SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Fotocamera

A37, ALPHA SLT-A37 - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo A37, ALPHA SLT-A37 SONY in formato PDF.

📄 507 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - page 212
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su A37, ALPHA SLT-A37 SONY

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale A37, ALPHA SLT-A37 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. A37, ALPHA SLT-A37 del marchio SONY.

MANUALE UTENTE A37, ALPHA SLT-A37 SONY

Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI

Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.

AVVERTENZA

Batteria

Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.

• Non smontare il prodotto.
- Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
- Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
- Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.

Caricabatterie

Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l'uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l'alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.

Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificatamente solo per l'uso con questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.

Attenzione per i clienti in Europa

Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE

Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.

Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.

Attenzione

Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l'immagine e il suono di questa unità.

Nota

Se l'elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l'interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Nota - 1

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.

In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).

Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Nota - 2

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.

Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.

Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.

Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.

In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.

Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.

Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.

Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.

Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.

Note sull'uso della fotocamera

Procedura di ripresa

  • Questa fotocamera dispone di 2 modalità per visualizzare i soggetti: la modalità schermo LCD, che utilizza lo schermo LCD, e la modalità mirino, che utilizza il mirino.
  • L'immagine registrata potrebbe risultare diversa da quella controllata dall'utente prima della registrazione.

Note sulle funzioni disponibili con la fotocamera

  • Per controllare se sia un apparecchio compatibile con il formato 1080 60i o un apparecchio compatibile con il formato 1080 50i, controllare i simboli seguenti sulla parte inferiore della fotocamera.
    Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i: 60i
    Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i: 50i

  • Durante la visione su monitor compatibili 3D delle immagini 3D registrate con la fotocamera, si potrebbero avvertire sintomi fastidiosi quali affaticamento degli occhi, nausea o un senso di stanchezza. Quando si guardano immagini in 3D, si consiglia di fare delle pause a intervalli regolari. Poiché
    l'esigenza o la frequenza delle pause variano da una persona all'altra, l'utente dovrebbe decidere personalmente quando effettuarle. Qualora si avverta un malore, interrompere la visione delle immagini in 3D e consultare un medico, se necessario. Inoltre, consultare le istruzioni per l'uso dell'apparecchio collegato o del software utilizzato insieme alla fotocamera. La vista dei bambini è sempre delicata (specialmente per i bambini di età inferiore a 6 anni). Prima di consentire ai bambini di guardare immagini in 3D, consultarsi con un esperto, ad esempio un pediatra o un oftalmologo. Assicurarsi che i propri bambini seguano le precauzioni indicate sopra.

Nessun risarcimento per il contenuto della registrazione

Il contenuto della registrazione non può essere risarcito se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della fotocamera o di una scheda di memoria, e così via.

Consiglio per il backup

Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre i dati (eseguirne il backup) su un altro supporto.

Note sullo schermo LCD, sul mirino elettronico, sull'obiettivo e sul sensore delle immagini

- Lo schermo LCD e il mirino elettronico sono fabbricati utilizzando una tecnologia ad altissima precisione; pertanto, oltre il 99,99% dei pixel è operativo per l'uso effettivo. Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD e nel mirino elettronico. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini.

• Non mantenere la fotocamera afferrandola dallo schermo LCD.

- Non esporre la fotocamera alla luce solare o riprendere in direzione del sole per periodi di tempo prolungati. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il meccanismo interno. Qualora la luce del sole venga messa a fuoco su un oggetto vicino, può provocare un incendio.

- In un ambiente freddo le immagini sullo schermo potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento.

Quando si accende la fotocamera in un'ubicazione fredda, lo schermo potrebbe diventare temporaneamente scuro. Quando la fotocamera si riscalda, lo schermo funziona normalmente.

Note sulla registrazione prolungata

- Quando si eseguono riprese continuativamente per periodi di tempo prolongati, la temperatura della fotocamera sale. Qualora la temperatura superi un determinato livello, il simbolo [12] viene visualizzato sullo schermo e la fotocamera viene spenta automaticamente. Qualora la fotocamera si spenga, non utilizzarla per almeno 10 minuti, per consentire alla temperatura interna della fotocamera di scendere a un livello sicuro.

  • In condizioni di temperatura ambiente elevata, la temperatura della fotocamera sale rapidamente.
  • Quando la temperatura della fotocamera sale, la qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi. Si consiglia di attendere che la temperatura della fotocamera scenda, prima di continuare a riprendere.
  • La superficie della fotocamera potrebbe diventare calda. Non si tratta di un malfunzionamento.

Note sull'importazione di filmati AVCHD in un computer

Quando si importano filmati AVCHD in un computer Windows, utilizzare il software “PlayMemories Home” sul CD-ROM (in dotazione).

Note per la riproduzione di filmati su altri apparecchi

  • Questa fotocamera utilizza lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato AVCHD. I filmati registrati in formato AVCHD con questa fotocamera non possono essere riprodotti con gli apparecchi seguenti.
  • Altri apparecchi compatibili con il formato AVCHD che non supportino lo standard High Profile
  • Apparecchi incompatibili con il formato AVCHD

Questa fotocamera utilizza anche lo standard MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile per la registrazione in formato MP4. Per questo motivo, i filmati registrati in formato MP4 con questa fotocamera possono venire riprodotti esclusivamente su apparecchi che supportino lo standard MPEG-4 AVC/H.264.

  • È possibile riprodurre i dischi registrati con qualità di immagine HD (ad alta definizione) solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD. I lettori o i registratori di DVD non possono riprodurre dischi con qualità di immagine HD, poiché non sono compatibili con il formato AVCHD. Inoltre, i lettori o i registratori di DVD potrebbero non riuscire a espellere dischi con qualità di immagine HD.

Avvertimento sui diritti d'autore

I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti da diritti d'autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può contravvenire alle disposizioni delle leggi sui diritti d'autore.

Fotografie utilizzate nel presente manuale

Le fotografie utilizzate come esempi nel presente manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini effettive riprese con la presente fotocamera.

Informazioni sui dati tecnici descritti nel presente manuale

Tranne laddove diversamente specificato nel presente manuale, i dati sulle prestazioni e le caratteristiche tecniche vengono definiti alle condizioni seguenti: a una normale temperatura ambiente di 25°C e utilizzando una batteria caricata per circa 1 ora dopo che l'indicatore luminoso CHARGE si è spento.

Modello

Il presente manuale tratta svariati modelli con obiettivi diversi in dotazione.

Il modello varia a seconda dell'obiettivo in dotazione. Il modello disponibile varia a seconda delle nazioni/aree geografiche.

ModelloObiettivo
SLT-A37-
SLT-A37KDT18-55 mm
SLT-A37MDT18-135 mm
SLT-A37YDT18-55 mm e DT55-200 mm

Controllo dei componenti in dotazione

Controllare innanzitutto il modello della fotocamera (pagina 6). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello.

Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.

Accessori in comune

  • Fotocamera (1)
    • BC-VW1 Caricabatterie (1)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Accessori in comune - 1

- Cavo di alimentazione (1)* (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Accessori in comune - 2

* È possibile che insieme alla fotocamera vengano forniti più cavi di alimentazione. Utilizzare quello adatto alla propria nazione/regione di appartenenza.

