A37, ALPHA SLT-A37 - Digital systemkamera SONY - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis A37, ALPHA SLT-A37 SONY i PDF-format.

📄 507 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice SONY A37,  ALPHA SLT-A37 - page 420
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : SONY

Modell : A37, ALPHA SLT-A37

Kategori : Digital systemkamera

Ladda ner instruktionerna för din Digital systemkamera i PDF-format gratis! Hitta din manual A37, ALPHA SLT-A37 - SONY och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. A37, ALPHA SLT-A37 av märket SONY.

BRUKSANVISNING A37, ALPHA SLT-A37 SONY

  • Lensvattingdop (1) (bevestigd op de camera)

Svenska A-fattning VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.

ELSTÖTAR Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter som passar i den sortens uttag. VARNING! Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.

  • Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
  • Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter.
  • Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60°C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
  • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
  • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
  • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet.
  • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Håll batteriet torrt.
  • Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony.
  • Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna. Batteriladdaren Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Om en nätkabel medföljer är den enbart avsedd för den här kameran, och bör inte användas tillsammans med annan elektrisk utrustning.

För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten. Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter. Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

3SE Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.

  • Kameran har 2 lägen för granskning av motiv: LCD-skärmläget då LCD-skärmen används och sökarläget då sökaren används.
  • Den tagna bilden kan skilja sig från bilden som visades innan tagning. Ta alltid en säkerhetskopia av viktiga data på något annat medium för att undvika risken för dataförluster. Att observera beträffande funktioner som kan användas med kameran
  • Om du vill kontrollera om det är en 1080 60i-kompatibel enhet eller en 1080 50ikompatibel enhet ska du kontrollera om följande markeringar finns på kamerans undersida. 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i
  • Du kanske upplever obehagliga symptom, t.ex. trötta ögon illamående eller trötthet när du tittar på 3D-bilder som spelats in med kameran på 3D-kompatibla bildskärmar. Vi rekommenderar att du tar pauser med regelbundna intervall när du tittar på 3D-bilder. Eftersom behovet av pauser och hur ofta man behöver ta paus varierar mellan individer måste du själv avgöra hur ofta du ska ta pauser. Om du känner dig sjuk ska du sluta titta på 3D-bilder och vid behov kontakta en läkare. Se även bruksanvisningen för den anslutna enheten eller programvaran som används med kameran. Ett barns syn är alltid känslig (speciellt gäller detta för barn som är yngre än 6 år). Kontakta en expert, t.ex. en barnläkare eller en ögonläkare innan du låter barn titta på 3D-bilder. Kontrollera att dina barn följer de ovan nämnda försiktighetsåtgärderna. Ingen kompensation för förlorat inspelningsinnehåll Vi kan inte kompensera för att det inte går att ta bilder eller visa bilder på grund av fel på kameran, minneskortet eller liknande. Information om LCD-skärmen, den elektroniska sökaren, objektivet och bildsensorn.
  • LCD-skärmen och den elektroniska sökaren är tillverkade med extremt hög precision så att minst 99,99 % av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid förblir svarta och/eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen eller i den elektroniska sökaren. Dessa punkter är normala för tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som tas på något sätt.
  • Håll inte i kameran genom att hålla tag i LCD-skärmen.
  • Utsätt inte kameran för solljus och ta inte bilder mot solen under en längre tid. Den interna mekanismen kan skadas. Om solljuset koncentreras på ett närbeläget föremål finns det risk att det börjar brinna.
  • På kalla ställen kan det hända att spår efter bilden visas på skärmen. Detta är inte ett fel. När kameran är placerad på ett kall plats och slås på kan det hända att skärmen tillfälligt blir mörk. Efterhand som kameran värms upp fungerar skärmen på normalt sätt igen. Att observera beträffande inspelning under långa perioder
  • Om du fortsätter att ta bilder under långa perioder stiger kamerans temperatur. Om temperaturen stiger ovanför en viss nivå visas -markeringen på skärmen och kameran stängs av automatiskt. Om strömmen stängs av ska du lämna kameran utan att använda den under 10 minuter eller längre för att låta temperaturen inuti kameran sjunka till en säker nivå. 5SE Information om hur du använder din kamera
  • Vid höga omgivningstemperaturer stiger kamerans temperatur snabbt.
  • När kamerans temperatur stiger kan bildkvalitén försämras. Du rekommenderas att vänta tills kamerans temperatur sjunker innan du fortsätter att ta bilder.
  • Kamerans yta kan bli varm. Detta är inte ett fel. Bilderna som förekommer i bruksanvisningen Information beträffande import av AVCHD-filmer* till en dator Data om prestanda och specifikationer definieras under följande förhållanden, förutom det som beskrivs i denna bruksanvisning: med en normal omgivningstemperatur på 25 ºC och med ett batteripaket som har laddats under cirka 1 timme efter att CHARGE-lampan släckts. Vid import av AVCHD-filmer till en dator, för Windows-datorer, använd ”PlayMemories Home”-programvaran på CD-ROM-skivan (medföljer). Information beträffande uppspelning av filmer på andra enheter
  • Den här kameran använder MPEG-4 AVC/H.264 High Profile för inspelning i AVCHD-format. Filmer inspelade i AVCHD-format med den här kameran kan inte spelas upp med följande enheter. – Andra enheter som är kompatibla med AVCHD-formatet som inte stödjer High Profile – Enheter som är inkompatibla med AVCHD-formatet Den här kameran använder även MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile för inspelning i MP4-format. Av den anledningen kan filmer som spelats in i MP4-format med den här kameran inte spelas upp på andra enheter än sådana som stöder MPEG-4 AVC/H.264.
  • Skivor inspelade med HD-bildkvalitet (high definition) kan endast spelas upp på enheter som är kompatibla med AVCHD-formatet. DVD-spelare eller -inspelare kan inte spela upp skivor med HD-bildkvalitet eftersom de är inkompatibla med AVCHD-formatet. Dessutom kanske inte DVD-spelare eller -inspelare kan mata ut skivor i HD-kvalitet. Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.

