X-HM51   PIONEER

X-HM51 - Mini chaîne hi-fi PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-HM51 PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : X-HM51 - PIONEER


Téléchargez la notice de votre Mini chaîne hi-fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-HM51 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-HM51 de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - X-HM51 PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER X-HM51 ?
Pour réinitialiser le PIONEER X-HM51, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Standby/On' tout en le rallumant jusqu'à ce que l'écran affiche 'RESET'.
Pourquoi le son est-il faible ou absent ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro ou en mode muet. Assurez-vous également que les câbles des enceintes sont correctement connectés.
Comment connecter mon smartphone au PIONEER X-HM51 ?
Vous pouvez connecter votre smartphone via Bluetooth ou en utilisant un câble audio 3,5 mm. Pour Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre smartphone et sélectionnez le X-HM51 dans la liste des appareils disponibles.
Comment changer la source audio sur le PIONEER X-HM51 ?
Utilisez la télécommande ou le panneau avant de l'appareil pour appuyer sur le bouton 'Source' jusqu'à ce que vous atteigniez la source audio souhaitée, comme CD, FM, ou Bluetooth.
Le PIONEER X-HM51 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Testez avec une autre prise ou un autre câble d'alimentation si nécessaire.
Comment régler la station de radio sur le PIONEER X-HM51 ?
Pour régler une station de radio, utilisez la télécommande pour accéder au mode FM, puis utilisez les boutons de recherche automatique ou manuelle pour trouver votre station préférée.
Peut-on utiliser des enceintes supplémentaires avec le PIONEER X-HM51 ?
Oui, le PIONEER X-HM51 peut être connecté à des enceintes supplémentaires, mais assurez-vous que l'impédance des enceintes est compatible avec l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER X-HM51 ?
Visitez le site web officiel de Pioneer pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via USB.
Le Bluetooth se déconnecte fréquemment, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est à portée et que rien n'interfère avec la connexion. Vous pouvez également essayer de réinitialiser la connexion Bluetooth en déconnectant et reconnectant l'appareil.
Comment ajuster les paramètres des basses et des aigus ?
Utilisez la télécommande pour accéder au menu de configuration audio, où vous pouvez ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.

MODE D'EMPLOI X-HM51 PIONEER

Connecting iPod/iPhone/iPad using supplied iPad stand

1 Connect the iPod/iPhone/iPad cable to the unit. 2 Pass the iPod/iPhone/iPad cable through the bottom of the stand and connect it to the iPod/ iPhone/iPad. En

The file of USB storage device can be played in random order automatically.

To random play all tracks:

;+0B6<;(B(QERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰᫬㸯ศ

B%OXHWRRWKB;+0IP࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸳᭶㸰㸷᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲᫬㸰ศ

;+0B6<;(B(QERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰᫬㸯ศ

Bluetooth® Audio playback

;+0B6<;(B(QERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰᫬㸯ศ

Folder or file names are not displayed or are not properly displayed.

Do the folder or file names contain more than 30 characters?

Cautions on use When moving this unit When moving this unit, be sure to first check that there is no disc loaded and disconnect the iPod/iPhone/iPad. Then press En

;+0B6<;(B(QERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰᫬㸯ศ

Additional information

AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil

(ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente

PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.

Marquage pour les équipements

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage pour les batteries

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr

Précaution concernant les ondes radio

Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.). Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil). • Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau. • Un abonnement payant auprès d’un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.

;+0B6<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳᫬㸯㸶ศ

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.

• Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.

• Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles ont une taille et une forme identiques. N’utilisez pas ensemble différents types de piles. • Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait suinter, essuyez soigneusement l’intérieur du logement, puis insérez de nouvelles piles. Si l’électrolyte d’une pile devait couler et se répandre sur votre peau, nettoyez le liquide avec une grande quantité d’eau. • Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région. • AVERTISSEMENT N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance pourrait également être réduite.

• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.

• Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande, orientez-les correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ).

Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :

• Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de l’appareil. • La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil. • Les télécommandes d’autres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Évitez d’utiliser des télécommandes, contrôlant d’autres équipements placés à proximité de cet appareil. • Remplacez les piles lorsque vous constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande.

Fr Les organes et leurs fonctions 1

STANDBY/ON 11 Touches de commande de préréglage Tuner

ST/MONO Démontage et remontage de la grille avant (X-HM51 uniquement)

La grille de protection avant de chaque enceinte est amovible. Procédez comme suit :

Ces touches permettent de sélectionner la piste ou le fichier

à lire. Pour arrêter la lecture en cours. Pour arrêter la lecture ou reprendre la lecture à partir de l’endroit où elle a été mise en pause.

12 Touche d’ouverture/fermeture du tiroir disque

Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 18).