- Batteria ricaricabile NP-FW50 (1)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Accessori in comune - 3

• Cavo USB (1)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Accessori in comune - 4

• Coperchio del corpo (1) (Montato sulla fotocamera)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Accessori in comune - 5

- Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera)

- CD-ROM (1) - Software applicativo per la fotocamera - Guida all'uso

- Istruzioni per l'uso (1) (Questo manuale)

SLT-A37K

- Obiettivo zoom DT18-55 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/Coperchio di imballaggio (1)

SLT-A37M

- Obiettivo zoom DT18-135 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Copriobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1)

SLT-A37Y

  • Obiettivo zoom DT18-55 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/Coperchio di imballaggio (1)
  • Obiettivo zoom DT55-200 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/Copriobiettivo posteriore (1)/Paraluce (1)

Identificazione delle parti

Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.

Lato anteriore

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Lato anteriore - 1

1 Pulsante di scatto (23)
2 Interruttore di accensione (21)
③ Manopola di controllo
4 Indicatore luminoso dell'autoscatto
5 Contatti dell'obiettivo*
6 Specchio*
7 Tasto di anteprima
8 Innesto
⑨ Flash incorporato*
10 Microfono**
11 Manopola del modo (28)
12 Tasto ↘ (apertura del flash)

13 Indice per il montaggio (19)
14 Pulsante di sblocco dell'obiettivo
15 Commutatore del modo di messa a fuoco

* Non toccare direttamente queste parti.

** Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. In caso contrario, si potrebbero provocare rumori o ridurre il volume.

Lato posteriore

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Lato posteriore - 1

- Quando si guarda nel mirino viene attivato il modo mirino, e quando si allontana il volto dal mirino il modo dello schermo torna a schermo LCD.

③ Sensori dell'oculare
④ Manopola di regolazione diottrica
5 Schermo LCD (37)
6 Indicatore luminoso di accesso (17)
7 Per la ripresa: Tasto Fn (Funzione) (29) Per la visualizzazione: Tasto (rotazione immagine)

8 Tasto di controllo ▲/▼/◄/►/ DISP (Visualizzazione)/ WB (Bilanciamento del bianco)/ ♡/ □ (Avanzamento)/ISO
9 Tasto di controllo (immissione)/Tasto AF/Tasto Inseguimento oggetto (29)
10 Tasto ? (guida interna della fotocamera) (31) Per la visualizzazione: Tasto 📋 (Cancella) (27)
11 Tasto ▶ (Riproduzione) (26)

* Non toccare direttamente questa parte.

Lato superiore

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Lato superiore - 1

① Slitta portaccessori con blocco automatico
2 Tasto MENU (30)
③ Microfono*
4 Tasto FINDER/LCD
⑤ Altoparlante
6 ⊖ Segno della posizione del sensore dell'immagine
7 Tasto ZOOM
⑧ Per la ripresa: Tasto AEL (blocco AE) Per la visualizzazione: Tasto ⊕ (Zoom in avvicinamento)

9 Per la ripresa: Tasto ☑ (Esposizione)/Tasto AV (valore diaframma) Per la visualizzazione: Tasto ☎ (Zoom in allontanamento)/ Tasto ☐ (Indice immagini)
10 Tasto MOVIE (25)

* Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. In caso contrario, si potrebbero provocare rumori o ridurre il volume.

Lati/Parte inferiore

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Lati/Parte inferiore - 1

- Quando si desidera collegare il Telecomando RM-L1AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, inserire lo spinotto del Telecomando nel terminale REMOTE, allineando la guida dello spinotto alla guida sul terminale REMOTE. Assicurarsi che il cavo del Telecomando sia rivolto in avanti.

② Ganci per tracolla

- Fissare entrambe le estremità della tracolla alla fotocamera.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - ② Ganci per tracolla - 1

⑤ Presa jack per il microfono

- Quando è collegato un microfono esterno, il microfono interno viene disattivato automaticamente. Quando il microfono esterno è di tipo a basso voltaggio fornito attraverso il cavo (plug-in), l'alimentazione del microfono viene fornita dalla fotocamera.

⑥ Foro del treppiede

- Utilizzare un treppiede con lunghezza della vite inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la fotocamera a treppiedi con lunghezze delle viti pari o superiori a 5,5 mm, e qualora si tenti di farlo si potrebbe danneggiare la fotocamera.

7 Alloggiamento di inserimento per schede di memoria (16)

⑧ Coperchio della batteria/scheda di memoria (16)
⑨ Coperchio con piastra di collegamento

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - ⑥ Foro del treppiede - 1

- Per l'uso con l'alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente) Fare attenzione a non far restare impigliato il cavo dell'alimentatore CA nel coperchio quando si chiude quest'ultimo.

Obiettivo

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A37K/A37Y)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Obiettivo - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A37Y)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Obiettivo - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 AF MT

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A37M)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Obiettivo - 3

text_image 2 1 5 8 9 3 4 6 7 AF MF

1 Anello di messa a fuoco
② Anello dello zoom
③ Scala della lunghezza focale
4 Indice della lunghezza focale
5 Contatti dell'obiettivo
6 Commutatore del modo di messa a fuoco
⑦ Indice per il montaggio
8 Indice per il paraluce
9 Commutatore del blocco zoom

- I modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sono progettati per le fotocamere Sony di tipo Montaggio A (modelli dotati di sensore dell'immagine in formato APS-C). Non è possibile utilizzare questi obiettivi su fotocamere in formato 35 mm.

- Per gli obiettivi diversi dai modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, vedere le istruzioni per l'uso in dotazione con l'obiettivo.

Caricamento della batteria

Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotazione).

La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata scaricata completamente.

Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente. La batteria si scarica poco a poco, anche quando non è in uso. Per evitare di perdere l'opportunità di scattare, controllare prima il livello della batteria. Se il livello della batteria è basso, ricaricarla.

1 Inserire la batteria sul caricabatterie.

Spingere la batteria finché non si blocca con uno scatto.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Inserire la batteria sul caricabatterie. - 1

2 Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro.

Luce accesa: In carica

Luce spenta: Carica completata

Tempo di carica | Circa 250 minuti

  • Quando si carica una batteria completamente scarica a una temperatura di 25°C.
  • L'indicatore luminoso CHARGE si spegne quando la carica è stata completata.

Per gli Stati Uniti e il Canada Inserire nella

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro. - 1

Per nazioni/aree geografiche diverse da Stati Uniti e Canada

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro. - 2

text_image Indicatore luminoso CHARGE

A una presa elettrica a muro

Note

  • Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle condizioni di carica.
  • Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10°C e 30°C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori di questo intervallo di temperature.
  • Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina.

Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)

1 Fare scorrere la leva di apertura del coperchio e aprire contemporaneamente quest'ultimo.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) - 1

2 Inserire saldamente fino in fondo la batteria premendo contemporaneamente la leva di blocco con la punta della batteria.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) - 2

text_image ① ② Leva di blocco

3 Inserire una scheda di memoria.

- Inserire la scheda di memoria con l'angolo smussato orientato come nella figura, finché la scheda si blocca in sede con uno scatto.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) - 3

Assicurarsi che l'angolo smussato sia orientato correttamente.

4 Chiudere il coperchio.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) - 4

Per rimuovere la batteria

Spegnere la fotocamera. Scorrere la leva di blocco nella direzione della freccia 10 secondi dopo avere spento la fotocamera, quindi rimuovere la batteria. Fare attenzione a non lasciar cadere la batteria.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Per rimuovere la batteria - 1

Per rimuovere la scheda di memoria

Verificare che l'indicatore luminoso di accesso non sia illuminato, quindi aprire il coperchio e premere la scheda di memoria una volta.

Per controllare il livello di carica residua della batteria

La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento. Il tempo restante della batteria in percentuale viene visualizzato in base alle condizioni d'uso della fotocamera.

