protetta con interruptore di circuito per
guasto di messa a terra (GFCI). L'uso di un GFCI riduce il rischio di scossa elettrica.
Sicurezza personale
- Pericolo! Non utilizzato nelle vicinanze di linee elettriche. L'unità non è stata progettata per fornire protezione dalle scosse elettriche in caso di contatto con le linee elettriche aeree. Per le distance di sicurezza delle linee elettriche aeree fare riferimento alle norme locali e accertarsi che la posizione operativa sia sicura prima di mettere in funzione lo svettatoio a catena.
- Nell'uso di un attrezzo elettrico, restare allerta,fare attenuatione a ciò che si sta facendo e usare il buonsenso. Non usare un attrezzo elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droga, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione cui cause lesioni personali gravi.
- Usare sempre abbligiamo protettivo personale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. L'uso in condizioni adeguate dell'abbligiamo protettivo (come mascherina protettiva, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o cuffie protettive) riduce le lesionsi personali.
- Prevenire la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore sia in posizione OFF prima di effettuare il collegamento alla presa dell'alimentazione e/o alla batteria, di sollevare o trasportare l'attrezzo. Il trasporto di attrezzi elettrici tenendo le dita sull'interruttore o su attrezzi che producono corrente e il cui interrottore è accesso, più provocare incidenti.
- Rimuovere qualunque chiave o strumento di regolazione prima di accendere l'attrezzo elettrico. Qualunque chiave o attrezzo lasciato attaccato a parti rotanti cui po causare danni alla persona.
- Operare in sicurezza. Operare sempre facendo attenzione a posizionare bene i piedi e a mantenere l'equilibrio. Ciò permette un migliorie controlo dell'attrezzo elettrico in situazioni inattese.
- Vestirsi in maniera adeguata. Non indossare abiti troppo ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e quanti lontani delle parti in movimento. Lasciati liberi, indumenti, gioielli o capelli lunghi posso restare impigliati nelle parti in movimento.
- Qualora vengano forniti strumenti per il collegamento a strutture di estrazione e raccolta della polvere, accertarsi che queste siano collegate e usate in modo adeguato. La raccolta della polvere può ridurre i rischi legati alla presenza di quello agente.
- La familiarità e l'esperienza acquisse con il prodotto non devono far sottovalutare i rischi insiti nell'utilizzo dello stesso. Nonignoreare le norme basilari di sicurezza dell'attrezzatura. Un'azione incauta più provocare gravi danni in una frazione di secondo.
- La produzione di vibrazioni durante l'utilizzo del dispositivo elettrico più essere differente dal valore totale dichiarato, a seconda delle modalità di impiego del dispositivo. Gli operatori devono identificare le misure di sicurezza necessarie per la
protezione in base a una stima dell'esposizione in condizioni pratiche di utilizzo (tenendo in considerazione le diverse fasi di funzionamento, vale a dire i momenti in cui il dispositivo è spento, quando è in regime di minimo nonché quando è innestato il lavoro).
Uso e cura dell'attrezzo elettrico
Non forzare l'attrezzo elettrico. Usare l'attrezzo elettrico adatto all'applicazione. L'attrezzo elettrico giusto fara il lavoro meglio e in modo più sicuro se usato alla velocità per la quale è stato progettato.
Non usare l'attrezzo elettrico se non è possibile accenderlo o spegnerlo tramite interrottore. Qualunque attrezzo elettrico che non possa essere controllato tramite interrottore è pericoloso e delve essere riparato.
- Staccare la spina dalla presa dell'alimentazione e/o la batteria prima di procedere a qualunque regolazione,chio di accessori o alla conservazione degli attrezzi. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'attrezzo elettrico.
- Riporre gli attrezzi elettrici fuori alla portata dei bambini e non permettere l'uso dei suddetti a persona che non hanno familiarità con tali attrezzi e con queste istruzioni. Nelle mani di persone inesperte, gli attrezzi elettrici sono pericolosi.
- Manutenzione degli attrezzi elettrici. Controllare che non si verificchi un errato allineamento o collegamento delle parti in movimento, la rottura di pezzi e qualsvoglia altra condizione che possa inficiare il funzionamento dell'attrezzo elettrico. Qualora danneggiato, riparare l'attrezzo elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da attrezzi elettrici con una manutenzione inadequata.
- Mantenere affiliati e puliti gli strumenti da taglio. Con una manutenzione adeguata, gli strumenti da taglio con bordi affiliati risultano più facili da controllinge e meno pericolosi.
- Usare l'attrezzo elettrico, gli accessori, le punte ecc. come indicate dalle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e della prestazione da effettuare. L'impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previsti può dar luogo a situazioni di pericolo.
Utilizzo e manutenzione della batteria
- Ricaricare l'attrezzo esclusivamente'utilizzando il caricabatterie specificato dal produttore. L'utilizzo di un caricabatterie indicate per un altro tipo di batteria potrebbe provocare rischio di incendio.
- Utilizzare i dispositivi esclusivamente con le batterie specificate. L'utilizzo di altri pacchi batteria potrebbe provocare lesioni e incendi.
- Se la batteria non viene'utilizzata, tenerla lontana da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero consentire il collegamento tra i terminali.
Provocare il cortocircuito dei terminali della batteria potrebbe causare uszioni o provocare un incendio.
- In condizioni non ottimali, la batteria potrebbe perdere liquido; evitare il contatto. Qualora il contatto avvenisse, sciacquare la parte con acqua. Se il liquido entra negli occhi, chiamare immediatamente un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria potrebbe causare irritazioni o usioni.
- Non usare batterie o utensili danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono manifestare un comportamento imprevedibile, con rischio di incendi, esplosioni e lesioni.
- Non esporre batterie o utensili al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ vuo provocare esplosioni.
- Seguire tutte le istruzioni per il caricamento della batteria e non caricare la batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperaturaindicato nelle istruzioni. Ricaricare in modo inappropriato o a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato più danneggiare la batteria e aumento il rischio di incendio.
Manutenzione
- Far riparare l'attrezzo elettrico solo ed esclusivamente da personale specializzato utilizzando solo pezioni di ricambio originali. Questo garantirà che sua salvaguardata la sicurezza dell'attrezzo elettrico.
Avvertenze di sicurezza per svettatoio - Sicurezza personale
- Tenere tutte le parti del corpo lontane alla catena durante il funzionamento dello svettatoio. Prima di avviare lo svettatoio, assicurarsi che la catena non sia a contatto con corpi estranei. Un semplice momento di disattenzione durante il funzionamento dello svettatoio può provocare l'intrappolamento di abiti o parti del corpo da parte della catena.
- Impugnare saldamente lo svettatoio con la mano destra sull'impugnatura posteriore e quella sinistra sull'anteriore. É assolutamente vietato impugnare la motosega invertendo la posizione delle mani in quanto ciò aumento il rischio di lesioni personali.
- Mantenere lo svettatoio solo delle maniglie isolate poiché la catena può entrare a contatto con il cablaggio nascosto o con il relativo filo. Il contatto della catena con un cavo "scoperto" può causare la messa in tensione dei componenti metallici esposti dello svettatoio e provocare una scossa elettrica all'operatore.
-
Indossare una protezione per gli occhi Si raccomanda di utilizzare l'abbligamento protettivo per orecchie, la testa, le mani, le gambe e i piedi. L'uso di abbligamento protettivo adeguato riduce il rischio di lesioni personali causate da frammenti volanti o dal contatto accidentale con la catena.
-
Non utilizzato la motosega sugli alberi, su una Scala, da un fatto, o qualsiasi supporto instabile. Il funzionamento di una motosega nel modo descritto cui essere causa di gravi lesionsi personali.
- Mantenere sempre una posizione stabile dei piedi e utilizzare la motosega esclusivamente stando in piedi su una superficie fissa, stabile e piana. Superfici scivolose e instabili sono causare la perdita dell'equilibrio o del controllo dello svettatoio.
- Fare attenuatione al movimento di rimbalzo quando si sega un ramo sottoposto a tensione. Quando viene rilasciate la tensione nelle fibre di legno, il ramo caricato a molla cui po colpire l'operatore e/o causare la perdita di controllo dello svettatoio.
- Prestare estrema attenzione quando si segano cespugli e alberelli. Il materiale sottile può incastrarsi nello svettatoio e colpire l'operatore facendogli perdere l'equilibrio.
- Seguire le istruzioni per la lubrificazione, la messa in tensione della catena e la sostituzione della barra e della catena. Il tensionamento e la lubrificazione non adeguati della catena possono frenare la motosega e aumento la possibilità di subire un contraccolpo.
- Trasportare lo svettatoio per l'impugnatura anteriore dopo averlo spento, tenendolo lontano dal corpo. Durante il trasporto o la conservazione dello svettatoio, posizionare sempre il coperchio sulla barra di guida. La corretta movimentazione dello svettatoio riduce la probabilità di fatto accidentsale con la catena in movimento.
- Segare esclusivamente legno. Non usare lo svettatoio per scopi diversi. Ad esempio: non usare lo svettatoio per segare metallo, plastica, muri o materiali da costruzione diversi dal legno. L'uso dello svettatoio per operazioni diverse da quella per le quali è stato progettato più creare situazioni di pericolo.
- Mantenere la mani asciutte, pulite e prive di olio e grasso. La presenza di residui di grasso e olio rende le maniglie scivolose, provocando la perdita di controllo.
- Non tentare di abbattere un albero fin quando non si comprendono i potenziali rischi e come evitarli. Potrebbero verificarsi gravi lesions all'operatore o ai passanti durante l'abbattimento degli alberi.
- Questo svettatoio NON è destinato all'abbattimento di alberi. L'uso dello svettatoio per operazioni diverse da quale previste più essere causa di gravi lesioni all'operaatore o ai passanti.
- Consigliamo vivamente a tutti coloro che utilizzato la motosega per la primaolta diutilizzare un cavalletto o una sella.
Cause del contraccolpo e prevenzione da parte dell'operaatore
Il contraccolpo può verificarsi quando la punta della lama entra in contatto con un corpo estraneo o quando il legno si chiude e schiaccia lo svettatoio nel taglio. In alcuni casi, il contatto con la punta della barra di guida può provocare una reazione inversa repentina che
scaglia la barra di guida versuso l'alto e all'indietro in direzione dell'operatore. Lo schiacciamento dello svettatoio lungo la parte superiore della barra di guida cui spinge rapidamente la barra di guida verso l'operatore. Queste reazioni possono causare la perdita di controllo dello svettatoio, provocando gravi lesioni personali. Non affidarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza incorporetti nel svettatoio. L'operatore dello svettatoio deve mettere in atto misure adeguate per impedire il verificarsi di incidenti o lesioni personali durante il lavoro. Il contraccolpo è il risultato dell'uso errato dello svettatoio o di procedure o condizioni di funzionamento errate e cui è essere evitato seguendo le opportune avventenze riportate di seguito:
- Mantenere una presa salda, afferrando le maniglie dello svettatoio tra i pollici e le dita della mano, mantenendo entrambé le mani sullo svettatoio e posizionando il corpo e il braccio in modo appropriato per resistere alla forza esercitata dal contraccolpo. La forza esercitata dal contraccolpo cui vengano seguite le opportune avventenze. Non lasciare andare lo svettatoio.
- Non allungarsiccessivamente e nonutilizzare lamotosega a una altezza superiore alla spalla. Cio aiutera impedire il contatto accidentale con la punta della lama, consentendo un controllo miglior edello svettatoio in situazioni impreviste.
- Utilizzare solo barre di guida di sostituzione e svettatori specificati dal produttore. La sostituzione non corretta delle barre di guida e svettatoi più causare la rottura e/o il contraccolpo della catena.
- Seguire le istruzioni di affilatura e manutenzione dello svettatoio fornite dal fabbricante. La diminuzione dell'altezza dell'angolo di spoglia può essere contraccolpo.
Avvertenze di sicurezza generali relative alla potatrice ad asta
Seguire tutte le istruzioni per rimuovere eventuali residui, lo stoccaggio e la manutenzione della potatrice ad asta. Accertarsi che l'interruttore sa in posizione OFF e la batteria sua stata rimossa. L'azionamento imprevisto della potatrice ad asta durante la rimozione di eventuali residui o la manutenzione cui causare gravi lesioni personali.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Abbigliamento protettivo personale

