SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Aparat fotograficzny

A37, ALPHA SLT-A37 - Aparat fotograficzny SONY - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia A37, ALPHA SLT-A37 SONY w formacie PDF.

📄 507 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - page 368
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące A37, ALPHA SLT-A37 SONY

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Aparat fotograficzny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję A37, ALPHA SLT-A37 - SONY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. A37, ALPHA SLT-A37 marki SONY.

INSTRUKCJA OBSŁUGI A37, ALPHA SLT-A37 SONY

- „PlayMemories Home”

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZEŃSTWO ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, POSTĘPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI

Jeżeli kształt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, użyj adaptera wtyczki (tzw. przejściówki) o właściwej dla gniazda elektrycznego konfiguracji.

OSTRZEŻENIE

Akumulator

Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać następujących uwag.

  • Akumulatora nie należy demontować.
  • Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie.
  • Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze stykami akumulatora.
  • Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej 60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie.
  • Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia.
  • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo-jonowych.
  • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie.
  • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
  • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
  • Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji.

Ładowarka akumulatora

Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego.

Jeżeli przewód zasilający jest dostarczony, jest on przeznaczony wyłącznie do użycia z tym aparatem i nie może być używany razem z innym sprzętem elektrycznym.

Uwaga dla klientów w Europie

Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE

Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.

Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.

Uwaga

Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.

Uwaga

Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).

Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Uwaga - 1

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) - 1

Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny.

Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.

Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.

Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.

W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.

Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.

W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużyta baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Uwagi dotyczące korzystania z aparatu

Procedura rejestrowania obrazów

  • Opisywany aparat oferuje 2 tryby obserwowania obiektów: tryb ekranu LCD wykorzystujący ekran LCD oraz tryb wizjera wykorzystujący wizjer.
  • Zarejestrowany obraz może odbiegać od obrazu oglądanego przed jego nagraniem.

Uwagi dotyczące funkcji opisywanego aparatu

  • Aby ustalić, czy jest to urządzenie zgodne z zapisem 1080 60i bądź z zapisem 1080 50i, należy sprawdzić oznaczenie na spodzie aparatu.
    Urządzenie zgodne z zapisem 1080 60i: 60i
    Urządzenie zgodne z zapisem 1080 50i: 50i
  • Podczas oglądania obrazów 3D zarejestrowanych aparatem na monitorach zgodnych z funkcją 3D mogą wystąpić objawy dyskomfortu, np: zmęczenie oczu, nudności lub uczucie zmęczenia. Dlatego w trakcie oglądania obrazów 3D wskazane są regularne przerwy. Potrzeba robienia przerw i ich częstotliwość zależą od indywidualnych predyspozycji, należy więc ustalić własną normę postępowania. W przypadku wystąpienia objawów chorobowych należy przerwać oglądanie obrazów 3D i w razie potrzeby zasięgnąć porady lekarza. Należy również sięgnąć do instrukcji obsługi podłążonego urządzenia lub wykorzystywanego z aparatem oprogramowania. Wzrok dziecka jest bardzo wrazliwy (zwłaszcza w przypadku dzieci poniżej 6 roku życia). Przed wyrażeniem zgody na oglądanie obrazów 3D należy zasięgnąć porady eksperta, np. pediatry lub okulisty. Należy koniecznie sprawdzać, czy dzieci stosują powyższe środki ostrożności.

Brak rekompensaty za nagrania

Nie ma możliwości uzyskania rekompensaty za utracone nagrania w przypadku problemów z ich zarejestrowaniem lub odtworzeniem z uwagi na nieprawidłowe działanie aparatu lub karty pamięci itd.

Zalecenie wykonywania kopii zapasowych

Aby uniknąć potencjalnego ryzyka utraty danych, należy pamiętać o kopiowaniu danych (wykonaniu kopii zapasowej) na inny nośnik.

Uwagi dotyczące ekranu LCD, elektronicznego wizjera, obiektywu i czujnika obrazu

  • Ekran LCD i wizjer elektroniczny są produkowane z wykorzystaniem wysoce precyzyjnych technologii, dzięki czemu udział sprawnie działających pikseli wynosi ponad 99,99%. Na ekranie LCD i wizjerze mogą się jednak stale pojawiać malutkie czarne i/ lub jasne punkciki (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Wspomniane punkciki są normalnym zjawiskiem w procesie produkcyjnym i nie mają żadnego wpływu na obrazy.
  • Nie należy trzymać aparatu za ekran LCD.
  • Nie pozostawiać aparatu przez dłuższy czas na słońcu i nie kierować go często w stronę słońca. Wewnętrzny mechanizm może ulec uszkodzeniu. Zogniskowanie promieni słonecznych na pobliskim obiekcie grozi pożarem.
  • W niskich temperaturach na wyświetlaczu może wystąpić smużenie obrazu. Nie jest to usterka. Po włączeniu aparatu w niskiej temperaturze wyświetlacz może być przez pewien czas ciemny. Wyświetlacz zacznie działać prawidłowo, gdy aparat nagrzeje się.

Uwagi dotyczące długotrwałego nagrywania

- W przypadku długotrwałego fotografowania i filmowania, temperatura aparatu wzrasta. Po przekroczeniu pewnego poziomu temperatury na ekranie pojawi się

symbol [☐] i aparat zostanie automatycznie wyłączony. Po wyłączeniu zasilania należy odczekać co najmniej 10 minut, aby temperatura wewnątrz aparatu obniżyła się do bezpiecznego poziomu.

  • W przypadku wysokiej temperatury otoczenia temperatura aparatu rośnie szybko.
  • Wraz ze wzrostem temperatury aparatu pogorszeniu może ulec jakość obrazu. Przed kontynuowaniem rejestrowania obrazów wskazane jest odczekanie, aż aparat ostygnie.
  • Powierzchnia aparatu może się nagrzewać. Nie jest to usterka.

Uwagi dotyczące importowania filmów AVCHD do komputera

W przypadku importowania filmów AVCHD do komputera z systemem Windows należy korzystać z oprogramowania „PlayMemories Home” znajdującego się na płycie CD-ROM (w zestawie).

Uwagi dotyczące odtwarzania filmów na innych urządzeniach

  • Aparat używa kodeka MPEG-4 AVC/H.264 High Profile do zapisu w formacie AVCHD. Filmów w formacie AVCHD zarejestrowanych opisywanym aparatem nie można odtwarzać za pomocą poniższych urządzeń:
    – Inne urządzenia kompatybilne z formatem AVCHD, które nie obsługują profilu kompresji High Profile
    – Urządzenia niekompatybilny z formatem AVCHD Dodatkowo niniejszy aparat używa kodeka MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile do zapisu w formacie MP4. Z tego względu filmów w formacie MP4 zarejestrowanych opisywanym aparatem nie można odtwarzać na innych urządzeniach niż te, które obsługują kodek MPEG-4 AVC/H.264.
  • Płyty nagrane w jakości obrazu HD (wysokiej rozdzielczości) można odtwarzać tylko na urządzeniach zgodnych z formatem AVCHD.

Zwykle odtwarzacze lub nagrywarki DVD nie mają możliwości odtwarzania płyt z obrazem w jakości HD, ponieważ nie są one zgodne z formatem AVCHD. W przypadku zwykłych odtwarzaczy lub nagrywarek DVD mogą również wystąpić problemy z wysunięciem płyty z obrazem w jakości HD.

Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich

Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nagrywanie takich materiałów bez upoważnienia może stanowić naruszenie klauzul dotyczących ochrony praw autorskich.

Zdjęcia wykorzystane w niniejszej instrukcji

Przykładowe zdjęcia znajdujące się w niniejszej instrukcji to reprodukcje, a nie prawdziwe zdjęcia wykonane z użyciem opisywanego aparatu.

Uwaga dotycząca parametrów i danych technicznych podanych w niniejszej instrukcji

Dane dotyczące wydajności oraz dane techniczne zostały zdefiniowane w następujących warunkach, chyba że zaznaczono inaczej: w otoczeniu o średniej temperaturze 25°C i przy wykorzystaniu akumulatora ładowanego przez około 1 godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE.

Nazwa modelu

Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli dostarczanych z różnymi obiektywami.

Nazwa modelu zależy od dostarczonego obiektywu. Dostępne modele zależą od kraju lub regionu.

Nazwa modeluObiektyw
SLT-A37-
SLT-A37KDT18–55 mm
SLT-A37MDT18–135 mm
SLT-A37YDT 18–55 mm i DT 55–200 mm

Sprawdzenie dostarczonych elementów

Najpierw należy sprawdzić nazwę modelu otrzymanego aparatu (strona 6). Dostarczone akcesoria zależą od modelu.

Liczba w nawiasie oznacza liczbę sztuk.

Wspólne akcesoria

  • Aparat (1)
    • BC-VW1 Ładowarka akumulatora (1)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wspólne akcesoria - 1

- Przewód zasilający (1)* (niedołączany w przypadku USA i Kanady)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wspólne akcesoria - 2

* W wyposażeniu aparatu mogą znajdować się różne przewody zasilające. Należy używać przewodów odpowiednich dla danego kraju/regionu.