Raccordement des enceintes

• Vérifiez que les âmes des câbles d’enceintes ne soient pas exposées et qu’elles ne viennent pas en contact avec les âmes des autres câbles. Ceci pourrait causer un dysfonctionnement de l’appareil.

• Ne laissez pas l’âme des câbles d’enceintes venir en contact avec le boîtier du récepteur.

• Le fil d’enceinte fourni portant le repère en tube rouge doit être raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil portant le repère en tube rouge à la borne plus (+) et l’autre fil à la borne moins (–).

Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, voire un incendie.

• Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant. • Ces enceintes sont protégées contre les interférences électromagnétiques. Toutefois, selon l’emplacement d’installation, un phénomène de distorsion des couleurs peut se produire dans le cas où les enceintes sont installées à proximité immédiate de l’écran du téléviseur. Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez les enceintes du téléviseur.

• Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 4 : et 16 :.

• Pour nettoyer la surface des enceintes, essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.

• Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.

Caisson de basse disponible dans le commerce (avec amplificateur intégré)

Utilisation des antennes externes

Pour améliorer la réception FM Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenne FM externe.

Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l’appareil sur une prise secteur. Panneau arrière de cet appareil

2 Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER de la télécommande.

Réglage automatique du volume

« CLOCK » apparaît sur l’afficheur principal.

Pour vérifier l’heure : Appuyez sur CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 10 secondes environ.

Pour remettre l’horloge à l’heure :

Suivez la procédure de « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.

Pour augmenter ou diminuer le volume, tournez le bouton de volume sur l’appareil ou utilisez les touches VOLUME +/– de la télécommande.

ATTENTION • Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.

Réglage de l’alarme de réveil

FLAT ACTIVE Son de base à caractéristique plate. Son puissant avec accentuation des registres grave et aigu.

DIALOGUE Son permettant une meilleure

écoute de la radio et de la parole.

NIGHT Son permettant une meilleure écoute

à bas volume, par exemple la nuit.

Touche P.BASS Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode

P.BASS est activé. Ce mode accentue les fréquences graves. Pour annuler le mode P.BASS, appuyez sur la touche P.BASS de la télécommande.

Touche de réglage grave/aigu

Appuyez sur la touche BASS/TREBLE puis utilisez les touches FG/HI pour régler les graves ou les aigus. Remarque • Les fonctions EQUALIZER et P.BASS ne peuvent pas être utilisées simultanément. La dernière fonction à avoir été utilisée sera utilisée la prochaine fois. • La fonction BASS/TREBLE peut être utilisée simultanément avec les fonctions EQUALIZER ou P.BASS.

Lorsqu’une des deux fonctions ci-dessus est sélectionnée, la fonction qui n’est pas sélectionnée est affichée comme suit.

1 Lorsque le réglage de la fonction P.BASS (ON/OFF) est changé. • EQUALIZER : FLAT

2 Lorsque le réglage de la fonction

EQUALIZER est changé. • P.BASS : OFF

« ONCE » (une fois) ou « DAILY » (tous les jours), puis appuyez sur ENTER. ONCE – Le réveille-matin se déclenchera une seule fois à l’heure choisie. DAILY – Le réveille-matin se déclenchera à l’heure choisie pour le jour choisi.

4 Utilisez les touches HI pour sélectionner l’option « TIMER SET », puis appuyez sur la touche ENTER.

5 Utilisez les touches HI pour sélectionner la source de lecture utilisée par le réveil, puis appuyez sur la touche ENTER. • Les sources d’entrée CD, FM, AM, USB/iPod, BT AUDIO, AUDIO IN et LINE peuvent être sélectionnées comme source de lecture.

6 Utilisez les touches HI pour sélectionner le jour de l’alarme, puis appuyez sur la touche

ENTER. 7 Utilisez les touches HI pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER. 8 Utilisez les touches HI pour définir les minutes, puis appuyez sur ENTER. • Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les étapes 7 et 8.

9 Réglez le volume à l’aide de la touche

VOLUME +/–, puis appuyez sur ENTER. 10 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour passer en mode veille. • Le voyant TIMER s’allume.

;+0B6<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳᫬㸯㸶ศ

Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé.

Utilisation avec un casque

1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section

« Setting the wake-up timer ».

Branchez le connecteur du casque à la prise PHONES.

Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son. VOLUME

• Lors du réglage de la fonction réveille-matin, définissez une plage de lecture d’au moins une minute entre le début et la fin.

• Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et

écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe. • Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore. • Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms. • Le son d’un iPod/iPhone/iPad connecté à l’appareil ne peut pas être écouté au moyen d’un casque ou d’écouteurs branché(s) sur la prise casque de l’appareil. L’indication « HP MUTE » s’affiche si vous connectez un casque ou des écouteurs lorsque la fonction iPod/ iPhone/iPad est sélectionnée.

1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour couper l’alimentation.

Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce système. • Cette unité ne peut pas servir pour enregistrer un CD, une émission d’un tuner ou le contenu d’un iPod/ iPhone/iPad.