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- Usare sempre abbligiamo protettivo personale omologato quando si utilizes il prodotto. L'uso di abbligiamo protettivo personale non elimina il rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità in caso di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la scelta dell'attrezzatura adatta.
- Utilizzare un elmetto in caso di possibile caduta di oggetti sulla testa.

- Usare cuffie protettive omologate.

- Utilizzare protezioni per gli occhi omologate. Con l'uso della visiera è necessarioanche l'uso di occhiali protettivi omologati. Con il termine occhiali protettivi omologati si intendono occhiali che siano conformi alle norme ANSI Z87.1 per gli USA o EN 166 per i paesi EU.

- Indossare guanti ove necessario, ad esempio per montare, ispezionare o pulire l'attrezzatura di taglio.

- Utilizzare stivali protettivi, o scarpe, con suole antiscivolo.

- Utilizzare pantaloni dotati di protezione per sega.
- Indossare indumenti di tessuto resistente. Indossare sempre pantaloni lunghi e pesanti e maniche lunghe. Non indossare indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nei ramoscelli e nei rami. Non indossare gioielli, pantaloni corti o scarpe aperte e non lavorare a piedi nudi. Raccogliere i capelli in modo sicuro sopra le spalle.
- Tenere a portata di mano il kit di primo socorro.

Dispositivi di sicurezza sul prodotto

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di sicurezza del prodotto, la loro funzione, il controllo e la manutenzione necessari per assicurarse una funzione ottimale. Serviri delle istruzioni nella sezione Panorama c del prodotto alla pagna 152per localizzato quosti dispositivi sulla motosega.
La durata del prodotto può ridursi e il rischio di incidenti augmentare se la manutenzione non viene eseguita correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni non vengono effettuate da personale qualificato. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore con assistenza più vicino.