Livello di carica della batteriaSONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Per controllare il livello di carica residua della batteria - 1SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Per controllare il livello di carica residua della batteria - 2SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Per controllare il livello di carica residua della batteria - 3[STDW]^ SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Per controllare il livello di carica residua della batteria - 4“Batteria scarica.”
Alto BassoNon è più possibile scattare altre foto.

Schede di memoria disponibili

Le schede di memoria seguenti sono compatibili con questa fotocamera. Tuttavia, non è garantito il funzionamento di tutte le schede di memoria con questa fotocamera.

Tipi di schede di memoriaFermi immagineFilmatiIn questo manuale
Memory Stick PRO Duo√ (Mark2)Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Scheda di memoria SD√ (di Classe 4 o superiore)Scheda SD
Scheda di memoria SDHC√ (di Classe 4 o superiore)
Scheda di memoria SDXC√ (di Classe 4 o superiore)
  • Non è possibile utilizzare le MultiMediaCard.

Nota

- Non è possibile importare o riprodurre su computer o apparecchi AV che non siano compatibili con il file system exFAT le immagini registrate su una scheda di memoria SDXC. Assicurarsi che l'apparecchio sia compatibile con il file system exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Qualora si colleghi la fotocamera a un apparecchio incompatibile, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non formattare mai la scheda in risposta a questa richiesta, poiché in caso contrario tutti i dati sulla scheda verrebbero eliminati. (exFAT è il file system utilizzato sulle schede di memoria SDXC).

Montaggio di un obiettivo

1 Rimuovere il coperchio del corpo dalla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dell'obiettivo.

  • Quando si desidera sostituire l'obiettivo, sostituirlo rapidamente allontanandosi da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino all'interno della fotocamera.
  • Durante la ripresa, rimuovere il copriobiettivo anteriore dalla parte anteriore dell'obiettivo.

Copriobiettivo anteriore
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Rimuovere il coperchio del corpo dalla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dell'obiettivo. - 1

text_image Coperchio del corpo Coperchio di imballaggio

2 Montare l'obiettivo allineando i segni di riferimento color arancione (indici di montaggio) sull'obiettivo e sulla fotocamera.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Montare l'obiettivo allineando i segni di riferimento color arancione (indici di montaggio) sull'obiettivo e sulla fotocamera. - 1

Segni di riferimento arancioni

3 Ruotare l'obiettivo in senso orario fino a farlo scattare nella posizione bloccata.

- Assicurarsi di montare l'obiettivo tenendolo dritto.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Ruotare l'obiettivo in senso orario fino a farlo scattare nella posizione bloccata. - 1

  • Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell'obiettivo.
  • Non esercitare forza quando si monta un obiettivo.
  • Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera.

  • Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede, montare l'obiettivo sul treppiede utilizzando l'attacco per il treppiede in dotazione, come aiuto per bilanciare il peso dell'obiettivo.

  • Quando si intende trasportare la fotocamera con un obiettivo montato, afferrare saldamente sia la fotocamera che l'obiettivo.
  • Non afferrare la parte dell'obiettivo che fuoriesce per lo zoom o la regolazione della messa a fuoco.

Per montare un paraluce

Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la massima qualità delle immagini.

Inserire il paraluce nell'attacco all'estremità del barilotto dell'obiettivo e ruotare il paraluce in senso orario finché si blocca con uno scatto.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Per montare un paraluce - 1

  • Con l'obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM non è incluso un paraluce. È possibile utilizzare il modello ALC-SH108 (in vendita separatamente).
  • Il paraluce potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash.
  • Quando si intende riporre il paraluce, capovolgerlo e inserirlo al contrario sull'obiettivo.

Nota sulla sostituzione dell'obiettivo

Quando si sostituisce l'obiettivo, qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore dell'immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire come punti scuri sull'immagine, a seconda dell'ambiente di ripresa.

La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la polvere si depositi sul sensore dell'immagine. Tuttavia, quando si desidera montare o rimuovere un obiettivo, sostituire rapidamente l'obiettivo tenendosi a distanza da ubicazioni polverose.

Accensione della fotocamera e impostazione dell'orologio

Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora.

1 Impostare l'interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera.

Viene visualizzata la schermata utilizzata per impostare la data e l'ora.

• Per spegnere la fotocamera, impostarlo su OFF.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Accensione della fotocamera e impostazione dell'orologio - 1

2 Verificare che [Immissione] sia selezionato sullo schermo LCD, quindi premere il tasto di controllo al centro.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Accensione della fotocamera e impostazione dell'orologio - 2

3 Selezionare il proprio fuso orario con ◀/▶ sul tasto di controllo, quindi premere quest'ultimo al centro.

4 Selezionare ciascuna voce con ◀/► e impostare il valore numerico con ▲/▼.

[Ora legale:]: Attiva o disattiva l'impostazione dell'ora legale.

[Formato data:]: Seleziona il formato di visualizzazione della data.

- Mezzanotte viene indicata come 12:00 AM, e mezzogiorno come 12:00 PM.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Accensione della fotocamera e impostazione dell'orologio - 3

text_image Imp.data/ora Ora legale: 2012 - 1 - 1 12 : 00 AM Formato data: A-M-G ► Selezione ◆ Regola ●Immissione

5 Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi premere il tasto di controllo al centro.

6 Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere il tasto di controllo al centro.

Per annullare l'operazione di impostazione della data/ora

Premere il tasto MENU.

Per impostare di nuovo la data e l'ora

Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata automaticamente la schermata di impostazione della data/ora. Successivamente, è possibile impostare la data e l'ora dal menu.

Tasto MENU → Ⓧ 1 → [Imp.data/ora]

Per impostare di nuovo il fuso orario

È possibile impostare il fuso orario del luogo in cui si sta utilizzando la fotocamera. Questa funzione consente di impostare il fuso orario locale quando si utilizza la fotocamera all'estero.

Tasto MENU → ⏻ 1 → [Impostaz. fuso orario]

Conservazione dell'impostazione della data e dell'ora

Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l'ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato di accensione o spegnimento della fotocamera, e indipendentemente dal fatto che la batteria principale sia installata o meno.

Ripresa di fermi immagine

Il modo “Auto. intelligente” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni.

Selezionare ⓣ quando si effettua la ripresa in un luogo in cui l'uso del flash è limitato.

1 Impostare la manopola del modo su i 🔒 o Ⓤ (Flash disattiv.).

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Ripresa di fermi immagine - 1

text_image SCN iP oppure SCN

2 Tenere la fotocamera. mentre si controlla la ripresa con lo schermo LCD o il mirino.
3 Posizionare l'area AF sul soggetto desiderato.

  • Se l'indicatore (↓) (avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia, riprendere con attenzione il soggetto tenendo ferma la fotocamera, oppure utilizzando un treppiede.
  • Quando la fotocamera riconosce la scena, sullo schermo vengono visualizzate l'icona di riconoscimento della scena e vengono applicate le impostazioni appropriate.

4 Quando si utilizza un obiettivo zoom, ruotare l'anello dello zoom e poi decidere la ripresa.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Ripresa di fermi immagine - 2

text_image i i+Pv Indicatore «(avvertimento di vibrazione della fotocamera) Area AF

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Ripresa di fermi immagine - 3

text_image Anello dello zoom

5 Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco.

Quando la messa a fuoco è confermata, il simbolo ● o (Indicatore di messa a fuoco) si illumina.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. - 1

Indicatore di messa a fuoco

6 Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere.