En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad à cet appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad. Les commandes de lecture de musique stockées sur un iPod/ iPhone/iPad peuvent être effectuées directement sur cet appareil ou depuis l’iPod/iPhone/iPad.

Vérification des modèles d’iPod/ iPhone/iPad pris en charge

Les iPod/iPhone/iPad utilisables sur cet appareil sont indiqués ci-après. iPod/iPhone/iPad

2 Faites passer le câble de l’iPod/iPhone/iPad à travers le bas du support et connectez-le à l’iPod/iPhone/iPad.

• Pioneer ne garantit pas que cet appareil convienne à des iPod/iPhone/iPad, autres que ceux qui sont spécifiés. • Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en fonction du modèle et de la version du logiciel. • L’emploi de l’iPod/iPhone/iPad est autorisé pour la reproduction de contenus non protégés ou de contenus que l’utilisateur est autorisé à reproduire légalement. • Les fonctions telles que l’égaliseur ne peuvent pas être commandées en utilisant ce système et nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant la connexion. • Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable pour toute perte directe ou indirecte, liée à un problème ou une perte des données enregistrées à la suite d’une défaillance de l’iPod/iPhone/iPad. • Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de l’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.

Fr • Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone/iPad. • Vérifiez si le micrologiciel de l’iPod/iPhone/iPad est pris en charge par l’appareil. Si l’iPod/iPhone/iPad ne peut pas être utilisé, vérifiez les points suivants : • L’iPod/iPhone/iPad est-il raccordé correctement ? Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil. • L’iPod/iPhone/iPad est-il figé ? Essayez de réinitialiser l’iPod/iPhone/iPad et de le reconnecter à l’appareil.

RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou

WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour l’enregistrement.

4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté

étiquette vers le haut.

MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore. • Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG1/2 Audio Layer 3 (Taux d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz; Débit binaire : 64 kbps à 384 kbps). • Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.

Les fichiers WMA (Windows Media Audio) sont des fichiers de type « Advanced System Format » créés par compression de fichiers audio avec le codec audio Windows Media. Le format WMA est le format de fichier audio développé par Microsoft pour le lecteur Windows Media. • Ce système prend en charge les fichiers de type WMA (Taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/ 48 kHz; Débit binaire : 64 kbps à 320 kbps). • Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.

Lecture de disques ou de fichiers

1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour la mise sous tension. 2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou utilisez la touche INPUT de l’appareil pour sélectionner la source d’entrée CD. 3 Appuyez sur la touche $ OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir disque.

5 Appuyez sur la touche $ OPEN/CLOSE pour refermer le tiroir disque.

6 Appuyez sur disque.

/! pour lancer la lecture du

Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête automatiquement.

ATTENTION • Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque. • Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (cœur, octogone, etc.). Ceci risque de provoquer des dysfonctionnements. • Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement. • S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant. • Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque. Remarque • L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations. • Lorsque le début de la première piste est atteint en cours de retour rapide, l’appareil passe en mode lecture (uniquement pour les CD). • Les disques multisessions réinscriptibles non finalisés peuvent être lus. • En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio. Astuce • Si aucune opération n’a été effectuée en mode CD ou si le fichier audio n’a pas été lu depuis plus de 30 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension.

à l’arrêt, appuyez ensuite sur la touche /! pour commencer la lecture de la piste souhaitée. 

 Presser en mode de lecture et

 • Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne peut pas être sélectionné.

Pour répéter des morceaux souhaités :

Suivez les étapes 1 à 5 décrites dans la section « Lecture des morceaux programmés (CD ou MP3/WMA) » à la page suivante, puis appuyez sur la touche REPEAT à plusieurs reprise jusqu’à ce que l’indication « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour annuler la répétition :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « REPEAT OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Remarque • Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche #. Sinon, le disque sera lu continuellement. • Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas disponible.

Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en ordre aléatoire.

Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RANDOM ON » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour annuler la lecture aléatoire :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RANDOM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Recherche directe de morceaux

Appuyez sur la touche /! pour reprendre la lecture à partir du point où la lecture a été mise en pause.

• Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas disponible.

Lecture des morceaux programmés (CD ou MP3/WMA)

On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité.

1 En mode arrêt, appuyez sur la touche

MEMORY/PROGRAM pour accéder au mode de lecture programmée. 2 Utilisez les touches + , ou les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner les pistes souhaitées. 3 Appuyez sur ENTER pour mémoriser le dossier et le numéro de piste. 4 Répéter les étapes 2 à 3 pour programmer d’autres dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables. • Si vous souhaitez vérifier les pistes programmées, appuyez sur MEMORY/PROGRAM. • En cas d’erreur, les dernières pistes programmées peuvent être effacées de la programmation en appuyant sur la touche CLEAR.