- Akumulator wielokrotnego ładowania NP-FW50 (1)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wspólne akcesoria - 3

- Kabel USB (1)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wspólne akcesoria - 4

- Pasek na ramię (1)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wspólne akcesoria - 5

- Pokrywka na obiektyw (1) (mocowana do aparatu)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wspólne akcesoria - 6

- Muszla oczna (1) (mocowana do aparatu)

- Płyta CD-ROM (1) - Oprogramowanie użytkowe aparatu - Podręcznik

- Instrukcja obsługi (1) (niniejsza instrukcja)

SLT-A37K

- Obiektyw o zmiennej ogniskowej DT 18–55 mm (1)/Przednia pokrywka obiektywu (1)/Osłona transportowa (1)

SLT-A37M

- Obiektyw o zmiennej ogniskowej DT 18–135 mm (1)/Przednia pokrywka obiektywu (1)/Tylna pokrywka obiektywu (1)/Osłona przeciwodblaskowa (1)

SLT-A37Y

- Obiektyw o zmiennej ogniskowej DT 18–55 mm (1)/Przednia pokrywka obiektywu (1)/Osłona transportowa (1)

- Obiektyw o zmiennej ogniskowej DT 55–200 mm (1)/Przednia pokrywka obiektywu (1)/Tylna pokrywka obiektywu (1)/Osłona przeciwodblaskowa (1)

Elementy aparatu

Szczegółowe informacje na stronach w nawiasach.

Przód

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Przód - 1

① Spust migawki (23)
② Przełącznik zasilania (21)
③ Pokrętło sterowania
4 Lampka samowyzwalacza
⑤ Złącza obiektywu*
6 Lustro*
7 Przycisk Podgląd
8 Mocowanie obiektywu
⑨ Wbudowana lampa błyskowa*
10 Mikrofon**
11 Pokrętło trybu pracy (28)
12 Przycisk ♦ (podnoszenia lampy błyskowej)

13 Znacznik mocowania obiektywu (19)
14 Przycisk zdejmowania obiektywu
15 Przełącznik trybu ostrości
* Nie dotykać bezpośrednio tych części.
** Nie zasłaniać tego elementu podczas nagrywania filmów. W przeciwnym razie mogą wystąpić szumy albo obniżenie poziomu głośności.

Tyt

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Tyt - 1

① Muszla oczna
2 Wizjer*

- Po spojrzeniu w wizjer uruchamiany jest tryb wizjera, a po odsunięciu twarzy od wizjera przywracany jest tryb ekranu LCD.

③ Czujniki okularu
4 Pokrętło regulacji dioptrii
⑤ Ekran LCD (37)
6 Lampka aktywności (17)
⑦ Fotografowanie: Przycisk Fn (funkcji) (29)

Podgląd: Przycisk 📄, (Obracanie obrazu)

8 Przycisk sterujący
▲/▼/◄/►/DISP (Wyświetlacz)/ WB (Balans bieli)/♡/☐ (Tryb pracy)/ISO
⑨ Przycisk sterujący (Enter)/Przycisk AF/Przycisk śledzenia obiektu (29)
10 Przycisk ? (Przewodnik w aparacie) (31) Podgląd: Przycisk 📋 (Kasuj) (27)
11 Przycisk ▶ (Odtwarzanie) (26)
* Nie dotykać bezpośrednio tego elementu.

Górna część

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Górna część - 1

① Stopka akcesoriów z automatyczną blokadą
2 Przycisk MENU (30)
③ Mikrofon*
4 Przycisk FINDER/LCD
5 Głośnik
⑥ Znacznik ⊖ pozycji przetwornika obrazu
7 Przycisk ZOOM
⑧ Fotografowanie: Przycisk AEL (Blokada AE)/ Podgląd: Przycisk ⊕ (Powiększenie)
⑨ Fotografowanie: Przycisk 📋 (Ekspozycja)/Przycisk AV (Wartość przysłony)

Podgląd: Przycisk

( Pomniejszenie)/Przycisk

(Indeks zdjęć)

10 Przycisk MOVIE (25)

* Nie zasłaniać tego elementu podczas nagrywania filmów. W przeciwnym razie mogą wystąpić szumy albo obniżenie poziomu głośności.

Boki/spód

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Boki/spód - 1

- Aby podłączyć pilot RM-L1AM (oddzielnie w sprzedaży) do aparatu, należy wsunąć wtyk urządzenia pilot do gniazda REMOTE, wyrównując znacznik umieszczony na wtyku ze znacznikiem na gnieździe REMOTE. Sprawdzić, czy przewód urządzenia pilot jest skierowany do przodu.

② Zaczepy paska na ramię

- Przymocować oba końca paska na ramię do aparatu.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - ② Zaczepy paska na ramię - 1

- Po podłączeniu zewnętrznego mikrofonu automatycznie wyłączany jest wbudowany mikrofon. W przypadku zewnętrznego mikrofonu zasilanego przez wtyk, mikrofon jest zasilany przez aparat.

6 Otwór na statyw

- Używać statywu ze śrubą krótszą niż 5,5 mm. Na statywach ze śrubami dłuższymi niż 5,5 mm nie można stabilnie zamocować aparatu, a wszelkie próby zamocowania grożą jego uszkodzeniem.

7 Gniazdo karty pamięci (16)

⑧ PAkumulator/pokrywa karty pamięci (16)

⑨ Pokrywa płytki połączeniowej

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Otwór na statyw - 1

- Do podłączenia zasilacza sieciowego AC-PW20 (oddzielnie w sprzedaży) Przy zamykaniu pokrywy uważać, aby nie przytrzasnąć nią przewodu zasilacza sieciowego.

Obiektyw

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (W zestawie z modelem SLT-A37K/A37Y)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Obiektyw - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (W zestawie z modelem SLT-A37Y)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Obiektyw - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 AF MT

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (W zestawie z modelem SLT-A37M)

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Obiektyw - 3

text_image 2 1 5 8 9 3 4 6 7 AF MF

① Pierścień nastawiania ostrości
② Pierścień zoomowania
③ Skala ogniskowej
4 Znacznik ogniskowej
5 Styki obiektywu
6 Przełącznik trybu ostrości
7 Znacznik mocowania obiektywu
⑧ Oznaczenie osłony przeciwodblaskowej
⑨ Przełącznik blokady powiększenia

- Obiektywy DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM są przeznaczone do aparatów Sony wyposażonych w mocowaniem A (modele z czujnikiem obrazu formatu APS-C). Nie można stosować tych obiektywów w aparatach 35mm.

- Informacje na temat innych obiektywów niż DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z obiektywem.

Ładowanie akumulatora

Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator NP-FW50 „InfoLITHIUM” (w zestawie).

Akumulator „InfoLITHIUM” można ładować, nawet jeśli nie został całkowicie rozładowany.

Można go także używać, jeśli nie został w pełni naładowany.

W nieużywanym urządzeniu akumulator stopniowo rozładowuje się. Aby nie stracić okazji na udane zdjęcie, przed wykonaniem fotografii należy kontrolować poziom naładowania akumulatora. Jeśli poziom naładowania jest niski, należy go ponownie naładować.

1 Włożyć akumulator do ładowarki.

Docisnąć akumulator, aż do usłyszenia kliknięcia.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Włożyć akumulator do ładowarki. - 1

2 Podłączyć ładowarkę do gniazda elektrycznego.

Lampka świeci: Ładowanie Lampka nie świeci: Ładowanie zakończone

Czas ładowaniaOkoło 250 minut
  • W przypadku ładowania całkowicie rozładowanego akumulatora w temperaturze 25°C.
  • Po zakończeniu ładowania dioda CHARGE gaśnie.

W przypadku USA i Kanady

Wtyk

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Podłączyć ładowarkę do gniazda elektrycznego. - 1

W przypadku krajów/regionów innych niż USA i Kanada

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Podłączyć ładowarkę do gniazda elektrycznego. - 2

text_image Kontrolka CHARGE Do gniazda elektrycznego

Uwagi

  • Czas ładowania zmienia się w zależności od stopnia rozładowania akumulatora i warunków ładowania.
  • Wskazane jest ładowanie akumulatora w temperaturze otoczenia pomiędzy 10°C a 30°C. Ładowanie w temperaturze wykraczającej poza ten zakres może być nieskuteczne.
  • Podłączyć ładowarkę do znajdującego się w pobliżu gniazda elektrycznego.

Wkładanie akumulatora/karty pamięci (oddzielnie w sprzedaży)

1 Przesunąć dźwignię otwierania pokrywy i otworzyć pokrywę.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wkładanie akumulatora/karty pamięci (oddzielnie w sprzedaży) - 1

2 Zdecydowanym ruchem wsunąć akumulator do samego końca, naciskając końcem akumulatora dźwignię blokady.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wkładanie akumulatora/karty pamięci (oddzielnie w sprzedaży) - 2

text_image Dźwignia blokady

3 Włożyć kartę pamięci.

- Zwracając uwagę, aby ścięty narożnik karty był zwrócony jak na rysunku, wsunąć kartę do oporu, co jest sygnalizowane charakterystycznym kliknięciem.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wkładanie akumulatora/karty pamięci (oddzielnie w sprzedaży) - 3

Upewnić się, że ścięty narożnik jest właściwie ustawiony.