- Quando la fotocamera rileva e riprende un viso con l'opzione [Inquadr. auto. ritratti] impostata su [Automatico], l'immagine acquisita viene automaticamente ritagliata secondo una composizione adatta. Sia l'immagine originale che quella ritagliata vengono salvate (pagine 29).

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere. - 1

1 Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione.

  • È possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di esposizione.
  • Il tempo di otturazione e il diaframma vengono regolati automaticamente. Se si desidera impostarli su valori particolari, impostare la manopola del modo su (filmato) (pagina 28).
  • La fotocamera regola continuamente la messa a fuoco quando è nel modo di messa a fuoco automatica.

Tasto MOVIE
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione. - 1

2 Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione.

Note

  • Il suono della fotocamera e dell'obiettivo in funzione potrebbe venire registrato durante la registrazione di un filmato. È possibile disattivare la registrazione audio impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.].
  • Il tempo di registrazione continua di un filmato potrebbe essere inferiore, a seconda della temperatura ambiente o dello stato della fotocamera. Vedere “Note sulla registrazione continua di filmati”.
  • Quando viene visualizzato il simbolo [L], la temperatura della fotocamera è troppo elevata. Spegnere la fotocamera e attendere che la sua temperatura si riduca notevolmente.

Riproduzione delle immagini

1 Premere il tasto ▶.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Premere il tasto ▶. - 1

text_image Tasto

2 Tasto MENU → ▶ 1 → [Modo visione] → Selezionare il modo desiderato

- Per riprodurre fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm.)]; per riprodurre filmati, selezionare [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD] a seconda del formato file.

3 Selezionare un'immagine con ◀/▶ sul tasto di controllo.

- Per riprodurre filmati, premere il tasto di controllo al centro.

Durante la riproduzione di filmatiFunzionamento del tasto di controllo/ della manopola di controllo
Per mettere in pausa/riprendere
Per avanzare velocemente
Per tornare indietro velocemente
Per il rallentatore in avantiRuotare la manopola di controllo verso destra durante la pausa
Per il rallentatore all’indietroRuotare la manopola di controllo verso sinistra durante la pausa• Il filmato viene riprodotto un fotogramma alla volta.
Per regolare il volume dell’audio▼→▲/▼
Per visualizzare le informazioni

Nota

- Potrebbe non essere possibile riprodurre su questa fotocamera i filmati registrati con altri apparecchi.

Cancellazione delle immagini (cancella)

Dopo aver cancellato un'immagine, non è possibile recuperarla.

Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l'immagine.

Nota

- Le immagini protette non possono essere cancellate.

Cancellazione dell'immagine correntemente visualizzata

1 Visualizzare l'immagine che si desidera cancellare, quindi premere il tasto 📂.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Cancellazione dell'immagine correntemente visualizzata - 1

text_image Tasto

2 Selezionare [Canc.] con ▲ sul tasto di controllo, quindi premere quest'ultimo al centro.

Ripresa con vari modi di ripresa

Impostare la manopola del modo sul modo desiderato.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Ripresa con vari modi di ripresa - 1

La fotocamera offre i seguenti modi di ripresa:

i O (Auto. intelligente)/ 3 (Flash disattiv.)Il modo “Auto. intelligente” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. Selezionare “Flash disattiv.” quando si desidera riprendere senza il flash.
i O^+ (Autom. superiore)La fotocamera riconosce e valuta le condizioni di ripresa, e le impostazioni appropriate vengono applicate automaticamente. La fotocamera salva 1 immagine appropriata combinando o separando le immagini, a seconda della necessità.
SCN (Selezione scena)La selezione di un modo appropriato per il soggetto o le condizioni di ripresa consente di riprendere l’immagine con un’impostazione appropriata per il soggetto.
O (Panoramica ad arco)Consente di riprendere immagini panoramiche.
3D (Panoram. ad arco 3D)Consente di riprendere immagini panoramiche in 3D per la riproduzione su un televisore compatibile 3D.
T ☐ (AE prior. avan.cont. telezoom)La fotocamera continua a scattare mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto. L’area centrale sullo schermo è ritagliata e la fotocamera registra le immagini continuativamente a una velocità massima di circa 7 immagini al secondo.
☐ ☐ (Filmato)Consente di riprendere filmati regolando l’esposizione manualmente (sia il tempo di otturazione che il diaframma).
P (Programmata auto.)Consente di riprendere regolando l’esposizione automaticamente (sia il tempo di otturazione che il diaframma). È possibile regolare manualmente le altre impostazioni.
A (Priorità diaframma)Consente di riprendere dopo aver regolato il valore del diaframma manualmente utilizzando la manopola di controllo.
S (Priorità tempi)Consente di riprendere dopo aver regolato il tempo di otturazione manualmente utilizzando la manopola di controllo.
M (Esposiz. manuale)Consente di riprendere filmati dopo aver regolato l’esposizione manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del diaframma) utilizzando la manopola di controllo.

Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione)

Le funzioni che è possibile selezionare con il tasto Fn sono le seguenti:

Selezione scenaConsente di selezionare un modo appropriato tra le preimpostazioni di Selezione scena, per adattarsi alle condizioni di ripresa.(Ritratti/Eventi sportivi/Macro/Paesaggi/Tramonto/Scena notturna/Crepuscolo senza treppiede/Ritratto notturno)
FilmatoSeleziona il modo di esposizione per adattarlo al soggetto o all'effetto in questione e registra i filmati.(P/A/S/M)
Modo avanzam.Imposta il modo di avanzamento, ad esempio la ripresa continua.(Ripresa singola/Scatto Multiplo/Autoscatto/Esp.forc.: cont./Esp. a forc. singola/Esp.forc.WB)
Modo flashImposta il modo del flash.(Flash disattiv./Flash autom./Flash forzato/Sinc. Lenta/2 ^a tendina/Senza cavo)
Auto.messa fuocoConsente di selezionare il metodo di messa a fuoco in base al movimento del soggetto.(AF singolo/AF automatico/AF continuo)
Area AFConsente di selezionare l'area di messa a fuoco.(Ampia/Zona/Spot/Locale)
Inseguimento oggettoMantiene la messa a fuoco su un soggetto e lo segue al tempo stesso.(Attiv./Disattiv.)
Sorriso/Rilev. visiCattura automaticamente il viso o i visi delle persone con messa a fuoco ed esposizione ottimali./Scatta quando viene rilevato un sorriso.(Rilevamento visi disattiv./Rilevamento visi Attivato (regist. visi)/Rilevamento visi attiv./Otturatore sorriso)
Inquadr. auto. ritrattiAnalizza la scena durante l'acquisizione di un viso e salva automaticamente un'altra immagine con una composizione ben equilibrata.(Automatico/Disattiv.)
ISOImposta la sensibilità alla luce. Più alto è il numero, più veloce è il tempo di otturazione (velocità dell'otturatore).(Riduz. distur. su più fotogr./ISO da AUTO a 16000)
Modo mis.esp.Consente di selezionare il metodo di misurazione della luminosità.(Multisegmento/Prev. al centro/Spot)
Compens.flashRegola l'intensità del lampo del flash.(da +2,0 EV a -2,0 EV)
Bilanc.biancoRegola la tonalità di colore delle immagini.(WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/A incandesce./Fluor.: bianca calda/Fluor: bianca fredda/Fluor: bianca diurna/Fluor.: luce giorno/Flash/T.colore/Filtro/Personalizzato)
DRO/HDR autoCompensa automaticamente luminosità e contrasto.(Disattiv./Ott.gamma din./HDR auto)
Stile personaleConsente di selezionare l'elaborazione desiderata dell'immagine.(Standard/Vivace/Ritratti/Paesaggi/Tramonto/Bianco e nero)
Effetto immagineRiprende con l'effetto filtro desiderato per ottenere un'espressività più notevole.(Disattiv./Fotocamera giocattolo/Colore pop/Posterizzazione/Foto d'epoca/High key tenue/Colore parziale/Mono. alto contrasto/Lievemente sfocato/Dipinto HDR/Mono. sfuma.ricche/Miniature)

Funzioni selezionate con il tasto MENU

È possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU, impostare la voce desiderata con ▲/▼/◄/► sul tasto di controllo, quindi premere il tasto di controllo al centro.