5 Appuyez sur disque.

/! pour lancer la lecture du

Pour annuler la lecture des morceaux programmés :

Pour annuler la programmation de lecture, appuyez deux fois sur la touche # de la télécommande. L’indication « PRG CLEAR » apparaît sur l’écran et tous les contenus programmés sont effacés.

Ajout de pistes à la programmation :

Appuyez sur MEMORY/PROGRAM. Puis suivez les étapes 2 à 3 pour ajouter des pistes. Remarque • Lorsqu’un disque est éjecté, la programmation est automatiquement effacée. • Si vous appuyez sur la touche 1 STANDBY/ON pour passer en mode veille ou si vous sélectionnez une source différente de CD, la programmation sera effacée. • La lecture aléatoire n’est pas possible en mode de lecture programmée.

À propos du téléchargement de fichiers MP3/WMA Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA. Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers.

Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW. • Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d’une chanson sans la permission du propriétaire est illégale.

Sur l’ordre de lecture des dossiers

Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier. Ces dossiers peuvent être sélectionnés à l’aide de la touche FOLDER de la télécommande. Si le dossier sélectionné contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné. Exemple : Voici comment les numéros de dossiers sont attribués lorsque des fichiers aux formats MP3/WMA sont enregistrés.

Le dossier RACINE est défini comme DOSSIER 1.

RACINE (DOSSIER A et DOSSIER B), le dossier qui a été enregistré en premier est défini comme DOSSIER 2, puis le dossier qui a été enregistré après comme DOSSIER 3. 3 Pour les dossiers contenus dans le DOSSIER A (DOSSIER C et DOSSIER D), le dossier qui a été enregistré en premier est défini comme DOSSIER 4, puis le dossier qui a été enregistré après comme DOSSIER 5. 4 Le DOSSIER E qui est contenu dans le DOSSIER D est défini comme DOSSIER 6. • L’information relative à l’ordre des dossiers et des fichiers écrits sur le disque dépend du logiciel d’écriture. Il est possible que l’appareil ne lise pas les fichiers selon l’ordre prévu. • L’appareil peut lire un disque contenant jusqu’à 255 dossiers et 999 fichiers MP3/WMA au total (en comptant les fichiers non lisibles). RACINE (DOSSIER 1)

• Les « fichiers WMA protégés contre la copie » et les

« fichiers non pris en charge » ne peuvent pas être lus. Dans ce cas, les fichiers sont ignorés automatiquement lors de la lecture. • Dans certains cas, il est possible qu’aucune information ne puisse être affichée. • L’affichage du titre, de l’artiste et du nom de l’album est pris en charge uniquement pour les fichiers MP3.

2 Appuyez sur FOLDER et utilisez les touches

FG pour sélectionner le dossier de lecture souhaité.

Affichage du numéro de dossier/piste

USB connecté à l’appareil apparait automatiquement sur l’affichage. • Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. • Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté à l’appareil, il commence à se recharger automatiquement depuis l’appareil.

• Une clé mémoire flash USB prenant en charge la norme USB 2.0 peut être utilisée. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas certaines clés USB et qu’il ne puisse pas lire les fichiers ou fournir le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails, voir la section Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté à la page 32. • Lorsqu’un périphérique de stockage USB n’est pas en cours de lecture et qu’aucune opération n’a été effectuée depuis 30 minutes, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt.

Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement une piste toutes les pistes ou une séquence programmée.

Pour répéter la lecture d’une piste :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « REPEAT ONE » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour répéter tous les morceaux :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour répéter des morceaux souhaités :

3 Une fois la reconnaissance terminée, appuyez sur la touche /! pour lancer la lecture. • Si vous souhaitez changer de source d’entrée, arrêtez d’abord la lecture de la musique stockée sur le périphérique USB, avant de changer de source.

4 Déconnectez le périphérique de stockage

USB de la prise USB. Mettez l’appareil hors tension avant de débrancher le périphérique de stockage USB.

Fr Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « REPEAT OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Remarque • Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche #. Sinon, la lecture du fichier sur le périphérique de stockage USB continuera sans fin. • Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas disponible.

;+0B6<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳᫬㸯㸶ศ

Pour annuler la lecture aléatoire :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RANDOM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

• Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas disponible.

L’appareil peut lire les dossiers enregistrés sur un périphérique de stockage USB dans l’ordre souhaité. Pour plus de détails, voir la section Lecture des morceaux programmés (CD ou MP3/WMA) à la page 20.

• Même lorsque la lecture est arrêtée, il est possible d’utiliser les touches FG pour sélectionner un dossier.

L’appareil peut afficher les informations enregistrées dans le périphérique de stockage USB. Pour plus de détails, voir la section Sélection des informations affichées à la page 21.

ASPM de mémorisation automatique des stations de radio (voir page 26).