4 Zamknąć pokrywę.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wkładanie akumulatora/karty pamięci (oddzielnie w sprzedaży) - 4

Wyjmowanie akumulatora

Wyłączyć aparat. Przesunąć dźwignię blokady w kierunku wskazanym przez strzałkę po 10 sekundach od wyłączenia aparatu i wyjąć akumulator. Uważać, aby nie upuścić akumulatora.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wyjmowanie akumulatora - 1

Wyjmowanie karty pamięci

Upewnić się, że lampka aktywności nie jest podświetlona, po czym otworzyć pokrywę, wsunąć kartę pamięci i docisnąć ją.

Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora

Do zestawu dołączony został akumulator litowo-jonowy z funkcjami wymiany z aparatem informacji o warunkach pracy. Czas pozostały do rozładowania akumulatora, który zależy od warunków pracy aparatu, wyświetlany jest w procentach.

PoziomnaładowaniaakumulatoraSONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora - 1SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora - 2SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora - 3SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora - 4^SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora - 5„Wyczerpanyakumulator.”
Wysoki → NiskiNie możnawykonywaćwięcej zdjęć.

Dostępne karty pamięci

Opisywany aparat obsługuje wymienione poniżej karty pamięci. Nie można jednak zagwarantować, że wszystkie karty pamięci będą prawidłowo współpracować z aparatem.

Typy kart pamięciZdjęciaFilmyW niniejszej instrukcji
Memory Stick PRO Duo√ (Mark2)Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Karta pamięci SD√ (Klasa 4 lub szybsza)Karta SD
Karta pamięci SDHC√ (Klasa 4 lub szybsza)
Karta pamięci SDXC√ (Klasa 4 lub szybsza)

- Nie można stosować kart MultiMediaCard.

Uwaga

- Obrazów zarejestrowanych na karcie pamięci SDXC nie można importować ani odtwarzać na komputerach lub urządzeniach AV niezgodnych z systemem exFAT. Przed podłączeniem aparatu do urządzenia należy upewnić się, że jest ono zgodne z systemem exFAT. W przypadku podłączenia aparatu do niezgodnego urządzenia może pojawić się komunikat z prośbą o sformatowanie karty. W żadnym wypadku nie wolno formatować karty w odpowiedzi na ten komunikat, gdyż wykonanie tej operacji spowoduje usunięcie wszystkich danych. (exFAT to system plików wykorzystywany na kartach pamięci SDXC.)

Zakładanie obiektywu

1 Zdjąć pokrywkę na obiektyw z korpusu aparatu i osłonę transportową z tylnej części obiektywu.

  • Czynność wymiany obiektywu należy przeprowadzać możliwie szybko, unikając zakurzonych miejsc, aby do wnętrza aparatu nie przedostał się kurz lub inne zanieczyszczenia.
  • Przed przystąpieniem do fotografowania zdjąć z obiektywu przednią pokrywkę obiektywu.

Przednia pokrywka obiektywu
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Zdjąć pokrywkę na obiektyw z korpusu aparatu i osłonę transportową z tylnej części obiektywu. - 1

text_image Ostona transportowa Pokrywka na obiektyw

2 Zamocować obiektyw, po uprzednim wyrównaniu pomarańczowych znaczników na obiektywie i na aparacie.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Zamocować obiektyw, po uprzednim wyrównaniu pomarańczowych znaczników na obiektywie i na aparacie. - 1

Pomarańczowe znaczniki

3 Obracać obiektyw zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do pozycji blokady, co sygnalizowane jest charakterystycznym kliknięciem.

- Obiektyw należy nakładać prosto.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Obracać obiektyw zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do pozycji blokady, co sygnalizowane jest charakterystycznym kliknięciem. - 1

  • Zakładając obiektyw, nie należy naciskać przycisku zdejmowania obiektywu.
  • Nie wolno zakładać obiektywu z użyciem siły.
  • Obiektywy z mocowaniem E nie są zgodne z opisywanym aparatem.
  • W przypadku obiektywu wyposażonego w gniazdo statywu, obiektyw należy mocować na statywie wykorzystując właśnie to gniazdo, aby zrównoważyć ciężar obiektywu.
  • Po zamocowaniu obiektywu do aparatu należy pewnie trzymać zarówno aparat jak i obiektyw.
  • Nie wolno chwytać za element obiektywu, który wysuwa się podczas korzystania z zoomu lub ustawiania ostrości.

Zakładanie osłony przeciwodblaskowej na obiektyw

Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo wystąpienia flary i zapewnić maksymalną jakość obrazu, wskazane jest korzystanie z osłony przeciwodblaskowej na obiektyw.

Zamocować osłonę w gnieździe na krawędzi tubusu obiektywu i obrócić ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż wskoczy na swoje miejsce.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Zakładanie osłony przeciwodblaskowej na obiektyw - 1

  • Osłona przeciwodblaskowa nie jest dołączana do obiektywu DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Można stosować osłonę ALC-SH108 (oddzielnie w sprzedaży).
  • Oślona przeciwodblaskowa na obiektyw może zasłaniać światło lampy błyskowej. Gdy używana jest lampa błyskowa, należy zdjąć z obiektywu osłonę przeciwodblaskową.
  • Przechowywać po nałożeniu wykręconej osłony przeciwodblaskowej w odwrotnym kierunku na obiektyw.

Uwagi dotyczące zmiany obiektywu

Pyłki kurzu lub inne zanieczyszczenia przylegające do powierzchni czujnika obrazu (odpowiednika błony filmowej), które przedostały się do wnętrza aparatu podczas wymiany obiektywu, w pewnych warunkach fotografowania mogą być widoczne na zdjęciu w postaci ciemnych punktów.

Aparat jest wyposażony w funkcję zabezpieczenia przed kurzem, zapobiegającą osiadaniu kurzu na czujniku obrazu. Czynność mocowania/zmiany obiektywu należy jednak wykonywać możliwie szybko i z dala od źródeł zanieczyszczeń.

Włączanie aparatu i ustawianie zegara

Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się ekran Ustawianie daty/czasu.

1 Ustawić przełącznik zasilania w pozycji ON w celu włączenia aparatu.

Pojawi się ekran ustawiania daty i godziny.

- Aby wyłączyć aparat, ustawić przełącznik w pozycji OFF.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Włączanie aparatu i ustawianie zegara - 1

2 Sprawdzić, czy na ekranie LCD zaznaczono [Enter], a następnie nacisnąć środkową część przycisku sterującego.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Włączanie aparatu i ustawianie zegara - 2

3 Wybrać region korzystając z sekcji ◀/▶ przycisku sterującego, a następnie nacisnąć jego środkową część.

4 Do wyboru pozycji służą przyciski ◀/▶, a do ustawiania wartości numerycznych — przyciski ▲/▼.

[Zmiana czasu:]: Włącza lub wyłącza przełączanie na czas letni.

[Format daty:], Wybór formatu wyświetlania daty.

- Północ to 12:00 AM, a południe - 12:00 PM.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Włączanie aparatu i ustawianie zegara - 3

text_image Ust.daty/czasu Zmiana czasu: 2012 - 1 - 1 12 : 00 AM Format daty: R-M-D Wybierz Reguluj Enter

5 Powtarzać punkt 4, aby ustawić pozostałe pozycje, a następnie nacisnąć środkową część przycisku sterującego.
6 Sprawdzić, czy zaznaczono [Enter], a następnie nacisnąć środkową część przycisku sterującego.

Anulowanie wprowadzonego ustawienia daty/czasu

Nacisnąć przycisk MENU.

Ponowne ustawianie daty i godziny

Przy pierwszym włączeniu aparatu ekran ustawiania daty/godziny pojawia się automatycznie. Kolejnym razem datę i godzinę można ustawić z poziomu menu.

Przycisk MENU → Ⓞ 1 → [Ust.daty/czasu]

Ponowne ustawianie regionu

Istnieje możliwość ustawienia regionu, w którym aparat będzie używany. Opcja ta pozwala ustawić strefę lokalną w przypadku wyjazdu za granicę.

Przycisk MENU → ⓣ 1 → [Nastawia region]

Zapamiętanie ustawienia daty i godziny

Wbudowany akumulator aparatu umożliwia zapamiętanie daty, godziny i innych ustawień niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone lub nie, albo akumulator włóżony lub nie.

Fotografowanie

Tryb „Inteligentna auto” umożliwia łatwe fotografowanie dowolnych obiektów w każdych warunkach, ponieważ aparat przeprowadza ocenę sytuacji i koryguje ustawienia.

Podczas wykonywania zdjęcia w miejscu, w którym użycie lampy błyskowej jest niedozwolone, należy wybrać opcję ⓣ.

1 Ustawić pokrętło trybu pracy na tryb i lub (Lampa błys. wył.).

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Fotografowanie - 1

text_image SCN i P lub SCN

2 Przytrzymać aparat, kontrolując ujęcie na ekranie LCD lub wizjerze.

3 Umieścić obiekt w ramce obszaru AF.

  • Jeżeli miga wskaźnik
    (Ostrzeżenie o drganiach
    aparatu), podczas fotografowania należy trzymać aparat nieruchomo lub skorzystać ze statywu.
  • Gdy aparat rozpoznaje ujęcie, na ekranie zostaje wyświetlona ikona Rozpoznawania ujęcia i następuje wybór odpowiednich dla danej sceny ustawień.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Fotografowanie - 2

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Fotografowanie - 3

text_image i Wskaźnik (Ostrzeżenie o drganiach aparatu)

Obszar AF

4 Jeśli jest używany obiektyw zoom, przekręcić pierścień zoomowania, a potem zdecydować, czy ma zostać wykonane zdjęcie.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Fotografowanie - 4

text_image Pierścień zoomowania

5 Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość.