AVVERTENZA: Non utilizzato mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. I dispositivi di sicurezza di sicurezza del prodotto vanno controllati e sopposti a manutenzione secondo quanto descritto in questo capitolo. Se il prodotto non supera tutti i controllingi, contattare un'officina per le necessarie riparazioni.

ATTENZIONE: tutte le riparazioni e l'assistenza della macchina vanno eseguite da personale specializzato. Quanto detto
vale in particolare per i dispositivi di sicurezza della macchina. Se la macchina non supera tutti i controllingi sottoelencati, contattare l'officina autorizzata. L'acquisto di uno dei nostri prodotti garantisce l'assistenza di personale qualificato. Se non avete acquistato la macchina presso un rivenditore con centro di assistenza, informatevi sull'ubicazione della più vicina officina autorizzata.
Controllo della tastiera
- Tenere premuto il pulsante di avvio/arresto (A).

a) Il prodotto è attivato quando il LED si accende.
b) Il prodotto è disattivato quando il LED si spegne.
- Fare riferimento a Avvio della funzione SavE alla pagina 165 per la funzione del pulsante SavE (B).
- Fare riferimento a Anomalie di funzionamento alla pagina 172 se la spia di avvertenza (C) si accende o lampeggia.
Controllo del fermo della leva comando
Il blocco della leva dato previene l'attivazione occidentale della macchina. Quando si preme il fermo (A), la leva dato (B) viene rilasciata. Rilasciando l'impugnatura, la leva dato e il fermo della leva dato ritornano entrambi alla posizione iniziale.

- Controllare che la leva lavoro sa bloccata quando il fermo si trovava nella posizione iniziale.

- Premere la leva comando e accertarsi che ritorni nella posizione iniziale quando viene rilasciata.

- Controllare che la leva lavoro e il relative fermo si muovano liberamente e che la molla di richiamo funzioni correttamente.

- Avviare il prodotto, vedere Avviamento del prodotto alla pagina 164.
- Accelerare alla velocità massima.
- Rilasciare la leva commande e assicurarsi che il gruppo di taglio si arresti.
Istruzioni di sicurezza per l'attrezzatura di taglio

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- Utilizzare solo la barra di guida/le combinazioni di catena e attrezzature di affilatura raccomandate. Per
le istruzioni,fare riferimento a Manutenzione alla pagina 165.
- Indossare guanti protettivi quando si maneggia la catena o quando si esegue la manutenzione. Una catena che non si muove cui causare ancche lesioni.
- Mantenere i denti di taglio ben affiliati.Seguire le istruzioni e usare la dima di affilatura consigliata. Una catena danneggiata o mal affiliata aumenta il rischio di incidenti.

- Mantenere una corretta regolazione dello spessore del trucioso.Seguire le istruzioni,mantenendo la regolazione del limitatore di spessore. Una regolazione del limitatore di spessore troppo grande aumenta il rischio di contraccolpo.

- Assicurarsi che la catena sia correttamente tesa. Se la catena non è serrata contro la barra di guida, la catena può sganciarsi. Una tensione della catena non corretta aumento l'usura della barra di guida, della catena e del pignone di azionamento della catena. Fare riferimento a Accessori alla pagina 175

- Eseguire la manutenzione dell'attrezzzatura di taglio regolarmente e mantenerla correttamente lubrificata. Se la catena non è correttamente lubrificata, il rischio di usura della barra di guida, della catena e del pignone di azionamento della catena aumento.

Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo

AVVERTENZA: Leggere e seguire le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- Controllare che non vi siano persone o animali in un raggio di 15m durante il lavoro. Se più operatori stanno lavorando nella stessa area,mantene una distanza di sicurezza di minimo 15m . Altrimenti vi è il rischio di importanti lesioni personali. Arrestare immediatamente l'unità nel caso qualcuno si avvicini. Non girarsi mai con il prodotto in azione senza prima aver controllato che non ci sia nessuno alle vosre spalle entro la zona di sicurezza.
Non utilizzato mai il prodotto in condizioni meteorologiche sfavorevoli quali nebbia fitta, pioggia battente, vento forte, freddo intenso, ecc. Un tempo estremamente caldo cui causare il surriscaldamento del prodotto. Il lavorare con tempo cattivo è spesso stancante e comporta situazioni di rischio, come ad esempio il terreno scivoloso, cambio di direzione di caduta dell'albero ecc. - Non consentire a bambini di utilizzare il prodotto o avvincinarsi aesso. Data l'estrema facilità di avviamento del prodotto, i bambini potrebbero essere in grado di avviarlo se non sorvegliati. Sussiste il rischio di gravi lesioni personali. Scollegare la batteria quando il prodotto viene lasciatto incustodito.
- Accertarsi che la presenza di persona, animali o altri non possa influire sul controllo del prodotto o che non vengano a fatto con il gruppo di taglio o che oggetti allentati possano essere scagliati in aria dal gruppo di taglio.
- Far sempre attenzione a segnali di allarme o eventuali grida quando si utilizzato le cuffie protettive. Togliere sempre le cuffie protettive immediatamente all'arresto del prodotto.
- La sovraesposizione alle vibrazioni cui possare lesioni neuro-vascolari a chi soffre di cattiva circolazione. In caso di sintomi riferibili a sovraesposizione alle vibrazioni rivolgersi al proprio medico. Tali sintomi sono essere torpore, perdita della sensibilità, "punture", "prurito", dolore, riduzione o perdita della forza, decolorazioni della pelle o modifiche strutturali della sua superficie. Tali sintomi si riscontrano generalmente nelle mani, nei polsi e alle dita.
- non usare mai in nessun caso alcun gruppo di tagliozza che sia stato montato un dispositivo di protezione omologato. Il montaggio di un dispositivo di protezione inadequato o difettoso cui provocare gravi lesioni personali.
-
Spagnere sempre il prodotto, rimuovere la batteria e accertarsi che il gruppo di taglio si arresti completamente prima di iniziare ad effettuire qualiasi intervento sul prodotto. Il mancato rispetto delle istruzioni di affilatura aumenta sensibilmente il rischio di contraccolpo.
-
Se si è incerto riguardo a come procedere, rivolgersi a un esperto. Contattare il proprio rivenditore o l'officina di assistenza. Evitare qualsiasi lavoro per il quale non ci si sente sufficientemente qualificati.
- Evitare qualsiasi lavoro per il quale non ci si sente sufficientemente qualificati.
- Non utilizzato mai il prodotto in condizioni di stanchezza oppure sotto l'effetto di alcolici, stupefacenti o farmaci in grado di alterare la vista, l'attenzione, la capacité di valutazione o la coordinazione.
- Il prodotto può essere scagliato violentamente a lato in caso di contatto della punta della barra di guida con un oggetto fisso. Questo fenomeno è detto contraccolpo. Un contraccolpo può essere sufficientemente violento per scagliare il prodotto e/o l'operatore in qualsiasi direzione ed eventualmente provocare la perdita di controllo del prodotto. Evitare di tagliare con la punta della lama.
- Non utilizzato il prodotto se non si è certi di poter chiedere aiuto in caso d'infortunio.
- Mantenere una posizione stabile e bilanziata. Assicurarsi di poter camminare e rimanere in piedi in sicurezza. In caso di spostamenti, controllare che non vi siano ostacoli (cepi, radici, rami, fossati ecc.). Fare particolare attenzione quando si lavora su terreni in pendenza.
- Controllare sempre l'area di lavoro. Rimuovere eventuali corpi estranei quali pietre, frammenti di vetro, chiodi, fili di ferro, corde ecc. che potrebbero essere scagliati oppure penetrare nel gruppo di taglio.
- Usare la massima prudenza segando alberi in tensione. Un albero in tensione più scattare indietro per riassumerè la sua posizione originaria, sia prima che dopo l'opération. Una posizione sbagliata dell'operaatore o del taglio più far si che l'albero colpiscà l'operaatore o la motosega causandone la perdita del controllo. In entrambi i casi vi è rischio di gravi danni personali.
- Mantenere una posizione ben salda ed equilibrata.
- Usare il cinghiaggio per sostenere il peso del prodotto e renderlo più facile da usare.
- Tenere sempre saldamente il prodotto con entrambé le mani. Tenere il prodotto sul lato destro del proprio corpo.