Écoute d’émissions de radio

Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder facilement à cette station plus tard. Voir la section Mémorisation des stations ci-dessous pour en savoir plus sur la façon de procéder.

STANDBY/ON OPEN/CLOSE

Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez

(Stations préréglées). Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 45 stations. (30 stations FM / 15 stations AM)

1 Appuyez sur la touche 1 STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension.

• Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur #. • Lorsqu’une station de radio RDS (Radio Data System) est trouvée, sa fréquence s’affiche en premier. Le nom de la station apparaît ensuite.

Fr 3 Appuyez sur la touche PRESET +/– pour choisir le numéro que vous souhaitez affecter à la station sélectionnée.

;+0B6<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳᫬㸯㸶ศ

Le numéro de préréglage s’affiche et le tuner fait défiler les stations mémorisées en s’arrêtant 5 secondes sur chacune.

2 Appuyez de nouveau sur PRESET +/– lorsque le tuner passe sur la station souhaitée.

Pour effacer toute la mémoire

2 Appuyez sur la touche CLEAR jusqu’à ce que l’indication « MEMORY CLEAR » apparaisse.

Changement de mode de réduction du bruit

Recherche de programmes RDS Vous pouvez rechercher un type de programme parmi ceux

énumérés ci-dessus.

Si vous trouvez que la qualité de réception radio AM est mauvaise, même après avoir essayé ce qui précède, vous pourrez peut-être l’améliorer en utilisant un mode différent de réduction du bruit. Choisissez le mode qui produit les meilleurs résultats.

1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande.

1 Utilisez les touches HI pour choisir le mode de réduction du bruit (1ou 2).

2 Appuyez sur la touche RDS PTY de la télécommande.

L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ. Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :

• La fonction de sauvegarde conserve les réglages mémorisés pendant quelques heures en cas de panne de courant ou lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché.

Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée.

Utilisation du système RDS (Radio

Data System) Le type de programme affiché change à chaque pression sur la touche. Si vous maintenez la touche enfoncée, l’affichage des types de programme défile en continu.

4 Alors que le type de programme sélectionné est affiché (pendant 6 secondes), appuyez de nouveau sur la touche RDS PTY.

Le type de programme sélectionné s’affiche pendant 2 secondes, puis l’indication « SEARCH » apparaît et la recherche commence. Remarque • Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération depuis l’étape 2. Si l’appareil trouve une émission correspondant au type de programme sélectionné, le numéro de la station apparaît pendant environ 8 secondes puis le nom de la station est affiché. • Si vous souhaitez écouter le même type de programme sur une autre station radio, appuyez sur la touche RDS PTY pendant que le numéro ou le nom de la station clignote à l’affichage. L’appareil recherche alors une autre station. • Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND » apparaît pendant 4 secondes.

Informations données par RDS

À chaque pression sur la touche RDS DISPLAY, l’affichage change comme suit :

2 Appuyez sans relâcher sur la touche RDS ASPM de la télécommande.

Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,5 MHz à 108 MHz). Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparaît pendant 4 secondes.

Pour interrompre l’opération ASPM en cours :

Appuyez sur la touche # pendant que le tuner est en train de rechercher des stations. Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. Remarque • Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire. • L’appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire. • S’il y a 30 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM, effacer des stations. • Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil affiche « END » pendant 4 secondes environ. • Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être mémorisé. • Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents. • Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de stations peuvent changer.

Remarques au sujet du

fonctionnement RDS Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si l’un des cas suivants se présente :

• L’indication « PS », « NO PS » et un nom de station s’affichent tour à tour et de manière correcte.

• Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas correctement ou d’une station en cours d’essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée. • S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux, l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station. • « NO PS », « NO PTY » ou « NO RT » clignote environ 5 secondes et la fréquence s’affiche.

Remarques au sujet du texte radio :

Connectez l’équipement de lecture auxiliaire aux prises LINE IN situées sur le panneau arrière de l’appareil.

Périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique Périphérique non équipé de la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique + émetteur audio Bluetooth® (disponible dans le commerce)

Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre équipement Bluetooth. La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Association avec l’appareil

(enregistrement initial) Pour pouvoir lire de la musique stockée sur un périphérique sans fil Bluetooth, il est tout d’abord nécessaire d’associer les deux équipements. L’association doit être effectuée lors de la première utilisation de l’appareil avec un périphérique sans fil Bluetooth, ou lorsque les données d’association ont été effacées pour une raison quelconque. L’association est une procédure nécessaire pour permettre les communications à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth. • L’association est effectuée seulement lorsque vous utilisez l’appareil et le périphérique sans fil Bluetooth ensemble pour la première fois. • Afin d’autoriser les communications à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth, l’association doit être effectuée à la fois sur l’appareil et sur le périphérique sans fil Bluetooth. • Après avoir appuyé sur la touche BT AUDIO et être passé sur l’entrée BT AUDIO, effectuez la procédure d’association sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si cette procédure d’association s’est déroulée correctement, vous n’avez pas besoin d’effectuer la procédure d’association ci-dessous sur l’appareil. Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre équipement Bluetooth.