Po potwierdzeniu ostroęci zostanie podœwietlony wskaŸnik ● lub (WskaŸnik ostroęci).

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Fotografowanie - 5

text_image Wskaźnik ostrości

6 Naciśnij do końca spust migawki, aby wykonać zdjęcie.

- Gdy aparat wykrywa i rejestruje twarz przy funkcji [Autom. kadr. portr.] ustawionej w trybie [Automatyczne], uchwycony obraz jest automatycznie przycinany w celu stworzenia udanej kompozycji. Zapisywany jest zarówno oryginalny jak i wyskalowany obraz (strony 29).

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Fotografowanie - 6

1 Nacisnąć przycisk MOVIE, aby rozpocząć nagrywanie.

  • Nagrywanie filmów można uruchamiać z dowolnego trybu ekspozycji.
  • Czas otwarcia migawki i wartość przysłony są dobierane automatycznie. Aby ustawić określone wartości tych parametrów, pokrętło trybu pracy należy ustawić na (Film) (strona 28).
  • W trybie autofokusa aparat dalej ustawia ostrość.

Przycisk MOVIE
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Nacisnąć przycisk MOVIE, aby rozpocząć nagrywanie. - 1

2 Ponowne naciśnięcie przycisku MOVIE kończy nagrywanie.

Uwagi

  • Podczas nagrywania filmu mogą być również rejestrowane dźwięki towarzyszące pracy aparatu oraz odgłosy mechanizmu obiektywu. Nagrywanie dźwięku można wyłączyć ustawiając opcję [Nagrywanie dźwięku] na [WYŁ.].
  • Czas ciągłego nagrywania filmu może być krótszy i zależy on od temperatury otoczenia i od stanu aparatu. Więcej informacji na ten temat znajduje się w części zatytułowanej „Uwagi dotyczące nagrywania filmów w trybie ciągłym”.
  • Zbyt wysoką temperaturę aparatu sygnalizuje pojawienie się symbolu [☐]. Aparat należy wyłączyć i odczekać aż ostygnie.

1 Nacisnąć przycisk ▶.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Nacisnąć przycisk ▶. - 1

2 Przycisk MENU → ▶ 1 → [Tryb oglądania] → Wybór właściwego trybu

- Aby wyświetlić zdjęcia, należy zaznaczyć [Widok katalogu (Zdjęcia)], z kolei aby odtworzyć filmy, należy zaznaczyć [Widok katalogu (MP4)] lub [Widok AVCHD] w zależności od formatu pliku.

3 Wybrać zdjęcie, używając sekcji ◀/▶ przycisku sterującego.

- Aby odtworzyć filmy, wystarczy nacisnąć środkową sekcję przycisku sterującego.

Podczas odtwarzania filmówObsługa przycisku sterującego/pokrętła regulacyjnego
Wstrzymanie/wznowienie odtwarzania
Przewijanie do przodu
Przewijanie do tyłu
Odtwarzanie do przodu w zwolnionym tempieW trakcie pauzy obrócić pokrętło regulacyjne w prawo
Odtwarzanie do tyłu w zwolnionym tempieW trakcie pauzy obrócić pokrętło regulacyjne w lewo• Film będzie odtwarzany klatka po klatce.
Regulacja poziomu głośności▼→▲/▼
Wyświetlanie informacji

Uwaga

- Mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem filmów zarejestrowanych na innych urządzeniach z poziomu opisywanego aparatu.

Kasowanie obrazów (Kasuj)

Skasowanych zdjęć nie można odtworzyć. Przed usunięciem upewnić się, czy na pewno dane zdjęcie nie jest potrzebne.

Uwaga

- Nie można skasować obrazów chronionych.

Kasowanie aktualnie wyświetlanego obrazu

1 Wyświetlić obraz, który ma być skasowany i nacisnąć przycisk 📋.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Kasowanie aktualnie wyświetlanego obrazu - 1

text_image Przycisk

2 Zaznaczyć [Kasuj] korzystając z sekcji ▲ przycisku sterującego, a następnie nacisnąć jego środkową część.

Rejestrowanie obrazów w różnych trybach

Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycję odpowiadającą wybranemu trybowi.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Rejestrowanie obrazów w różnych trybach - 1

text_image SCN i P i

Opisywany aparat wyposażony jest w następujące tryby rejestrowania obrazu:

iÓ(Inteligentna auto)/®(Lampa błys. wył.)Tryb „Inteligentna auto” umożliwia łatwe fotografowanie dowolnych obiektów w każdych warunkach, ponieważ aparat przeprowadza ocenę sytuacji i koryguje ustawienia. W przypadku fotografowania bez lampy błyskowej należy wybrać opcję „Lampa błys. wył.”.
iÓ+ (Lepsza automatyka)Aparat rozpoznaje warunki fotografowania i przeprowadza ich ocenę, po czym automatycznie dobiera odpowiednie ustawienia. W razie potrzeby w aparacie można zapisać 1 właściwy obraz przez nałożenie lub rozdzielenie kilku obrazów.
SCN (Wybór sceny)Wybór odpowiedniego trybu w zależności od fotografowanego obiektu lub warunków fotografowania pozwala wykonać zdjęcie z najbardziej optymalnym ustawieniem dla danego obiektu.
☐ (Rozległa panorama)Możliwość robienia zdjęć panoramicicznych.
3D (Rozległa panorama 3D)Możliwość robienia panoramicicznych zdjęć 3D do odtwarzania na ekranie telewizora zgodnego z funkcją 3D.
T☐ (Ciągły Prior. AE z zoomem cyfr.)Aparat rejestruje zdjęcia do momentu zwolnienia spustu migawki. Środkowy obszar na ekranie został wycięty, aparat rejestruje obrazy w trybie ciągłym z prędkością około 7 obrazów na sekundę.
☐ (Film)Możliwość filmowania z ręczną regulacją ekspozycji (zarówno czasu otwarcia migawki, jak i wartości przysłony).
P (Program Auto)Możliwość fotografowania z automatyczną regulacją ekspozycji (zarówno czasu otwarcia migawki, jak i wartości przysłony). Pozostałe parametry można regulować ręcznie.
A (Priorytet przysłony)Możliwość fotografowania przy ręcznym ustawianiu wartości przysłony za pomocą pokrętła sterującego.
S (Priorytet migawki)Możliwość fotografowania przy ręcznym ustawianiu czasu otwarcia migawki za pomocą pokrętła sterującego.
M (Ekspozycji ręcznej)Możliwość fotografowania przy ręcznym ustawianiu ekspozycji (zarówno czasu otwarcia migawki jak i wartości przysłony).

Funkcje wybierane przyciskiem Fn (Funkcja)

Przycisk Fn umożliwia wybór następujących funkcji:

Wybór scenyWybór odpowiedniego trybu odpowiadającego warunkom fotografowania spośród zaprogramowanych ustawień Wyboru sceny.(Portret/Sporty/Makro/Krajobraz/Zachód słońca/Scena nocna/Z ręki o zmierzchu/Nocny portret)
FilmWybór trybu ekspozycji odpowiadającego rejestrowanemu obiektowi lub wybranemu efektowi oraz nagrywanie filmów.(P/A/S/M)
Tryb pracyUstawianie trybu pracy, na przykład trybu zdjęć seryjnych.(Pojedyncze zdjęcie/Zdjęcia seryjne/Samowyzw/Bracket:Seryjne/Bracket pojedynczy/Brack.bal.bieli)
Tryb błyskuUstawianie trybu lampy błyskowej.(Lampa błys. wył./Auto błysk/Bł.wypełniający/Synch.dł.czas./Bł. zamykający/Bezprzewodowy)
Tryb autofokusaWybór trybu ustawiania ostrości odpowiadającego sposobowi poruszania się obiektu.(Pojed. autofokus/Autom. autofokus/Ciągły autofokus)
Obszar AFWybór obszaru ostrości.(Szeroki/Strefa/Punktowy/Lokalny)
Śledzenie obiektuUtrzymywanie ostrości na śledzonym obiekcie.(WŁ./WYŁ.)
Uśmiech/Wykr.tw.Automatyczne rejestrowanie twarzy przy optymalnym ustawieniu ostrości i ekspozycji./Wykonywanie zdjęcia po wykryciu uśmiechu.(Wykryw. twarzy wył./Wykrywanie twarzy Wł. (rejestr. twarzy)/Wykryw. twarzy wł./Zdj. z uśmiechem)
Autom. kadr.portr.Analiza sceny podczas rejestrowania twarzy oraz automatyczny zapis kolejnego zdjęcia o zrównoważonej kompozycji.(Automatyczne/WYŁ.)
ISOUstawianie czułości na światło. Im większa liczba, tym krótszy czas otwarcia migawki.(Wieloklatk. red. szumów./ISO AUTO do 16000)
Tryb pomiaruWybór metody pomiaru jasności.(Wielopunktowy/Centraln. ważony/Punktowy)
Korekcja błyskuRegulacja natężenia błysku lampy. (+2,0 EV do -2,0 EV)
Balans bieliRegulacja odcienia barw obrazów. (Aut.bal.bjeli/Światło dzienne/W cieniu/Pochmurnie/Żarówka/Świetl.: Ciepła biała/Świetl.: Zimna biała/Świetl.: Dzien. biała/Świetl.: Świat. dzien./Lampa błysk./Tmp. kol./Filtr/Niestandard.)
DRO/Auto HDRAutomatyczna kompensacja jasności i kontrastu. (WYŁ./Opt. D-Range/Auto HDR)
Strefa twórczaWybór właściwej metody obróbki obrazu. (Standard/Intensywny/Portret/Krajobraz/Zachód słońca/Czerń i biel)
Efekt wizualnyFotografowanie z wybranym filtrem efektowym w celu wzmocnienia wyrazu. (WYŁ./Aparat zabawka/Kolor pop/Posteryzacja/Zdjęcie retro/High-key: Miękki/Kolor częściowy/Ćz.-b. duży kontrast/Miękka ostrość/Malowidło HDR/Cz-b o bogatej grad./Miniatura)

Funkcje wybierane za pomocą przycisku MENU

Istnieje możliwość konfigurowania podstawowych ustawień aparatu jako całości, albo rejestrowania obrazów, ich odtwarzania, czy też wykonywania innych operacji.