Selezionare una pagina del menu

Selezionare una voce sul menu

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Funzioni selezionate con il tasto MENU - 1

Uso della funzione di guida della fotocamera

Guida interna della fotocamera

Quando si preme il tasto ? (guida interna della fotocamera) nella schermata Fn o nella schermata del menu, viene visualizzata automaticamente una guida in base alla funzione o all'impostazione correntemente selezionata. Selezionare le funzioni o le impostazioni non disponibili nella schermata Fn, quindi premere il centro del tasto di controllo: viene indicata la configurazione appropriata per attivarle.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Guida interna della fotocamera - 1

Tasto ? (guida interna della fotocamera)

Consiglio per la ripresa

La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa in base al modo di ripresa selezionato.

1 Premere il tasto ? (guida interna della fotocamera) quando è visualizzata la schermata delle informazioni di registrazione.

Viene visualizzata automaticamente una lista di consigli per la ripresa in base al soggetto corrente.

2 Selezionare il consiglio per la ripresa desiderato con ▲/▼ sul tasto di controllo, quindi premere quest'ultimo al centro.

Il consiglio per la ripresa viene visualizzato.

- È possibile scorrere lo schermo con ▲/▼.

- È possibile selezionare la voce con ◀/►.

Per accedere a tutti i consigli per le riprese

È possibile eseguire dal menu delle ricerche tra tutti i consigli per le riprese. Utilizzare questa voce quando si desidera leggere dei consigli per le riprese visti in precedenza.

Tasto MENU → 📄 3 → [Lista consigli ripresa]→ Selezionare il consiglio per la ripresa desiderato

Uso con il computer

Le applicazioni seguenti sono contenute sul CD-ROM (in dotazione) per consentire un uso più versatile delle immagini riprese con la fotocamera.

- “Image Data Converter”

È possibile aprire i file immagine in formato RAW.

- “PlayMemories Home”

È possibile importare i fermi immagine e i filmati ripresi con la fotocamera nel computer, dove è possibile visualizzarli e utilizzare varie comode funzioni per migliorare le immagini.

Per note dettagliate sull'installazione, vedere anche a pagina 34.

Note

- Usa “Image Data Converter” per riprodurre le immagini RAW.

- “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac. Quando le immagini vengono riprodotte su un computer Mac, usare il software appropriato fornito con il computer Mac.

Ambiente informatico consigliato (Windows)

L'ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB.

SO (preinstallato)Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7 SP1
“PlayMemories Home”CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore(Per la riproduzione/modifica di filmati ad alta definizione: Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore/Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore (AVC HD (FX/FH)))Memoria: per Windows XP almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB), per Windows Vista/Windows 7 almeno 1 GBDisco fisso: circa 500 MB do spazio su disco richiesto per l’installazioneSchermo: Risoluzione dello schermo: minimo 1024 × 768 punti
“Image Data Converter Ver.4”CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore/minimo 1 GBSchermo: minimo 1024 × 768 punti

* Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. La Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva è richiesta per utilizzare la funzione di creazione di dischi.
** La Starter (Edition) non è supportata.

Ambiente informatico consigliato (Mac)

L'ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB.

SO (preinstallato)Collegamento USB: Mac OS X v10.3 – 10.7“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion)
“Image Data Converter Ver.4”CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superioreMemoria: consigliato almeno 1 GB.Schermo: minimo 1024 × 768 punti

Note

  • Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato sull'aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo.
  • Se si collegano contemporaneamente 2 o più apparecchi USB a un singolo computer, alcuni apparecchi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei tipi di apparecchi USB utilizzati.
  • Se si collega la fotocamera utilizzando un'interfaccia USB compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0) viene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) poiché questa fotocamera è compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0).
  • Quando il computer riprende il funzionamento dal modo di sospensione o di inattività, la comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente.

Installazione del software (Windows)

Accedere come Amministratore.

1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM.

Viene visualizzata la schermata del menu di installazione.

  • Qualora non venga visualizzata, fare doppio clic su [Computer] (per Windows XP: [Risorse del computer]) → 📋 (PMHOME) → [Install.exe].
  • Qualora venga visualizzata la schermata AutoPlay, selezionare “Esecuzione di Install.exe” e seguire le istruzioni che vengono visualizzate sullo schermo per procedere con l’installazione.

2 Collegare la fotocamera al computer.

3 Fare clic su [Installa].

Assicurarsi che sia “Image Data Converter” che “PlayMemories Home” siano selezionati e seguire le istruzioni sullo schermo.

  • Quando viene visualizzato il messaggio di conferma del riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni sullo schermo.
  • Potrebbero venire installate le librerie DirectX, a seconda dell'ambiente di sistema del computer.

4 Rimuovere il CD-ROM al termine dell'installazione.

Il software seguente è installato e le icone dei collegamenti vengono visualizzate sul desktop.

"Guida d'aiuto PlayMemories Home"

Nota

- Se sul computer è già installato il browser “PMB” (Picture Motion Browser) fornito con una fotocamera acquistata prima del 2011, il browser “PMB” verrà sovrascritto dal programma “PlayMemories Home” e alcune funzioni del browser “PMB” potrebbero non essere più disponibili.

Installazione del software (Mac)

Accedere come Amministratore.

1 Accendere il Mac e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull'icona del CD-ROM.
3 Copiare il file [IDC_INST.pkg] contenuto nella cartella [MAC] sull'icona del disco fisso.
4 Fare doppio clic sul file [IDC_INST.pkg] nella cartella in cui è stato copiato.

Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l'installazione.

Uso di "Image Data Converter"

Con “Image Data Converter” è possibile effettuare le operazioni seguenti:

  • Modificare le immagini registrate in formato RAW con varie correzioni, quali la curva dei toni e la nitidezza.
  • Regolare le immagini con bilanciamento del bianco, esposizione e stile personale, e così via.
  • Salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer. È possibile salvare l'immagine in formato RAW o salvarla in un formato file generico.
  • Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate con questa fotocamera.
  • Valutare le immagini su una scala da uno a cinque.
  • Impostare etichette colorate.
    Per utilizzare “Image Data Converter”, consultare la Guida.
    Fare clic su [start] → [Tutti i programmi] → [Image Data Converter] → [Guida] → [Image Data Converter Ver.4].

Pagina del supporto di “Image Data Converter” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/

Uso di “PlayMemories Home”

Con “PlayMemories Home” è possibile effettuare le operazioni seguenti:

  • Impostare immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul computer.
  • Organizzare le immagini sul computer in un calendario in base alla data di ripresa per visualizzarle.
  • Ritoccare (riduzione del fenomeno degli “occhi rossi”, e così via), stampare e inviare fermi immagine come allegati e-mail, nonché cambiare la data di ripresa.
  • Stampare o salvare fermi immagine con la data.
  • Creare dischi Blu-ray o DVD da filmati AVCHD importati su un computer. (è richiesta una connessione a Internet quando si crea un disco Blu-ray o un DVD per la prima volta.)