Fotoexemplen som förekommer i denna bruksanvisning är reproduktioner, och inte verkliga bilder som tagits med den här kameran. Beträffande dataspecifikationerna som anges i denna bruksanvisning Modellnamn Denna bruksanvisning täcker flera modeller som levereras med olika objektiv. Modellnamnet varierar beroende på det medföljande objektivet. Tillgängliga modeller varierar beroende på länderna eller regionerna. Modellnamn Objektiv SLT-A37

SLT-A37K DT18-55 mm SLT-A37M DT18-135 mm SLT-A37Y DT18-55 mm och DT55-200 mm Förbereda kameran Kontrollera de medföljande tillbehören Kontrollera först kamerans modellnamn (sid 6). De tillbehör som medföljer varierar beroende på modellen. Numret inom parentes anger antalet delar.

  • Nätkabel (1)* (medföljer inte i USA och Kanada)
  • Det kan ha följt med flera olika strömkablar till din kamera. Använd den som är lämplig för ditt land/region.
  • Husskydd (1) (påsatt på kameran) Förbereda kameran Allmänna tillbehör
  • DT55-200 mm zoomobjektiv (1)/ Främre objektivlock (1)/Bakre objektivlock (1)/Objektivkåpa (1) 7SE Uppladdning av batteripaketet Ladda upp batteripaketet NP-FW50 ”InfoLITHIUM” (medföljer) när du använder kameran för första gången. ”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat. Det kan också användas fastän det inte är helt uppladdat. Batteripaketet laddas ur successivt även när du inte använder det. Se till att du inte missar ett fototillfälle genom att kontrollera batterinivån innan du börjar ta bilder. Om batterinivån är låg laddar du batteriet igen.

Uppladdning av batteripaketet

Anslut batteriladdaren till vägguttaget. För USA och Kanada Kontakt Tänd: Uppladdning Släckt: Uppladdningen är färdig Uppladdningstid Cirka 250 minuter Förbereda kameran

  • Vid uppladdning av ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25 °C.
  • CHARGE-lampan stängs av när laddningen är klar. CHARGE-lampa För andra länder/områden än USA och Kanada CHARGE-lampa Till ett vägguttag Obs!
  • Uppladdningstiden varierar beroende på återstående kapacitet i batteripaketet samt laddningsomständigheterna.
  • Vi rekommenderar att du laddar upp batteripaketet i en omgivning där temperaturen är mellan 10 °C och 30 °C. Det kan hända att du inte kan ladda upp batteripaketet effektivt om temperaturen inte ligger inom detta område.
  • Anslut batteriladdaren till det närmaste vägguttaget. 9SE Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat)

Skjut spärren för att öppna locket och öppna locket.