Nacisnąć przycisk MENU, następnie skonfigurować wybraną opcję korzystając z sekcji ▲/▼/◄/► przycisku sterującego, po czym nacisnąć jego środkową sekcję.

Wybór strony menu
Wybór opcji menu
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Funkcje wybierane za pomocą przycisku MENU - 1

Korzystanie z funkcji pomocy w aparacie

Przewodnik w aparacie

Naciśnięcie przycisku ? (Przewodnik w aparacie) na ekranie Fn lub ekranie menu spowoduje automatyczne wyświetlenie pomocy kontekstowej, w zależności od aktualnie wybranych funkcji albo ustawienia.

Zaznaczenie niedostępnych funkcji lub ustawień na ekranie Fn, a następnie naciśnięcie środkowej sekcji przycisku sterującego spowoduje wskazanie właściwej metody konfiguracji umożliwiającej ich włączenie.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Przewodnik w aparacie - 1

Przycisk ? (Przewodnik w aparacie)

Wskazówki dotyczące fotografowania

Aparat wyświetla wskazówki dotyczące fotografowania, w zależności od wybranego trybu fotografowania.

1 W trakcie wyświetlania informacji dotyczących nagrywania nacisnąć przycisk ? (Przewodnik w aparacie).

Automatycznie pojawi się lista wskazówek dotyczących fotografowania dla bieżącego obiektu.

2 Korzystając z sekcji ▲/▼ przycisku sterującego, zaznaczyć wybraną wskazówkę, po czym nacisnąć środkową sekcję przycisku sterującego.

Zostanie wyświetlona wybrana wskazówka dotycząca fotografowania.

  • Ekran można przewijać za pomocą ▲/▼.
  • Opcję można wybrać za pomocą ◀/▶.

Dostęp do wszystkich wskazówek dotyczących fotografowania

Z poziomu menu można przeglądać wszystkie dostępne w aparacie wskazówki dotyczące fotografowania.

Opcja ta służy do przeglądania wskazówek już wcześniej oglądanych.

Przycisk MENU → 📄 3 → [Wskaz. dot. fotograf.] →

Wybór właściwej wskazówki

Współpraca z komputerem

Na płycie CD-ROM (w zestawie) znajdują się następujące aplikacje, które umożliwiają bardziej wszechstronne wykorzystanie obrazów zarejestrowanych aparatem.

  • „Image Data Converter“
    Możliwość otwierania plików RAW.

- „PlayMemories Home”

Możliwość importowania do komputera zdjęć lub filmów zarejestrowanych za pomocą aparatu w celu ich oglądania oraz stosowania różnych przydatnych funkcji umożliwiających ich ulepszenie. Szczegółowe informacje na temat instalacji można również znaleźć na stronie 34.

Uwagi

  • Do odtwarzania obrazów w formacie RAW służy narzędzie „Image Data Converter”.
  • Oprogramowanie „PlayMemories Home” nie jest zgodne z komputerami Mac. W czasie odtwarzania obrazów na komputerach Mac należy korzystać z odpowiedniego oprogramowania dołączonego do komputerów Mac.

Zalecana konfiguracja komputera (Windows)

Do korzystania z dostarczonego oprogramowania i importowania zdjęć za pośrednictwem połączenia USB zalecana jest następująca konfiguracja komputera.

System operacyjny (zainstalowany fabrycznie)Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7 SP1
„PlayMemories Home”Procesor CPU: Intel Pentium III 800 MHz lub szybszy (Do odtwarzania/edycji filmów w wysokiej rozdzielczości: Intel Core Duo 1,66 GHz lub szybszy/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub szybszy, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz lub szybszy (AVC HD (FX/FH)))Pamieć: Windows XP 512 MB lub więcej (zalecany jest 1 GB lub więcej), Windows Vista/Windows 7 1 GB lub więcejDysk twardy:Miejsce na dysku wymagane do instalacji — około 500 MBMonitor: Rozdzielczość ekranu — 1024 × 768 punktów lub więcej
„Image Data Converter Ver.4”Procesor CPU/Pamięć: Pentium 4 lub szybszy/1 GB lub więcejMonitor: 1024 × 768 punktów lub więcej

* Wersje 64-bitowe i wersja Starter (Edition) nie są obsługiwane. Do korzystania z funkcji tworzenia płyt wymagany jest program Windows Image Mastering API (IMAPI) w wersji 2.0 lub nowszej.

**Wersja Starter (Edition) nie jest obsługiwana.

Zalecana konfiguracja komputera (Mac)

Do korzystania z dostarczonego oprogramowania i importowania zdjęć za pośrednictwem połączenia USB zalecana jest następująca konfiguracja komputera.

System operacyjny (zainstalowany fabrycznie)Połączenie USB: Mac OS X wersje 10.3–10.7„Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X wer. 10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion)
„Image Data Converter Ver.4”Procesor CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo lub szybszyPamięć: Zalecany 1 GB lub więcej.Monitor: 1024 × 768 punktów lub więcej

Uwagi

  • Nie gwarantuje się poprawnego działania w środowisku zaktualizowanego systemu operacyjnego opisanego powyżej oraz w środowisku wielosystemowym.
  • Jeżeli do jednego komputera są jednocześnie podłączone co najmniej 2 urządzenia USB, niektóre z nich, w tym aparat, mogą nie działać, w zależności od rodzaju podłączonych urządzeń USB.
  • Podłączenie aparatu z wykorzystaniem interfejsu USB zgodnego ze standardem Hi-Speed USB (zgodnego z USB 2.0) pozwala na zaawansowany transfer (transfer z dużą szybkością), ponieważ opisywany aparat jest zgodny ze standardem Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0).
  • Gdy komputer wznawia pracę po wyjściu ze stanu zawieszenia lub uśpienia, komunikacja między aparatem a komputerem może nie zostać przywrócona w tym samym momencie.

Korzystanie z oprogramowania

Instalowanie oprogramowania (Windows)

Zalogować się jako Administrator.

1 Włączyć komputer i włożyć CD-ROM (w zestawie) do stacji CD-ROM.

Pojawi się okno menu instalatora.

  • Jeśli okno się nie pojawi, należy dwukrotnie kliknąć [Komputer] (w systemie Windows XP: [Mój komputer]) → 📄 (PMHOME) → [Install.exe].
  • Jeżeli pojawi się ekran Autoodtwarzanie, należy wybrać polecenie „Uruchom: Install.exe” i postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie, aby przeprowadzić instalację.

2 Podłączanie aparatu do komputera.

3 Kliknąć opcję [Zainstaluj].

Upewnić się, że zaznaczone są pozycje „Image Data Converter” i „PlayMemories Home”, i dalej postępować według instrukcji na ekranie.

  • Gdy pojawi się monit o ponowne uruchomienie, należy ponownie uruchomić komputer, postępując według instrukcji na ekranie.
  • W zależności od konfiguracji komputera może zostać zainstalowany zestaw funkcji DirectX.

4 Po zakończeniu instalacji wyjąć CD-ROM.

Zostaną zainstalowane poniższe aplikacje, a ich ikony skrótów pojawią się na pulpicie.

„Image Data Converter“
„PlayMemories Home”
„Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home”

Uwaga

- Jeśli aplikacja „PMB” (Picture Motion Browser) dołączona do aparatu zakupionego przed rokiem 2011 została już wcześniej zainstalowana na komputerze, program „PMB” zostanie zastąpiony przez aplikację „PlayMemories Home”, co może uniemożliwić korzystanie z niektórych funkcji programu „PMB”.

Instalowanie oprogramowania (Mac)

Zalogować się jako Administrator.

1 Włączyć komputer Mac i włożyć dysk CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
2 Dwukrotnie kliknąć ikone CD-ROM.
3 Skopiować plik [IDC_INST.pkg] z katalogu [MAC] na ikonę dysku twardego.
4 Dwukrotnie kliknąć plik [IDC_INST.pkg] w katalogu, do którego ma zostać skopiowany.

Postępować według instrukcji na ekranie, aby zakończyć instalację.