- Gli spostamenti vanno sempre eseguiti con il prodotto spento. In caso di spostamenti su distanze più lunghe o di trasporti usare la protezione di trasporto.
Non pogiare mai il prodotto a motore acceso se non lo si può tenere bene d'occhio. - Se il prodotto viene azionato a temperature inferiori a -10^ , il prodotto e la batteria devono essere riposti in un luogo riscaldato per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione.
- Non posizionarsi molto un ramo che sta per essere tagliato. Ciò più portare a gravi lesioni personali,anche mortali.
Osservare le norme di sicurezza applicabili per lavorare in prossimità di linee elettriche aeree. - Questo prodotto non è isolato elettricamente. Se il prodotto viene a trovarsi a contatto o nelle vicinanzesi linee elettriche ad alta tensione si cui incorrere in lesioni gravi o mortali. L'eletricità vuo essere condotta da un punto all'altre tramite un cosiddetto arco di tensione. Più la tensione è alta, maggiore è lo spazioattraverso il quale è possibile condurre l'elettricità. L'élettricità vuoanche essere condottatramite rami o altri oggetti, particolarmente se bagnati. Mantenere sempre una distanza di almeno 10m fra il prodotto e le linee elettriche ad alta tensione e/o l'oggetto che si trova a contatto con esse. Se è necessario lavorare con una distanza di sicurezza inferiore, contattare sempre l'azienda distributrice dell'energia per assicurarsi che la tensione sia staccata nel momento in cui si inizia il lavoro.
- Un gruppo di taglio inadeguato può essere ristichio d'infortuni.
Sicurezza batterie

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- Utilizzare solo batterie BLi consigliate per il prodotto. Le batterie sono codificate mediante software.
- Utilizzare le batterie BLi ricaricabili come alimentazione per i soli prodotti Husqvarna in questione. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzato la batteria come fonte di alimentazione per altri dispositivi.
- Rischio di scosse elettriche. Non collegare i morsetti della batteria a chiavi, viti o altri tipo di metallo. Ciò può causare un corto circuito della batteria.
- Nonutilzzare batterie non ricaricabili.
- Non inseire oggetti nelle feritoie di aerazione della batteria.
- Tenere la batteria lontano alla luce del sole, dal calore o da fiamme libero. La batteria può causare bruciature e/o uszioni chimiche.
-
Tenere la batteria lontano da pioggia e umidità.
-
Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione.
Non tentare di smontare o rompere la batteria. - Evitare il contatto cutaneo con l'acido della batteria. L'acido della batteria provoca lesioni alla pelle, corrosione e uszioni. In caso di contatto con gli occhi, non strofinare, ma sciacquare gli occhi con acqua abbondante per almeno 15 minuti. Se l'acido della batteria viene a contatto con la pelle, lavare la cute con abbondante acqua e sapone. Consultare un medico.
- Utilizzare la batteria a temperature comprese tra -10 °C (14 °F) e 40 °C (104 °F).
Non pulire la batteria o il caricabatteria con acqua. Vedere Per pulire il prodotto, la batteria e il caricabatterie alla pagina 171.
Nonutilizzareuna batteria difettosa o danneggiata. - Conservare le batterie lontano da oggetti metallici, come ad esempio chiodi, viti o gioielli.
- Tenere la batteria fuori alla portata dei bambini.
Sicurezza del caricabatterie

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima diutilizzare il prodotto.
- Rischio di scosse elettriche o cortocircuiti se non si osservano le istruzioni di sicurezza.
- Non utilizzato un caricabatterie diverso da quello fornito per il prodotto. Utilizzato i caricabatterie QC solo per ricaricare le batterie di ricambio BLi.
- Non tentare di smontare il caricabatterie.
Nonutilizzare un caricabatterie difettoso o danneggiato. - Non sollevare il caricabatterie tramite il cavo di alimentazione. Per scollegare il caricabatterie da una presa di rete, tirare la spina. Non tirare il cavo di alimentazione.
- Tenere tutti i cavi e le prolonghe lontani da acqua, olio e bordi appuntiti. Fare attenzione affinché il cavon non si incastri in oggetti come, ad esempio, porte, recinti o simili.
- Non utilizzato il caricabatterie in prossimità di materiali infiammabili o materiali corrosivi. Accertarsi che il caricabatterie non sia coperto. Staccare la spina del caricabatterie in caso di fumo o incendio.
- Caricare la batteria solo in luoghi chiusi, in una posizione con un buon flusso d'aria e lontano alla luce diretta del sole. Non caricare la batteria all'aperto. Non caricare la batteria in condizioni di umidità.
- Utilizzare esclusivamente il caricabatterie a temperature comprese tra 5^ (41 °F) e 40^ (104 °F). Utilizzare il caricabatterie in un ambiente con adeguato flusso d'aria, asciutto e privo di polvere.
-
Non insere oggetti nelle feritoie di raffreddamento del caricabatterie.
-
Non collegare i terminali del caricabatterie a oggetti metallici, poiché quello poù provocare un cortocircuito del caricabatterie.
- Utilizzare prese di rete omologate che non siano danneggiate. Accertarsi che il cavo del caricabatterie non sia danneggiato. Se si utilizzato cavi di prolunga, accertarsi che questi non siano danneggiati.
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avventenze prima di eseguire la manutenzione del prodotto.
- Rimuovere la batteria prima di eseguire la manutenzione, altri controllingi o montare il prodotto.
- L'operaatore deve eseguire solo gli interventi di manutenzione e assistenza indicati in quello
manuale operatore. Rivolgersi al Centro di assistenza di competenza per interventi di manutenzione e assistenza più importanti.
Non pulire la batteria o il caricabatteria con acqua. Detergenti aggressivi possono causare danni alla plastica.
- Se non si esegue la manutenzione, si riduce il ciclo di vita del prodotto e aumento il rischio di incidenti.
- E necessaria una formazione specifica per eseguire tutti gli interventi di manutenzione e lavori di riparazione, in particolare per i dispositivi di sicurezza del prodotto. Se non vengono approvati tutti i controlli descritti nel presente manuale operatore, dopo aver eseguito la manutenzione, contattare il Centro di assistenza. La nostra azienda garantisce la disponibilità di personale qualificato per le riparazioni e l'assistenza del prodotto.
- Utilizzare unicamente ricambi originali.
Montaggio
Introduzione

AVVERTENZA: Leggere e comprende il capitolo sulla sicurezza prima di montare il prodotto.
Per montare l'albero
- Assicurarsi che le spine elettriche siano allineate.