Håll spärren undantryckt med kanten på batteripaketet och tryck in det så långt det går. Spärr

Sätt i ett minneskort.

  • Placera minneskortet med det avfasade hörnet enligt bilden och tryck in minneskortet tills det klickar. Kontrollera att det avfasade hörnet är vänt åt rätt håll.

Stäng locket. Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat) För att ta ut batteripaketet Stäng av kameran. Skjut spärren i pilens riktning 10 sekunder efter att du stängt av kameran, och ta sedan ut batteripaketet. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. Spärr Kontrollera att läsnings/-skrivningslampan inte lyser, öppna därefter locket och tryck in minneskortet en gång. Kontrollera den återstående batterinivån Det medföljande batteripaket är ett litiumjonbatteripaket som har funktioner för utbyte av information gällande kamerans användningsförhållanden. Den återstående batteritiden i procent enligt kamerans användningsförhållanden visas. Förbereda kameran Avlägsna ett minneskort ”Batteriet slut.” Batterinivå Hög Låg Det går inte längre att ta bilder. 11SE Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat) Tillgängliga minneskort Följande minneskort är kompatibla med kameran. Det finns dock ingen garanti för att alla minneskort fungerar med kameran. Typer av minneskort I denna bruksanvisning Stillbilder Filmer Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo SD-minneskort (Mark2) Memory Stick PRO Duo (klass 4 eller snabbare) SDHC-minneskort (klass 4 eller snabbare) SDXC-minneskort (klass 4 eller snabbare) SD-kort

  • MultiMediaCard kan inte användas. Obs!
  • Bilder inspelade på ett SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas på datorer eller AV-enheter som inte är kompatibla med exFAT. Kontrollera att enheten är kompatibel med exFAT innan du ansluter den till kameran. Om du ansluter kameran till en inkompatibel enhet uppmanas du att formatera kortet. Formatera aldrig kortet när du får denna uppmaning eftersom det kommer att radera alla data på kortet. (exFAT är filsystemet som används på SDXC-minneskort.)

Montera ett objektiv

Ta av husskyddet från kameran och förpackningslocket från objektivets baksida.

  • Vid byte av objektiv skall objektivet hållas borta från dammiga ställen så att det inte kommer in damm eller skräp i kameran.
  • Vid tagning tar du bort det främre objektivlocket från objektivets framsida. Främre objektivlock Husskydd Förpackningslock Sätt på objektivet genom att passa ihop de orange monteringsmärkena på objektivet och kameran. Orange indexmärken

Vrid objektivet medurs tills det klickar till i låst läge.

  • Kontrollera att du sätter på objektivet rakt. 13SE Montera ett objektiv Obs!
  • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv.
  • Ta inte i för hårt när du sätter på ett objektiv.
  • Objektiv med E-fattning är inte kompatibla med denna kamera.
  • När du använder ett objektiv som har ett stativfäste ska du fästa objektivet på stativet med hjälp av stativfästet för att hjälpa till att balansera objektivets vikt.
  • När kameran bärs med ett objektiv monterat ska du hålla stadigt i både kameran och objektivet.
  • Håll inte i den del av objektivet som är utskjutet för justering av zoom och skärpa.

Slå på kameran och ställa klockan När du slår på kameran för första gången visas skärmen för datum/ klockinställning.

Ställ strömbrytaren på ON för att slå på kameran.

Bekräfta att [Enter] är valt på LCD-skärmen och tryck sedan på kontrollknappens mitt.

Välj område med b/B på kontrollknappen och tryck därefter på kontrollknappens mitt.

Välj respektive punkt med b/B och ställ in siffervärdet med v/V. Förbereda kameran Skärmen som används för att ställa in datum och tid visas.

  • Ställ den på OFF för att stänga av kameran. [Sommartid:]: Slår på eller stänger av sommartid. [Datumformat:]: Väljer formatet för att visa datumet.
  • Midnatt anges som 12:00 AM och mitt på dagen som 12:00 PM. 15SE Slå på kameran och ställa klockan

Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter och tryck sedan på kontrollknappens mitt.

Bekräfta att [Enter] är valt och tryck sedan på kontrollknappens mitt. Avbryta datum/klockinställningen Tryck på MENU-knappen. Ställa in datum/klocka igen När du slår på kameran för första gången visas automatiskt skärmen för datum/klockinställning. Nästa gång ställer du in datum och tid från menyn. MENU-knapp t 1 t [Datum/klockinst] Ställa in området igen Du kan ställa in området där du vill använda kameran. Därmed kan du ställa in det lokala området när du använder kameran utomlands. MENU-knapp t 1 t [Områdesinställning] Bibehålla inställningen för datum och tid. Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att bibehålla datumet, tiden och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej och oavsett om batteriet är installerat eller ej.

