MANUALE UTENTE X-HM51 PIONEER
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di quello apparecchio contentori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'apprecchio a sgocciolli, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3 A1 It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolico di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vivie (ad esempio una candela accesa, o similii).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calorie (almeno 25 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L'apparecchio è dotato di un certo numero di fissure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento fidadabile, e per protegger dal surriscaldamento. Per prevenir possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovagli, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul fatto.
D3-4-2-1-7b*A1It

Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento: da +5^ a +35^ , umidità relativiva inferiore all'85% (fessure di ventilazione non bloccate) Non INSTALLARE l'apparechio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*A1It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori alla portata dei bambini e dei bebe. Se inghiottiti accidentally, recarsi immediamente dal medico.
D41-6-4 A1 It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particulari riparazioni, saranno a carico dell'utente,anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041 A1 It
AVVERTENZA
L'interruttore principale (°STANDBY/ON) dell'apprecchio non stacca completeness il flusso di corrente elettrica nella presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico dispositivo di distacco dell'apprecchio dall'sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato nella presa di corrente alternata di rete per sospendere completeness qualsiasi flusso di corrente. Pertanto, assicurarsi che l'unità sia stata installata in modo che la spina di corrente possa essere scollegata facilemente alla presa in caso di incidente. Per prevenir pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato nella presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzato l'apprecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
AVVERTIMENO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agenda per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perché questo potrebbe causare cortocircuito o scosse elettriche. Non collocate l'unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sa premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione né collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vosto rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002*A1It
solo X-HM51
Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa, pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla persona se installata in alto.
SGK004_A1_It
(Simbolo per il prodotto)

Esempi di symboli per le batterie


Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documents allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie这样一 non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferentziati.
Per l' appropriato trattamento, recupero e risciclaggio di vecchi prodotti e batterie这样一uste, fate riferimento ai puniti di raccolta autorizzati in conformità alla sua legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di quosti prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifui.
Per maggiori informazioni sulla racolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie这样一ente, contattate il vosto Comune, il Servizio di racolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo.
Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:
Se volete liberarvi哪些 oggetti, contattate le vosre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_It
Avverenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usataanche da altriestemi wireless (ad esempio fornà microonde e tefoni nella).
Se sullo schermo del teilevisore appeare del rumore, è possible che esta unità (o unità da esta supporte) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingressro dell'antenna del teilevisore, appearecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumento la distance fra il connettore di ingressso dell'antenna equesta unità (compresi i prodotti da.thisa supportati).
- Pioneer non è responsable di malfunzionamenti del prodotto Pioneer compatible dovuti ad errorsi / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per rete.
- Per poter usare Internet èanchesuccesoravere un contratto con un Internet service provider (ISP).
Registra il suo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito qualivantaggipuoi ottenere!
Vi ringraziamo per avere acquistato quello prodotto Pioneer.
Leggere attendamente queste istruzioni per l'uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Indice
01 Prima di cominciare
Contenuto della confezione 5
Inserimento delle batterie nel telecomando 5
Utilizzo del telecomando. 5
02 Nome delle parti e loro funzione
Telecomando 6
Rimuovere e ricollocare la griglia frontale
(solo X-HM51) 7
Pannello anteriore 8
Display 9
03 Collegamenti
Collegamento dei diffusori
(solo X-HM51) 10
Utilizzo di un'alto subwoofer 11
Collegamento delle antenne 12
Uso delle antennes esterne 12
Inserire la spina 12
04 Come iniziare
Per accendere l'apparecchio 13
Impostazione dell'orologio 13
Comando generale 13
Entrata 13
Visualizzazione del commando luminosità. 13
Auto-impostazione volume 13
Controllo di volume 13
Muting. 13
Comandi audio 14
Equalizer. 14
P.BASS control 14
Pulsante bass/treble 14
Impostazione della sveglia 14
Regolare la sveglia. 15
Annullare la sveglia 15
Uso della sveglia 15
Comeutilizzareil timer di spegnimento 15
Usare le cuffie 15
05 II playback di iPod/Phone/iPad
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano
supportati 16
Connettere un iPod/iPhone/iPad 16
Connettere iPod/Phone/iPad usando il supporto iPad in dotazione 16
Riproduurre da iPod/Phone/iPad 17
06 Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi o file 18
Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/
WMA 19
Ricerca diretta di un brano 19
Ripetizione dilettura 19
Riproduzione ad accesso casuale 19
Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) . . . . 20
Scaricare MP3/WMA. 20
Ordine di riproduzione della cartella 20
Specificare la cartella da riproduire 21
Commutare i contenuti della schermata. 21
07 Riproduzione USB
Riproduire dispositivi di memoria USB 22
Ripetizione dilettura 22
Riproduzione ad accesso casuale 22
Specificare la cartella da riproduire 23
Commutare i conteni di la schermata 23
Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione
programmata) 23
08 Come usare il sintonizzatore
Ascoltare transmission radio 24
Sintonizzazione 24
Come salvare le stazioni di preselezione. 24
Per richiamare una stazione memorizzata 25
Scansione delle stazioni preselezionate 25
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate. 25
Cambiare la modalità di riduzione rumore 25
Funzionamento di RDS (Radio Data System) 25
Un'introduzione alsystemaRDS 25
Ricerca di programmi RDS 25
Informazioni fornite da RDS. 26
Utilizzo della Memoria Automatica di Programma delle
Stazioni (ASPM). 26
Note per il funzionamento di RDS 26
09 Altri collegamenti
Connession di componenti ausiliari 27
10 Riproduzione Bluetooth® Audio
Riproduzione con Tecnologia wireless Bluetooth 28
Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale) 28
Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchio abilitato
a Tecnologia Bluetooth 29
Avverenza sulle onde radio 29
Campo di funzionamento 29
Onde radio riflesse 30
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti
supportati da esta unità 30
Risoluzione dei problemi 31
Dischi e formati riproducibili 34
ICD protetti dallacopia 34
Formatid file audio supportati 34
Precauzioni d'uso 34
Quando ssposta esta unità 34
Luogo di installatione 34
Non appoggiare oggetti su questa unità. 34
La condensa. 35
Pulizia del prodotto 35
Pulizia della lente. 35
Come maneggiare i dischi 35
Archivazione 35
Pulire i dischi 35
Dischi con forma particolare 35
Su iPod / iPhone / iPad 36
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori
predefiniti 36
Specifiche 37
Capitolo 1:
Prima di cominciare
Contenuo della confezione
Assicurarsi che i seguito accessori siano nella scatola al momento dell'apertura.
Telecomando
Cavo di alimentazione
Cavo antenna AM
Antenna FM a filo
- Batterie AAA (R03) x 2
Cavo Altoparlante x 2 (solo X-HM51)
Supporto iPad
- Documento di garanzia
- Istruzioni per l'uso (questo documento)
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Apriere il coperchio posteriore e caricare le batterie comme qui di seguito.

2 Chiudere il coperchio posteriore.

ATTENZIONE
- Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
- Non usare batterie diverse da quale specificare. Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove.
- Nel caricare le batterie nel telecomando,fare attenzione ad orientarle correttamente seguito leindicazioni di polarità (indicazioni ① e
Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco.
- Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batteriei di tipo differente.
- Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per quale tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuuriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserirque nelle nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via bene con acqua abbondante.
- Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governate o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.
ATTENZIONE
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente calde, come all'interno di un'automobile o in prossimità di un calorifico. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30^ dal sensore remoto.