- Inserire le estremità dell'albero (A) completeness.
- Serrare l'impugnatura a vite sul lato della testa di taglio dell'albero (B).
Per modificare la lunghezza dell'albero
- Allentare l'impugnatura a vite sul lato del vano batteria dell'albero (A).

- Regolare l'albero alla lunghezza applicabile.
- Serrare l'impugnatura a vite (B).
Regolazione del cinghiaggio
Utilizzare sempre il cinghiaggio durante l'utilizzo del prodotto. Il cinghiaggio consente il massimo controlo durante l'utilizzo del prodotto. Il cinghiaggio riduce il rischio di stanchezza per le braccia e la schiena.
- Indossare il cinghiaggio.
-
Fissare il prodotto al gancio di sospensione del cinghiaggio.
-
Regolare la lunghezza del cinghiaggio sono quando il gancio non si trova all'incirca all'altezza del fianco destro dell'operaatore.

Funzionamento
Verifica della funzionalità della macchina prima del suo utilizzato
- Esaminare la presa d'aria per l'eventuale presenza di sporcizia e danni. Rimuovere l'erba e il fogliame dal prodotto con una spazzola.
- Assicurarsi che il prodotto funzioni correttamente.
- Serrare tutti i dadi e le viti.
- Assicurarsi che la testa di taglio sia fissata correttamente.
- Controllare se la testa di taglio presente danni, ad esempio incrinature. Sostituire la testa di taglio se è danneggiata.
- Assicurarsi che i coperchi non siano danneggiati e che siano fissati correttamente.
- Controllare la protezione per verificare la presenza di eventuali danni
- Assicurarsi che la protezione sia fissata correttamente. Non utilizzato il prodotto sulla protezione.
Per collegare il caricabatterie
- Collegare il caricabatterie alla tensione e alla frequenza indicate sulla targhetta dati di funzionamento.
- Inserite la spina in una presa di corrente con messa a terra. Il LED sul caricabatterie lampeggia verde per una volta.
Nota: La batteria non si carica se la sua temperatura è superiore a 50^ / 122^ . Se la temperatura è superiore a 50^ / 122^ , il caricabatterie raffredda la batteria prima del caricamento.
Collegamento della batteria al caricabatterie
Nota: É necessario caricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta. Una batteria nuova è carica solo al 30%.
- Verificare che la batteria sia asciutta.
- Collegare la batteria al caricabatterie.
- Accertarsi che la spia di carica verde sul caricabatterie si accenda. Ciò indica che la batteria è collegata correttamente al caricabatterie.
- Quando tutti i LED (A) sulla batteria sono accesi, la batteria è completamente carica.

- Per scollegare il caricabatterie alla presa di rete, tirare la spina. Non tirare il cavo.
- Rimuovere la batteria dal caricabatterie.
Nota: Fare riferimento ai manuali della batteria e del caricabatterie per ulteri informazioni.
Per collegare la batteria al prodotto.

AVVERTENZA: Utilizzato solo le batterie originali Husqvarna contente nel prodotto.
-
Verificare che la batteria sia completenesscara.
-
Inserire la batteria nel supporto della batteria del prodotto. La batteria deve entrare facilemente nel vano. In caso contrario, non è installata correttamente.

- Spingere la parte inferiore della batteria e spingerla versuso l'interno fino in fondo nel vano. La batteria si blocca in posizione quando si percepisce un cig.
- Assicurarsi che le chiusure si blocchino correttamente in posizione.
Avviamento del prodotto
- Tenere premuto il pulsante d'avvio/arresto forn all'accensione del LED verde.

- Usare la leva commando per regolare la velocità.
Per tagliare i rami

AVVERTENZA: Prestare particolare attenzione quando si lavora vicino a linee elettriche aeree. La caduta dei rami cui provocare cortocircuito.
- Quando possibile, posizionarsi in modo da poter eseguire il taglio ad angolo retto rispetto al ramo.

- Tagliare i rami più grande insezioni in modo da avee un migliorione controlo sul punto di caduta. Prestare attenzione poiché i rami che codono possono rimbalzare in direzione dell'utente dopo aver colpito il suolo.

- Non eseguire mai tagli sulla parte iniziale del ramo per non rallentarme la guarigione ed evitare il rischio di proliferazione micotica.

- Utilizzare il fermo alla base della testa di taglio come supporto durante il taglio. In quello modo si evita che il gruppo di taglio "salti" sul ramo.

- Effettuare il taglio iniziale sulla parte inferiore del ramo prima del taglio trasversale. In quello modo si eviterà di strappare la corteccia, il che potrebber rallentare la guarigione e causare danni all'albero. Il taglio non deve essere più profondo di 13 dello spessore del ramo per impedire l'inceppamento. Mantenere la catena in funzione quando si estrae il gruppo di taglio dal ramo per evitare che si danneggi.

- Assicurarsi di disporre di un supporto stabile e di poter lavorare alla essere ostacolati da rami, pietre e alberi.

AVVERTENZA: Non insere mai l'accensione alla una visuale completa sul gruppo di taglio.
Avvio della funzione SavE
Il prodotto dispone di una funzione SavE. La funzione SavE offre un maggiore tempo di funzionamento alla batteria.
- Premere il pulsante SavE. Il LED si accende per indicare che la funzione è attiva.

- Premere nuovamente il pulsante SavE per arrestare la funzione.
Arresto dell'unità
- Rilasciare la leva commando.
- Tenere premuto il pulsante di arresto fino allo spegnimento della spia LED verde.
- Rimuovere la batteria dal prodotto. Premere i 2 pulsanti di rilascio ed estrarre la batteria.

Manutenzione
Introduzione

AVVERTENZA: Leggere attendamente il capitolo sulla sicurezza prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione del prodotto.
Programma di manutenzione

AVVERTENZA: Rimuovere la batteria prima di eseguire la manutenzione.