Note

  • “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac. Quando le immagini vengono riprodotte su un computer Mac, usare il software appropriato fornito con il computer Mac.
  • I filmati registrati con l'impostazione [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da "PlayMemories Home" per creare un disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine originale, è necessario memorizzare i filmati su un Blu-ray.

Per utilizzare “PlayMemories Home”, consultare la “Guida d’aiuto PlayMemories Home”.

Fare doppio clic sul collegamento a 📄 (Guida d'aiuto PlayMemories Home) sul desktop. Oppure, fare clic su [start] → [Tutti i programmi] → [PlayMemories Home] → [Guida d'aiuto PlayMemories Home].

Pagina del supporto di “PlayMemories Home” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Elenco delle icone sullo schermo

Visual. grafica (schermo LCD)
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Elenco delle icone sullo schermo - 1

text_image 1 P 100 32 16M FINE 60I 60E 100% W 0.0 OFF R 0.0 R 0.0 RALL 2 1/250 F3.5 ±0.0 ISO 400 *

Visualizza tutte info. (schermo LCD)
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Elenco delle icone sullo schermo - 2

text_image 1 100 160x FINE 600 600x100% P +2D 4 ON ON ● Mes,fuo,con insegul. 1/250 F3.5 ±0.0 ISO 400 5 3

Per la riproduzione (visualizzazione delle informazioni di base)
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Elenco delle icone sullo schermo - 3

text_image 1 100-0003 16M FINE DPOF 3 2012-1-1 1/125 F3.5 ISO200 10:37PM 3/7

1

VisualizzazioneIndicazione
Modo di esposizione (28)
Icone di riconoscimento della scena (23)
Scheda di memoria (16)/ Caricamento
100Numero restante di immagini registrabili
3:2 16:9Rapporto di aspetto dei fermi immagine
3DPanoramica ad arco 3D
16M 8.4M4.0M 14M7.1M 3.4MWIDESTD16:9Dimensionedell’immagine per i fermi immagine
RAWRAW+JFINESTDQualità dell’immagine per i fermi immagine
60i 24p50i 25pFrequenza dei fotogrammi dei filmati
Visualizza-zioneIndicazione
FX: FH:1080: VGA:Dimensionedell’immagine per ifilmati
1771 100%Carica residua dellabatteria (17)
Carica del flash in corso
VIEWEffetto impostazionedisattivato
OFFRegistrazione audiodisattivata per i filmati
SteadyShot/Avvertimento divibrazione dellafotocamera
Errore SteadyShot
Avvertimento dissurriscaldamento (5)
File di database pieno/Errore nel file di database
Modo visione
100-0003Numero cartella - numerofile
Proteggi
DPOFImpostazione DPOF
Avvertimento sulla caricaresidua della batteria (17)

2

Visualizza-zioneIndicazione
Area di misurazione spot (29)
Area AF (29)
sQZoom intelligente
cQZoom Immag.nitida
VisualizzazioneIndicazione
DQZoom digitale
Indicatore del tempo di otturazione
Indicatore del diaframma

3

Visualizza-zioneIndicazione
REGIST.0:12Tempo di registrazione del filmato (m:s)
● (○) (○)Messa a fuoco (24)
1/250Tempo di otturazione (28)
F3.5Diaframma (28)
-3/2(1+0)/1+2/3+Scala EV (Solo per il mirino)
+3.0Compensazione dell'esposizione
*Blocco AE
DDR !Avvertimento automatico relativo all'immagine HDR
DR DR DR DRErrore Effetto immagine
ISO400Sensibilità ISO
3/7Numero file/Numero di immagini nel modo visione
2012-1-110:37AMData di registrazione

4

Visualizza-zioneIndicazione
Modo di avanzamento
Modo del flash/Riduzione occhi rossi
Modo di messa a fuoco (29)
Area AF (29)
Inseguimento oggetto (29)
Rilevamento visi (29)/Otturatore sorriso (29)
Cornice automatica ritratto (29)
Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi (29)

5

Visualizza-zioneIndicazione
Modo di misurazione (29)
+2,0Compensazione del flash (29)
AWB 7500KA5 G5Bilanciamento del bianco (automatico,preimpostato,personalizzato,temperatura colore, filtro colore)
Ottimizzatore di gamma dinamica (29)/HDR auto (29)
Stile Personale (29)/Contrasto, Saturazione,Nitidezza
Effetto immagine (29)

Ulteriori informazioni sulla fotocamera (Guida all'uso α)

La “Guida all’uso ”, che illustra in dettaglio come utilizzare la fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarla per istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera.

Per gli utenti Windows

1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM.
2 Fare clic su [Guida all'uso].
3 Fare clic su [Installa].
4 Avviare “Guida all'uso α” dal collegamento sul desktop.

Per gli utenti Mac

1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM.
2 Selezionare la cartella [Handbook] e copiare “Handbook.pdf” memorizzato nella cartella [IT] sul computer.
3 Al termine della copia, fare doppio clic su "Handbook.pdf".

Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione

Dopo aver inserito una scheda di memoria nella fotocamera e aver impostato l'interruttore di accensione su ON, il numero di immagini che possono essere registrate (nel caso in cui si continui a riprendere utilizzando le impostazioni attuali) viene visualizzato sullo schermo.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione - 1

text_image AUTO 100 3:2 24M

Note

  • Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di memoria è piena. Sostituire la scheda di memoria con un altra o cancellare le immagini nella scheda di memoria correntemente utilizzata (pagine 27).
  • Quando “NO CARD” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, non è stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria.

Il numero di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria

La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria utilizzata.

Dimens. immagine: L 16M

Rapp.aspetto: 3:2*

"Memory Stick PRO Duo"

(Unità: immagini)

Dimensione\Capacità2 GB4 GB8 GB16 GB32 GB
Standard410820165033506700
Fine295590115024004800
RAW & JPEG801603256501300
RAW1102204458901750

* Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [16:9], è possibile registrare un numero di immagini più elevato rispetto ai numeri indicati nella tabella precedente (tranne quando è selezionato [RAW]).

Il numero di immagini che possono essere registrate quando si utilizza la batteria

Il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate è il seguente quando si utilizza la fotocamera con la batteria (in dotazione) alla massima capacità.

Tenere presente che i numeri reali possono essere inferiori rispetto a quelli indicati a seconda delle condizioni d'uso.

Modo schermo LCDCirca 500 immagini
Modo MirinoCirca 450 immagini
  • Il numero viene calcolato con una batteria alla massima capacità e nella situazione seguente:
    – A una temperatura ambiente di 25°C.
  • Utilizzando una batteria che sia stata caricata per un'ora dopo che l'indicatore luminoso CHARGE si è spento.
  • Utilizzando una “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente).
    – [Qualità] è impostato su [Fine].
    – [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF automatico].
    – Si riprende una volta ogni 30 secondi.
    – Il flash lampeggia una volta su 2.
    – La fotocamera viene accesa e spenta una volta su 10.
  • Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA.

Tempo di registrazione disponibile per un filmato

La tabella seguente mostra i tempi totali di registrazione approssimativi, utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera.