Usando il telecomando, tenere presente quando segue:
- Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controlo a distance dell'unità non siano presenti ostacoli.
- Il funzionamento del telecommando può risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecommando situato sull'unità.
- I telecomandi di dispositivi diversi sono interfere reciprocalamente. Evitare l'utilizzo del telecomando per un'altra apparecchiatura posizionata vicino a quest'unità.
- Sostituire le batterie quando siuda una riduzione del raggio di aziente del telecomando.
Capitolo 2:
Nome delle parti e loro funzione

Telecomando
1 STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13).
2 Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (page 17, 18, 22, 24, 27 e 28).
3 Tasti di lavoro Ricevitore CD CLOCK/TIMER
Da usare per impostare l'ora esatta e per impostare o controllare i timer (pagina 13).
SLEEP
Vedi Come utilizzare il timer di spegnimento aicana 15.
4 Tasti numerici (da 0 a 9)
Usare per immettere il numero (pagina 19).
5 CLEAR
Usare per annullare la riproduzione programmata (pagina 20).
6 Tasti di comando Ricevitore CD DISPLAY
Premere perambiare lo schermo per la coproduzione di canzoni da CD o USB (pagina 21).
FOLDER
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA o del dispositorio di memoria USB (pagea 20).
Usare per accedere all'Home Menu.
MEMORY/PROGRAM
Usare per memorizzare o programmare il disco MP3/WMA (pagina 20).
7 / / / (TUNE + / - ), ENTER
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema e per confermare le azioni.
SicouldusareTUNE+/-pertrovrarelefrequenzeregadio (pagina24).
8 PRESET +/-
Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 25).
9 MUTE
Silenzia/rijpristina l'audio (pagea 13).
10 Tasti di lavoro del playback
Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagea 18).
11 Tasti di lavoro Tuner ST/MONO
Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono. (pagea 24)
RDS ASPM
Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 25).
RDS PTY
Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 25).
RDS DISPLAY
Premere per cancellare la schermata RDS in modalità informazioni (pagea 25).
12 OPEN/CLOSE
Usage per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 18).
13 Tasti di lavoro del suono.
Regolare la qualità del suono (pagea 14).
14 RANDOM
Rendere casuale l'ordine di playback delle piste da un CD, iPod o USB (pagina 19).
15 REPEAT
Premere per modificare le impostazioni di riproduzione ripetuta da CD, iPod o USB (pagea 19).
16 Tasti di dato Volume
Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 13).
17 DIMMER
Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di luminosità (pagea 13).

I tasti OPTION non sono disponibili su questa unità.
Rimuovere e ricollocare la griglia frontale (solo X-HM51)
La griglia frontale di questo systema altoparlanti è rimovibile.
Procedere come segue:

1 Afferrare la parte inferiore della griglia e tirarla dolcamente verso di voi per rimuovere la porzione inferiore.
2 Poi afferrare la parte superiore della griglia e tirarla dolcamente verso di voi per rimuovere la porzione superiore.
3 Per installare la griglia, allineare le parti sporgenti degli altoparlanti alle scanalature sulla parte superiore della base della griglia, e spinnerla in posizione.
Pannello anteriore

1 Tasto STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13).
2 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando.
3 Indicatore TIMER
Si illumina quando la corrente dell'unità è spenta e sono attivate le impostazioni dell'orologio.
4 Display dei caratteri
Vedi Display a pagina 9.
5 Controllo di volume
Usati per impostare il volume d'ascolto (pagea 13).
Selezione la sorgente di entrata.
7 Spinotto Auricolari
Utilizzato per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 15).
8 Presa AUDIO IN
Usare per connettere una componente ausiliaria tramite un cavo stereo minijack (pagea 27).
9 Terminale USB
Usage per connettere la的记忆i di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pageine 17 e 22).
10 Vassoio del disco
Vassoio del disco con l'etichetta verso l'alto (pagea 18).
11 Tasti di comando del playback
Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione.
Arrestare il playback in corso.
Arrestare o riprendere il playback dal punto in cui è stato quello in suaia.
12 Tasto di aperture/chiusura del vassoio del disco
Usage per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 18).
Display

1 ⑧
Si illumina quando il suono viene silenziato.

L'icona mute verrà visualizzata in rosso.

Awiare la riproduzione.

Pausa playback.
4 ①
La funzione orologio è stata impostata.
5 Display dei caratteri
Visualizza varie informazioni sulsystema.
Capitolo 3:
Collegamenti
ATTENZIONE
Assicurars di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente alla presa nelle se esuguono o modificano le connessioni.
- Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Collegamento dei diffusori (solo X-HM51)
- Il cavo dell'altoparla in dotazione con il tubo rosso è per il terminale più (+). Collegare il cavo rosso al terminale più (+) e l'altre cavo al terminale meno (-).

ATTENZIONE
-
I terminali degli altoparlanti sono molto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenir rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualiasi parte non isolata.
-
Controllare che la parte centrale del cavo degli altoparlanti non rimanga esposta facendo contatto con另一i parti centrali di cavi. Qesto potrebbe essere causa di guasti al prodotto.
- Evitate il contatto tra la parte centrale del cavo dell'altoparlante e il corpo del ricevitore.

- Se la parte centrale del cavo dell'altoparlante entra in contatto con qualiasi parte metallica del corpo del ricevitore potrebbe danneggiare gli altoparlanti e causare fumo o incendiari.
Inserite i cavi dell'altoparlante in modo sicuro nei terminali e controllate che il cavo non possa fuoriuscire lavoramente.
Solo X-HM51
- Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di quelli in dotazione a questosystema.
Non collegare gli altoparlanti in dotazione a un amplificatore che non sia quello in dotazione a questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso può causare guasti o incendi.
- Non montare quosti altoparlanti sulla parete o sul soffitto. Altrimenti potrebbstro cadere e causare ferimenti.
- Questi altoparlanti sono dotati di schermatura magnetica. Tuttavia, secondo il luogo di installazione, si potrebbero verificare delle distortioni dei colori, specie se ilsystema di altoparlanti è stato installato molto vicino allo schermò di un appearechio tevisivo. Se ci dovesse accadere, spegnere l'apparechio tevisivo e riaccelerendo più ovei 30 minuti. Se il problema dovesse persistere, spostare il systemà di altoparlanti lontano dall'apparechio tevisivo.
Solo XC-HM51
- Si sono usare gli altoparlanti con una normale impedenza di 4 e 16 .

Nota
Non vi è alcuna differenza tra altoparlante S e D.
Pulire le finiture lucide dell'altoparlante (solo X-HM51)
- Usando un panno sporco o ruvido o sfregando pesamente lo schermo, la finitura del prodotto potrebbe essere graffiti.
- Pulendo la superficie delsystemadi altoparlanti con un panno umido, delle gocce d'acqua sulla superficie potrebbero penetrare all'interno del prodotto, provocando guasti.
- Per pulire la superficie del sistemas di altaporanti, spolverare dolcamente con un panno soffice e asciutto.
Se non si usa il cavo degli altoparlanti in dotazione
1 Attorcigliare i trefoli esposti.
2 Allentare il terminale e insere il filo esesto.
3 Serrare il terminale.



Solo X-HM51
- Non installment gli altoparlanti appesi al soffitto o alla parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa, pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla persona se installata in alto.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione bassi.
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male se si rompessero.
Utilizzo di un'alto subwoofer
E possible collegare un subwoofer con un amplificatore alla presa SUBWOOFER PREOUT.

Il pannello posteriori di但这a unità

Nota
- Non si averte alcun suono dal subwoofer ricerca un amplificatore integrato.
- Pre uscita subwoofer (segnale audio): 350mV / 10k at 70Hz .
Collegamento delle antenne
Collegare l'antenna AM a telaio e l'antenna FM a filo come segue. Per migliorare la riscione e la qualità sonora, collegare le antennene esterne (vedi Uso delle antenne esterne qui除去).

1 Connettericavi dell'antenna AM.
Tenere la parte terminale del cavo quando si connette.
2 Fissare l'antenna AM a telaio al supporto.
Per fissare il supporto all'antenna, piegare nella direzione indicata alla freccia (fig. a) quindi agganciare il telaio al supporto (fig. b).
3 Collocare l'antenna AM su una superficie pianae e in una direzione che consenta di ottener la riscizione migliorare.
4 Connette il cavo dell'antenna FM alla presa dell'antenna FM.
Per i migliorori risultati, srotolare completeness il filo dell'antenna FM e fissarlo a una parete o al telao di una porta. Non lasciare il filo allentato ne arrotolato.
Uso delle antennes esterne
Per migliorare la riscione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un'antenna FM esterna.

Inserire la spina
ATTENZIONE
Utilizzato solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con quello apparecchio.
Utilizzare il cavo di alimentazione fornito solo ed esclusivamente al fine descritto qui di seguito.
Prima di eseguire oambiare i collegamenti, spegnete l'apprecchio e scollegate la spina alla presa AC.
Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa AC.

Capitolo 4:
Come iniziare
Per accendere l'apparecchio
Premere 品 STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
Dopo I'uso:
Premere O STANDBY/ON per insere la modalità di corrente stand-by.

Nota
- In modalità standby, se è stato connesso un iPod/ iPhone/iPad, l'unità si commuta in modalità di carica.
Impostazione dell'orologio


1 Premere © STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CLOCK/TIMER sul telecomando.
Sul display principale appare "CLOCK".
3 Premere ENTER.
4 Usare / per selezionare il giorno, poi premere ENTER.
5 Usare per selezionare I'ora, poi premere ENTER.
6 Usare / per selezionare il minuto, poi premere ENTER.
7 Premere ENTER.
Per controllare il display dell'ora:
Premere CLOCK/TIMER. Il display dell'ora appeare per circa 10 secondi.
Per regolare di nuovo l'orologio:
Eseguire la "Impostazione dell'orologio" dal passaggio 1.