AVVERTENZA: Rimuovere la batteria prima di eseguire la manutenzione del prodotto.
Qui di seguito è disponibile una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sul prodotto. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle attività indicate nel capitolo dedicato alla manutenzione.
| Manutenzione | Giornaliera | Una volta a settima- na | Una volta al mese |
| Pulire le parti esterne del prodotto con un panno asciutto. Non utilizzato acqua. | X | ||
| Accertarsi che i pulsanti di avvio e arresto funzioni correttamente e che non siano dan- neggiati | X | ||
| Assicurarsi che il fermo della leva lavoro e la leva lavoro funzionino correttamente e in modo sicuro. | X | ||
| Accertarsi che tutti i lavori funzionino e non siano danneggiati. | X | ||
| Tenere pulite e asciutte le impugnature. Ac- certarsi che non vi siano olio e grasso sulle impugnature. | X | ||
| Accertarsi che la copertura della catena non sia danneggiata. Sostituire la copertura della catena se danneggiata. | X | ||
| Assicurarsi che i dadi e le viti siano serrati a fondo. | X | ||
| Pulire il tappo del serbatoio dell'olio. X | |||
| Accertarsi che i pulsanti di rilascio sulla batteria funzionino e che tengano la batteria bloccata nel prodotto. | X | ||
| Verificare che il caricabatterie sia integro e funzioni correttamente. | X | ||
| Verificare che la batteria non sia danneggia- ta. | X | ||
| Verificare che la batteria sia carica. X | |||
| Verificare che il caricabatterie non sia dan- neggiato. | X | ||
| Esaminare tutti i cavi, gli accoppiamenti e i raccordi. Accertarsi che non siano presenti danni o sporco. | X | ||
| Pulire la copertura della catena. X | |||
| Effettuare un controllo dei collegamenti tra la batteria e il prodotto. Controllare il collega- mento tra la batteria e il caricabatterie. | X | ||
| Assicurarsi che la testina non sia danneggia- ta. Sostituire la testa di taglio se è danneg- giata. | I concessionari autorizzati Husqvarna devono eseguire tutte le ripar- azioni sulla testina. | ||
| Esaminare l'usura del pignone di guida della catena. | Sostituire il pignone di guida della catena dopo circa 100 ore di fun- zionamento o più spesso se necessario. | ||
Per controllare l'attrezzatura di taglio
- Accertarsi che non vi siano crepe nei rivetti e collegamenti e che non vi sia alcun rivetto allentato. Sostituuri se necessario.

-
Assicurarsi che la catena sia facile da tendere. Sostituire la catena se è rigida.
-
Confrontare la catena in uso con una nuova per valutare se è presente l'usura di maglie e rivetti.
-
Sostituire la catena quando la parte più lunga del dente di taglio è inferiore a 4 mm. Sostituirla anche se ci sono delle spaccature sulle lame.

Per sostituire la barra di guida
- Ruotare la manopola di blocco in senso antiorario e rimuovere il coperchio protettivo (A).

- Rimuovere la barra di guida con la catena attaccata.
- Rimuovere la catena alla barra guida.
- Rimuovere il bullone (D) e la ruota dentata. Tenere la ruota dentata a portata di mano.
- Installare la ruota dentata con il bullone (D) nella nuova barra di guida.
- Posizione are la catena nella scanalatura della barra di guida.
- Installare la barra di guida e la ruota dentata (B) sul perno della barra di guida (E).
- Installare la catena attorno al pignone guida. Assicurarsi che i denti di taglio puntino in direzione opposta rispetto al pignone guida (C).
- Montare il coperchio di protezione (A) e ruotare il pomello di bloccaggio in senso orario.
- Serrare la catena. Fare riferimento a Come regolare la tensione della catena alla pagina 169 per istruzioni.
Serraggio della catena
- Ruotare la manopola di blocco in senso antiorario e rimuovere il coperchio protettivo (A).

- Rimuovere la barra di guida con la catena attaccata.
- Rimuovere la catena alla barra guida.
-
Posizione una nuova catena nella scanalatura della barra di guida.
-
Installare la barra di guida e la ruota dentata (B) sul perno della barra di guida (E).
- Installare la catena attorno al pignone guida. Assicurarsi che i denti di taglio puntino in direzione opposta rispetto al pignone guida (C).
- Montare il coperchio di protezione (A) e ruotare il pomello di bloccaggio in senso orario.
- Serrare la catena. Fare riferimento a Come regolare la tensione della catena alla pagna 169 per istruzioni.
Per affilare la catena
Informazioni sulla barra di guida e la catena

AVVERTENZA: Indossare guanti protettivi quando si maneggia la catena o quando si esegue la manutenzione. Una catena che non si muove cui cause sono lesioni.
Sostituire la barra di guida se usurata o danneggiata con le combinazioni di barra di guida e catena consigliate da Husqvarna. Questa operazione è necessaria per mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un elenco delle combinazioni di barre e catene di ricambio consigliate,fare riferimento a Accessori alla pagina 175.
- Lunghezza barra di guida, cm. Le informazioni relative alla lunghezza della barra guida di solito si trovano sul dato posteriore della barra di guida.

-Numero di denti nel rocchetto puntale (T).

- Passo della catena. La distanza tra le maglie di trascinamento deve essere allineata con quella dei denti sul rocchetto punctale e sul pignone guida.

-Numero di maglie di trascinamento. Il numero di maglie di trascinamento viene scelto mediante il tipo di barra di guida.

- Larghezza scanalatura della lama, in mm. La larghezza della scanalatura nella barra di guida deve essere la stessa della larghezza delle maglie della catena di trasmissione.

- Foro di lubrificazione della catena e foro del perno tendicatena. La barra di guida deve essere allineata con il prodotto.

Larghezza della maglia di trascinamento, mm.

Informazioni generali su come aggiare le lame
Non utilizzato una catena usurata. Se la catena è usurata, è necessario applicare una magiore pressione per spingere la barra di guida atraverso il legno. Se la
catena è molto usurata, non ci sare alcun truciolo di legno ma solo polvere di segatura.
Una catena affilata penetratnellegno eitrucioli sono lunghi e spessi.
Il dente di taglio (A) e l'aghetto di spoglia (B) insieme costituiscono la parte tagliente di una catena, il tagliente. La differenza di altezza tra i due rappresenta la profondità di taglio (aghetto di spoglia).

Per l'affilatura di una lama, tenere in considerazione i seguenti elementi:
Angolo di affilatura.

Angolo di taglio.

- Posizione della lima.

Diametro della lima tonda.

E dificile aggiare correttamente una catena senza gli strumenti adatti. Utilizzato la dima di aggiatura Husqvarna. Aiuta a mantenere sempre le migliorie prestazioni di taglio e il rischio di contraccolpo al minimo.

AVVERTENZA: La forza di contraccolpo aumenta molto se non vengono seguite le istruzioni di affilatura.
Nota: Per informazioni sull'affilatura della catena,fare riferimento a Come affilare i taglienti alla pagina 169.
Come affiliare i taglienti
- Utilizzare una lima tonda e una dima di affilatura per'affilare i denti di taglio.

Note: Fare riferimento a Accessori alla pagina 175 per informazioni sulla dima di affilatura che Husqvarna consiglia per la catena in uso.
- Applicare la dima di affilatura correttamente sul tagliente. Fare riferimento alle istruzioni fornite con la dima di affilatura.
- Spostare la lima dal lato interno dei denti di taglio ed estrarla. Allentare la pressione sulla lima durante il taglio con catena a tirare.

- Rimuovere il materiale di lato a tutti i denti di taglio.
- Ruotare il prodotto e rimuovere il materiale di limatura sull'altro lato.
- Accertarsi che tutti i denti di taglio siano della stessa lunghezza.
Informazioni generali su come regolare l'aghetto di spoglia
L'aghetto di spoglia (C) diminuisce affilando il dente di taglio (A). Al fine di mantenere sempre le migliorori prestazioni di taglio è necessario rimuovere il materiale di limatura dall'aghetto di spoglia (B) per ottener la regolazione consigliata. Per istruzioni su come ottener
l'aghetto di spoglia corretto per la catena, vedere Dati tecnici alla pagina 173.