1 Appuyez sur la touche 1 STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension.

Appuyez sur BT AUDIO.

• Placez le périphérique sans fil Bluetooth près de l’appareil.

• Pour plus d’informations sur la procédure d’association de votre périphérique sans fil Bluetooth, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique. • Lorsque le code PIN est demandé, entrez « 0000 ». (Cet appareil ne prend pas en charge d’autre code PIN que « 0000 ».)

• Appareils paramédicaux à micro-ondes • Certains écrans de surveillance des bébés D’autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur la même fréquence : • Systèmes antivol • Stations radio amateur (HAM) • Systèmes logistiques des grands magasins • Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou de secours • Dans des immeubles en béton armé ou à structure métallique. • Près d’un grand meuble métallique. • Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle.

• Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée (appartement, maison en ville, etc.) et si le four à microondes de votre voisin se trouve à proximité de votre système, des interférences peuvent se produire. Si tel est le cas, installez votre appareil à un autre endroit. Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les interférences disparaissent.

Réflexions des ondes radio

Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent celles qui proviennent directement du périphérique doté de la technologie sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes provenant de différentes directions en raison de leur réflexion sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (dues aux obstacles et objets réfléchissants) produisent à leur tour un certain nombre d’ondes réfléchies et modifient les conditions de réception selon l’endroit. En cas de mauvaise réception audio liée à ce phénomène, essayez de déplacer légèrement le périphérique à technologie sans fil Bluetooth. Notez également que les ondes réfléchies peuvent interrompre la réception audio lorsqu’une personne traverse ou s’approche de l’espace entre cet appareil et le périphérique à technologie sans fil Bluetooth.

Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet appareil

• Achevez les connexions pour tous les périphériques pris en compte par cet appareil, y compris tous les cordons audio et les câbles d’alimentation, avant de les brancher sur cet appareil. • Après avoir achevé les connexions sur cet appareil, vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour vous assurer qu’ils ne sont pas emmêlés. • Avant de déconnecter cet appareil, vérifiez que vous disposez d’assez d’espace libre autour de celui-ci. • Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres câble des produits pris en charge par cet appareil, assurez-vous que l’espace environnant est suffisant pour le faire.

Fr Ce problème ne provient pas de cet appareil.

Le volume peut varier selon les sources d’entrée et selon les formats de contenus audio.

Le capteur de la télécommande est-il exposé directement à la lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu’un tube fluorescent ?

Les piles sont mortes ?

L’appareil se met automatiquement hors tension.

Nettoyez le disque (page 35).

à l’aide de la télécommande télécommande en étant placé loin de panneau avant (page 5). n’est pas possible. l’appareil ?

Des équipements produisant des

Dans ce cas, éloignez de tels équipements de l’appareil, ou arrêtez ondes électromagnétiques dans la d’utiliser les autres équipements qui émettent des ondes bande de fréquences 2,4 GHz (fours à électromagnétiques. micro-ondes, périphériques réseau sans fil, autres périphériques sans fil Bluetooth, etc.) se trouvent-ils à proximité ? Le périphérique sans fil Bluetooth est-il trop éloigné de l’appareil, ou est-ce qu’un obstacle se trouve entre les deux ?

Placez le périphérique sans fil Bluetooth dans la même pièce que l’appareil, sans obstacle entre eux, et en respectant une distance maximale de 10 m*.

* Cette distance est fournie à titre indicatif. La portée de communication effective peut varier selon l’environnement.

Le périphérique sans fil Bluetooth

Vérifiez les réglages sur le périphérique sans fil Bluetooth. est-il réglé sur un mode qui permet la communication sans fil Bluetooth ? La procédure d’association a-t-elle réussi, ou les données d’association ont-elles été effacées sur l’appareil ou sur le périphérique sans fil Bluetooth ?

Exécutez de nouveau la procédure d’association.

Le profil du périphérique auquel vous Veuillez utiliser un périphérique sans fil Bluetooth qui prend en essayez de vous connecter est-il charge le profil A2DP. compatible ?

Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté

Connectez directement le périphérique de stockage USB à l’appareil.

Le périphérique de stockage USB Cet appareil prend en charge seulement les clés de mémoire est-il pris en charge par cet appareil ? auxiliaire USB.

Cet appareil prend en charge les clés à mémoire flash et audio numériques portables. Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) ne sont pas pris en charge. Une clé mémoire flash USB prenant en charge la norme USB 2.0 peut être utilisée. Cet appareil ne prend pas en charge l’utilisation de disques durs externes. Ce problème ne provient pas de cet appareil.

Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la copie (par DRM) ?

Ce problème ne provient pas de cet appareil.

Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.

Il se peut que l’appareil ne lise pas certains fichiers.

;+0B6<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳᫬㸯㸶ศ

Informations supplémentaires

L’ordre d’affichage des noms de dossier et de fichier dépend de l’ordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont été enregistrés sur le périphérique de stockage USB.

Le lecteur prend beaucoup de temps à reconnaître le périphérique de stockage

Quelle est la capacité du périphérique de stockage USB ?

Un certain temps est nécessaire pour charger les données lorsqu’un périphérique de stockage USB de grande capacité est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).

Le périphérique de stockage

USB n’est pas alimenté.

Le message AUTH ERROR est-il affiché sur le panneau avant ?

Lorsque la consommation électrique du périphérique est trop importante, l’alimentation est coupée.

Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.

Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez et rebranchez le périphérique de stockage USB. Appuyez sur INPUT pour passer à l’autre entrée, puis revenez à l’entrée USB/iPod.

Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier et de fichier est de 30.

Les noms de dossiers ou de Le nom de dossier ou les noms de fichiers ne sont pas affichés, fichier contiennent-ils plus que ou bien ils sont mal affichés. 30 caractères ?

Je n’arrive pas à faire fonctionner l’iPod/iPhone/iPad.

Assurez-vous que l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté

(voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad à la page 16). Si l’iPod/iPhone/iPad a subi une immobilisation, essayez de le réinitialiser et rebranchez-le ensuite sur cet appareil.

(format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.

• Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés respectives. • Seuls les disques enregistrés en format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus. • Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus. Remarque • Cet appareil ne prend pas en charge les disques multisession ni l’enregistrement multiborder. • L’enregistrement multisession/ multiborder est une technique permettant d’enregistrer un disque en plusieurs sessions/ bords. Une « session » ou « bord » est une unité d’enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d’entrée à la zone de sortie.

À propos des CD protégés contre la copie

Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.

Formats de fichiers audio pris en charge

• Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans perte.

Précautions d’utilisation

Lors d’un déplacement de l’appareil Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il ne contient pas de disque et débranchez l’iPod/iPhone/iPad. Puis appuyez sur la touche 1 STANDBY/ON, attendez que l’indication « STAND BY » disparaisse de l’affichage sur l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Le fait de déplacer ou de transporter l’appareil avec un disque chargé à l’intérieur ou avec un équipement raccordé à la prise USB, ou à la prise mini-jack AUDIO IN, peut causer des dommages.

Emplacement d’installation

• Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil. • N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des platines à cassettes et autres équipements pouvant être facilement affectés par les champs magnétiques.

Évitez d’installer l’appareil dans les endroits suivants :

• • • Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.)

Ne posez pas d’objets sur cet appareil

Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil.

N’obstruez pas les orifices de ventilation.

N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages.

N’exposez pas l’appareil à la chaleur.

N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. En cas d’installation sur un rack, pour éviter que l’appareil ne soit exposé à la chaleur dégagée par l’amplificateur ou d’autres équipements audio, placez-le sur un rayon en-dessous de l’amplificateur, etc.

Fr • Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas, utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essuyer délicatement le disque en allant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas un tissu de nettoyage sale.

• La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors d’une utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussières ou saletés perturbent son fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.

• En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux, essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. • N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou déformés). • Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont gravées les informations devenir rayée ou sale. • N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette est collée sur les disques de location, et que la colle de l’étiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la colle n’a pas débordé des bords de l’étiquette avant d’utiliser un disque de location.

• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer cet appareil.

• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes d’eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. • L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de produits insecticides, etc. risque d’effacer les inscriptions et d’abimer la peinture. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de cet appareil pour ne pas endommager le coffret. • En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés avec des produits chimiques, etc., lisez les précautions d’emploi fournies par le fabricant.

Nettoyage de l’appareil

Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les paramètres de l’appareil à leur valeur d’origine par défaut.

1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour la mise sous tension.

À propos de l’iPod/iPhone/iPad

2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou appuyez à plusieurs reprises sur la touche INPUT de l’appareil pour sélectionner la source d’entrée CD.

3 Appuyez sur la touche $ OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir disque. 4 Appuyez sur 1 STANDBY/ON en maintenant # enfoncé.

Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod, iPhone, ou iPad peut affecter les performances sans fil. iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.

Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) . . . 22

Unannehmlichkeiten oder einem Verlust aufgezeichneter Daten erwachsen, die auf einen Ausfall des iPods/iPhones/iPads bei Betrieb in Verbindung mit diesem Gerät zurückzuführen sind. Wiederholungs-Wiedergabe # zu drücken. Andernfalls werden die Dateien des USB-Speichers kontinuierlich abgespielt. • Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die De

;+0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳᫬㸯㸳ศ

Abbrechen des ASPM Betriebes, ehe er abgeschlossen ist:

Drücken Sie während des Scannens nach Sendern #. Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.