"Memory Stick PRO Duo"
(h (ore), m (minuti))

Capacità Impos-tazione registraz.2 GB4 GB8 GB16 GB32 GB
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)10 m20 m40 m1 h 30 m3 h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)10 m30 m1 h2 h4 h 5 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)10 m20 m40 m1 h 30 m3 h
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)10 m30 m1 h2 h4 h 5 m
1440×1080 12M20 m40 m1 h 20 m2 h 45 m5 h 30 m
VGA 3M1 h 10 m2 h 25 m4 h 55 m10 h20 h 5 m

Note

  • Il tempo registrabile per i filmati varia in quanto la fotocamera utilizza il sistema VBR (Variable Bit Rate, velocità in bit variabile), che regola automaticamente la qualità delle immagini a seconda della scena ripresa. Quando si registra un soggetto in rapido movimento l'immagine è più nitida, ma il tempo di registrazione si riduce, poiché la registrazione richiede una grande quantità di memoria. Il tempo di registrazione varia anche a seconda della condizione di ripresa o del soggetto, o dell'impostazione della qualità/dimensione dell'immagine.
  • I valori indicati non indicano il tempo di registrazione continua.
  • Il tempo di registrazione potrebbe dipendere dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria utilizzata.
  • Quando viene indicato [↓], arrestare la registrazione del filmato. La temperatura interna della fotocamera è aumentata a un livello inaccettabile.
  • Per i dettagli sulla riproduzione dei filmati, vedere a pagina 26.

Note sulla registrazione continua di filmati

  • L'esecuzione della registrazione di filmati in alta qualità o la ripresa continua utilizzando il sensore di immagini in formato APS-C richiedono un'enorme potenza di calcolo. Pertanto, se si riprende continuativamente, la temperatura all'interno della fotocamera aumenta, specialmente quella del sensore dell'immagine. In questi casi la fotocamera si spegne automaticamente, poiché temperature più elevate influenzano la qualità delle immagini o sovraccaricano il meccanismo interno della fotocamera.
  • La durata di tempo disponibile per la registrazione di filmati è la seguente, quando la fotocamera avvia la registrazione dopo essere stata spenta per qualche minuto (i valori seguenti indicano il tempo continuo dal momento in cui la fotocamera avvia la registrazione fino a quando l'arresta).
Temperatura ambienteTempo di registrazione continua di filmati
20°CCirca 29 minuti
30°CCirca 29 minuti
40°CCirca 26 minuti
  • La durata di tempo disponibile per la registrazione di filmati varie insieme alla temperatura o alla condizione della fotocamera prima di avviare la registrazione. Qualora si ricomponga l'inquadratura o si riprendano immagini frequentemente dopo aver acceso la fotocamera, la temperatura all'interno di quest'ultima aumenta, e il tempo di registrazione disponibile si riduce rispetto ai valori indicati nella tabella precedente.
  • Qualora la fotocamera arresti la registrazione a causa della temperatura, lasciarla spenta per svariati minuti. Avviare la registrazione dopo che la temperatura all'interno della fotocamera è scesa del tutto.
  • Se si osservano le indicazioni seguenti, il tempo di registrazione sarà più lungo.

- Tenere la fotocamera riparata dalla luce solare diretta.

- Spegnere la fotocamera quando non è in uso.

- Se possibile, utilizzare un treppiede e disattivare la funzione SteadyShot.

- La dimensione massima di un file di un filmato è di circa 2 GB. Quando la dimensione del file è di circa 2 GB, la registrazione si arresta automaticamente quando [Formato file] è impostato su [MP4]; quando [Formato file] è impostato su [AVCHD], viene creato automaticamente il file di un nuovo filmato.

- Il tempo massimo di registrazione continua è di 29 minuti.

Fotocamera

[Sistema]

Tipo di fotocameraFotocamera digitale con obiettivo intercambiabile
ObiettivoObiettivo con montaggio A

[Sensore dell'immagine]

Formato dell’immagineSensore di immagine CMOS 23,5 mm × 15,6 mm (formato APS-C)
Numero complessivo di pixel del sensore dell'immagineCirca 16 500 000 pixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera
Circa 16 100 000 pixel

[SteadyShot]

Per i fermi immagineSistema: Sensore dell’immagine con meccanismo decentrabileEffetto: Approssimativamente da 2,5 EV a 4,0 EV nel tempo di otturazione (a seconda delle condizioni di ripresa e dell’obiettivo montato)
Per i filmatiSistema: Elettronico

[Antipolvere]

SistemaRivestimento antistatico sul filtro passa basso e sul meccanismo decentrabile del sensore dell’immagine

[Sistema di messa a fuoco automatica]

SistemaSistema a rilevamento di fase TTL, tipo a 15 punti (croce a 3 punti)
Gamma di sensibilitàDa -1 EV a 18 EV (a una sensibilità equivalente a ISO 100)
Illuminatore AFDa 1 m a 5 m circa

[Mirino elettronico]

TipoMirino elettronico (a colori)
Dimensione dello schermo1,2 cm (tipo da 0,46)
Numero complessivo di punti1 440 000 punti equivalenti
Numero di punti effettiviQuando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Massimo]: 1 440 000 punti equivalentiQuando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Standard]: 1 253 280 punti equivalenti
Campo visivo100%
IngrandimentoQuando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Massimo]: 1,19 × con obiettivo da 50 mm all’infinito, -1 m^-1 (diottria)Quando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Standard]: 1,09 × con obiettivo da 50 mm all’infinito, -1 m^-1 (diottria)
Distanza dagli occhiQuando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Massimo]: circa 17 mm dall’oculare, 16 mm dal riquadro dell’oculare ( a -1 m^-1 )Quando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Standard]: circa 19 mm dall’oculare, 18 mm dal riquadro dell’oculare ( a -1 m^-1 )
Regolazione diottricaDa -4,0 m^-1 a +4,0 m^-1 (diottria)

[Monitor LCD]

TipoTFT Tipo 2,7/Schermo LCD Clear Photo
Numero complessivo di punti230 400 punti (320 × 3 (RGB) × 240)

[Controllo dell'esposizione]

Cellula di misurazioneSensore CMOS “Exmor”
Metodo di misurazioneMisurazione valutativa a 1 200 zone
Gamma di misurazioneDa -2 EV a +17 EV nei modi Multisegmento,Prevalenza al centro, Spot (a una sensibilità equivalentea ISO 100 con obiettivo F1.4)
Sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato)
Fermi imagine: AUTO (ISO 100 - 3 200),da ISO 100 a 16 000 (per incrementi di 1 EV)Filmati: AUTO (equivalente a ISO 100 - 3 200), daequivalente a ISO 100 a 3 200 (per incrementi di 1 EV)
Compensazione dell’esposizione ± 3,0 EV (in incrementi di 1/3 EV)

[Otturatore]

TipoControllato elettronicamente, a spostamento trasversale verticale, tipo a piano focale
Gamma dei tempiFermi imagine: da 1/4 000 di secondo a 30 secondi, BULBFilmati: da 1/4 000 di secondo a 1/4 di secondo (incrementi di 1/3), fino a 1/60 in modo AUTO
Tempo di sincronizzazione del flash
1/160 di secondo

[Flash incorporato]

N. G del flash

Tempo di ricarica

Copertura del flash

Compensazione del flash

Portata del flash

GN 10 (in metri a ISO 100)

Circa 3 secondi

Copre un obiettivo da 18 mm (lunghezza focale indicata dall'obiettivo)

±2,0 EV (in incrementi di 1/3 EV)

DiaframmaF2.8F4.0F5.6
Impostazione ISO100Da 1 m a3,6 mDa 1 m a2,5 mDa 1 m a1,8 m
200Da 1 m a5 mDa 1 m a3,6 mDa 1 m a2,5 m
400Da 1,4 m a7,1 mDa 1 m a 5 mDa 1 m a3,6 m
800Da 2 m a10 mDa 1,4 m a7,1 mDa 1 m a 5 m

[Ripresa continua]

Velocità di ripresa continua

AE a priorità di avanzamento continuo con teleobiettivo: Massimo 7 immagini al secondo/

Hi : Massimo 5,5 immagini al secondo/

□□□Lo: Massimo 2,5 immagini al secondo

- Nostre condizioni di misurazione. La velocità della ripresa continua può essere inferiore a seconda delle condizioni (dimensioni immagine, impostazione ISO, valore diaframma, NR ISO alto o impostazione di [Compensazione obiettivo: distorsione]).