Nota
- Quando viene ripristinata l'alimentazione quando che l'unità è ricollegata alla corrente o meno un black-out, eseguire il ripistino dell'orologio.
Comando generale
Entrata
Se si preme INPUT sull'unità principale, la funzione attuale si commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.

Visualizzazione del commando luminosità
Premiere DIMMER per scurire la luminosità dello schermo.
Esigonto quattro livelli di luminosità.
Auto-impostazione volume
Se si spegne quando il volume dell'unità principale è impostato su 31 o di più, il volume parte da 30 e si imposta sull'ultimo livello selezionato.
Controllo di volume
Regolare il volume dell'unità o premere VOLUME +/- sul telecomando per augmentarlo o diminuirlo.

ATTENZIONE
- Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, alla loro posizione e da svariati altri fatti. Si consiglia di evitare l'esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all'accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora excessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell'udito.
Muting
Il volume viene momentaneamente silenziato se si preme, e si tiene premuto, il tasto MUTE sul telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
Comandi audio
Equalizer
Se si preme EQUALIZER, si visualizeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezione une modalità diversa, premere EQUALIZER ripetutamente finché non appeare la modalità di suono desiderata.

P.BASS control
Quando la correnteiene accesa la prima volta, l'unità si attiva en modalità P.BASS che pone en rilevo le frequenzeasse. Per annullare la modalità P.BASS, premere P.BASS sultelecomando.
Pulsante bass/treble
Premere BASS/TREBLE, poi premere / / / per regolare i bassi o gli acuti.

Nota
- EQUALIZER e P.BASS non possocono funzionare simultaneamente. Tra le due funzioni, alla selezionata per ultima sare alla funzonante.
BASS/TREBLE poo funzionare contemporaneamente a EQUALIZER o P.BASS.
Se si selezione una delle due funzioni qui sopra, quella che non è stata selezionata verrà visualizzata come segue.
1 Se l'impostazione di P.BASS (ON/OFF)ieneambiata.
- EQUALIZER:FLAT
2 Se l'impostazione di EQUALIZER vieneambiata.
P.BASS:OFF
Impostazione della sveglia
Usato per cancellare le impostazioni esistenti dell'orologio o per impostarne di nuove.
1 Premere © STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere etenere premuto CLOCK/TIMER.
3 Usare / per selezionare "ONCE" o "DAILY", poi premere ENTER.
ONCE - Funzione una volta sola nell'orario
preimpostato.
DAILY - Funzione all'orario preimpostato nel giorno preimpostato.
4 Usare per selezionare "TIMER SET", poi premere ENTER.
5 Premere / per selezionare la sorgente di playback del timer, poi premere ENTER.
- CD, FM, AM, USB/iPod, BT AUDIO, AUDIO IN e LINE possono essere selezionati come sorgente di playback.
6 Usare per selezionare il giorno del timer, poi premere ENTER.
7 Usare per selezionare I'ora, poi premere ENTER.
8 Usare / per selezionare il minuto, poi premete ENTER.
- Impostare l'orario finale come ai precedenti punti 7 e 8.
9 Regolare il volume premendo VOLUME + / - e poi premere ENTER.
10 Premere 口 STANDBY/ON per insere la modalità di corrente stand-by.
L'indicatore del TIMER si illumina.
Regolare la sveglia
Un'impostazione esistente dell'orologio più essere riutilizzata.
1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in "Impostare l'orologio sveglia".
2 Premere / per selezionare "TIMER ON",\
quindi premere ENTER.
Annullare la sveglia
Disattivare le impostazioni dell'orologio.
1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in "Impostare l'orologio sveglia".
2 Premere / per selezionare "TIMER OFF", quindi premere ENTER.
Uso della sveglia
1 Premere © STANDBY/ON per disattivare l'alimentazione.
2 All'ora di sveglia, esta unità si accende automaticamente e riproduce il segnale dell'ingresso scelto.
Nota
- Se nell'orario di sveglia non è connesso all'unità alcun iPod/iphone/iPad o non è stato inserito un disco, l'unità si accerda ma non riproduirra la pistà.
- Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti automaticamente all'ora della sveglia.
- Quando si imposta l'orologio con almeno un minuto tra l'orario di avvio e quello di arresto.
Comeutilizzareil timer disegnimento
Il timer di spegnimento spegne l'unità dopo un periodo determinato, in modo che ci si possa addormentare nelle preoccupazioni.
1 Premere SLEEP più volte per scegliere un'ora di spegnimento.
Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato viene visualizzato per 3 secondi e quindi l'impostazione è completing.
Nota
- Il timer di spegnimento può essere impostato premando SLEEP quando viene visualizzato il tempo riamante.
Usare le cuffie
Connettere lo spinotto delle cuffie al terminale PHONES.
Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.

Non mettere il volume al massimo durante l'accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente delle cuffie o dagli auricolari cui pouc causare la perdita dell'udito.
- Prima di insere o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
- Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un'impedenza da 16 a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di 32 ohm.
- L'audio dell'iPod/iPhone/iPad non si può ascoltare atraverso le cuffie connesse all'unità. Se connette le cuffie quando è selezionata la funzione iPod/iPhone/iPad, si visualizzera "HP MUTE".
Capitolo 5:
II playback di iPod/iPhone/iPad
Semplicitamente collegando un iPod/iPhone/iPad a esta unità potrete riproduire audio di alta qualità con i'iPod/ iPhone/iPad. Le impostazioni musicali per iPod/iPhone/iPad sono più essere seeguite da esta unità o dallo stesso iPod/ iPhone/iPad.
Assicurarsi che i modelli iPod/ iPhone/iPad siano supportati
Gli iPod/iPhone/iPad utilizzabili con但这a unità sono elencati di seguito.
| iPod/iPhone/iPad | Terminale USB (solo audio) |
| iPod nano (3/4/5/6/7G) | ✓ |
| iPod touch (1/2/3/4/5G) | ✓ |
| iPhone 5 | ✓ |
| iPhone 4S | ✓ |
| iPhone 4 | ✓ |
| iPhone 3GS | ✓ |
| iPhone 3G | ✓ |
| iPhone | ✓ |
| iPad mini | ✓ |
| iPad (3/4G) | ✓ |
| iPad/iPad 2 | ✓ |

Nota
- Pioneer non garantisce che modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati possano essere usati.
- Alcune funzioni non essere disponibili con certi modelli o certe versioni del software.
- Gli iPod/iPhone/iPad devono venire usati per la coproduzione di materiale non protetto da diritti d'autore o che l'latente è autorizzato a coproduire.
- Le caratteristiche come l'equalizzatore non possono venire controllate usando quelloistema, e raccomandiamo quindi di spegnerlo prima dei collegamenti.
- Pioneer non pou accettare alcuna responsabilita in alcun caso per perdite dirette o indirette derivanti da inconvenienti o perdite di materiale registrato dovute ad un guasto di un iPod/iPhone/iPad.
- Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/iPad, consultare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/iPad stesso.
- Questo ricevitatore è stato sviluppato e testato per le versioni software dell'IPod/iPhone/iPad indicate sul sito web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
Installare versioni software diverse da quale indicate dal site web di Pioneer sul vincoto iPod/iPhone/iPad potrebse essere incompatibile con quelloystema.
- Questa unità non può essere usata per registrar CD, trasmissioni radio o altri materiale da un iPod/iPhone/ iPad.
Connette un iPod/iPhone/iPad
Connettere iPod/iPhone/iPad usando il supporto iPad in dotazione
1 Connette il cavo iPod/iPhone/iPad all'unità.
2 Far passare il cavo di iPod/iPhone/iPad atraverso la parte inferiore del supporto e connetterlo a iPod/iPhone/iPad.