Korzystanie z narzędzia „Image Data Converter”

Program „Image Data Converter” pozwala:

  • Edytować zdjęcia zapisane w formacie RAW z różnymi poprawkami, na przykład krzywej tonalnej, czy ostrości.
  • Korygować zdjęcia, korzystając m.in. z balansu bieli, ekspozycji i strefy twórczej.
  • Zapisywać zdjęcia wyświetlane i edytowane na komputerze.
    Można je zapisać w formacie RAW lub w formacie zwykłego pliku.
  • Wyświetlać i porównywać zdjęcia RAW/JPEG zarejestrowane opisywanym aparatem.
  • Oceniać obrazy w pięciostopniowej skali.
  • Wprowadzać kolorowe etykiety.

Informacje na temat obsługi programu „Image Data Converter” można znaleźć w menu Pomoc.

Kliknąć [Start] → [Wszystkie programy] → [Image Data Converter] → [Help] → [Image Data Converter Ver.4].

Strona wsparcia technicznego dla „Image Data Converter” (tylko wersja angielska)

Korzystanie z narzędzia „PlayMemories Home”

Program „PlayMemories Home” pozwala:

  • Importować obrazy wykonane aparatem i wyświetlać je na komputerze.
  • Porządkować obrazy na komputerze w oparciu o kalendarz, aby móc je przeglądać według dat zarejestrowania.
  • Retuszować (redukcja efektu czerwonych oczu itp.), drukować i wysyłać zdjęcia jako załączniki wiadomości e-mail oraz zmieniać datę wykonania zdjęcia.
  • Drukować lub zapisywać zdjęcia z datą.
  • Tworzyć płyty Blu-ray lub DVD z filmami w formacie AVCHD zaimportowanymi do komputera. (W przypadku tworzenia płyty Blu-ray/DVD po raz pierwszy, wymagane jest połączenie z Internetem.)

Uwagi

  • Oprogramowanie „PlayMemories Home” nie jest zgodne z komputerami Mac. W czasie odtwarzania obrazów na komputerach Mac należy korzystać z odpowiedniego oprogramowania dołączonego do komputerów Mac.
  • W celu utworzenia płyty AVCHD z nagraniem filmy zarejestrowane przy ustawieniu [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] lub [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] w pozycji [Ustawienie nagrywania] są konwertowane przez program „PlayMemories Home”. Taka operacja może być czasochłonna. Dodatkowo nie można utworzyć płyty w oryginalnej jakości obrazu. Aby zachować pierwotną jakość obrazu, filmy należy przechowywać na płycie Blu-ray.

Informacje na temat obsługi programu „PlayMemories Home” można znaleźć w pozycji „Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home”. Kliknąć dwukrotnie skrót Ⓧ (Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home) na pulpicie. Albo kliknąć [Start] → [Wszystkie programy] → [PlayMemories Home] → [Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home].

Strona wsparcia dla programu „PlayMemories Home” (tylko wersja angielska)

http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie

Wyświetl. graf. (ekran LCD)
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie - 1

text_image 1 P 100 32 16m FINE 600 800 @100% OFF ROR RALL 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1/250 F3.5 ±0.0 ISO 400 *

Wyśw. wszystk. inf. (ekran LCD)
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie - 2

text_image 1 4 5 3 1/250 F3.5 ±0.0 ISO 400

W przypadku odtwarzania (Ekran informacji podstawowych)
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie - 3

text_image 1 100-0003 16M FINE DPOF IP PRON 3 1/125 F3.5 ISO200 2012-1-1 10:37PM 3/7

1

WskaźnikObjaśnienie
Tryb ekspozycji (28)
Symbole rozpoznanego ujęcia (23)
Karta pamięci (16)/Przekazywanie
100Pozostała liczba zdjęć, jakie można zarejestrować
3:2 16:9Format obrazu rejestrowanych zdjęć
3DRozległa panorama 3D
16M 8.4M4.0M 14M7.1M 3.4MWIDESTD16:9Rozmiar zdjęć
RAWRAW+JFINESTDJakość obrazu zdjęć
60i 24p50i 25pSzybkość klatek filmów
FX: FH:1080: VGA:Rozmiar obrazu filmów
1771 100%Poziom naładowania akumulatora (17)
#Trwa ładowanie lampy błyskowej
VIEWWYŁĄCZENIE efektu
#OFFNagrywanie filmów bez dźwięku
#OFF#SteadyShot/Ostrzeżenie o drganiach aparatu
#ERRORSteadyShot błąd
[+]Ostrzeżenie przed przegrzaniem (5)
FULL ERRORPlik bazy danych przepełniony/Błąd pliku bazy danych
MP4AVCHDTryb oglądania
100-0003Numer katalogu - pliku
○—Chroń
DPOFNastawienie DPOF
#Ostrzeżenie o niskim poziom naładowania akumulatora (17)

2

WskaźnikObjaśnienie
Obszar pomiaru punktowego (29)
Obszar AF (29)
sQInteligentny zoom
cQWyraźny zoom obr.
WskaźnikObjaśnienie
DQZoom cyfrowy
Wskaźnik czasu otwarcia migawki
Wskaźnik przysłony

3

WskaźnikObjaśnienie
NAGR. 0:12Czas nagrywania filmu (m:s)
● (○) (○)Ostrość (24)
1/250Czas otwarcia migawki (28)
F3.5Przysłona (28)
-3/2/1+1/1/1+2/3+Skala EV (tylko w przypadku wizjera)
+3.0Kompensacja ekspozycji
*Blokada AE
HDR ISygnalizacja zdjęcia w trybie Auto HDR
W W W WBłąd Efektu wizualnego
ISO400Czułość ISO
3/7Numer pliku/liczba obrazów w danym trybie oglądania
2012-1-1 10:37AMData nagrania

4

WskaźnikObjaśnienie
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie - 4SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie - 5Tryb pracy
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie - 6SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie - 7Tryb błysku/Redukcja efektu czerwonych oczu
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie - 8SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie - 9Tryb ostrości (29)
SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie - 10SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie - 11[OBSA]Obszar AF (29)
[SIGNI]Śledzenie obiektu (29)
[SIGNI][SIGNI][SIGNI]Wykrywanie twarzy (29)/Zdjęcie z uśmiechem (29)
[SSAA]Automatyczne skalowanie obrazu (29)
[SSWWI][GSD]Wskaźnik Czułość wykrywania uśmiechu (29)

5

WskaźnikObjaśnienie
Tryb pomiaru światła (29)
Korekcja błysku (29)
AWB
Balans bieli (automatyczny, zdefiniowany, własny, temperatura barwowa, filtr kolorowy)
A5 G5
Optymalizator D-Range (29)/ Auto HDR (29)
Strefa twórcza (29)/ Kontrast, nascycenie, ostrość
Efekt wizualny (29)

Więcej informacji o aparacie (Podręcznik α)

Instrukcja „Podręcznik α” ze szczegółowymi objaśnieniami obsługi aparatu znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Można w nim znaleźć dobłębne wskazówki dotyczące wielu funkcji aparatu.

Dotyczy użytkowników systemu Windows

1 Włączyć komputer i włożyć CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
2 Kliknąć opcję [Podręcznik].
3 Kliknąć opcję [Zainstaluj].
4 Uruchomić instrukcję „Podręcznik α” z poziomu skrótu na pulpicie.

Dotyczy użytkowników systemu Mac

1 Włączyć komputer i włożyć CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
2 Zaznaczyć folder [Handbook] i skopiować do komputera plik „Handbook.pdf” znajdujący się w folderze [PL].
3 Po skopiowaniu kliknąć dwukrotnie „Handbook.pdf”.

Sprawdzanie liczby możliwych do zarejestrowania zdjęć/czasu nagrywania

Po włożeniu do aparatu karty pamięci i ustawieniu przełącznika zasilania w pozycji ON na wyświetlaczu zostanie wyświetlona liczba zdjęć, które można zapisać (jeśli zdjęcia będą wykonywane z zachowaniem bieżących ustawień).

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Sprawdzanie liczby możliwych do zarejestrowania zdjęć/czasu nagrywania - 1

text_image i100 3:2 16M

Uwagi

  • Migająca w kolorze żółtym wartość „0” (liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć) sygnalizuje, że karta pamięci jest zapełniona. Wymienić kartę pamięci na inną lub usunąć obrazy znajdujące się na bieżącej karcie pamięci (stronie 27).
  • Migający w kolorze żółtym napis „NO CARD” (liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć) sygnalizuje, że nie włóżono karty pamięci. Włożyć kartę pamięci.

Liczba zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci

W tabeli podano przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci sformatowanej w tym aparacie. Wartości ustalono w oparciu o testy przeprowadzone na standardowych kartach pamięci marki Sony. Wartości te zmieniają się w zależności od warunków i typu użytej karty pamięci.

Image Size: L 16M

Aspect Ratio: 3:2*

(Jednostki: Zdjęcia)

Pojemność Rozmiar2GB4GB8GB16GB32GB
Standard410820165033506700
Wysoka295590115024004800
RAW & JPEG801603256501300
RAW1102204458901750

* Przy opcji [Aspect Ratio] ustawionej na [16:9] można zarejestrować więcej zdjęć niż podano w powyższej tabeli (za wyjątkiem formatu [RAW]).

Liczba zdjęć, które można zapisać przy korzystaniu z akumulatora

W przypadku zasilania aparatu w pełni naładowanym akumulatorem (w zestawie) przybliżona liczba zdjęć możliwych do zapisania jest następująca.