AVVERTENZA: Un abgetto di spoglia troppo grande aumenta il rischio di contraccolpo della catena!
Regolazione dell'aggetto di spoglia
Prima di regolare l'aghetto di spoglia o affiliare le lame, per le istruzioni,fare riferimento a Informazioni generali su come affiliare le lame alla pagina 168. Si raccomanda di regolare l'aghetto di taglio agli oni tre affilature dei denti di taglio.
Si raccomanda l'utilizzo del nostro strumento di misurazione dell'aggettoto di taglio che garantisce altezza e angolo corretti.

- Utilizzare una lima piatta e uno strumento di misurazione dell'aggettoto di spoglia per但这a impostazione. Si raccomanda l'utilizzo del nostro strumento di misurazione dell'aggettoto di spoglia Husqvarna per avere profundità e angolo corretti.
- Posizione are lo strumento di misurazione dell'aggettoto di spoglia sopra la catena.
Note: Per ulteriori informazioni sull'utilizzo, vedere la confezione dello strumento di misurazione dell'aggetto di spoglia.
- Utilizzare la lima piatta per rimuovere la parte di aggettodi spoglia che va除外 lo strumento.

Come regolare la tensione della catena

AVVERTENZA: Una catena sulla tensione corretta cui allentarsi alla barra di guida e provocare lesioni gravi o letali.
La catena si allunga durante l'utilizzo. è importante regolare la tensione della catena regolarmente per assicurarsi che sia corretta. Controllare la tensione della catena prima di utilizzato il prodotto. Serrare la catena il più possibile, ma in modo che possa essere praticamente fattà girare con la mano.
Nota: Una catena nuova richiede un periodo di rodaggio. Controllare la tensione più frequentlymente durante questo periodo.
- Ruotare il pomello di bloccaggio in senso antiorario per sbloccare il regolatore della tensione della catena.

- Ruotare il regolatore della tensione della catena in senso orario per serrare la catena. Applicare la massima tensione della catena possibile. Questa deve essere serrata contro la barra di guida.
- Accertarsi che la catena possa essere fissata girare manuallymente con facilità e che non si discosti alla barra di guida.

- Ruotare il pomello di bloccaggio in senso orario per bloccare il regolatore della tensione della catena.
Lubrificazione dell'attrezzatura di taglio

AVVERTENZA: Una lubrificazione insufficiente dell'attrezzatura di taglio provoca la rottura della catena con gravi rischi di lesions personalianche mortali.

AVVERTENZA: Non riutilizzare l'olio di scarico! L'olio di scarico è dannoso per le persone, il prodotto e per l'ambiente.
Olio della catena
Utilizzare un olio per catene con una buona aderenza alla catena. L'olio della catena deve mantenere la sua viscosa in tutte le condizioni
atmosferiche, ad esempio durante il caldo estivo o il freddo invernale.
- Utilizzare Husqvarna olio per catene per ottenera la massima durata della catena e tutelare l'ambiente. Se l'olio per catene Husqvarna non è disponibile, utilizzato un comune olio per catene.
- Nelle aree in cui l'olio per la lubrificazione delle catene non è disponibile, utilizzare olio trasmissione EP 90.
Effettuare un controlo del livello di olio nel serbatoio dell'olio regolarmente per evitare di danneggiare la catena e la barra di guida.

Rifornimento di olio
Rabboccare con olio per catene dopo 1 ora di funzionamento o quando la batteria è scarica.
- Apriere il tappo del serbatoio dell'olio sulla parte superiore della testa di taglio.
- Rabboccare con Husqvarna olio per catena.
- Fissare il tappo del serbatoio dell'olio.
Per esaminare la lubricazione della catena
- Avviare il prodotto e farlo girare a 3/4 del proprio regime. Rivolgere la punta della barra di guida verso una superficie chiara ad almeno 20~cm (8 pollici) di distance.
- Dopo 1 minuto di funzionamento, sulla superficie chiara è visible una traccia d'olio.
- Se dopo 1 minuto la traccia d'olio non è visible, pulire il canale di lubrificazione nella barra di guida. Pulire la scanalatura sul bordo della barra di guida.
- Avviare il prodotto e farlo girare a 3/4 del proprio regime. Rivolgere la punta della barra verso una superficie chiara ad almeno 20~cm (8 pollici) di distance.
- Dopo 1 minuto di funzionamento, sulla superficie chiara è visible una traccia d'olio.
- Se dopo 1 minuto la traccia d'olio non è visible, rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Controllo se la lubrificazione non funziona
- Controllare che il canale di lubrificazione della lama non sua ostruito. Pulire se necessario.

- Controllare che il canale di lubrificazione della scatola ingranaggi non sia ostruito. Pulire se necessario.
- Controllare che il rocchetto punctale giri liberamente. Se il systema di lubrificazione non funziona, nonostante i controllingi e gli interventi summenzionati, contattare immediatamente un'officina di assistenza.

Controllo della barra guida
- Assicurarsi che il condotto dell'olio non sia ostruito. Pulire se necessario.

- Verificare l'eventuale presenza di irregularità sui bordi della barra di guida. Eliminare le eventuali sbavature utilizzando una lima.

- Pulire la scanalatura della barra di guida.

- Verificare se la scanalatura della barra di guida presente segni di usura. Sostituire la barra di guida se necessario.

- Verificare se la punta della barra di guida è irregularo o molto usurata.

- Controllare che il rocchetto punctale ruoti liberamente e che il relativo foro di lubrificazione non sia ostruito. Pulire e lubricare se necessario.

- Ruotare la barra di guida quotidianamente per prolongarne la durata.