3 Posizionare iPod/iPhone/iPad sul supporto.

Riproduurre da iPod/Phone/iPad
- Se si connette l'iPod/iPhone/iPad notamment l'unità è accesa, non si avviare il playback dell'iPod/iPhone/iPad.
2 Premere USB come sorgente in entrata.
Sul display principale appeare "USB/iPod".
3 Quando il riconoscimento è stato completato, la riproduzione si avviare automaticamente.
I comandi disponibili per iPod/iPhone/iPad dall'unità sono II, I II, II.
ATTENZIONE
- Se il proprioi iPod/iPhone/iPad è collegato a quest'unità e volete controllario direttamente con i loro comandi, ricordarsi di tenerlo fermo con la mano per evitare problemi dovuti a una scarsa stabilità.
Nota
- Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/iPad, consultare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/iPad stesso.
- La ricarica di un iPod/iPhone/iPad avviene agli volte cheesso è collegato a这一点a. (Qesta funzione esupportata anche in modalità standby).
- Se si commuta l'entritata da USB/iPod su un'altra funzione, il playback da iPod/iPhone/iPad si arresta temporaneamente.
Important
Se esta unità non fosse in grado di riproduire con l'iPod/ iPhone/iPad, eseguire i seguenti controlli di diagnóstica:
- Controllare se il proprio iPod/iPhone/iPad è supportato da questa unità.
- Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad a esta unità. Se èncora non funzionasse, cercare di ripristinare l'iPod/ iPhone/iPad.
- Controllare che il software di iPod/iPhone/iPad sia supportato dall'unità.
Se non si riesce a far funzionare l'iPod/iPhone/iPad, controllare le seguenti voci:
- L'iPod/iPhone/iPad è stato connesso correttamente? Rigicollegare l'iPod/iPhone/iPad a esta unità.
- Vi è stato un arresto improvisario dell'iPod/iPhone/iPad? Provarare a reinnizializzare l'iPod/iPhone/iPad e a ricollegarlo aquesta unità.
Capitolo 6:
Riproroduzione di dischi
Questoistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non cui registrazione su di essi. La riproduzione di alcuni dischi-CD-R e CD-RW potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la registrazione.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. É l'acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.
- Questoistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Tassi di campionamento: da 8kHz a 48kHz ; Tassi Bit: da 64 kbps a 384 kbps).
- Durante la coproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di coproduzione reale.
WMA:
I file WMA (Windows Media Audio) sono file in formato Advanced System Format che comprende i file audio quando compressi con codificatore Windows Media Audio. Il WMA è stato sviluppato da Microsoft come formato audio per Windows Media Player.
- Questoistema supporta WMA (Tassi di campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Tassi Bit: da 64 kbps a 320 kbps).
- Durante la coproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di coproduzione reale.
Riproduzione di dischi o file
1 Premere © STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezionare l'entrée CD.
3 Premere il tastingo OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
4 Mettere il disco sul vassoio con l'etichetta versusl'alto.

5 Premere il tasting OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio del disco.
6 Premere II per avviare la riproduzione.
Dopo che I'ultima traccia è stata riprodotta, l'unità si arrersterà automaticamente.

ATTENZIONE
Non collocare due dischi su un unico piatto.
Non riproduire dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe causare guasti.
Non spingere il cassetto del disco quando è in movimento.
- Se la corrente viene a mancare quando il cassetto è aperto, aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
- Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco.

Nota
- A causa della struttura delle informazioni del disco, lagettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di那一 della di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
- Quando si raggiunge l'inizio della prima pista durante l'indietro velocne, l'unità entra in modalità playback (solo per CD).
- I dischi multi-sessione riscrivibili, non completenesscritti, possono essere ancora riprodotti.
- Se durante il funzionamento dellettore CD si verificano interferenze con la ricercazione TV o radio, allontanare l'apparecchio dal tevisore o alla radio.

Suggerimento
- Se non si esuguono operazioni in modalità CD e il file audio non viene riprodotto per più di 30 minuti, la corrente si spegnerà automaticamente.
Varie funzioni del disco
| Funzione | Apparecchio principale | Tele-comando | Funzionamento |
| Riproduzione | →" | →" | Premere nelle l'apparecchio è in modalità di arresto. |
| Arresto | - | - | Premere la modalità playback. |
| Pausa | →" | →" | Premere la modalità playback. Premere ➔/II per ripristinare il playback dal punto di pausa. |
| Brano successivo precedente | ←←→ | ← | Premere nelle l'apparecchio è in modalità di riproduzione o di arresto. Se si preme il tasto in modalità stop, poi si deve premere il tasto ➔/II per avviare la pista desiderata. |
| Avanzamento riavolgimento/rapido | ←←→ | ← | Premere e tenere premuto nelle l'apparecchio è in modalità di riproduzione. Rilasciare il pulsante per riprendere la riproduzione. |
Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA


Ricerca diretta di un brano
Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte.
Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la pista desiderata quando state riproducendo il disco selezionato.
Nota
Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al numero di brani sul disco.
Per fermare la riproduzione:
Premere
Ripetizione dilettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire lalettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.
Per ripetere un brano:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT ONE". Premere ENTER.
Ripetizione di tutti i brani:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per riascultare i brani desiderati:
Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione "Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)" della pagina seguente e poi premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per cancellare la ripetizione dilettura:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT OFF". Premere ENTER.

Nota
- Dop aver eseguito lalettura ripetuta,assicurarsi di premere:Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi.
- Durante la riproduzione ripetuta, non è possible la usare la funzione casuale.
Riproduzione ad accesso casuale
É possible riproduire automaticamente i brani di un disco secondo un ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premere RANDOM ripetutamente finché non appeare "RANDOM ON". Premere ENTER.
Per cancellare lalettura casuale:
Premiere RANDOM ripetutamente finché non appeare "RANDOM OFF". Premere ENTER.

Nota
- Se si preme il tasto▶duringe la riproduzione casuale, ci si può spostare sulla prossima pista selezionata atraverso il funzionamento causale. D'alto canto, non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sarà localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
- La funzione dilettura casuale permette la selezione e lalettura automatica dei brani. (Non sare possibile selezioneare l'ordine delle piste).
- Durante la coproduzione casuale, non è possible usare la coproduzione ripetuta.
Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riproduire nell'ordine preferito.
1 In modalità di arresto, premere MEMORY/PROGRAM sul telecomando per immettere la modalità di salvataggio programmazione.
2 Premere o i tasti Numerici sul telecomando per selezionare le piste desiderate.
3 Premere ENTER per salvare il numero di cartella e di pista.
4 Ripetere i punti 2 a 3 per alte/i cartelle/brani. Si possono programmare fino a 32 brani.
- Per controllare le piste programmate, première MEMORY/PROGRAM.
- Se si commette un erre, le piste programmate possono essere annullate premendo CLEAR.
5 Premere II per avviare la riproduzione.
Peraggiungere brani alprogramma:
Per annullare la reproduction programmata, première —due volte sul telecomando. Sul display verrà visualizzato “PRG CLEAR” e tutti i contentuti programmati verranno cancellati.
Aggiungere piste alprogramma:
Premere MEMORY/PROGRAM. Poi seguirle fasi 2 a 3 per aggiuengere piste.

Nota
- Quando un discoiene espulso, non viene cancellato nulla di quantoprogrammato.
- Premendo Φ STANDBY/ON per immettre la modalità di standby o per cancellare la funzione CD con un'altra, le selezioni programmate sarano cancellate.
- Durante le operazioni di programmaticenza, la riproduzione casaile non è possible.
Scaricare MP3/WMA
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA.Seguire le struzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riproduire i file musicali scariciatrasferendoli su un disco CD-R/RW.
- I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualiasi altri uso del brano perché il permesso del propriétario è contrario alla legge.
Ordine di riproduzione della cartella
Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si create automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Queste cartelle possono essere selezionate da FOLDER sul telecomando. Se all'interno della cartella selezionata non è alcun formato di file supportato,questa cartella viene saltata e viene selezionata la successiva.
Eaggio: Come sono assegnati i numero di cartella, se i file di fornato MP3/WMA vengono registrati come migliorato qui sotto.
1 La cartella RADICE viene impostata come CARTELLA 1.
2 Come per le cartelle contente nella CARTELLA RADICE (CARTELLA A e CARTELLA B), la cartella che viene registrata per prima sul disco sare impostata come CARTELLA 2 e CARTELLA 3.
3 Come per le cartelleicontinue nella CARTELLA A (CARTELLA C e CARTELLA D), la cartella che viene registrata per prima sul disco sare impostata come CARTELLA 4 e CARTELLA 5.
4 La CARTELLA E che si trova all'interno della CARTELLA D sare impostata come CARTELLA 6.
- Le informazioni registrate sul disco riguardanti l'ordine di cartella e di file dipendono dal software di scrittura. Questo appeareccchio potrebbe non riproduire i file secondo l'ordine di riproduzione previsto.
- Da un disco con file MP3/WMA si possono leggere sino a 255 cartelle e 999 file (compresi quelli irriproducibili).

Specificare la cartella da riproduire
Per specificare la cartella da riproduire, eseguire i seguenti passaggi.