Numero massimo di scatti continui

Nel modo AE a priorità di avanzamento continuo con teleobiettivo

Fine: 17 immagini/Standard: 18 immagini

In Ripresa continua

Fine: 15 immagini/Standard: 16 immagini/

RAW & JPEG: 6 immagini/RAW: 7 immagini

[Riproduzione con ingrandimento dell'immagine]

Gamma di ingrandimento

Dimensione immagine: L: Da ×1,0 a ×15,4 circa/

[Formato di registrazione]

Formato file

Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF

Baseline), RAW (formato ARW2.3 esclusivo di Sony)

Fermi immagine in 3DCompatible MPO (MPF Extended (Disparity Image))
Filmato (formato AVCHD)Compatible con il formato AVCHD versione 2.0Video: MPEG-4 AVC/H.264Audio: Dolby Digital 2ch, dotata di Dolby Digital Stereo CreatorProdotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Filmato (formato MP4)Video: MPEG-4 AVC/H.264Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch

[Supporto di registrazione]
"Memory Stick PRO Duo", scheda SD

[Terminali di ingresso/uscita]

USBminiB, Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMIMini-jack HDMI
Terminale per microfonoMini-jack stereo con ∅ 3,5 mm
Terminale REMOTE

[Alimentazione, generali]

Batteria utilizzataBatteria ricaricabile NP-FW50

[Altro]

MicrofonoStereo
AltoparlanteMono
Funzioni di stampaCompatible Exif Print, compatibile PRINT Image Matching III, compatibile DPOF
DimensioniCirca 124,4 mm × 92 mm × 84,7 mm (L/A/P, parti sporgenti escluse)
PesoCirca 506 g (batteria e “Memory Stick PRO Duo” incluse) Circa 448 g (solo corpo)
Temperatura di esercizioDa 0°C a 40°C

Compatibilità dei dati delle immagini

  • Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione sulla fotocamera di immagini registrate o montate con un altro apparecchio non sono garantite.

Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Caricabatterie/Batteria

Caricabatterie BC-VW1

Alimentazione nominale in ingresso

Da 100 V a 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz, 4,2 W

Alimentazione nominale in uscita

8,4 V CC, 0,28 A

Gamma di temperature di esercizio

Da 0^ C a 40^ C

Gamma di temperature di immagazzinaggio

Da -20^ a +60^

Dimensioni massime

Batteria a ioni di litio

Tensione massimo

CC 8,4 V

Tensione nominale

CC 7,2 V

Tensione massimo di carica

CC 8,4 V

Corrente massima di carica

1,02 A

Capacità

Tipica

7,7 Wh (1 080 mAh)

Minima

7,3 Wh (1 020 mAh)

Dimensioni massime

Circa 31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm (L/A/P)

Peso

Circa 57 g

* I valori della lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm e del campo visivo sono basati su una Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile dotata di sensore di immagine in formato APS-C.
** La distanza minima di messa a fuoco è la distanza più breve dal sensore dell'immagine al soggetto.
Obiettivo

Nome (Modello)DT 18-55mmF3.5-5.6 SAM(SAL1855)DT 55-200mmF4-5.6 SAM(SAL55200-2)DT 18-135mmF3.5-5.6 SAM(SAL18135)
Lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm* (mm)27–82,582,5–30027–202,5
Gruppi ed elementi dell'obiettivo7–89–1311–14
Campo visivo*76°-29°29°-8°76°-12°
Distanza minima dimessa a fuoco** (m)0,250,950,45
Fattore di ingrandimentomassimo (X)0,340,290,25
F-stop minimof/22-36f/32-45f/22-36
Diametro del filtro (mm)555562
Dimensioni (diametromassimo × altezza)(approssimativi, in mm)69,5×6971,5×8576×86
Peso (approssimativo,in g)210305398

- Questo obiettivo è dotato di codificatore di distanza. Il codificatore di distanza consente una misurazione più accurata (ADI) mediante l'uso di un flash per ADI.

- A seconda del meccanismo dell'obiettivo, la lunghezza focale potrebbe cambiare insieme a qualsiasi modifica della distanza di ripresa. La lunghezza focale presume che l'obiettivo venga messo a fuoco su infinito.

- La posizione di infinito consente una minima regolazione per compensare lo scostamento della messa a fuoco provocato dai cambiamenti di temperatura. Per riprendere un soggetto alla distanza di infinito nel modo MF, utilizzare il mirino e impostare la messa a fuoco.

Informazioni sulla lunghezza focale

L'angolazione delle foto di questa fotocamera è più stretta di quella delle fotocamere in formato 35 mm. È possibile trovare l'equivalente approssimativo della lunghezza focale di una fotocamera in formato 35 mm e riprendere con la stessa angolazione delle foto, aumentando di metà la lunghezza focale dell'obiettivo.

Ad esempio, utilizzando un obiettivo da 50 mm, è possibile ottenere l'equivalente approssimativo di un obiettivo da 75 mm di una fotocamera in formato 35 mm.

Marchi commerciali

  • è un marchio commerciale della Sony Corporation.
  • “Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, MEMORY STICK PRO, “Memory Stick Duo”, MEMORY STICK DUO, “Memory Stick PRO Duo”, MEMORY STICK PRO DUO, “Memory Stick PRO-HG Duo”, MEMORY STICK PRO-HG DUO, “Memory Stick Micro”, “MagicGate” e MAGICGATE sono marchi di Sony Corporation.

- “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation.

- “PhotoTV HD” è un marchio di Sony Corporation.

- “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.

- Blu-ray Disc ^TM e Blu-ray ^TM sono marchi della Blu-ray Disc Association.

- Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.

- Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

- HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della HDMI Licensing LLC.

• Mac e Mac OS sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Apple Inc.

  • PowerPC è un marchio commerciale registrato di IBM Corporation negli Stati Uniti.
  • Intel, Intel Core, MMX e Pentium sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Intel Corporation.

- Logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.

- Eye-Fi è un marchio di Eye-Fi Inc.

- MultiMediaCard è un marchio commerciale della MultiMediaCard Association.

- “ PlayStation ” e “PlayStation” sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc.

- Adobe è un marchio commerciale registrato della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.

- Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni ^TM o ^ non vengono utilizzati in tutti i casi in questo manuale.

- È possibile divertirsi ulteriormente con la propria PlayStation 3 scaricando l'applicazione per PlayStation 3 dal PlayStation Store (se disponibile).

- L'applicazione per PlayStation 3 richiede un account PlayStation Network e lo scaricamento dell'applicazione. Accessibile nelle aree geografiche in cui è disponibile il PlayStation Store.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Marchi commerciali - 1

InfoLITHIUM

TM

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Marchi commerciali - 2

SERIES

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Marchi commerciali - 3

MEMORY STICK TM

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Marchi commerciali - 4

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Marchi commerciali - 5

CLASS④

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Marchi commerciali - 6

Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.

http://www.sony.net/

Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).

Português

Montagem tipo A

AVISO

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : A37, ALPHA SLT-A37

Categoria : Fotocamera