Per pulire il prodotto, la batteria e il caricabatterie
- Pulire il prodotto con un panno asciutto dopo l'uso.
- Pulire la batteria e il caricabatterie con un panno asciutto. Mantenere puliti i binari guida della batteria.
- Assicurarsi che i morsetti della batteria e il caricabatterie siano puliti prima dell'uso.
- Pulire intorno tappo del serbatoio dell'olio con una spazzola.
- Pulire la superficie interna della copertura protettiva con una spazzola.
Controllo della batteria e del caricabatterie
-
Controllare se la batteria presente danni, ad esempio incrinature.
-
Controllare se il caricabatterie presente danni, ad esempio incrinature.
- Verificare che il cavo di collegamento del caricabatterie non sia danneggiato e che non presenti crepe.
Anomalie di funzionamento
Tastiera
| Problema Possibili quasi soluzione possibile | |
| Il LED verde di avvio lampeggia. | La tensione della batteria è Bassa. Caricare la Batteria. |
| Il LED rosso di erre lampeggia. | Sovraccarico. Il gruppo di taglio è bloccato: arrestare il prodotto. Rimuovero la batteria. Pulire il gruppo di taglio da materiali indesiderati. Allentare la catena. |
| Deviazione di temperatura. Lasciare che il prodotto si raffreddi. | |
| La leva di lavoro e il pulsante di avvio vengono premuti contemporaneamente. Rilasciare la leva di lavoro e premere il pulsante di avvio. | |
| Il prodotto non si avvia. | Presenza di sporcizia nei collegamenti della batteria. Pulire i collegamenti della batteria con aria compressa o con un pennello morbido. |
| Il LED rosso di erre si accende. | È necessario eseguire la manutenzione del prodotto. Contattare il centro di assistenza. |
Batteria
| Problema | Possibili guasti Soluzione possibile | |
| II LED verde lampeggia. La tensione della batteria è bas-sa. | Caricare la batteria. | |
| II LED rosso di erre萝 lampeggia. La batteria è scarica. Caricare la batteria. | Deviazione di temperatura. Utilizzare la batteria a temperature comprese tra -10 °C (14 °F) e 40 °C (104 °F). | |
| Sovratensione. Rimuovero la batteria dal caricabatterie. | ILED rosso di erre si accende. Differenza troppo elevata nellacella (1 V). | Contattare il centro di assistenza. |
Caricabatterie
| Problema Possibili giusti Soluzione possibile | |
| Il LED rosso di erre萝 lampeggia. Deviazione di temperatura. Utilizzare il caricoabatterie a tempera-ture comprese tra 5 °C (41 °F) e 40 °C (104 °F). | |
| Il LED rosso di erre ro se accende. Contattare il centro di assistenza. |
Trasporto e rimessaggio
Trasporto e rimessaggio
- Le batterieagliioni didlitio indotazione rispettanoirequisiti di legge sulle merci pericolose.
- Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione e sulle etichette per il trasporto commerciale, compreso quello effettuato da terzi e da corrieri.
- Parlare con personale che ha seguito una formazione specifica in materiali pericolosi prima di inviare il prodotto. Rispettare tutte le norme nazionali vigenti.
- Quando si insertisce la batteria in un contentatore, aplicare del nastro adesivo sui contatti aperti. Inserire la batteria nel contentatore in modo da garantirne la massima aderenza.
- Rimuovere la batteria per la conservazione o il trasporto.
- Conservare la batteria e il caricabatterie in un luogo asciutto, privo di umidità e protetto dal gelo.
- Non conservare la batteria in aree elettricamente statiche. Non conservare mai la batteria in una scatola di metallo.
- Durante il rimessaggio, conservare la batteria in un luogo dove la temperatura è compresa tra 5^ (41 °F) e 25^ (77 °F) e lontano da luce solare.
- Durante il rimessaggio, conservare il caricabatterie in un luogo dove la temperature è compresa tra 5 °C (41 °F) e 45 °C (113 °F) e lontano da luce solare.
- Caricare la batteria dal 30% al 50% prima di immagazzinarla per lunghi periodi.
-
Conservare il caricabatterie in un luogo chiuso e asciutto.
-
Tenere la batteria lontano dal caricabatterie durante il rimessaggio. Non lasciare che i bambini e altre personne non autorizzate tocchino l'attrezzatura. Mantenere le attrezzature in un luogo che è possibile chiudere.
- Pulire il prodotto ed eseguire una manutenzione completa prima di conservarlo per lunghi periodi.
- Utilizzare la protezione di trasporto sul prodotto per evitare che si danneggi durante il trasporto e il rimessaggio.
- Bloccare il prodotto in modo sicuro durante il trasporto.
Smaltimento della batteria, del caricabatterie e del prodotto
Il significato seguente indica che il prodotto non è un rifiutto domestico. Riciclario in una stazione di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Cio contribuisce ad evitare danni all'ambiente e alle persone.
Per maggiori informazioni contattare le autorità locali, il servizio per rifiuti domestici o il rivenditore.

Nota: Il symbolo compare sul prodotto o sull'imballaggio.
Dati tecnici
Dati tecnici
| 115iPT4 | |
| Motore | |
| Tipo PMDC 36 V | |
| Velocità della catena, m/sec 10 | |
| Caratteristiche | |
| Modalità risparmio energetico SavE | |
| Serbatoio dell'olio | |
| Capacità, l/cm3 | 0,07/70 |
| Peso | |
| Senza batteria, kg/lb 4,1/9,1 | |
| Livelli di rumorosità 13 | |
| Livello di pressione acustica equivalente all'orecchio dell'operatore, dB(A) 82,2 | |
| Livelli di vibrazioni 14 | |
| Livelli di vibrazioni dell'impugnatura, misurati in base alle norme EN ISO 22867, m/s2 | |
| Impugnatura anteriore/posteriore abbassata 1.1/1.2 | |
| Impugnatura anteriore/posteriore sollevata 1.5/1.1 | |
Utilizzare solo una batteria Husqvarna BLi originale nel prodotto.
Batterie approvate
| Batteria BLi10 | |
| Tipo loni di litio | |
| Capacità batteria, Ah 2,0 | |
| Tensione nominale, V 36 | |
| Peso, kg 0,8 |
| Batteria BLi20 | ||
| Tipo loni di litio | ||
| Capacità batteria, Ah 4.2 (VTC4) 4,0 (HD2) | ||
| Tensione nominale, V 36 36,5 | ||
| Peso, kg/lb | 1,2/2,6 | 1,2/2,6 |
Caricabatterie omologati
| Caricabatterie QC 80 | |
| Tensione di entrata, V 100-240 | |
| Frequenza, Hz 50-60 | |
| Potenza, W 80 |
Accessor
Combinazioni di barra di guida e catena
Combinazioni omologate CE.
| Barra guida Catena | ||||
| Lunghezza, pollici Partiturata, pollici | Larghezza della sca- nalatura, mm | Tipo | Lunghezza, numero di maglie di trascina- mento | |
| 10 1/4" 1.3 Husqvarna H00 58 | ||||
Affilatura della catena e dima di affilatura
Se non si conosce qual catena è montata sul proprio prodotto, rivolgersi al centro di assistenza.
Usare la dima di affilatura consigliata per ottenere gli angoli corretti. Si raccomanda di usare sempre la dima di affilatura per affilare la catena.
| xx mm/pollici mm/pollici | |||||||
| 00 4,0 / | 5/32 85° 30' 0" | 0,65/0,025 50 | 56981-03 57 | 96536-01 |
Dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara che il potatore ad asta Husqvarna 115iPT4 a partire dai numero di serie dal 2018 e successivi (l'anno viene evidenziato chiaramente nella targhetto dati di funzionamento seguita dal numero di series), sono conformi alle disposizioni delle DIRITTIVE DEL CONSIGLIO:
del 17 maggio 2006 "sulle machine" 2006/42/CE
del 26 febbraio 2014 "sulla compatibilita elettromagnetica" 2014/30/EU.
- dell'8 giugno 2011 "sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose" 2011/65/UE.
Sono state applicate le seguenti norme:
EN 62841-1:2015+AC:15, EN ISO 11680-1:2011, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
NB 0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstraße 1 70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN Germania ha eseguito il controllo tipo CE volontario in conformità all'articolo 12, punto 3b della direttiva machine (2006/42/CE). Il certificato di omologazione CE reca il numero: 18SHW1417-01
Huskvarna, 2018-12-10

Pär Martinsson, Responsabile sviluppo (rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsableile della documentazione tecnica).
Inhoud
Inleiding. 177
Probleemoplossing. 197
Veiligheid. 178
Transport en opslag. 198
Montage. 187
ManualeFacile