1 Premere CD e caricare un disco MP3/WMA.
2 Premere FOLDER e premere / per selezionale la cartella di playback desiderata.
3 Premere ENTER.
Il playback si avvare alla prima canzone della cartella selezionata.
- Anche se viene arrestato, è possible premere ↑/↓ per selezionare una cartella.
Commutare i contentuti della schermata
1 Premere DISPLAY.
Se i nomi di titolo, artiste e album sono stati scritti sul file,questa informazione sare visualizzata. (L'unità puo visualizzato solo caratteri alfanumerici. I caratteri non alfanumerici vengono visualizati come "**)
Numero di pista, schermata orario di playback
→ Schermata di titolo/ artista/album



Nota
- I file con "Copyright protected WMA files" o "Unsupported files" non sono essere riprodotti. In caso, i file saranno saltati automaticamente.
- In alcuni casi non vengono visualizzate le informazioni.
- La visualizzazione di titolo, artiste e nome dell'album è supportata solo per file MP3.
Capitolo 7:
Riproduzione USB
Riproduire dispositivi di memoria USB
É possible ascotare audio a due canali mediante l'interfaccia. USB presente sul lato frontale del ricevitore.
- Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualiasi dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente venga fornita al dispositivo di memoria USB. Tenereanchepresente che Pioneer non si assumerà alcuna responsabilita per perdite il file da disposivi di memoria di massa USB causate da这一点aunità.
1 Premere USB come sorgente in entrata.
Sul display principale appare "USB/iPod".
2 Connettere il dispositivo di memoria USB.
Le cartelle/file salvati sul disposito di memoria USB connesso appariranno automaticamente sullo schermoprincipale.
- Questo ricevitore non supporta hub USB.
- Se si è connesso un iPod/iPhone/iPad all'unità, quest'ultima lo caricherà automaticamente.

3 Quando il riconoscimento è stato completato, premere /II per avviare il playback.
- Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memoria USB.
4 Disconnettere il dispositivo di memoria USB dal terminale USB.
Specnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB.

Nota
-
Può tessere usato un drive flash USB che supporti USB 2.0.
-
Questa unitàcould non riconoscere un dispositivo di memoria di massa USB, riproduire si file ed alimentarlo. Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB a pagna 32.
- Se un dispositivo di memoria USB non viene riprodotto e non vengono eseguite operazioni per più di 30 minuti, l'unità si spegne automaticamente.
Ripetizione dilettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire lalettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.
Per ripetere un brano:
Premiere REPEAT ripetutamente finché non appara "REPEAT ONE". Premiere ENTER.
Ripetizione di tutti i brani:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per riascortare i brani desiderati:
Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione "Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)" della pagina seguente e poi premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per cancellare la ripetizione dilettura:
Premiere REPEAT ripetutamente finché non appara "REPEAT OFF". Premise ENTER.

Nota
- Dopo aver esquito lalettura ripetuta,assicurarsi di premere. Altrimenti, il file del dispositivo di memoria USB si riprodurrà continuamente.
- Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile la usare la funzione casuale.
Riproduzione ad accesso casuale
Il file sul disposativo di memoria USB più essere riprodotto automaticamente in ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premere RANDOM ripetutamente finché non appeare
"RANDOM ON". Premere ENTER.
Per cancellare lalettura casuale:
Premere RANDOM ripetutamente finché non appeare
"RANDOM OFF". Premere ENTER.

Nota
- Se si preme il tasto▶duringe la riproduzione casuale, ci si più spostare sulla prossima pista selezionata atraverso il funzionamento causale. D'alto canto, non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sarà localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
- La funzione dilettura casuale permette la selezione e lalettura automatica dei brani. (Non sare possibile selezioneare l'ordine delle piste).
- Durante la riproduzione casuale, non è possible usare la riproduzione ripetuta.
Specificare la cartella da riproduire
Per specificare la cartella da riproduire, eseguire i seguenti passaggi.
1 Premere USB e connettere il disposativo di memoria USB.
2 Premere FOLDER e premere / per selezionare la cartella di playback desiderata.
3 Premere ENTER.
Il playback si avviare alla prima canzone della cartella selezionata.
- Anche se viene arrestato, è possibile premere ↑/↓ per selezionare una cartella.
Commutare i contentuti della schermata
L'unità pou visualizzare les informazioni registrate sul dispositiivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi Commutare i contenuiti della schermata a paging 21.
Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione programmata)
L'unità pou riproduire cartelle archiviate su un dispositivo di memoria USB nell'ordine desiderato. Per maggiori dettagli, vedi Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) a pagina 20.
Capitolo 8:
Come usare il sintonizzatore
Ascoltare trasmissioni radio
I seguito punti molto come sintonizzato le trasmissioni radio FM e AM uso le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti). Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile memoriarze la frequenza per tornarcin un secondo tempo. Vedi Come salvare le stagioni di preselezione quello sulla maggiori informazioni su come farlo.


Sintonizzazione
1 Premere © STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere ripeturamente TUNER per selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o AM).
3 Premere TUNE + / - sul telecomando per sintonizzare la stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Premendo et tenendo premuto TUNE +/- , la scansione si avviera automaticamente e il sintonizzatore si fermera sulla prima stazione di trasmissione ricevibile.
Sintonizzazione manuale:
Premere ripetutamente TUNE +/- per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

Nota
- Quando si verifies un'interferenza radio, la sintonizzazione automatica si farma enquel punto.
- La sintonizzazione automatica salterà le stazioni con segnale debole.
-
Per fermare la sintonizzazione automatica, premere.
-
Quando sintonizza su una stazione RDS (Radio Data System), innanzitutto si visualizzera la frequenza. Infine, il nome della stazione apparirà.
- Siouldottenerasintonazionacempletely automatica perle stationiRDS,usando la modalitaAuto Station ProgramMemory(ASPM),vedi page26.
Per la riscione di una trasmissione FM stereo:
Premiere ST/MONO per selezione la modalità stereo e si visualizzera "AUTO".
Come migliorare una cattiva riscezione in FM:
1 Premere ripetutamente ST/MONO per selezionare MONO.
Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e generalmente la ricezione migliorara.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è como do memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo agli qualvolta si considera ascoltare la stazione in questione (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve per evitare agli volta la sintonizzazione manuale. Qesto appearechio può memorizzare un massimo di 45 stazioni.
(Stazioni FM 30/stazioni AM 15)


1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.
Vedi Sintonizzazione qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.
2 Premere MEMORY/PROGRAM.
Il numero preimpostato lampeggerà.
3 Premere PRESET + / - per selezionare il numero di canale preimpostato.
4 Premere MEMORY/PROGRAM per salvare in memoria Questa stazione.
Se il numero preimpostato haambiato da lampeggiante a illuminato, prima che la stazione sia memorizzata, ripetere le operazioni dal passaggio 2.
- Ripetere il procedimento dei puniti 1 a 4 per impostare altre stazioni, oppure per cancellare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale preselezionato sarea cancellata.
Nota
- La funzione backup protege le stazioni memorizzate per alcune ore in caso di caduta di currente o disconnessione del AC.
Per richiamare una stazione memorizzata
1 Premere PRESET + / - per selezionare la stazione desiderata.
Scansione delle stazioni preselezionate
Le stazioni memorizzate sono esere ricercate automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionale)
1 Premere etenere premuto PRESET + / -
Il numero preimpostato apparirà e le stazioni programmate verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi.
2 Premere PRESET + / - di nuovo, quando viene localizzata la stazione desiderata.
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate
1 Premere TUNER sul telecomando.
2 Premere CLEAR finché non appeare "MEMORY CLEAR".
Nota
- Tutte le stazioni saranno cancellate.
Cambiare la modalità di riduzione rumore
Se la qualità del suono AM fosse disturbata ancche后再o aver tentato la soluzione sopra menzonata, sare possibile migliorarla usinga modalita di versa di riduzione rumore. Scegliere simplicamente quella che produce il suono migliorare.
1 Premere / per sezionare la modalità di riduzione rumore (1 o 2).
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
Un'introduzione alsystemaRDS
Radio Data System (RDS) è unsystema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori varietipidi informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di spettacolo che stanno trasmettendo.
Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di programma. Ad esempio, è possible cercare una stazione che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di programma, JAZZ.
É possible cercare i seguenti tipi di programmi:
News - Notizie
Current Affairs - Attualità
Information - Informazioni generali
Sport-Sport
Drama - Drammi radiofonici, ecc.
Cultures-Cultura nazionale o regionale, teatro, ecc.
Science - Scienze e Tecnologia
Varied Speech - Talk show, quali quiz o interviste.
Pop Music - Musica pop
Rock Music - Musica rock
Easy Listening - Musica leggera
Light Classics M - Musica classica 'leggera'
Serious Classics - Musica classica 'seria'
Other Music - Altri tipi di musica che non rientano nelle categorie di cui sopra
Weather & Metr - Prevision del tempo
Finance - Notizie di borsa, economica, commercio, ecc
Children's Progs -Programmi per bambini
Social Affairs - Affari sociali Religion -Programmi sulla religione
Phone In Il pubblico esprime la proprieta opinione per tefonelo
Travel & Touring - Viaggi di tipo vacanizzato o notizia sul traffico
Leisure & Hobby - Tempo libero e hobby
Jazz Music-Jazz
Country Music - Musica country
National Music - Musica popolare in lingua diversa dall'inglese
Oldies Music - Musica popolare degli anni '50 e '60
Folk Music - Musica folk
Documentary - Documentari
Alarm Test - Trasmettere
mentre si testa
I'apparecchiatura di trasmissione di emergenza o i ricevitori.
Alarm - Allarme!
Ricerca di programmi RDS
Si può selezionare un tipo di programma elencato quiURT.
1 Premere TUNER sul telecomando.
RDS e l'uno possible in FM.
2 Premere RDS PTY sul telecomando.
Apparirà "SELECT" per circa 6 secondi.
3 Premere / per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare.
Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di programma apparirà continuamente.
4 Mentre il programma selezionato viene visualizzato (entro 6 secondi), premere di nuovo RDS PTY.
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto illuminato per 2 secondi, apparirà "SEARCH" e si avviare l'operazione di ricerca.