(incluyendo los productos compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, aumente la distancia entre el conector de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad). • Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión a la red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red. • Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar esos servicios.

;+0B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳᫬㸯㸵ศ

• Antena de hilo de FM

• Pilas AAA (R03) x 2 • Cable de altavoz x 2 (sólo X-HM51) • Soporte de iPad • Tarjeta de garantía • Manual de instrucciones (este manual)

• Cuando instale las pilas en el mando a distancia, colóquelas en el sentido correcto, según indican las marcas de polaridad ( y ).

• No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al fuego ni al agua. Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a este aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/ iPhone/iPad. La configuración de reproducción de música de un iPod/iPhone/iPad se puede realizar en esta unidad o en el propio iPod/iPhone/iPad.

Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles

Los iPod/iPhone/iPad que pueden reproducirse en esta unidad se muestran a continuación. iPod/iPhone/iPad

• Asegúrese de poner el disco de 8 cm en el centro de la bandeja del disco.

Nota • Debido a la estructura de la información del disco, se tarda más en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal (aproximadamente de 20 a 90 segundos). • Cuando se alcance el principio de la primera pista en retroceso rápido, la unidad accederá al modo de reproducción (sólo para CD). • También pueden reproducirse los discos reescribibles de múltiples sesiones con escritura inacabada. • Si hay interferencias de televisión o radio durante el funcionamiento del reproductor de CD, coloque el aparato alejado del televisor o de la radio. Sugerencia • Si no se ha llevado a cabo ninguna operación en el modo de CD y no se ha reproducido ningún archivo de audio durante más de 30 minutos, la unidad se apagará automáticamente.

FOLDER del mando a distancia. Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo compatible, dicha carpeta se omitirá y se seleccionará la próxima.

Ejemplo: Cómo se asignan los números de carpetas si los archivos de formato MP3/WMA se graban según se indica a continuación.

La carpeta RAÍZ se define como la CARPETA 1.

3 En cuanto a la carpeta guardada en la CARPETA A (CARPETA C y CARPETA D), la carpeta que se haya grabado primero en el disco se definirá como la CARPETA 4 y la CARPETA 5. 4 La CARPETA E guardada en la CARPETA D se definirá como la CARPETA 6. • El orden de la información registrada en la carpeta y el archivo del disco dependen del software de escritura. Es posible que esta unidad lea reproduzca los archivos en un orden distinto al previsto. • Un disco que contenga archivos MP3/WMA permite leer un máximo de 255 carpetas y 999 archivos (incluidos los archivos no reproducibles). RAÍZ (CARPETA 1) • Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de programa deseado, el número de canal correspondiente se encenderá durante unos 8 segundos; luego se mostrará el nombre de la emisora. • Si desea escuchar el mismo tipo de programa en otra emisora, pulse RDS PTY mientras el número de canal o el nombre de la emisora está parpadeando. El aparato buscará la siguiente emisora. • Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá “NOT FOUND” durante 4 segundos.

Información proporcionada por RDS Cada vez que pulse RDS DISPLAY, el display cambiará del siguiente modo:

• No se almacenarán las emisoras que tengan la misma frecuencia que la que está almacenada en la memoria. • Si ya se han almacenado 30 emisoras en la memoria, se interrumpirá la exploración. Si desea volver a realizar la operación de ASPM, borre la memoria de preajustes. • Si no se han almacenado emisoras en la memoria, aparecerá “END” durante unos 4 segundos. • Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los nombres de emisora no se almacenen en la memoria. • El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintos canales. • Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos períodos de tiempo, los nombres de emisora sean momentáneamente distintos.

Notas sobre el funcionamiento del RDS Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no significa que el aparato esté averiado:

• Se muestran de forma alterna “PS”, “NO PS” y un nombre de emisora.

• Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente o una emisora está realizando pruebas, la función de recepción RDS no funcionará de forma adecuada. • Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiado débil, es posible que no se visualice cierta información, como el nombre de la emisora. • “NO PS”, “NO PTY” o “NO RT” parpadearán durante unos 5 segundos, y entonces se visualizará la frecuencia.

Notas para el texto de radio:

• Después de pulsar BT AUDIO y cambiar a la entrada de BT AUDIO, realice el procedimiento de sincronización en el dispositivo habilitado para Bluetooth. Si la sincronización se ha efectuado correctamente, no será necesario que lleve a cabo los procedimientos de sincronización para la unidad indicados más abajo. Para más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.

• Donde hay una multitud de personas o cerca de un edificio u obstáculo.

• Sistemas de discriminación para trenes o vehículos de emergencia

Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB de gran capacidad, se precisa cierto tiempo para cargar los datos (varios minutos).

El dispositivo de almacenamiento USB no recibe alimentación.

Si esto sucede, cambie de sitio la unidad.

Almacenaje de los discos