Funktionslista Använda kamerans hjälpguidefunktion Hjälpguide i kameran Om du trycker på (Hjälpguide i kameran)-knappen på Fn-skärmen eller menyskärmen visas automatiskt en hjälpguide i enlighet med den aktuellt valda funktionen eller inställningen. Välj funktioner eller inställningar som inte är tillgängliga på Fn-skärmen och tryck mitt på kontrollknappen, passande inställning visas så att de kan aktiveras. (Hjälpguide i kameran)-knapp Kameran visar fotograferingstips i enlighet med det valda tagningsläget. 1 Tryck på (Hjälpguide i kameran)-knappen när tagningsinformationen visas. Funktionslista Fotograferingstips En lista med fotograferingstips i enlighet med det aktuella motivet visas automatiskt. 2 Välj önskat fotograferingstips med v/V på kontrollknappen och tryck därefter på kontrollknappens mitt. Fotograferingstipset visas.

  • Det går att bläddra i skärmen med v/V.
  • Du kan välja alternativet med b/B. Åtkomst till alla fotograferingstips Du kan söka igenom alla fotograferingstips i menyn. Använd detta alternativ om du vill läsa fotograferingstips som du har sett tidigare. MENU-knapp t fotograferingstips 3 t [Fotograferingstips]t Välj önskat 17SE Visning av bilder på datorn Använda med din dator Med följande program som finns på CD-ROM-skivan (medföljer) kan du använda bilderna som tas med kameran på ett mer mångsidigt sätt.
  • ”Image Data Converter” Du kan öppna bildfiler i RAW-format.
  • ”PlayMemories Home” Du kan importera stillbilder eller filmer du tagit med kameran till din dator så att du kan visa dem, och använda olika praktiska funktioner för att förbättra bilderna. Mer information om installation finns även på sidan 19. Obs!
  • Använd ”Image Data Converter” för visning av RAW-bilder.
  • ”PlayMemories Home” är inte kompatibel med Mac-datorer. När du visar bilder på en Mac-dator använder du motsvarande program som medföljde Mac-datorn. Rekommenderad datormiljö (Windows) Vi rekommenderar följande datormiljö vid användning av den medföljande programvaran och vid import av bilder via en USB-anslutning. Operativsystem (förinstallerat) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 ”PlayMemories Home” CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare (För uppspelning/redigering av HD-filmer: Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller snabbare (AVC HD (FX/FH))) Minne: Windows XP 512 MB eller mer (1 GB eller mer rekommenderas), Windows Vista/Windows 7 1 GB eller mer Hårddisk: Ledigt hårddiskutrymme för installationen – cirka 500 MB Bildskärm: Skärmupplösning-1024 × 768 punkter eller mera ”Image Data Converter Ver.4” CPU/Minne: Pentium 4 eller snabbare/1 GB eller mer Bildskärm: 1024 × 768 punkter eller mera
  • 64-bitars versioner och Starter (Edition) stöds inte. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 eller senare krävs för att använda funktionen för att skapa skivor. ** Starter (Edition) stöds inte.

Användning av programvara Installation av programvaran (Windows) Logga på som administratör. 1 Slå på datorn och sätt in CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROMenheten. Installationsmenyskärmen tänds.