Nota
- Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l'unità trov a un tipo di programma desiderato, il numero di canale correspondente si illuminera per circa 8 secondi, e il nome della stazione sareva visualizzato.
- Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di un'altra statione, preme RDSTPY quando il numero di canale o di stazione lampeggia. L'unità cearchera la stazione successiva.
- Se non pu essere trovata tessuna stazone, "NOT FOUND" apparirà per 4 secondi.
Tutte le volte che si preme RDS DISPLAY. la schermata si commuta come segue:



Quando l'apparechio vivo sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS a segnale debole, lo schermo si commuta nel segmente ordine:

Utilizzato della Memoria Automatica di Programma delle Stazioni (ASPM)
Mentre l'apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore ricerchera automaticamente或者其他 stationi RDS. É possible immettere nella memoria fino a 30 stazioni.
Se delle stazioni sono gli state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si posso immettere nella memoria sarebbe inferiore.
1 Premere TUNER sul telecomando.
2 Premere e tenere premuto RDS ASPM sul telecomando.
Dopo che "ASPM" ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà avviata la scansione (da 87,5 MHz a 108 MHz).
Dopo la scansion, il numero delle stazioni memorizzate sare visualizzato per 4 secondi, e poi "END" appeare per 4 secondi.
Per fermare l'opération ASPM prima che essaisia completata:
Premere ■ perché avviene la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.

Nota
- Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenza diverse, la Frequenza più forte sera immessa nella memoria.
- Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è stata memorizzata non sare immassa nella memoria.
- Se 30 stazioni sono gi state immesse nella memoria, la scansione sare cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
- Se nella memoria non è stata immessa alcuna stazione, "END" apparirà per 4 secondi circa.
- Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni potrebbero non essere memorizzati.
- Lo"Thisnome di stazionepuoessere memorizzato scanali diversi.
- In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni pottrevero essere temporaneamente diversi.
Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi,\ questo non significiva che l'apparechio non funzioni correttamente:
- Appariranno alternativamente e secondo il caso "PS", "NO PS" e il nome della stazione.
- Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di risenza RDS potrebbe non funzioni correttamente.
- Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l'informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
- "NO PS", "NO PTY" o "NO RT" lampeggerano per circa 5 secondi, e poi la frequenza sareva visualizzata.
Note per il testo radio:
- Apparitranno i primi 16 caratteri del testo della radio e po scorreranno sullo scherno.
- Se si sintoniza l'apparechio su una stazione radio RDS che non sta trasmettendo un testo radio, "NO RT" sare visualizzato quando si passera alla posizione testo radio.
- Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuiti cambiano, "RT" sare visualizzato.
Capitolo 9:
Altri collegamenti
ATTENZIONE
- Prima di eseguire o cancellare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina alla presa AC.
Connaissance di componenti ausiliari
Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback assistario.
- Questo metodò più essere usato per riproduire musica su但这a unità di iPod/iPhone/iPad che non supportano l'uso di un terminale USB.

Selezionando INPUT, si visualizzera "AUDIO IN" sulla schermata principale.
Nota
- Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una cuffia, il volume di esta unità è regolabile col componente che riproduze. Se il suono è distorto dopo aver abbassato il volume dell'unità, cercare di abbassareanche quello sul componente aesulliario di playback.
Connettere le prese jack LINE IN del pannello posteriore a un componente di playback assistario.
Il pannello posteriore di questa unità

1 Premere AUDIO IN per accendere la corrente.
Selezionando LINE, si visualizzerà "LINE" sulla schermata principale.
Capitolo 10:
Riproroduzione Bluetooth® Audio
Riproduzione con Tecnologia wireless Bluetooth

Dispositivo con Tecnologia wireless Bluetooth: Telefon cellulare

Dispositivo con Tecnologia wireless Bluetooth: Lettore di musica digitale
Dispositivo non dotato di technologia wireless Bluetooth: Lettore di musica digitale
- trasmettiture audio Bluetooth (disponible in commercio)
Dati musicali


L'unité è in grado di riproduire la musica salvata sugli apparecchi wireless abilitati a TECHNOgia Bluetooth (telefonocellulare,lettori musica digitale ecc.).Si poussu use antrasettitratore audio Bluetooth (venduto separamente) perascoltare musica da apparecchi che non hanno lafunazionalitàBluetooth.Per maggiori informazioni,riferirsi almanuale di struzioni dell'apparechio abilitato a TECHNOgiaBluetooth.
Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprieta di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispetti proprietari.
Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale)
Per riproduire musica salvata su un appearechio abilitato a technologia Bluetooth, bisogna innanzitutto eseguire l'accoppiamento. L'accoppiamento devese essere esequito quando si usa per la prima volta l'accapchio abilitato a technologia Bluetooth o quando i dati di accoppiamento sull'apparechio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo.
L'accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere che la comunazionetramite technologia wireless Bluetooth venga attivata.
L'accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che si uso insieme l'unità e l'apparecchio abilitato a technologia Bluetooth.
- Per permettere la comunicazione tramite Tecnologia Bluetooth wireless di attivarsi, l'accoppiamento devese essere guito sia sull'unità che sull'apparecchioabilitato a Tecnologia Bluetooth.
- Dopo aver premuto BT AUDIO e commutato sull'entrata BT AUDIO: eseguire la procedura di accoppiamento sull'apparechio abilitato a technologia Bluetooth. Se l'accoppimento è stato eseguito correttamente, non sare necessario eseguire le procedure di accoppiamento per l'unità所提供 qui除去.
Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth.
1 Premere 口 STANDBY/ON e accendere la corrente dell'unità.
2 Premere BT AUDIO.
L'unità si commuta su BT AUDIO e si visualizzera PAIRING.
3 Accendere la corrente dell'apparecchioabilitato a technologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire l'accoppiamento ed effettuare la procedura di accoppiamento su diesso.

Nota
- Questa unità sera visualizzata comme "X-HM51" su tutti i dispositivi Bluetooth abilitati in vostro possesso.
L'accoppiamento si aviera.
- Posizione l'appareccchio abilitato a Tecnologia Bluetooth vicino all'unità.
- Vedi il manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a technologia Bluetooth per maggiori dettagli su come esquire l'accoppiamento e sulle procedure richieste per completarlo.
- Se viene richiesta l'immissione di un codice PIN, immettere "0000". (Questa unità non accetta una impostazione di codice PIN diversa da "0000".)
4 Controllare che l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth sua stato completato.
Se l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth è stato completato correttamente, il nome dell'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth sare visualizzato sul pannello frontale dell'unità. (Possono essere visualizzati solo caratteri alfanumerici a byte singolo. Tutti i caratteri che non possono essere visualizzati saranno individati da **)
Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchioabilitato a technologia Bluetooth
1 Premere BT AUDIO.
L'unità si commuterà sull'entrata BT AUDIO.
2 Sarà creata una connessione Bluetooth tra l'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth e l'unità.
Le procedure di connessione all'unità dovrebbero essere eseguite dall'apprecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth.
- Vedi il manuale di struzioni dell'appareccchioabilitato a technologia Bluetooth per maggiori informazioni sulle procedure di connessione.
3 Riproduire musica dall'apparecchio con capacità Bluetooth.
Avverenza sulle onde radio
Questa unità utilizes una frequenza di onde radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altre sistemi wireless (fare riferimento alle'elenco che segue). Per evitare rumore ed interruzioni della comunità, non usare questa unità vicino a simili apparetti o controllare che questi sianno spenti prima dell'uso.
- Telefonienza fili
Fax senza fili
- Forni a microonde
Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)
- Componenti AV wireless
- Controller wireless di giochi elettronici
Apparecchi sanitary a microonde
- Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti
Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa frequenza:
Antifurto
- Impianti per radioamatori
- Sistemi di gestione logistica di magazzini
- Sistemi di discriminazione per treni e dispositori di emergenza.