Faktyczne wartości mogą być niższe od podanych w zależności od warunków eksploatacji.

Tryb ekranu LCDok. 500 zdjęć
Tryb wizjeraok. 450 zdjęć

- Liczba zdjęć jest obliczana przy założeniu pełnego naładowania akumulatora i występowania poniższych warunków:

– W temperaturze otoczenia 25°C.
– Korzystając z akumulatora przez godzinę po tym, jak zgaśnie dioda CHARGE.
– Korzystając z karty „Memory Stick PRO Duo” marki Sony (oddzielnie w sprzedaży).
– Przy ustawieniu [Wysoka] w pozycji [Jakość].
– Przy ustawieniu [Autom. autofokus] w pozycji [Tryb autofokusa].
– Zdjęcia są wykonywane co 30 sekund.
– Co 2 zdjęcie wykonywane jest z lampą błyskową.
– Co 10 zdjęcie aparat jest wyłączany i włączany.

- Metoda pomiaru jest zgodna ze standardem stowarzyszenia CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

Dostępny czas nagrywania filmu

W poniższej tabeli podano orientacyjne łączne czasy nagrywania na karcie pamięci sformatowanej z poziomu opisywanego aparatu.

„Memory Stick PRO Duo“
(h (godzina), m (minuta))

Ustawienie nagrywania\Pojemność2GB4GB8GB16GB32GB
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)10 m20 m40 m1 h 30 m3 h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)10 m30 m1 h2 h4 h 5 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)10 m20 m40 m1 h 30 m3 h
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)10 m30 m1 h2 h4 h 5 m
1440×1080 12M20 m40 m1 h 20 m2 h 45 m5 h 30 m
VGA 3M1 h 10 m2 h 25 m4 h 55 m10 h20 h 5 m

Uwagi

- Dostępny czas nagrywania filmów zmienia się, ponieważ aparat wyposażono w funkcję VBR (Variable Bit Rate), która automatycznie dostosowuje jakość obrazu do rejestrowanego ujęcia. W przypadku nagrywania szybko poruszającego się obiektu, obraz jest wyraźniejszy, ale dostępny czas nagrywania ulega skróceniu, z uwagi na wykorzystanie dużej ilości pamięci. Dostępny czas nagrywania zależy również od warunków nagrywania, rejestrowanego obiektu i od ustawienia jakości/rozmiaru obrazu.

  • Podane wartości to nie jest czas ciągłego nagrywania.
  • Czas nagrywania zależy od warunków filmowania i użytej karty pamięci.
  • Gdy pojawi się wskaźnik [ł], należy przerwać nagrywanie filmu. Temperatura wewnątrz aparatu wzrosła do niedopuszczalnego poziomu.
  • Szczegółowe informacje na temat odtwarzania filmów można znaleźć na stronie 26.

Uwagi dotyczące nagrywania filmów w trybie ciągłym

  • Nagrywanie filmów wysokiej jakości lub wykonywanie zdjęć seryjnych z wykorzystaniem przetwornika obrazu formatu APS-C wymaga dużej ilości energii. Z tego względu dalsze nagrywanie spowoduje wzrost temperatury wewnątrz aparatu, zwłaszcza temperatury przetwornika obrazu. W takich przypadkach następuje automatyczne wyłączenie aparatu, ponieważ wysoka temperatura ma niekorzystny wpływ na jakość rejestrowanych obrazów i na wewnętrzny mechanizm aparatu.
  • Poniżej podano dostępny czas dla nagrywania filmów w przypadku rozpoczęcia nagrywania po chwilowej przerwie w pracy aparatu, w czasie której zasilanie było wyłączone. (Poniższe wartości reprezentują czas ciągłego rejestrowania od momentu rozpoczęcia nagrywania do momentu jego zakończenia przez aparat.)
Temperatura otoczeniaCiągły czas nagrywania filmów
20°Cokoło 29 minut
30°Cokoło 29 minut
40°Cokoło 26 minut
  • Długość dostępnego czasu dla nagrywania filmów zmienia się z temperaturą i zależy od stanu aparatu przed przystąpieniem do nagrywania. Częsta zmiana kompozycji obrazu lub wykonywanie zdjęć po włączeniu zasilania powoduje wzrost temperatury wewnątrz aparatu i skrócenie dostępnego czasu dla nagrywania filmów w stosunku do wartości podanych w powyższej tabeli.
  • W przypadku przerwania operacji nagrywania z powodu wysokiej temperatury, aparat należy odstawić na kilka minut po uprzednim wyłączeniu zasilania. Do nagrywania można przystąpić, gdy temperatura wewnątrz aparatu spadnie.
  • Czas nagrywania można wydłużyć przestrzegając poniższych zaleceń:

– Chronić aparat przed bezpośrednim operowaniem promieni słonecznych.

– Wyłącać aparat, gdy nie jest używany.

– W miarę możliwości używać statywu i nie włączać funkcji SteadyShot.

- Maksymalny rozmiar pliku filmowego wynosi około 2 GB. W momencie osiągnięcia rozmiaru pliku 2 GB zapis przerywany jest automatycznie w przypadku ustawienia [MP4] w pozycji [Format pliku], bądź automatycznie tworzony jest nowy plik filmowy w przypadku ustawienia [AVCHD] w pozycji [Format pliku].

- Maksymalny czas nagrywania w trybie ciągłym wynosi 29 minut.

Dane techniczne

Aparat

[System]

Typ aparatu Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami

Obiektyw Obiektyw z mocowaniem A

[Czujnik obrazu]

Format obrazu 23,5 mm × 15,6 mm (format APS-C), przetwornik obrazu CMOS

Łączna liczba pikseli przetwornika obrazu

Około 16 500 000 pikseli

Efektywna liczba pikseli aparatu

Około 16 100 000 pikseli

[SteadyShot]

W przypadku zdjęć System: Mechanizm przesuwania przetwornika obrazu

Efekt: Zmiana czasu otwarcia migawki o mniej więcej 2,5 EV do 4,0 EV (zależy od warunków fotografowania i zamocowanego obiektywu)

W przypadku filmów System: Elektroniczny

[Funkcja zapobiegająca osiadaniu kurzu]

System Ochronna powłoka antystatyczna na filtrze dolnoprzepustowym i mechanizm przesuwania przetwornika obrazu

[System autofokusa]

System System TTL z detekcją fazy, 15 punktów (3 punktami krzyżowymi)

Zakres czułości -1 EV do 18 EV (przy ekwiwalencie ISO 100)

Wspomaganie AF W przybliżeniu od 1 m do 5 m

[Wizjer elektroniczny]

Typ Wizjer elektroniczny (Kolor)

Rozmiar ekranu 1,2 cm (typ 0,46)

Całkowita liczba punktów Odpowiada 1 440 000 punktom

Efektywna liczba punktów Gdy dla opcji [Powiększ. w wizjerze] wybrano ustawienie [Maksymalne]:

Odpowiada 1 440 000 punktom

Gdy dla opcji [Powiększ. w wizjerze] wybrano ustawienie [Standardowy]:

Odpowiada 1 253 280 punktom

Pole widzenia100%
PowiększenieGdy dla opcji [Powiększ. w wizjerze] wybrano ustawienie [Maksymalne]: 1,19 × z obiektywem 50 mm ustawionym na nieskończoność, -1 m^-1 (dioptrii)Gdy dla opcji [Powiększ. w wizjerze] wybrano ustawienie [Standardowy]: 1,09 × z obiektywem 50 mm ustawionym na nieskończoność, -1 m^-1 (dioptrii)
Odległość widzeniaGdy dla opcji [Powiększ. w wizjerze] wybrano ustawienie [Maksymalne]: Około 17 mm od muszli ocznej, 16 mm od ramki muszli ocznej (przy -1 m^-1 )Gdy dla opcji [Powiększ. w wizjerze] wybrano ustawienie [Standardowy]: Około 19 mm od muszli ocznej, 18 mm od ramki muszli ocznej (przy -1 m^-1 )
Korekcja dioptryczna -4,0 m^-1 do +4,0 m^-1 (dioptrii)

[Monitor LCD]

TypMatryca TFT 2,7/wyświetlacz Clear Photo LCD
Całkowita liczba punktów230 400 (320 ×3 (RGB) × 240) punktów

[Kontrola ekspozycji]

Element pomiarowyMatryca CMOS typu „Exmor”
Metoda pomiaru1 200-strefowy pomiar szacunkowy
Zakres pomiaruOd -2 EV do +17 EV w trybach: wielopunktowym, centralnie ważonym, punktowym (przy ekwiwalencie ISO 100 z użyciem obiektywu F1.4)
Czułość ISO (zalecany wskaźnik ekspozycji)
Zdjęcia: AUTO (ISO 100 – 3 200), ISO od 100 do 16 000 (co 1 EV)
Filmy: AUTO (ekwiwalencie ISO 100 – 3 200), ISO od 100 do 3 200 (co 1 EV)
Kompensacja ekspozycji ± 3,0 EV (co 1/3 EV)

[Migawka]

TypElektronicznie sterowana migawka szczelinowa o przebiegu pionowym
Zakres czasów otwarciaZdjęcia: Od 1/4 000 sekundy do 30 sekund, opcja bulbFilmy: Od 1/4 000 sekundy do 1/4 sekundy (co 1/3), do 1/60 w trybie AUTO
Synchronizacja z błyskiem1/160 sekundy