  • Om den inte tänds, dubbelklickar du på [Dator] (för Windows XP: [Den här datorn]) t (PMHOME) t [Install.exe].
  • Om AutoPlay-fönstret visas, väljer du ”Kör Install.exe” och följer anvisningarna som visas på skärmen för att fortsätta med installationen. 2 Anslut kameran till datorn. 3 Klicka på [Installera]. 4 Ta ut CD-ROM-skivan när installationen är klar. Följande mjukvaror installeras och genvägsikoner visas på skrivbordet. ”Image Data Converter” ”PlayMemories Home” ”Hjälpguide för PlayMemories Home” Visning av bilder på datorn Kontrollera att både ”Image Data Converter” och ”PlayMemories Home” är markerade och följ anvisningarna på skärmen.
  • När det tänds ett meddelande om att datorn behöver startas om, startar du om datorn enligt anvisningarna på skärmen.
  • DirectX kanske installeras beroende på datorns systemmiljö. Obs!
  • Om en version av ”PMB” (Picture Motion Browser) som medföljde en kamera som köptes före 2011 redan finns installerad i datorn så skrivs ”PMB” över av ”PlayMemories Home” och vissa av funktionerna i ”PMB” kanske inte går att använda. 19SE Användning av programvara Användning av ”Image Data Converter” Med ”Image Data Converter” kan du t.ex. göra följande:
  • Redigera bilder som är lagrade i RAW-format och göra olika korrigeringar för t.ex. tonkurvan och skärpan.
  • Justera bilders vitbalans, exponering och kreativa inställningar m.m.
  • Spara bilderna som visas och redigera dem på en dator. Du kan antingen lagra bilden i RAW-format eller lagra den i generellt filformat.
  • Visa och jämföra RAW/JPEG-bilder som lagrats med denna kamera.
  • Rangordna bilderna på en femgradig skala.
  • Ställa in färgetiketter. Information om hur man använder ”Image Data Converter” finns i hjälpfunktionen. Klicka på [Start] t [Alla program] t [Image Data Converter] t [Hjälp] t [Image Data Converter Ver.4]. ”Image Data Converter”-supportsidan (endast engelska) http://www.sony.co.jp/ids-se/

Användning av programvara Användning av ”PlayMemories Home” Med ”PlayMemories Home” kan du t.ex. göra följande:

  • Importera bilder som tagits med kameran och visa dem på datorn.
  • Organisera bilderna i en kalender på datorn efter tagningsdatumet.
  • Retuschera (korrigering av röda ögon m.m.), skriva ut, skicka stillbilder som bilagor till e-post och ändra tagningsdatum.
  • Skriva ut eller spara stillbilder med datumet.
  • Skapa Blu-ray- eller DVD-skivor från AVCHD-filmer som importeras till en dator. (Det krävs en Internetanslutning första gången en Blu-ray-/ DVD-skiva skapas.) Information om hur ”PlayMemories Home” används finns i ”Hjälpguide för PlayMemories Home”. Dubbelklicka på genvägen för (Hjälpguide för PlayMemories Home) på skrivbordet. Eller klicka på [Start] t [Alla program] t [PlayMemories Home] t [Hjälpguide för PlayMemories Home]. Visning av bilder på datorn Obs!
  • ”PlayMemories Home” är inte kompatibel med Mac-datorer. När du visar bilder på en Mac-dator använder du motsvarande program som medföljde Mac-datorn.
  • Filmer som spelats in med någon av inställningarna [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] i [Inspelningsinställning] omvandlas av ”PlayMemories Home” för att skapa en AVCHD-skiva. Denna omvandling kan ta lång tid. Det går inte att skapa en skiva med den ursprungliga bildkvaliteten. Om du vill behålla den ursprungliga bildkvaliteten måste du spara filmerna på en Blu-rayskiva. ”PlayMemories Home”-supportsidan (endast engelska) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ 21SE Övrigt Lära dig mer om kameran (Bruksanvisning till α) ”Bruksanvisning till α” som i detalj förklarar hur kameran används finns på CD-ROM-skivan (medföljer). Vi hänvisar till den för ingående anvisningar om de många kamerafunktionerna. För Windows-användare 1 Slå på datorn och sätt in CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROMenheten. 2 Klicka på [Bruksanvisning]. 3 Klicka på [Installera]. 4 Starta ”Bruksanvisning till α” från genvägen på skrivbordet. För Mac-användare 1 Slå på datorn och sätt in CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROMenheten. 2 Välj [Handbook]-mappen och kopiera ”Handbook.pdf”-filen som finns i [SE]-mappen till datorn. 3 När kopieringen är klar dubbelklickar du på ”Handbook.pdf”.

Lära dig mer om kameran (Bruksanvisning till α) Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tryckt med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar. Övrigt Varumärken

  • Logotyperna ”AVCHD” och ”AVCHD” är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation.
  • Blu-ray Disc™ och Blu-ray™ är varumärken som tillhör Blu-ray Disc Association.
  • Microsoft, Windows, DirectX och Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
  • Mac och Mac OS är varumärken eller registrerade varumärken för Apple Inc.
  • Intel, Intel Core, MMX och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken för Intel Corporation.
  • Logotypen för SDXC är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
  • Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning. 23SE Suomi A-kiinnityksellä VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.