Nota
- Se l'immagine del vostro tevisore fosse disturbata, è possible che un dispositivo con和技术ia wireless Bluetooth o esta unità (compresi apparecchi che esta supporta) Causei interferenze con il connettore dell'ingresso dell'antenna del vostro tevisore, video, sintonizzato satellitaire o altri. In tal caso, aumento la distance fra il dispositivo con technology wireless Bluetooth o esta unità (e gli apparecchi che esta supporta).
- Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra但这a unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il dispositivo con Tecnologia wireless Bluetooth (ad esempio una porta metallica, una parete in cemento o un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe essere necessario camiare la posizione delsystema per evitare disturbi e interruzioni del segnale.
Campo di funzionamento
L'uso di quello apparecchio è limitato all'uso casalingo. (La distanza di trasmissione più ridursi a seconda dell'ambiente di comunità).
Nelle seguenti localazioni, delle condizioni di ricezione dificile o impossibile sono loffare interrompere l'audio temporaneamente o permanente:
- In edifici in cemento armato oppure che presentano strutture in ferro o in acciaio.
-
Vicino a grande mobili in metallo.
In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.
-
In un luogo esposto a campi magnetici, eletricità statica o interferenze radio provenienti da apparecchiarature radio che utilizzato la stessa banda di Frequenze (2,4 GHz) di但这a unità, ad esempio un dispositivo wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un fornato a microonde.
- Chi vivie in aree densamente popolare (appartamenti, caseggiati, ecc.) più subire interferenze causate dal forno a microonde del vicino. Se quello accade, spostare esta unità. Se il forno a microonde non è in uso, non ci saranno interferenze.
Onde radio riflesse
Le onde radio ricevute da esta unità comprehenso l'onda radio que proviene direttamente dal dispositivo dotato di technologia wireless Bluetooth (onda diretta) e le onde che provengono da varie direziones e riflesse da pareti, mobili ed edifici (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle condizioni di ricercazione a seconda della posizione. Nel caso in cui la ricercazione audio risultati inappropriata a causa di questo fenomeno, tentare di modificare leggermente la posizione del dispositivo dotato di technologia wireless Bluetooth. Si noti inoltrhe che l'audio potrebse essere interrottoanche a causa delle onde riflesse a causa del passaggio di una persona nella spazio tra cette unità e il dispositivo dotato di technologia wireless Bluetooth.
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti supportati da但这a unità
- Prima di collegarli a但这a unità, completare i collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione, di tutti i dispositivi da.This supportati.
- Completati i collegamenti di questa unità, controllare che i cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati l'uno all'alto.
- Prima di scollegare但这a unità, controllare di aver spazio sufficiente per lavorare.
- Prima di cuiare i collegamenti audio o di altri cavi di prodotto supportati da但这a unità, controllare di aver spazio sufficiente per il lavoro.
Capitolo 11:
Risoluzione dei problemi
Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un'alto componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non pud'essere risoltoanche più aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione.
- Se l'unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l'elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione dalla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.
Problema di carattere generale
| Problema | Controllare | Soluizione |
| Le impostazioni che avevate fatto sono state cancellate. | Il cavo di corrente era scollegato? | Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite vengono cancellate. Si prega di riprogrammare l'orologio. Se non si vogliono cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di corrente. |
| Differenze di volume tra CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad, Tuner, AUDIO IN e LINE. | Qesto non è un problema con但这a unità. | Il volume potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di entrata e il formato di registrazione. |
| Qesta unità non è controllabile col telemacomando. | State operando da lontano? | Usario entro 7 m, 30° dal sensore remoto del pannello anteriore (pagea 5). |
| Il telecommando è esposto a luce del sole diretta o a force luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc.? | I segnali del telecommando potrebbero non essere ricevuti correttamente se il sensore del telecommando è esposto a luce solare diretta o alla force luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc. |
| Le batterie sono scariche? | Sostituire le batterie (pagea 5). |
| Il disco non può essere letto o viene espulso automaticamente. | Il disco è gratiato? | I dischi graffiati potrebbero non funzionare. |
| Il disco è sporco? | Eliminare la sporcizia dal disco (pagea 35). |
| L'unità è installata in un luogo umido? | Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettre un attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare但这a unità vicino ad un climatizzatore o simili (pagea 35). |
| La cartella o il nome dei file non viene riconosciuto. (WMA, MP3). | Si è superato il numero massimo di cartelle o file che但这a unità è in grado di riconoscere? | È possible riconoscere fino a 255 cartelle per disco. É possible riconoscere fino a 999 file per cartella. In presenza di certe caratteristiche della cartella, tuttavia,但这a unità più non essere in grado di riconoscere certe cartelle o file. |
| L'unità si spegne da sola. | | Se non vengono eseguite riproduzioni o operazioni per 30 o più minuti, l'unità si spegne automaticamente. |
| Problema | Controllare | Soluzione |
| Impossibile connettersi a unapparecchio abilitato atecnologiaBluetooth, nonviene emesso alcun suono o il suono è troncato. | Vi sono apparetti nelle vicinane che emettono onedelettromagnetice sulla banda2,4 GHz (forni microonde, apparetti wireless LAN o apparetti abilitati atecnologiaBluetooth ecc.))? | In tal caso, allontanare gli apparetti dall'unità o smettere di usareolti dispositivi che emettono onedelettromagnetiche. |
| L'apparecchio abilitato a TecnologiaBluetooth si trovato troppo distante dall'unità o c'è un ostacolo tra loro? | Posizionare l'apparecchio abilitato a TecnologiaBluetooth nella stessa stanza, alla ostacoli tra loro, ed entro una gamma di 10 m *.* Solo una gamma consigliata. La gamma possibile dicomunicazione attuale potrebbe cancellate secondo l'ambiente circostante. |
| L'apparecchio abilitato a TecnologiaBluetooth è impostato in modo da permettere Communicatione wirelessBluetooth? | Controllare le impostazioni dell'apparecchio abilitato a TecnologiaBluetooth. |
| L'accopiatione è stato completato con successo o l'unità o lo stesso apparetto abilitato a TecnologiaBluetooth ha cancellato le precedenti impostazioni di accoppiamento? | Rifare le operazioni di accoppiamento. |
| L'apparecchio che state cercando di connetture possiede un profilo supportato? | Usare un apparecchio abilitato a TecnologiaBluetooth in grado di supportare A2DP. |
Quando sicollege undispositivo di memoria di massa USB
| Problema | Controllare | Soluizione |
| Il disposittivo di memoria USB non viene riconosciutto. | I disposittivo di memoria USB è stato connesso correttamente? | Connette il disposittivo in sicurezza (bene, fino in fondo). |
| Il disposittivo di memoria USB è connessotramite un hub USB? | Questa unità non supporta hub USB. Connette direttamente il disposittivo di memoria USB. |
| Il disposittivo di memoria USB è supportato da但这a unità? | Questa unità supporta solo disposittivi di memoria di massa USB. |
| Questa unità supporta le memorie mobili flash ed i disposittivi di riproduzione audio digitali. |
| Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati. |
| Puo essere usato un drive flash USB che supporti USB 2.0. |
| Questo appearecchio non supporta l'uso di drive esterni per i disco rigido. |
| Questo non è un problema con但这a unità. | Spagnere la corrente e poi riaccenderla. |
| Alcuni disposittivi di archivazione USB potrebbero non essere riconosciuti correttamente. |
| I file non possono essere letti. | I file hanno un copyright protetto (da DRM)? | I file coperti da copyright non possono essere letti. |
| Questo non è un problema con但这a unità. | I file salvati su un computer non possono essere letti. |
| Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file. |
| I nomi di cartella o di file non vengono visualizzati o vengono visualizzati in modo anomalo. | I nomi delle cartelle o dei file contengono più di 30 caratteri? | Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i nomi dei file è di 30. |
| I nomi della cartella o del file non sono visualizzati in ordine alfabetico. | Questo non è un problema con但这a unità. | L'ordine in cui si visualizzano i nomi delle cartelle e dei file dipende da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositorio di memoria USB. |
| Ci vuole molto tempo per il riconosimento del dispositorio di memoria USB. | Qual è la disponità dei dispositivi di memoria USB? | A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi dispositivi di memoria USB di elevata attività (questo potrebbe richiedere diversi minuti). |
| La corrente non viene fornita al dispositorio di memoria USB. | AUTH ERROR viene visualizzato dal display del pannello anteriore? Non viene fornita corrente quando il consumo di elettricità è troppo elevato. | Spagnere la corrente e poi riaccenderia. |
| Spagnere la corrente, poi sconnettere e riconnettere il dispositorio di memoria USB. |
| Premere INPUT per commutare su un'altra entrata, poi commutare di nuovo sull'entrata USB/iPod. |
Se si connette iPod/Phone/iPad
| Problema | Soluizione |
| L'iPod/iPhone/iPad non funziona col telecomando. | Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente (vedi Connette per un iPod/iPhone/iPad a paglia 16). |
| Non è possibile operare su iPod/iPhone/iPad. | Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente (vedi Connette per un iPod/iPhone/iPad a paglia 16).Se l'iPod/iPhone/iPad si blocca, provare a reinizializzarlo e quando ricollegarlo all'unità. |
| CD-Audio | • CD audio disponibili in commercio
• CD-R/RW-ROM contenti musica e registrati in formato CD-DA |
| WMA | File WMA registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositiivi di memoria USB |
| MP3 | File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositiivi di memoria USB |
- Si possono riproduire solo dischi finalizzati.
- I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con但这a unità.
- I nomi aziendali o di prodotti menzonati in this documento sono marchi commerciali o Marchi commerciali registrati delle rispettive aziende.
- Posso n o venire riprodotti solo i dischi registrati con i metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.
- I file protetti colsystema DRM (Digital Rights Management) non possono venire riprodotti.