[Wbudowana lampa błyskowa]

Liczba przewodnia

Czas ładowania

Szerokość kątowa błysku

Korekcja błysku

Zasięg lampy błyskowej

GN 10 (w metrach przy ISO 100)

ok. 3 sekund

Odpowiadająca obiektywowi 18 mm (ogniskowa podana na obiektywie)

±2,0 EV (co 1/3 EV)

PrzysłonaF2.8F4.0F5.6
Ustawienie ISO1001 m – 3,6 m1 m – 2,5 m1 m – 1,8 m
2001 m – 5 m1 m – 3,6 m1 m – 2,5 m
4001,4 m – 7,1 m1 m – 5 m1 m – 3,6 m
8002 m – 10 m1,4 m – 7,1 m1 m – 5 m

[Zdjęcia seryjne]

Szybkość zdjęć seryjnych

Ciągły Prior. AE z zoomem cyfr.: Maksymalnie 7 obrazów na sekundę/

Hi: Maksymalnie 5,5 zdjęć na sekundę/

□□□L0: Maksymalnie 2,5 zdjęć na sekundę

- Warunki pomiarów. Prędkość wykonywania zdjęć seryjnych może być mniejsza w zależności od warunków fotografowania (rozmiar obrazu, ustawienie ISO, wartość przysłony, redukcja szumów przy wysokiej czułości ISO lub ustawieniu [Komp. ob.: Zniekształc.]).

Maksymalna liczba zdjęć, które można wykonać w sposób ciągły

W trybie Ciągły Prior. AE z zoomem cyfr.

Wysoka: 17 obrazów/Standard: 18 obrazów

W trybie zdjęć seryjnych

Wysoka: 15 zdj./Standard: 16 zdj./RAW & JPEG:

6 zdj./RAW: 7 zdj.

[Powiększanie podczas odtwarzania]

Zakres skalowania

Rozmiar obrazu: L: ok. ×1,0 - ×15,4/

M: ok. ×1,0 - ×11,2/S: ok. ×1,0 - ×7,7

[Format nagrywania]

Format pliku

Zgodny z JPEG (DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF Baseline), RAW (wyłączny format ARW2.3 firmy Sony)

Zdjęcia 3D

Zgodne z formatem MPO (rozszerzony MPF (obraz różnicowy))

Film (format AVCHD)Kompatybilny z formatem AVCHD Ver. 2.0Obraz: MPEG-4 AVC/H.264Dźwięk: Dolby Digital 2ch, z funkcją Dolby Digital Stereo Creator• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
Film (format MP4)Obraz: MPEG-4 AVC/H.264Dźwięk: MPEG-4 AAC-LC 2ch

[Nośniki danych]

[Gniazda wejść/wyjść]

USBminiB, Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMIGniazdo mini HDMI
Gniazdo mikrofonu∅ stereo, 3,5 mm typu minijack
Gniazdo REMOTE

[Zasilanie, dane ogólne]

Używany akumulatorAkumulator NP-FW50

[Inne]

MikrofonStereofoniczny
GłośnikMonofoniczny
Funkcje drukowaniaZgodny z Exif Print, zgodny z PRINT Image Matching III, zgodny z DPOF
Wymiaryok. 124,4 mm × 92 mm × 84,7 mm (szer./wys./głęb., bez występów)
Wagaok. 506 g (z akumulatorem i kartą „Memory Stick PRO Duo”)ok. 448 g (sam korpus)
Temperatura pracy0°C do 40°C

Zgodność danych obrazu

  • Niniejszy aparat jest zgodny ze specyfikacją DCF (Design rule for Camera File system), uniwersalnym standardem wyznaczonym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • Nie gwarantuje się możliwości odtworzenia w innych urządzeniach obrazów zarejestrowanych tym aparatem ani możliwości odtworzenia w tym aparacie obrazów zarejestrowanych lub przetworzonych w innym urządzeniu.

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Znamionowe parametry wejściowe

100 V - 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz, 4,2 W

Znamionowe parametry wyjściowe

Prąd stały 8,4 V, 0,28 A

Zakres temperatur roboczych

0^ do 40^

Zakres temperatur przechowywania

-20^ do +60^

Maksymalne wymiary ok. 63 mm × 95 mm × 32 mm (szer./wys./głęb.)

Waga ok. 85 g

Akumulator NP-FW50

Używany akumulator Akumulator litowo-jonowy

Napięcie maksymalne Prąd stały 8,4 V

Napięcie znamionowe Prąd stały 7,2 V

Maksymalne napięcie ładowania

Prąd stały 8,4 V

Maksymalny prąd ładowania 1,02 A

Pojemność Typowa 7,7 Wh (1 080 mAh)

Minimalna 7,3 Wh (1 020 mAh)

Maksymalne wymiary ok. 31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm (szer./wys./głęb.)

Waga ok. 57 g

* Wartości odpowiadające ogniskowej i kątowi widzenia aparatu 35mm oparto na aparacie cyfrowym z wymiennymi obiektywami wyposażonym w przetwornik obrazu formatu APS-C.
** Minimalna odległość z ostrością to najmniejsza odległość od przetwornika obrazu do obiektu.
- Ten obiektyw został wyposażony w koder odległości. Koder odległości umożliwia precyzyjniejszy pomiar (ADI) przy użyciu lampy błyskowej do ADI.
- W zależności od mechanizmu obiektywu, ogniskowa może zmieniać się wraz ze zmianą odległości fotografowania. Ogniskowa ustalana jest przy założeniu, że obiektyw ma ustawioną ostrość na nieskończoność.
- Pozycja nieskończoności uwzględnia pewne regulacje mające na celu kompensację przesunięcia ostrości wraz ze zmianą temperatury. Aby zrobić zdjęcie obiektu przy odległości ustawionej na nieskończoność w trybie MF, należy skorzystać z wizjera i ustawić ostrość.
Obiektyw

Nazwa (nazwa modelu)DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855)DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2)DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135)
Odpowiednik ogniskowej w aparacie 35mm* (mm)27–82,582,5–30027–202,5
Grupy-elementy obiektywu7–89–1311–14
Kąt widzenia obiektywu*76°-29°29°-8°76°-12°
Minimalna odległość ostrzenia** (m)0,250,950,45
Maksymalne powiększenie (X)0,340,290,25
Minimalny f-stopf/22-36f/32-45f/22-36
Średnica filtra (mm)555562
Wymiary (maks. średnica x wysokość) (orient., mm)69,5×6971,5×8576×86
Masa (orient., g)210305398

Długość ogniskowej

Kąt obrazu w opisywanym aparacie jest mniejszy niż w aparatach 35mm. Można znaleźć orientacyjny odpowiednik ogniskowej aparatu 35mm i fotografować przy takim samym kącie obrazu, zwiększając ogniskową obiektywu o połowę.

Na przykład, stosując obiektyw 50 mm, można uzyskać orientacyjny odpowiednik obiektywu 75 mm aparatu 35mm.

Znaki towarowe

  • jest znakiem towarowym Sony Corporation.
  • „Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate” i MAGICGate są znakami towarowymi Sony Corporation.

  • „InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym Sony Corporation.

  • „PhotoTV HD” jest znakiem towarowym Sony Corporation.

- „AVCHD” i logotyp „AVCHD” są znakami towarowymi Panasonic Corporation i Sony Corporation.

- Blu-ray Disc™ i Blu-ray™ są znakami towarowymi Blu-ray Disc Association.

- Dolby oraz symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi Dolby Laboratories.

- Microsoft, Windows, DirectX i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Microsoft Corporation w USA i/lub w innych krajach.

- HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi HDMI Licensing LLC.

• Mac i Mac OS są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Apple Inc.
- PowerPC jest znakiem towarowym IBM Corporation w USA.
- Intel, Intel Core, MMX i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Intel Corporation.
- Logo SDXC jest znakiem towarowym firmy SD-3C, LLC.
- Eye-Fi jest znakiem towarowym Eye-Fi Inc.
- MultiMediaCard jest znakiem towarowym MultiMediaCard Association.
- „„” i „PlayStation“ są zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony Computer Entertainment Inc.
- Adobe jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym Adobe Systems Incorporated w USA i/lub w innych krajach.
- Oprócz powyższych, używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są zazwyczaj znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich twórców lub producentów. W niniejszej instrukcji symbole ^TM i ® nie zawsze są używane.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Znaki towarowe - 1

  • Możliwości konsoli PlayStation 3 można zwiększyć, pobierając aplikację na konsolę PlayStation 3 ze sklepu PlayStation Store (tam, gdzie jest dostępny).
  • Do pobrania aplikacji na konsolę PlayStation 3 wymagane jest posiadanie konta PlayStation Network. Dostępne tam, gdzie dostępny jest sklep PlayStation Store.

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Znaki towarowe - 2

InfoLITHIUM

TM

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Znaki towarowe - 3

SERIES

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Znaki towarowe - 4

MEMORY STICK TM

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Znaki towarowe - 5

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - Znaki towarowe - 6

CLASS④

AVCHD

Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.

Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na często zadawane pytania znajdują się na internetowej stronie pomocy dla Klientów.

http://www.sony.net/

Wydrukowano przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych.

Svenska

A-fattning

WARNING

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SONY

Model : A37, ALPHA SLT-A37

Kategoria : Aparat fotograficzny