Nota
- Questa unità non supporta i dischi multissessione o la registrazione multiborder.
- La registrazione multissessione/multiborderronele nel registrar i dati su di un singolo disco in due o più sessioni/border. Una "sessione" o un "border" è un'unità di registrazione consistente di un set completingo di dati dall'inizio alla fine.
LCD protetti alla copia
Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questa unità non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.
- Questolettore non supporta la compressione sensa perdite lossless.
Precauzioni d'uso
Quando si sposta esta unità
Quando si sposta esta unità, controllare che non contenga dischi e scollegare l'iPod/iPhone/iPad. Poi premere
STANDBY/ON, attendere finché "STAND BY" non
scompare sulla schermata principale per spegnere, poiscollegare il cavo di corrente. Se il ricevitore fosse trasportato o spostato con un disco inserito o se un'alto appearechio fosse collegato al terminale USB o al mini-spinotto jack
AUDIO IN si potrebbero verificare dei danni.
Luogo di installmente
- Scegliere una posizione stabile vicino ad un teilevisore o impianto stereo da usare con l'unità.
- Non installment questa unità sobre un teilevisore o monitor a colori. Inoltre, instaliaro lontano da copertine di cassette e altri dispositivi fácilmente influenzabili da forze magnetiche.
Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:
Luoghi esposti alla luce diretta del sole
Luoghi umidi o poco ventilati
Luoghi extremamente caldi
Luoghi esposti alle vibrazioni
Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette
Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calorie (cucine, etc.)
Non appoggiare oggetti su esta unità
Non appoggiare oggetti sopra a questa unità.
Non ostruire i fori di ventilazione.
Non usare esta unità sù tappeti folti, letti, sofa ed altro, avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore di dispersersi e si causano danni.
Non esporlo al calore.
Non posare illettore su di un amplificatore o alto dispositivo che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il calorie emesso dall' amplificatore o da qualsiasi alto componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto l' amplificatore.
-
Spagnere questa unità quando non la si utilizes.
-
A seconda della qualità del segnale, sul tevisore possono apparire delle righe e l'audio della radio vuo essere disturbato quando esta unità è accasa. Se questo accade, spegnere quella unità.
La condensa
Se esta unità viene improvisamente portata da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d'inverno) o se la temperatura ambiente augmente rapidamente a causa di caloriferi o altre, all'internalo di esta unità (parti mobili e le lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d'acqua). Se della condensa si forma, esta unità non funziona bene e la riproduzione non è possible. Lasciare riposare esta unità accesa a temperature ambiente per 1 o 2 ore (il tempo richiesto dipende alla quantità di condensa). La condensa evaporera e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa può formarsi d'estate se esta unità viene investita dall'aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l'unità in un luogo differente.
Pulizia del prodotto
- Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di alimentazioneWhile la presa di corrente.
- Pulire esta unità con un panno pulito. In caso di sporcizia tenace, aplicare un detergente neutro diluito in 5 o 6 parti d'acqua su un panno morbido, strizzarlo a fondo, strofinare la parte sporca, poi ascuugarla con un panno morbido e pulito.
- Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice. Inolnte, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto con但这a unità per lunghi periodi, dato che quello cui danneggiare le finiture del cabinet.
- Se si uso detergenti impregnati di agenti chimici ecc., leggere attentamente le precauzioni indicate con il prodotto.
Pulizia della lente
- La lente di但这a unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente, se dovesse perché non funzioni correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio detergenti per lenti dilettori, se ne sconsiglia l'uso perché possono danneggiare la lente.
Come maneggiare i dischi
Archivazione
- Riporre sempre è dischi nelle loro custodie e archiviari verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi.
- Leggere attendamente le precauzioni indicate nel disco.
Pulire i dischi
- I dischi possono non funzionare se vi sono impronte digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di pulizia ecc. per spolverare dolcamente il disco dall'interno verso l'esterno. Non usare panni di pulizia sporchi.

Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili. Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.
- Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno morbio, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi rimuovere l'umidità con un panno asciutto.
Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).
- Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si graffi o si sporchi.
- Non attaccare pezioni di carta o adesivi sui dischi. Farlo potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la lorolettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero averve delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio.


I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non sono venire riprodotti con但这a unità. Non tentare di riproduire similii dischi, dato che sono danneggiare但这a unità.

Su iPod / iPhone / iPad
Made for
iPod iPhone iPad
"Fatto per l'IPod", "Fatto per l'IPhone" e "Fatto per l'IPad" significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettovamente per il collegamento con l'IPod, l'Iphone o l'IPad ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondereagli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può considerata responsabile di quello dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei var regolamenti. Tenere presente che l'uso di quello accessorio con l'IPod, l'Iphone o l'IPad vuo peggiorare le prestazioni wireless.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch sono marchi di fabbrica della Apple Inc., depositati negli U.S.A. ed in altri Paesi.
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti
Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le impostazioni al default.
1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezionare l'entrée CD.
3 Premere il tasting OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
4 Premere 口 STANDBY/ON contre si preme
Usare i pulsanti del pannello superiore dell'unità. "DEFAULT" appeare quando le impostazioni vengono ripristinate. La corrente è spenta.
Specifiche
Sezione amplificatore
Uscita alimentazione RMS:
50W+50W
Sezione sintonizzatore
Gamma di frequenza (FM) .da 87,5 MHz a 108 MHz
Ingresso di antenna (FM). 75Ω asimmetrico
Gamma di frequenza (AM) da 522 kHz a 1620 kHz
Alimentazione. .CA da 220 V a 240 V,50 Hz/60 Hz
Consumo
Corrente accesa 36 W
In modalità stand-by .0,5 W o meno
Dimensioni . 215 mm (L) x 100,5 mm (A) x 325 mm (P)
Peso (senza imballaggio). 2,3 kg
Altoparlante (solo X-HM51)
Sistema di altoparlanti a schermatura magnetica
Tipo
Diffusora 2 vie
Dome-Tweeter da 2,5 cm
12 cm Woofer conico
Massimo ingresso di potenza 50 W
Impedenza. 4Ω
Dimensioni . 156 mm (L) x 241,5 mm (A) x 243 mm (P)
Peso. 3,4 kg/cad.
- Accessori
Telecomando 1
Cavo antenna AM. 1
Antenna FM a filo. 1
Batterie AAA (R03) 2
Cavo Altoparlante (solo X-HM51) 2
Supporto iPad 1
Cavo di alimentazione
Documento di garanzia
Istruzioni per l'uso (questo documento)
Nota
- Le specifiche si riferiscono ad un'alimentazione 230 V.
- Le specifice e il design sono soggetti a possibili modifiche perché preavviso, per eventuali migliorie del prodotto.
Tutti i diritti riservati.
WAARSCHUWING
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUJKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKwalIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
D3-4-2-1-1 B1 NI
WAARSCHUWING
Cómechangierel contentoide visualizzato. 21
07 Reproduccion USB
Cómochangerel contentoidvisualizzato. 23
Reproduccion en elorden deseado (reproduccion
programada) 23
Cómecaebarielcontentoid visualizzato
1 Pulse DISPLAY.
comoonianl contentido visualizzato
Con la presente Pioneer dichiara che quello [^*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disponizioni pertinenti stabilite alla direttiva 1999/5/CE.
Espanol: