BEDIENUNGSANLEITUNG X-HM51 PIONEER
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -topfe) in die Nähe des Gerätes bringen und thesev vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nasse schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNING
Keine Quellen offender Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf diese Gerard stellen.
D3-4-2-1-7a A1 De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung这点es Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 25 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).
WARNING
Im Gerätegehause sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschreiben, {duren, die, Z. B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchigkeit: +5^ bis +35^ , 85% rel. Feuchtete max. (Ventilationsschitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung these Gerät an einem unzureichend belufteten, sehr feuchten oder hißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerätarf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c*.A1
WARNING
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
ACHTUNG
Der 0STANDBY/ON Schalter these Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netze Stecker aus der Netzeckdose gezogen werden. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Einheit so installiert wurde, dass die Netzeckdose im Falle eines Unfalls oder einer Störung liegt aus der Netzeckdose gezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschreiben, sollte der Netzestecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispiselsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzeckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*A1De
ACHTUNG
Bei diesen Gerät handelt es sichzar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit fur Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

D58-5-2-2a_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Handen an, da sie einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.a. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf auf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschiedt sein, wenden Sie sich an ihre{nachste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder ihren Handler, um es zu ersetzen.
S002*A1De
nur X-HM51
Installieren Sie ihre Laufsprecher nicht über Kopf an der Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar gestaltet, und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er über Kopf installiert ist, herunterfallen und auf diese Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.
SGK004_A1_De
Symbol fur Geräte

(Symbolbeispiele) für Batterien


These Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden)dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie dieseitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung davon zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien halten Sie bereits, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden möglichste negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen können.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altbprodukten und Batterien erhalten Sie von ihrer ortlichen Gemeindeverwaltung, Ihr mumlentsorger oder dem Verkaufsord, an dem Sie die Waren erworben haben.
These Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sichitte an ihre lokalen Behörden oder Handler und Fragen Sie Dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Warnhinweis Funkwellen
These Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein Band, welche auch von anderen kabellosen Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlosteilephone usw). Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird, besteht die Möglichkeit, dass these Gerät (einschließlich von Produkten, die von thisem Gerät unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht.
In thisem Fall vergroBern Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit (einschlieBlich von dieser Einheit untersutzte Produkte).
- Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder ihren anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen.itte wenden Sie sich an ihren Internetprovider oder den Hersteller des Netzwerkgeräts.
- Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets erforderlich.
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registriierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu).
Wir danken Ohnen davon, dass Sie sich für diesen Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitten Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedieren.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang 5
Einlagen der Batterien in die Fernbedienung 5
Verwendung der Fernbedienung
02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Fernbedienung 6
Loslösen und Austauschen des Frontgrills
(nur X-HM51) 7
Vorderes Bedienfeld 8
Display 9
03 Anschlüsse
Anschluß der Laatsprecher (nur X-HM51) 10
Anschluß des Systems (Fortsetzung)
Anschluss der Antennen 12
Verwendung externer Antennen.
Einstecken des Steckers 12
04 Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung 13
Einstellen der Uhr 13
Generelle Bedienung 13
Eingangsfungtion
Display-Helligkeitsregler 13
Automatische Einstellung der Lautstärke 13
Lautstärkeregelung 13
Muting. 13
Lautstärkeregler 14
Equalizer 14
P.BASS-Regelung 14
Bass/Hohtoner-Regelung 14
Einstellen des Weck-Timers 14
Anwahlen des Weck-Timers 15
Abbrechen des Weck-Timers 15
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr. 15
Verwendung des Sleep-Timers 15
Verwenden von Kopfhörern 15
05 iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
Bestätigen, was für iPod/iPhone/iPad-Modelle
unterstutz werden 16
AnschlieBen Ihres iPods/iPhones/ iPads 16
Anschlieben eines iPods/iPhones/iPads an den
mitgelieferten iPad-Ständer 16
Abspielendes iPods/iPhones/iPads 17
06 Disc-Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien 18
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA
Discs 19
Direkter Titel-Suchlauf. 19
Wiederholte Wiedergabe 19
Zufallswiedergabe 19
Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) 20
Herunterladen von MP3/WMA. 20
Informationen zur Ordner-Wiedergabereihenfolge . . . 20
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden
soil 21
Umschalten des Display-Inhalts. 21
07 USB-Wiedergabe
Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) 22
Wiederholte Wiedergabe 22
Zufallswiedergabe 23
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden
soil. 23
Umschalten des Display-Inhalts 23
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe) 23
08 Verwendung des Tuners
Anhoren von Radiosendungen 24
Abstimmung 24
Speichern voreingestellter Sender. 24
Abrufen eines gespeicherten Senders 25
Festsender-Suchlauf 25
Löschen aller gespeicherten Sender 25
Andern des Geräuschreduzierungsmodus 25
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) 25
Einführung in das RDS-System 25
SuchenachRDS-Sendungen 25
RDS-INFORMATIONEN. 26
Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM)
(automatischer Senderprogramm-Speicher) 26
Hinweise zum RDS-Betrieb 26
09 Andere Anschlüsse
Anschlusszusätzlicher Komponenten 27
10 Bluetooth® Audio-Wiedergabe
Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser
Technologie 28
Pairing (Paarung) mit der Einheit
(Erstregistrierung) 28
Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fähigen Gerät
anhoren 29
Warnhinweis Funkwellen 29
Einsatzbereich 29
Funkwellenreflektionen 30
Vorsichtshinweise zum Anschlieben von Produkten, die
von dieser Anlage unterstützt werden. 30
Fehlersuche 31
Abspielbare Discs und Formate 34
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen
sind 34
Unterstutzte Audiodateiformate. 34
VorsichtsmaBregeln bei der Verwendung 34
Transport deses Gerates 34
Installationsort. 34
Stellen Sie keine Gegenstände auf这点 Gerät 34
Hinweise zu Kondensatbildung 35
Reinigen des Produkts 35
Reinigen der Abtasterlinse 35
Handhabung von Discs 35
Aufbewahren 35
Reinigen der Discs 35
Speziell geformte Discs 36
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen 36
Technische Daten 37
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang
Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehor in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
Fernbedienung
Netzkabel
- MW-Antennenkabel
UKW-Drahtantenne
Mikrozelle (R03, GröBe „AAA“) x 2
Lautsprecherkabel × 2 (nur X-HM51)
- iPad-Ständer
- Garantiekarte
Bedienungsanleitung (vorliegenden Dokument)
Einlagen der Batterien in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt in das Batteriefach ein.

2 SchlieBen Sie den Batteriefachdeckel wieder.

ACHTUNG
- Achten Sie beim Einlagen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen (G) Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhzt werden.
- Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie außerdem nimals eine neue Batterie gemeinsam mit einer alten.
- Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die Polaritätsmarkierungen (⊕ und ⊙) im Inneren des Batteriefachs polaritätsgerecht ein.
- WARNING
- Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer oder in Wasser geworfen werden.
- Batterien können Unterschiedliche Spannungen besitzen, selbst wenn sie die gleiche Höhe und Form aufweisen. Verwendten Sie keine Batterien entsprechender Sorten gemeinsam.
- Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden, entfern Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längerere Zeit (mindestens einen Monat) nicht verwendet werden sollen. Falls Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefachs gründlich, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls ausgelaufener Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist, spulen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem Wasser ab.
- Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die in Ihr Umweltvorschriften der Umweltbehörden.
Verwendten oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Naze von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhützung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außen dem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
Verwendung der Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30^ vor dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät.

Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung Folgenden.
Sorgen Sie davon, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerat befinden.
- Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät starker Sonneneinzahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die Fernbedienigung möglichereweise nicht zuverlässig.
- Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der frühere体系建设 Gerätes.
- Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.
Kapitel 2:
Bezeichnungen und Funktionen der Teile

Fernbedienung
1 STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 13).
2 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seiten 17, 18, 22, 24, 27 und 28).
3 Bedientasten des CD-Receivers CLOCK/TIMER
These Taste dient zur Einstellung der Uhr sowie zur Einstellung und Überprüfung der beiden Timer (Seite 13).
SLEEP
Siehe Verwendung des Sleep-Timers auf Seite 15.
4 Zifferntasten (0 bis 9)
Verwendung zur Eingabe der Zahl (Seite 19).
5 CLEAR
Verwendung zum Löschen der programmierten Wiedergabe (Seite 20).
6 Bedientasten des CD-Receivers DISPLAY
Drücken, um die um die Anzeige für Songs zu ändern, die von CD oder USB wiedergegeben werden (Seite 21).
FOLDER
Verwendung zur Auswahl des Verzeichnisses der MP3/WMA-Disc oder des USB-Speichers (USB-Gerats) (Seite 20).
Zum Zugriff auf das Menu verwenden.
MEMORY/PROGRAM
Verwendung fur den Speicher oder das Programm der MP3/WMA-Disc (Seite 20).
7 / / / (TUNE + / - ), ENTER
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von Aktionen.
Die Verwendung von TUNE +/- kann den Finden von Radiofrequenzen dienen (Seite 24).
8 PRESET + / -
Zum Wahlen voreingestellter Radiosender (Seite 25).
9 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 13).
10 Wiedergabe-Steuertasten
Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nach dem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 18).
11 Tuner-Einstelltasten ST/MONO
Verwendung zum Umschalten des Klangs zwischen Stereo und Mono. (Seite 24)
RDS ASPM
Verwendung zuruche nach dem Programmspeicher für RDS-Auto-Sender (Seite 25).
RDS PTY
Für dieSuchenachRDS-Programmen (Seite25).
RDS DISPLAY
Drücken zur Änderung der RDS-Anzeige für den Informations-Modus (Seite 25).
12 OPEN/CLOSE
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc-Schubfachs (Seite 18).
13 Tasten zur Einstellung des Klangs
Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 14).
14 RANDOM
Track-Wiedergabe von einer CD, einem iPod oder einem USB-Speicher in zufälliger Reihenfolge (Seite 19).
15 REPEAT
Drucken zur Änderung der Einstellung der Wiedergabe von einer CD, einem iPod oder einem USB-Speicher auf wiederholte Wiedergabe (Seite 19).
16 Volume-Einstelltasten
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörluststärke einzustellen (Seite 13).
17 DIMMER
Die Taste OPTION steht bei dieser Einheit nicht zur Verfugung.
Loslösen und Austauschen des Frontgrills (nur X-HM51)
Der Frontgrill theses Lautspechersystems lassst sich entfernen. Die Vorgehensweise ist wie folgt.

1 Ergreifen Sie den Boden des Grills undziehen Sie ihn vorsichtig zu sich, um den Bodenteil zu entfernen.
2 Ergreifen Sie dann den oberen Teil des Grills undziehen Sieihn vorsichtig zu sich,um den oberen Teil zu entfernen.
3 Richten Sie, um den Grill zu installmenten, die Projektionen am Lautsprecher auf die Aufnahmeniben und unter am Grill aus und drucken Sie sie an ihren Platz.
Vorderes Bedienfeld

1 STANDBY/ON-Taste
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 13).
2 Fernbedienungssignal-Sensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
3 TIMER-Anzeige
Leuchtet, wenn der Strom für die Einheit ausgescheltet, die Timer-Einstellung aber aktiviert ist.
4 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 9.
5 Lautstärkeregelung
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen (Seite 13).
Wählt die Eingabequelle aus.
7 Kopfhörer-Anschluss
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Laufsprecher (Seite 15).
8 Steckbuchse AUDIO IN
Verwendung zum Anschluss eines Nebengerats mit einem Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 27).
9 USB-Anschluss
Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USB-Gerats) oder Ihres Apple iPods/iPhones/iPods als eine Audio-Quelle (Seiten 17 und 22).
10 Disc-Schubfach
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 18).
11 Wiedergabe-Steuertasten
Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei, die wiederergegeben werden soll. Stoppen der momentanen Wiedergabe. Stoppen der Wiedergabe oder Wiederaufnahme der Wiedergabe von dem Punkt an, an dem sie angehalten wurde.
12 Taste Öffnen/Schließen für das Disc-Schubfach
Verwendung zum Öffnen oder Schlieben des Disc-Schubfach (Seite 18).
Display

1 Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton.
Hinweis
Das Stummschaltungs-Icon wird in Rot angezeigt.
2 Hiermit starten Sie die Wiedergabe.
3 Anhalten der Wiedergabe.
4 Die Timer-Funktion ist eingestellt.
5 Zeichenanzeige Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
Kapitel 3:
Anschlüsse

ACHTUNG
- Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oderändern,vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzestackdose zuziehen.
- Schlieben Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind.
Anschluß der Laufsprecher (nur X-HM51)
- Der mitgelieferte Laufsprecherdraht mit der roten Ummantelung ist für den (+)-Anschluss vorgesehen. Schlieben Sie den Draht mit der roten Ummantelung an den (+)-Anschluss und den anderen Draht an den (-)-Anschluss an.

ACHTUNG
- An den Lautspracherklemmen这点 Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefael ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließlich und Abtrennen der Lautspracherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelle nicht isolierten Teile berührt werden.
- Achten Sie daraufauf, dass die Laufsprecher-kabel-Drähte nicht freiergelegt werden und dass sie nicht Kontakt mit anderen Kabeldrahmenkommen. Dies kann zu einem Defekt des Produkts führen.
- Ein blankes Laufsprecherkabelarf auf keine Fall in Kontakt mit dem Receiver-Gehäuse kommt.

- Wenn der Draht eines Lautspracherkabels in Kontakt mit einem Metallteil des Receiver-Gehäuses kommt, kann er den betreffenden Lautspricher beschädigen oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer bewirken.
Führn Sie die Lautspracherkabel sichere in die Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die betreffenden Kabel nicht weniger herausgezogen werden konnen.
Nur X-HM51
- Schlieben Sie keine anderen Lautspricherboxen als die im Lieferumfang enthaltenen Lautspricher an diese Anlage an.
- Schlieben Sie die mitgelieferten Lautspeicher an keinen anderen Verstärker als den Verstärker im Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und Brandausbruch führen.
- Bringen Sie diese Lautspricher nicht an der Wand oder an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er herunterfällig und Verletzungen verursacht.
- These Laufsprecher sind magnetisch abgeschirmt.
Wenn jedoch je nach Aufstellungsort das Laufsprechersystem sehr nahe am Bildschirm eines Fernsehers installiert ist, kann es zu Farverzerrungen kommt. Schalten Sie, wenn dies geschieht, den
Fernseher aus und schalten Sieihn nach 15- 30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das Problem\
weiter besteht, das Lautspechersystem weiter entfernrt vom Fernseher auf.
Nur XC-HM51
- Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz zwischen 4 Ω und 16 Ω verwenden.

Hinweis
- Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem R-Lautsprecher (links und rechts).
Reinigen der glanzenden Oberfläche des Lautspechers (nur X-HM51)
- Wenn Sie ein schmutziges oder hartes Tuch verwenden oder wenn Sie den Bildschirm kräftig reiben, wird die Oberfläche des Produkts zerkratzt.
- Wenn Sie die Oberfläche des Lautsprechersystems mit einem nassen Tuch reinigen, können Wassertropfen von der Oberfläche in das Produkt gelangen und dort einem Defekt verursachen.
- Wischen Sie beim Reinigen die Oberfläche des Lautsprechersystems behutsam mit einem trockenen weichen Tuch ab.
Bei Nichtverwendung des mitgelieferten Lautsprecherdrahtes
1 Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstrange miteinander.
2 Losen Sie den Anschluss und setzen Sie den hervorstehenden Draht ein.
3 Ziehen Sie den Anschluss wieder an.

1
10 mm

2

3
Nur X-HM51
Installieren Sie ihre Laufsprecher nicht über Kopf an der Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar gestaltet, und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er über Kopf installiert ist, herunterfallen und auf diese Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.
- Keine Gegenstände in die Bassreflex-Öffnungen fallen lessen oder einlagen.
- Sie sollen nicht auf den Lautsprechem stehen oder sizen. Sie können sich verletzen.
Anschluß des Systems (Fortsetzung)
Sie konnen einen Subwoofer mit einem Veränder an die SUBWOOFER PREOUT Buchse anschließen.

Rückwand desses Gerätes

Hinweis
- Ohne dem eingebauten Veränder hört man vom Subwoofer keinen Ton.
Subwoofer-Vorverstärker-Ausgang (Audiosignal): 350mV / 10k bei 70Hz
Anschluss der Antennen
SchlieBen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKWDrahtantenne wiearten dargestellt an. Um den Empfang und die Klangqualitat zu verbessern, schlieBen Sieitte externe Antennen an (siehe Verwendung extern Antennen unter).

1 SchlieBen Sie die MW-Antennendrähte an.
Halten Sie beim Anschlieben den Endteil des Drahtes.
2 Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit dem beiliegenden Ständer.
Um den Ständer mit der Antenna zu verbinden, biegen Sie hin in die durch den Pfeil gezeigte Richtung (Abb. a) und befestigen Sie dann den Rahmen am Ständer (Abb. b).
3 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer ebenen Fläche in der Richtung, die den besten Empfang bietet.
4 Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-Antennenbuchse anschließen.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne zur vollen Länge ausrolten und an einer Wand oder einem Turrhermen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), um eine externa UKW-Antenne anzuschlieben.

Einstecken des Steckers
ACHTUNG
- Verwendten Sie kein anderer als das mit dem Gerät mitgelieferte Netzkabel.
- Verwendten Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinem anderen als den unter beschriebenen Zweck.
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus undziehen Sie das Netzkabel aus der Netzesteckdose.
Nachdem Sie alle übrigen Anschlusses hergestellt haben, schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.

Kapitel 4:
Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung
Drucken Sie 品 STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
Nach Gebrauch:
Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom-Standby-Modus eingeben.

Hinweis
- Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, besteht die Einheit in den Lade-Modus über.

Einstellen der Uhr
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER auf der Fernbedienung.
"Clock" erscheint im Hauptdisplay.
3 Drucken Sie ENTER.
4 Drucken Sie / , um den Tag einzustellen, und drucken Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
6 Drücken Sie / , um die Minute einzugeben, und drücken Sie dann ENTER zur Bestätigung.
7 Drucken Sie ENTER.
Überprüfen der Zeitauneige:
Drücken Sie CLOCK/TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.
Nachstellen der Uhr:
Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr" ab 1 durchführen.
Hinweis
- Wenn die Stromzufahr nach dem erneuten Anschlieben des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
Generelle Bedienung
Eingangsfungtion
Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrück wird,ändert sich die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu wahren.

Display-Helligkeitsregler
Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
Automatische Einstellung der Lautstärke
Wenn Sie die Haupteinheit bei einer eingestellten Lautstärke von 31 oder higher aus- und einschalten, startet die Lautstärke bei 30 und stellt sich auf das zulezt eigesteilte Niveau ein.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie VOLUME an der Einheit oder drücken Sie VOLUME +/- auf der Fernbedienung, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu vermindern.
ACHTUNG
- Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der Lautspeicher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird empfohlen, sich nicht hohen Schallpegel inauszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke. Überhöher Schaldruck von den Kopfhörern kann zu einem Höverlust führen.
Muting
Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der Fernbedienung MUTE gedrück wird. Drucken Sie nochmals die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.
Lautstärkeregler
Equalizer
Wenn der EQUALIZER gedrückt wird, wird die momentane Modus-Einstellung angezeigt. Drucken Sie zur Änderung auf einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der gewünschte Klang-Modus erscheidt.

P.BASS-Regelung
Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die Einheit in den P.BASS-Modus, in dem die Bassfrequenzen betont werden. Drucken Sie, um den P.BASS-Modus abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung.
Bass/Hohtöner-Regelung
Drücken Sie BASS/TREBLE und dann / / / , um den Bass oder hohe TONE einzustellen.

Hinweis
- Der EQUALIZER und P.BASS können nicht gleichzeitig betriben werden. Die zuletzt gewährte von diesen zwei Funktionen ist diejenige, die verwendet wird.
BASS/TREBLE (Hohen) kann geben entweder EQUALIZER oder P.BASS betrieben werden.
Wenn eine der oben genannten zwei Funktionen gewählt wird, wird die nicht gewählte Funktion wie folgt angezeigt.
1 Wenn die Einstellung P.BASS (ON/OFF) verändert wird.
- EQUALIZER:FLAT
2 Wenn die Einstellung EQUALIZER verändert wird.
P.BASS:OFF
Einstellen des Weck-Timers
Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für eine neue Timer-Einstellung verwendet.
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER und halten Sie die Taste gedrückt.
3 Drucken Sie um „einalmal" oder „täglich" zu wahlen, und drucken Sie dann ENTER.
ONCE -Arbeitet einmal nur zu einer voreingestalten Zeit.
DAILY - Arbeitet zur voreingestellt den Zeit an einem voreingestellt den Tag.
4 Drucken Sie , um "TIMER SET" zu wahlen, und drucken Sie dann ENTER.
5 Drucken Sie , um die Quelle der Timer-Wiedergabe zu wahlen, und drucken Sie dann ENTER.
- Als Wiedergabequelle konnen CD, FM, AM, USB/iPod, BT AUDIO, AUDIO IN und LINE gewählt werden.
6 Drucken Sie , um den Timer-Tag zu wahlen, und drucken Sie dann ENTER.
7 Drücken Sie / , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
8 Drücken Sie / , um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
- Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstehen.
9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie VOLUME + / - und drucken Sie dann ENTER.
10 Drucken Sie STANDBY/ON, um den Strom-Standby-Modus einzugeben.
Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.
Anwahlen des Weck-Timers
Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet werden.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Setting the wake-up timer".
2 Drücken Sie , um „TIMER ON" zu wahlen und drücken Sie dann ENTER.
Abbrechen des Weck-Timers
Schalten Sie die Timer-Einstellung aus.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Setting the wake-up timer".
2 Drucken Sie , um „TIMER OFF“ zu wahlen und drucken Sie dann ENTER.
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät auszuschalten.
2 Zur voreingestellen Weckzeit schaltet sich das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe beginnt mit der gewährten Eingangsfunktion.

Hinweis
- Wenn zur Weckzeit kein iPod/iPhone/iPad an die Einheit angeschlossen ist oder keine Disc eingelegt ist, wird die Einheit eingeschaltet, aber der Track wird nicht abgesetzt.
- Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit möglicherweise nicht automatisch abgeschweit.
- Beim Einstellen der Timer-Einstellung auf mindestens eine Minute zwischen Startzeit und Endzeit.
Verwendung des Sleep-Timers
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaldet das Gerät nach Verstreichen der voreingestellen Zeitdauer aus, so dass Sie sorglos einschlafen können.
1 Betätigten Sie SLEEP zur Wahl der Zeitdauer, nach denen Verstreichen sich das Gerät ausschalten soll.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahr: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.

Hinweis
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden, indem Sie SLEEP drücken, während die Restzeit angezeigt wird.
Verwenden von Kopfhörern
Die Kopfhörer an den Anschluss PHONES anschließen.
Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprichern kein Ton.

- Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher Lautstärkeeinstellung ein und horen Sie der Musik in angemessener Lautstärke zu. Überhöther Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
- Vermindern Sie vor dem Anschlieben oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke.
- Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die empfohlich Impedanz ist 32 Ohm.
- Audio-Signale vom iPod/iPhone/iPad können nicht über die an die Einheit agschlossenen Kopfhörer gehen werden. Wenn Sie bei gewähler iPod/iPhone/iPad-Funktion die Kopfhörer anschließen, wird „HP MUTE" angezeigt.
Kapitel 5: iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
Durch einfaches Anschlieben Ihres iPods/iPhones/iPods an\
dieses Gerät konnen Sie in den Genuss der hohen\
Klangqualität Ihres iPods/iPhones/iPodskommen. Die\
Wiedergabe-Einstellung für iPod/iPhone/iPad-Music kann\
von dieser Einheit aus oder dem iPod/iPhone/iPad selbst aus\
erfolgen.
Bestätig, was für iPod/iPhone/ iPad-Modèle Unterstützung werden
Die von thisem Gerat unterstützt iPod/iphone/iPad-Modelle sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet.
| iPod/iPhone/iPad | USB-Anschluss (nur Audio) |
| iPod nano (3/4/5/6/7G) | ✓ |
| iPod touch (1/2/3/4/5G) | ✓ |
| iPhone 5 | ✓ |
| iPhone 4S | ✓ |
| iPhone 4 | ✓ |
| iPhone 3GS | ✓ |
| iPhone 3G | ✓ |
| iPhone | ✓ |
| iPad mini | ✓ |
| iPad (3/4G) | ✓ |
| iPad/iPad 2 | ✓ |

Hinweis
- Pioneer bietet keine Gewahr)dafur,dassie Wiedergabe von iPod/Phone/iPad-Modeellen, die nicht in der obigen Tabelle aufgefuhrt sind,mit thisem Gerat.也可能 ist.
- In Abhängigkeit von Modell und Software-Version kann es vorkommen, dass bestimmte Funktionen eingeschränkt sind.
- Ein iPod/iPhone/iPad ist ausschließlich für die Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschütztem Bild- und Tonmaterial sowie von urheberrechtlich geschütztem Material vorgesehen, für dessen Nutzung der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom Inhaber der Urheberrechte eingeholt hat.
-
Bestimmte Funktionen, z. B. der Equalizer, können nicht über diese Geät gesteuetiert werden; es wird daher angraten, den Equalizer vor dem Anschließen an diese Geät auszuschalten.
-
Pioneer übernimmit keinerlei Haftung für direkte oder Folgeschäden, die dem Benutzer aus Unannehmlichkeiten oder einem Verlust aufegezeichneten Daten erwachsen, die auf einen Ausfall des iPods/iPods/iPads bei Betrieb in Verbindung mit thisem Gerat zurrückzuführen sind.
- Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/iPchines/iPads finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
- Dieses System wurde für die Software- Version der auf der Website von Pioneer angezeigten iPod-iPhone- und iPad-Modele entwickelt und getest (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
- Das Installieren von anderen Software- Versionen als den auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihr iPod/iPhone/iPad kann dazu führen, dass diese incompatibel mit dieser System werden.
- Dieses Gerat kann nicht zur Aufzeichnung von CDs, Rundfunksendungen oder anderen Inhalt auf einem iPod/iPhone/iPad verwendet werden.
AnschlieBen Ihres iPods/iPhones/ iPads
Anschlieben eines iPods/iPhones/iPads an den mitgelieferten iPad-Ständer
1 SchlieBen Sie das iPod/iPhone/iPad-Kabel an die Einheit an.
2 Führn Sie das iPod/iPhone/iPad-Kabel durch den Boden des Ständers und schreiben Sie es an das iPod/iPhone/iPad an.

3 Stellen Sie das iPod/iPhone/iPad auf den Ständer.

Abspielendes iPods/iPhones/iPods
1 SchlieBen Sie Ihr iPod/Phone/iPad an.
- Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, während die Einheit eingeschaltet ist, startet die Wiedergabe mit dem iPod/iPhone/iPad nicht.
2 Drucken Sie USB als die Eingabequelle.
Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/iPod".
3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe automatisch.
Die verfügbaren iPod/Phone/iPad-Wiedergabe-Bedienelemente von der Einheit aus sind I.1
ACHTUNG
- Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad an diese Gezahlangschlossen ist und Sieihn direkt bedieten möchten, müssen Sie das iPod/iPhone/iPad davon mit der anderen Hand abstutzen, um Funktionstörungen zu vermeiden, die durch einen lockerten Kontakt verursacht werden können.
Hinweis
- Detaillerte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/ iPhones/iPods finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
- Nach jedem Anschießen eines iPods/iPphones/iPads and these Gerät wird diese aufgeladen. (Diese Funktion wird auch im Standby-Modus unterstützen.)
- Wenn der Eingang von USB/iPod auf eine andere Funktion umgeschaltitet wird, wird die iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe vorübergehend gestoptt.
Wichtig
Wenn eine Wiedergabe des iPods/iPhones/iPods über diese Gesetzt nicht möglich ist, führen Sie die folgenden Prüfungen aus, um die Störung zu beseitigen:
- Prüfen Sie nach, ob Ihr iPod/iPhone/iPad-Modell von thisem Gerat unterstützt wird.
- Schlieben Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an diesen Geerat an. Wenn dies offenbar nicht wirkt, dann versuchen das Zurücksetzen Ihr's iPod/iPhones/iPad
- Überprüften Sie, dass die iPod/iPhone/iPad-Software von der Einheit unterstützt wird.
Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht betrieben werden kann, dann überprüften Sie die folgenden Punkte:
- Ist das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen? SchlieBen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an diesen Gerät an.
- Ist der iPod/iPhone/iPad abgesturzt? Führten Sie eine Rückstellung des iPod/iPhone/iPad aus, und schreiben Sieihn dann erneut an these Gerät an.
Kapitel 6:
Disc-Wiedergabe
These Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD-Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein, abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendenten Disc oder Vorrichtung.
MP3:
MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiode, der durch erheblicher Datenreduzierung von der Ursprünglichen Tonguelle mit sehr geringem Tongualitätsverlust verarbeitet wird.
- Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Abtastraten: 8kHz bis 48kHz ; Bitraten 64 kbps bis 384 kbps).
- Wahlend der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzahlwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.
WMA:
WMA(Windows Media Audio)-Dateien sind Dateien vom Advanced-System-Format, das Audiodateien umfasst, die mit Windows Media Audio codec komprimiert sind. WMA wurde von Microsoft als ein Audioformat für den Windows Media Player entwickelt.
- Dieses System unterstützt WMA (Abtastraten: 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz; Bitraten 64 kbps bis 320 kbps).
- Wahlend der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzahlwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.
Abspielen von Discs oder Dateien
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie CD auf der Fernbedienung oder wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um die CD-Eingabe zu wahlen.
3 Drucken Sie OPEN/CLOSE, um das Disc-Schubfach zu öffnen.
4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben in das Disc-Schubfach ein.

5 Drucken Sie OPEN/CLOSE, um das Disc-Schubfach zu schlieben.
6 Drücken Sie / , um die Wiedergabe zu starten.
Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gerät automatisch.
ACHTUNG
- Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.
- Spieler Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder Achteck) ab. Dies kann zu Defekten führen.
Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt.
- Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt, warten Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt wird.
- 8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen.
Hinweis
- Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es länger zum Lesen einer MP3/WMA-Disc als bei einer normalen CD (ungefahr 20 bis 90 Sekunden).
- Wenn während des schellen Rücklaufs der Beginn des ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den Wiedergabe-Modus (gilt nur für CD).
- Wiederbeschreibenbare Multisessions. Discs mit nicht beendeten Beschreiben können noch wiedergegeben werden.
- Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Betrieb gestört wird, das Gerät weiter entfernt vom Radio oder Fernseher aufstellen.
Tipp
- Wenn mehr als 30 Minuten lang keine Operation im CD-Modus erfolgte und die Audio-Datei in thisem Zeitraum nicht abgespielt wurde, wird der Strom automatisch abgeschaitet.
Verschiedene Disc-Funktionen
| Funktion | Hauptgerät | Fembediellung | Betrieb |
| Wiedergabe | →III | →II | In der Stopp-Betriebsart drücken. |
| Stopp | - | - | Drücken Sie im Wiedergabemodus. |
| Pause | →III | →II | Drücken Sie im Wiedergabemodus. Drücken Sie >II, um die Wiedergabe vom Anhaltpunkt an wieder aufzunehmen. |
| Nächste/ vorge Nummer | ←← → | ← | In der Wiedergabe- oder Stopp-Betriebsart drücken. Wenn Sie die Taste im Stopp- Modus drücken, dann drücken Sie >II, um den gewünschten Track zu starten. |
| Schneller Vorlauf/ Rücklauf | ←← → | ← | In der Wiedergabe-Betriebsart gedrückt halten. Lösen Sie die Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen. |
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs


Direkter Titel-Suchlauf
Die gewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc konnen durch Verwendung der Zifferntasten abgeschweit werden.
Verwendten Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung zur Wahl des gewünschten Tracks, während die gewährte Disc abgeschweit wird.

Hinweis
- Es kann keine höhere Titelnummer als die Anzahl von Titeln auf der Disc gewählt werden.
Beendener Wiedergabe:
Drucken Sie
Wiederholte Wiedergabe
Bei der wiederholten Wiedergabe konnen ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgeschweit werden.
Wiederholen eines Titels:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis "REPEAT ONE" erscheint. Drücken Sie ENTER.
Wiederholen aller Titel:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis "REPEAT ALL" erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Wiederholen von gewünschten Titeln:
Führn Sie die Schritte 1 bis 5 im Abschnitt „Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA)" auf der nachsten Seite aus und drücken Sie dann wiederholt REPEAT, bis „REPEAT ALL" entscheidt. Drücken Sie ENTER.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Drucken Sie wiederholt REPEAT, bis „REPEAT OFF" erscheint. Drucken Sie ENTER.

Hinweis
- Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-Wiedergabe zu drucken. Sonst wird die Disc fortlaufend wiedergegebene.
- Wahlend der Wiederholungs-Wiedergabe ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Zufallswiedergabe
Die Tracks einer Disc können automatisch in der Zufallswiedergabe abgespielt werden.
Zufallswiedergabe aller Titel:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM ON" entscheid. Drücken Sie ENTER.
Beenden der Zufallswiedergabe:
Drucken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF“ entschreit. Drucken Sie ENTER.

Hinweis
- Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge▶drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge als nachster gewählt wird. Andererseits gestattet es▶nicht, dass Sie sich auf den vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des laufenden Titels wird gefunden.
- Bei der Zufällswiedergabe wählt und spiel das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wahren.)
- Wahlend der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA)
Zur Wiedergabe konnen Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge wahlen.
1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der Fernbedienung MEMORY/PROGRAM, um den Programmierspeichermodus einzugeben.
2 Drucken Sie | | | oder die Zifferntasten auf der Fernbedienung, um die gewürschten Tracks zu wahlen.
3 Drücken Sie ENTER, um das Verzeichnis und die Tracknummer zu speichern.
4 Für weitere Ordner/Titel die Schritte 2 bis 3 wiederholen. Bis zu 32 Titel können programmiert werden.
- Wenn Sie die programmierten Tracks überprüften,......,...,...,...,...,...,..., ...
- Wenn Sie einen Fehler begeben, werden die letzten programmierten Tracks durch Drücken von CLEARGIS gehalten.
5 Drücken Sie /II, um die Wiedergabe zu starten.
Abbrechen der programmierten Wiedergabe:
Drücken Sie, um die programmierte Wiedergabe zu Löschen, auf der Fernbedienung zweimal. Auf der Anzeige ertscheint „PRG CLEAR" und alle programmierten Inhalte werden gelöscht.
Hinzufugen von Tracks zum Programm:
Drücken Sie MEMORY/PROGRAM. Dann folgen die Schritte 2 bis3, um Tracks hinzuzufugen.

Hinweis
- Wenn eine Disc ausgeworfen wird, wird der programmierte Inhalt gelöscht.
- Wenn Sie 6 STANDBY/ON drucken, um den Standby-Modus einzugegeben oder die Funktion von CD auf eine andere Funktion zuändern, werden die programmierten Auswahlen gelöscht.
- Wahlend der programmierten Operation ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Herunterladen von MP3/WMA
Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc abspielen.
- Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den personlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers ist rechtswidrig.
Bei der Aufnahme von MP3/WMA-Dateien in mehreren Ordnern wird für jeder Ordner automatisch eine Ordnernummer vergeben.
These Verzeichnisse können durch FOLDER auf der Fernbedienung gewählt werden. Ordner, in denen keine Dateien mit entsprechem Dateiformat vorhanden sind, werden übersprungen, und der{nachste Ordner wird ausgewählt.
Beispiel: Wie die Verzeichnis-Nummern zugeordnet werden, wenn Dateien mit dem Format MP3/WMA aufgenommen werden, ist unten dargestellt.
1 STAMM-verzeichnis wird als VERZEICHNIS 1 eingestellt.
2 Bei den Verzeichnissen innerhalb des STAMM-verzeichnisses (VERZEICHNIS A und VERZEICHNIS B) wird das Verzeichnis, das erhar auf der Disc aufgezeichnet wurde, als VERZEICHNIS 2 und VERZEICHNIS 3 eingestellt.
3 Bei den Verzeichnissen innerhalb des VERZEICHNISES A (VERZEICHNIS C und VERZEICHNIS D) wird das Verzeichnis, das)eher auf der Disc aufgezeichnet wurde, als VERZEICHNIS 4 und VERZEICHNIS 5 eingestellt.
4 Das VERZEICHNIS E, das sich innerhalb des VERZEICHNIS D befindet, wird als VERZEICHNIS 6 eingestellt.
Die Informationen zu Ordner- und Dateireihenfolge sind von der Aufzeichnungssoftware abhängig. Es kann vorkommen, dass das Gerat die Dateien nicht in der erwarteten Reihenfolge abspiel.
Von einer Disc mit MP3/WMA-Dateien können bis zu 255 Verzeichnisse und 999 Dateien (einschließlich der nicht abspielbaren Dateien) gelesen werden.

Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll
Führn Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeichnisses die folgenden Schritte aus.


1 Drücken Sie CD und legen Sie eine MP3/WMA-Disc ein.
2 Drücken Sie FOLDER und dann ↑/↓, um das gewünschten Wiedergabe-Verzeichnis zu wahlen.
3 Drucken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt vom ersten Song des gewählten Verzeichnisses an.
- Auch bei einem Stopp ist es möglich, 1/4 zu drücken, um ein Verzeichnis zu wahlen.
Umschalten des Display-Inhalts
1 Drucken Sie DISPLAY.
Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des Albums auf der Datai aufgezeichnet sind, werden diese Informationen angezeigt. (Die Einheit kann nur alphanumericische Zeichen anziegen. Nicht-alphanumericische Zeichen werden als *,** angezeigt.)


Hinweis
- "Copyright-geschützte WMA-Dateien" oder „Nicht Unterstützung des Dateien“ konnen nicht wiedergegeben werden. In dieser Fall werden die Dateien automatisch übersprungen.
- Es gibt Fälle, in denen keine Informationen angezeigt werden können.
Die Anzeige von Titel, Interpret und Name des Alums wird nur für MP3-Dateien Unterstützung.
Kapitel 7:
USB-Wiedergabe
Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten)
Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite these Receivers ermöglich es, Zweikanal-Audio zu horen.
- Pioneer garantiert nicht, dass jeder Datei, die auf einem USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder dass Strom an einen USB-Speicher geliefert wird.itte beachten Sie außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung fur Verluste von Dateien auf USB-Speichergeräten übernimmct, die auf den Anschluss an these Gerat zurückzufhren sind.
1 Drucken Sie USB als die Eingabequelle.
Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/iPod".
2 SchlieBen Sie den USB-Speicher an.
Die Zahl der auf dem angeschlossenen USB-Speicher (USB-Gerat) gespeicherten Verzeichnisse oder Daten erseint automatisch auf dem Display.
- Dieser Receiver Unterstützung nicht einen USB-Hub.
- Wenn ein iPod/iPhone/iPad an die Einheit angeschlossen wird, beginnt die Einheit automatisch mit dem Aufladen.

3 Drucken Sie, wenn das Erkennen abgeschlossen ist, / , um die Wiedergabe zu starten.
- Wenn Sie zu einer anderen Eingangssquelle wechseln都会, dann beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die USB-Speicher-Wiedergabe.
4 Entfernen Sie den USB-Speicher vom USB-Anschluss.
Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den USB-Speicher entfernen.
Hinweis
- Ein USB-Stick, der USB 2.0 unterstützt, kann verwendert werden.
- Unter bestimmen Bedingungen kann es vorkommen, dass diese Gerät ein USB-Speichererat nicht erkennt, Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichererat nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Wenn ein USB-Speichererat angeschlossen ist auf Seite 32.
- Wenn ein USB-Speicher keine Wiedergabe ausfuhr und mehr als 30 Minuten lang keine Operationen ausgeführten wurden, wird der Strom für die Einheit automatisch ausgeschalten.
Wiederholte Wiedergabe
Bei der wiederholten Wiedergabe konnen ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgeschweit werden.
Wiederholen eines Titels:
Drucken Sie wiederholte REPEAT, bis "REPEAT ONE" erscheidt. Drucken Sie ENTER.
Wiederholen aller Titel:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „REPEAT ALL“ erscheint. Drücken Sie ENTER.
Wiederholen von gewünschten Titeln:
Führn Sie die Schritte 1 bis 5 im Abschnitt „Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA)" auf der nachsten Seite aus und drücken Sie dann wiederholt REPEAT, bis „REPEAT ALL" erscheint. Drücken Sie ENTER.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Drucken Sie wiederholt REPEAT, bis „REPEAT OFF“ entscheid. Drucken Sie ENTER.
Hinweis
- Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-Wiedergabe zu drücken. Anderfalls werden die Dateien des USB-Speichers kontinuierlich abgeschweit.
- Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Zufallswiedergabe
Die Dateien des USB-Speichers können in zufälliger Reihenfolge oder automatisch wiedergegeben werden.
Zufallswiedergabe aller Titel:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM ON" entscheid. Drücken Sie ENTER.
Beenden der Zufallswiedergabe:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF“ entscheid. Drücken Sie ENTER.

Hinweis
- Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge▶drucken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge als nachster gewählt wird. Andererseits gestattet es▶nicht, dass Sie sich auf den vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des laufenden Titels wird gefunden.
- Bei der Zufallswiedergabe wählt und spiel das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wahren.)
- Wahlend der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll
Führn Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeichnisses die folgenden Schritte aus.
1 Drücken Sie USB und schlieben Sie den USB-Speicher (USB-Gerät) an.
2 Drücken Sie FOLDER und dann ↑/↓, um das gewünschen Wiedergabe-Verzeichnis zu wahlen.
3 Drucken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt vom ersten Song des gewählten Verzeichnisses an.
- Auch bei einem Stopp ist es möglich, 1/4 zu drücken, um ein Verzeichnis zu wahlen.
Umschalten des Display-Inhalts
Die Einheit kann die auf dem USB-Speicher aufgezeichneten Informationen aneigen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Umschalten des Display-Inhalts auf Seite 21.
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe)
Die Einheit kann die auf einem USB-Speicher gespeicherte Verzeinisse in der gewöhnlichen Reihenfolge wiedergeben. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) auf Seite 20.
Kapitel 8:
Verwendung des Tuners
Anhören von Radiosendungen
Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt)
Einstellfunktionen. Sobald Sie einen Sender eingestellt haben, können Sie die Freqenz speichern, um sie später wieder aufrufen zu konnen. Zur Verfahrensweise siehe unter Speichern voreingestelter Sonder unter.


Abstimmung
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
2 Drücken Sie wiederholt TUNER, um das gewünschte Frequenzband (FM oder AM) zu wahlen.
3 Drücken Sie TUNE + / - auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen.
Automatische Sendereinstellung:
Drucken Sie TUNE +/- und halten Sie die Taste gedrückt.
Daraufhin beginnigt automatisch das Scannen, und der Tuner stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann.
Manuelle Abstimmung:
Drucken Sie TUNE +/- wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen.

Hinweis
- Wenn eine Radio-Interferenz auftritt, kann es sein, dass die automatische Senderwahl an thisem Punkt automatisch gestopt wird.
- Die automatische Senderwahl überspringt Sonder mit schwachem Signal.
- Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen, dann drucken Sie.
-
Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt wird, wird zuerst die Freqenz angezeigt. Danach erscheidt der Sendername.
-
Mit dem Modus Auto Station Program Memory (ASPM) kann eine vollautomatische Einstellung von RDS-Senden realisiert werden (siehe Seite 26).
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
- Drucken sie ST/MONO, um den Stereo-Modus zu wahren. Daraufhinn wird „AUTO" angezeigt.
Schlechten UKW-Empfang verbessern:
1 Drücken Sie wiederholt ST/MONO, um MONO zu wahlen.
Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich normalerweise der Empfang verbessert.
Speichern voreingestellter Sender
Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es praktisch, die Freqenz zu speichern, um den Sender später immer dann ein fach aufrufen zu konnen, wenn Sie hinn hören möhlen (Voreingestellte Senderwahl). Er muss dann nicht immer wieder manuell eingestellt werden. Dieses Gerät kann bis zu 45 Sonder speichern.
(UKW 30 Sender/MW 15 Sender)


1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Abstimmung oben.
2 Betätigen Sie MEMORY/PROGRAM.
Die voreingestellte Zahl blinkt.
3 Drucken Sie PRESET + / - , um die voreingestellte Nummer des Kanals zu wahlen.
4 Drucken Sie MEMORY/PROGRAM, um den betreffenden Sender im Speicher zu speichern.
Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen Sie die Operation von Schritt 2 an.
Die Schritte 1 bis 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern oder einen Festsender zuändern. Wenn ein neuer Sonder gespeichert wird, wird der Sonder gelscht, der vorher für diesen voreingestalten Kanal gespeichert wurde.

Hinweis
Die Backup-Funktion schutz die gespeicherten Sender fur den Fall eines Stromausfalls oder einer Entfernung des Stromkabels eine Stunden.
Abrufen eines gespeicherten Senders
1 Drücken Sie PRESET + / - , um den gewünschten Sender zu wahlen.
Festsender-Suchlauf
Die abgespeicherten Sender konnen automatisch abgetastet werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)
1 Drücken Sie PRESET + / - und halten Sie die Taste gedrückt.
Die voreingestellte Zahl entscheid, und die programmierten Sender werden nachtinander gewählt, jeder 5 Sekunden lang.
2 Drücken Sie PRESET + / - erneut, wenn der gewünschte Sender lokalisiert worden ist.
Löschen aller gespeicherten Sender
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2 Drucken Sie CLEAR, bis „MEMORY CLEAR“ entscheid.

Hinweis
- Alle Sender werden gelöscht.
Andern des
Gerauschreduzierungsmodus
Wenn Sie den Eindruck haben, dass, auch nachdem sie die offen angegebenen Schritte ausgeführten haben, die AM-Klangqualität schlecht ist, können Sie diese möglicherweise verbessern, wenn Sie einen anderen Geräuschreduzierungsmodus (Noise-cut-Modus) wahren. Verwendenden Sie den Modus, in dem Sie den besten Klang haben.
1 Drücken Sie / zur Wahl des Gerauschreduzierungsmodus (1 oder 2).
Benutzen des Radio-DatenSystems (RDS)
Einführung in das RDS-System
Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den beiden UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörn die verschiedene Informationen – beispielsweise den Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.
Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des Programms suchen können. Zum Beispiel konnen Sie nach einem Senderuchen, der gerade eine Sendung der Programmart JAZZ ausstrahlt.
Sie können nach folgenden Programmtypen suchen:
News-Nachrichten
Current Affairs-Aktuelle Themen
Information - Allgemeine Informationen
Sport-Sport
Education -
Bildungssendungen
Drama-Horspiele usw.
Cultures - Nationale oder regionale Kultur, Theater usw.
Science - Wissenschaft und Technologie
Varied Speech - Für gewöhnlich
Gesprachsendungen wie beispelseweise Quizshows oder Interviews.
Pop Music - Pop-Music
Rock Music - Rock-Music
Easy Listening – Leichte
Unterhaltungsmusik
Light Classics M-Leichte klassische Musik
Serious Classics - „Ernste" klassische Musik
Other Music - Musik, die in keine der oben aufgeführten Kategorien passst
Weather & Metr-Wetterberichte
Finance - Börsenberichte, Kommerz, Handel usw.
Children's Progs
Kindersendungen
Social Affairs - Soziale Themen
Religion - Programme über Religion
Phone In - Hörer-Anrufsendungen zur Äußerung der eigenen Meinung
Travel & Touring
Ferienspezifische Reismeldungen, wer Verkehrsmedlungen
Leisure & Hobby - Freizeit und Hobby
Jazz Music-Jazz
Country Music - CountryMusik
National Music - Pop-Musik in einer anderen Sprache als Englisch
Oldies Music - Pop-Music aus den 50ern und 60ern
Folk Music - Folk-Music
Documentary - Dokumentationen
Alarm Test
Rundfunksendung beim Testen von Gefahrenmeldungs-Einrichtungen oder -Receivern
Alarm - Alarm!
Suche nach RDS-Sendungen
Sie konnen einen oben aufgelisteten Programtypuchen.
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
- RDS ist nur bei FM möglich.
2 Drücken Sie RDS PTY auf der Fernbedienung.
Etwa 6 Sekunden lang erscheint SELECT".
3 Drucken Sie zur Auswahl des gewünschten Programmtypes.
Bei jedem Drücken der Taste erscheint der Programmtyp. Wenn die Taste gedrück gehalten wird, wird der Programmtyp kontinuierlich angezeigt.
4 Drücken Sie, während der gewählte Programmtyp angezeigt wird (innerhalb von 6 Sekunden), RDS PTY erneut.
Nachdem der gewählte Programmtyp怎么样 2 Sekunden lang geleucht hat, entscheid "SEARCH", woraufhin die Suchoperation beginnt.

Hinweis
-
Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit einen gewährten Programmtyp findet, leuchtet die zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und dann wird der Name des Senders angezeigt.
-
Wenn Sie sich den gleichen Programmtyp auf einem anderen Sender anhoren sollen, dann drücken Sie RDS PTY, während die Kanalnummer oder der Name des Senders blinkt. Das Gerätucht dann nach einem nachsten Sender.
- Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint.
_NOT FOUND* 4 Sekunden lang.
Bei jedem Drücken von RDS DISPLAY wird das Display wie folgt umgeschaltet:



Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen RDS-Sender, dessen Signal schwisch ist, einstehen, änder sich das Display in folgender Reihenfolge:

Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM) (automatischer Senderprogramm-Speicher)
In der ASPM-Betriebsart sich der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Bis zu 30 Sender konnen gespeichert werden.
Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringg. sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie die Taste RDS ASPM auf der Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt.
"ASPM" blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der Suchlaufzeit (87,5 MHz bis 108 MHz).
Nach Abschluss des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und dann erschweit "END" 4 Sekunden lang.
Abbrechen des ASPM Betriebes, ehe er abgeschlossen ist:
Drucken Si während des Scannens nach Sendern. Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.
Hinweis
- Wenn derselbe Sonder auf verschiedene Freqenzen sendet, wird die stärkere Freqenz abgespeichert.
- Jeder Sender, der die gleiche Frenz had wie ein bereits gespeicherter, wird nicht noch einzel gespeichert.
- Sind bereits 30 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch einmal durchführten möchten, müssen Sie den Festsenderspeicher löschen.
- Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, entscheid “END” etwa 4 Sekunden lang.
Bei sehr schwachen RDS-Signalen konne keine Sendernamen abgespeichert werden.
- Dersbelse Sendername kann in verschiedene Kanälen gespeichert werden.
- In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen können die Sendernamen vorübergehend verschiedene sein.
Hinweise zum RDS-Betrieb
Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt, beteutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist:
- "PS", "NO PS" und der Sendername erschreiben abwechselnd und vollständig.
- Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sender Prüfungen durchfuhl, kann die RDS-Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
- Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist, empfangen wird, konnen Informationen wie z.B. der Sendername nicht angezeigt werden.
,NO PS",NO PTY" oder,NO RT" blinkt eta 5 Sekunden lang, und dann wird die Freqenz angezeigt.
Hinweise zum Radiotext:
- Die ersten 16 Zeichen des Radiotextes erschreiben und werden dann über das Display gezollt.
- Wenn Sie einen RDS-Sender einstehen, der keinigen Radiotext sendet, wird beim Schalten in die Radiotext-Position, NO RT" angezeigt.
- Wahlend des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ändern des Textinhalts wird, RT" angezeigt.
Kapitel 9: Andere Anschlüsse
ACHTUNG
- Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und siehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Anschluss zusätzlicher Komponenten
Schlieben Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusatz-Wiedergabegerät an.
- These Methode kann verwendet werden, um auf dieser Einheit Musik von iPads/iPhones/iPads wiederzugegeben, die die Verwendung des USB-Anschlusses nicht unterstützen.

Wenn INPUT gewählt wird, wird auf dem Hauptdisplay "AUDIO IN" angezeigt.
Hinweis
- Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der Kopfhörerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist, wird die Lautstärke these Gerätes über das zur Wiedergabe verwendete Gerät geregelt. Wenn der Klang verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstärke der Einheit vermindert haben, dann versuchen Sie, die Lautstärke auf dem zusätzlichen Wiedergabegerät zu vermindern.
Verbinden Sie die Audiobuchsen LINE IN auf dem hinteren Bedienfeld mit Ihrlem Wiedergabe-Nebengerät.

1 Drücken Sie AUDIO IN zweimal als die Eingabequelle.
Wenn LINE gewählt wird, wird auf dem Hauptdisplay "LINE" angezeigt.
Kapitel 10:
Bluetooth® Audio-Wiedergabe
Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie

Mit kabelloser Bluetooth-Technologie ausgerüstetenGerat:Mobiletelefon

Mit kabelloser Bluetooth-Technologie ausgerüstetes Gerät: Digitaler Musikplayer

Nicht mit kabelloser Bluetooth- Technology ausgerustetes Gerat: Digitales Musikabspielgrat + tooth®-Audiosender (handelsübli
Musikdaten

Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth-fahigen Geräten (Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drahtlos wiedergeben. Sie konnen auch einen Bluetooth-Audio-transmitter (gesondert zu beziehen) verwenden, um sich an Musik von Geräten zu erfreuen, die nicht die Bluetooth-Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fahiges Gerät.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jege Nutzung dieser Marken durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung)
Um Musik, die auf einem Bluetooth-fähigen Gerät gespeichert ist, von der Einheit wiedergeben zu konnen, muss zuerst das Pairing ausgewührt werden. Das Pairing muss erfolgen, wenn die Einheit zum ersten Mal mit dem Bluetooth-fähigen Gerät zusammen verwendet wird oder wenn die Pairing-Daten auf dem Gerät aus irgendem Grund gloscht worden sind.
Das Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausführten zu können.
- Das Pairing wird nur ausgeführrt, wenn Sie die Einheit und das Bluetooth-fähige Gerät das ersten Mal zusammen verwenden.
- Um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie zu ermöglich, muss das Pairing sowohl an der Einheit als auch an dem Bluetooth-fähigen Gerät vorgenommen werden.
- Nach dem Drücken von BT AUDIO und dem Umschaffen auf den Eingang BT AUDIO werden die Paierung-Verfahrensschritte am Bluetooth- fähigen Gerät vorgenommen. Wenn das Paierung korrekt vorgenommen worden ist, brauchen die Paierung-Vorgänge für die Einheit, wie unter dargestellt, nicht vorgenommen zu werden.
Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.
1 STANDBY/ON drücken und den Strom für die Einheit einschalten.
2 Drucken Sie BT AUDIO.
Die Einheit schaltet auf BT AUDIO um, und PAIRING wird angezeigt.
3 Den Strom für das Bluetooth-fähige Geräteinschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen.
Hinweis
- These Einheit wird auf allen Bluetooth-fähigen Geräten, die Sie haben, als „X-HM51“ angezeigt.
Das Pairing beginnt.
- Das Bluetooth-fähige Gerät nahe an der Einheit platzieren.
- Bitte ziehen Sie zu Einzelheiten die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähriges Gerät zu Rate, wenn das Pairing ausgeführrt werden kann, sowie zu den Vorgängen, die für das Pairing erforderlich sind.
- Geben Sie, wenn die Eingabe eines PIN-Codes verlangt wird, .0000" ein. (Diese Einheit akzeptiert keine andere PIN-Code-Einstellung als .0000")
4 Auf dem Bluetooth-fähigen Gerät bestätig, dass das Pairing abgeschlossen ist.
Wenn das Pairing with dem Bluetooth-fähigen Gerät korrekt abgeschlossen worden ist, wird auf dem vorderen Bedienfeld der Einheit die Bezeichnung des Bluetooth-fähigen Gerats angezeigt. (Nur alphanumericische 1-Byte-Zeichen können angezeigt werden. Ein Zeichen, das nicht angezeigt werden kann, wird durch ein „wiedergegeben.)
Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fähigen Gerät anhören
1 Drucken Sie BT AUDIO.
Die Einheit wird auf den Eingang BT AUDIO umgeschaltet.
2 Eine Bluetooth-Verbindung wird zwischen dem Bluetooth-fähigen Gerät und der Einheit realisiert.
Verfahrensschritte für das Anschlieben an die Einheit sind von dem Bluetooth-fahigen Gerais aus auszuführen.
Zu Einzelheiten hinsichtlich der Verfahrensschritte fur den Anschlusse siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fahiges Gerät.
3 Wiedergabe von Musik vom Bluetoothfähigen Gerät.
Warnhinweis Funkwellen
Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von 2,4 GHz, einem Frenzband, dass auch von anderen drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Beste weitere unter). Nutzen Sie these Gerät nicht in der Höhe solcher Anlagen oder stellen Sie safer, dass diese während der Nutzung abgeschaltet sind, damit es nicht zu Gerauschen oder Verbindungsunterbrechungen kommt.
- Drahtlose Telefone
- Drahtlose Faxgeräte
- Mikrowellengeräte
WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g)
Drahtlose AV-Geräte
- Wireless Controller für Sielekonsolen
Medizingerate, die mit Mikrowellen arbeiten
- Einige Babyphone
Andere, weniger verbreitet. Geräte, die auf der gleichen Frequenz arbeiten können:
Diebstahlsicherungssysteme
- Amateurfunkanlagen (HAM)
Management-Systeme fur Lagerlogistik
Identifizierungssysteme fur Züge oder Rettungsfahrzeuge
Hinweis
- Wenn das Fernsehbild durch Rauschen beeinträchtigt wird, besteteth Mochigkeit, dass ein Gerat mit Bluetooth drahtloser Technologie oder these Gerat (einschlieBlich von Produkten, die von thisem Gerat unterstutz werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fenshegerates, Videogerates, Satellitentuners usw. verursacht. In einem solchen Fall erhohen Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingang und dem Gerat mit Bluetooth drahtloser Technologie bzw. dieser Anlage (einschlieBlich von Produkten, die von dieser Anlage unterstutz werden).
- Wenn irrgendein Gegenstand den Weg zwischen dieser Anlage (einschließlich von Geräten, die von dieser Anlage unterstützt werden) und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie behindert (z. B. eine Metalltür, eine Betonwand oder eine Isolierung mit Aluminiumfolie), kann eine Veränderung des Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern.
Einsatzbereich
Dieses Gerst ist ausschließlich für den Heimgebrauch vorgesehen. (Die Sendeabstände können sich je nach Umgebungsbedingungen verringern.)
An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten Bedingungen oder der Unmöglichkeit, Funkwellen zu empfangen, zu Unterrechnungen oder dem Abbruch der Audio-Verbindung kommt:
Funkwellenreflektionen
These Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen (direkten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von Reflektionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudeteilen aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen (reflektierten Wellen). Die (aufgrund von Hindernissen und reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, und davon je nach Standort. Wenn die Audiosignale aufgrund dieser Phanomens nicht einwandfrei empfangen werden konnen, verändern Sie probewise den Aufstellungsord des Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie gingefüglich.itte beachten Sie außerdem, dass der Empfang von Audiosignalen auch durch reflektierte Wellen unterbrochen werden kann, wenn sich eine Person dem Raum zwischen dieser Anlage und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie nähert oder diesen kreuzt.
Vorschließlich von Produkten, die von dieser Anlage Unterstützung werden
- Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von dieser Anlage understandsen Geräten kompletter her, einschließlich von Audio- und Netzkabeln, bevör Sie die Geräte an diese Anlage anschließen.
- Nach dem Sie die Anschlüsse an diese Anlage hergestellt haben, prüfen Sie nach, dass Audiokabel nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind.
- Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser Anlage sicher, dass ausreichend freiier Arbeitsplatz im Umfeld vorhanden ist.
- Wenn Sie Anschlüsse von Audio- oder anderen Kabeln für Geräteändern, die von diesen Gerät unterstützen werden, vergewissem Sie sich, dass Sie ausreichend Platz haben.
Kapitel 11:
Fehlersuche
Häufig wird eine nicht ordnungsgemäß Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den Eindrück haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß festkniert, überprüfen Sieitte die unter aufgeführten Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüufen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehnen der unter aufgeführten Checkliste nicht behoben werden kann, wenden Sie sichitte an Ihr von Pioneer autorisiereds Service-Center oder ihren Handlder und halten Sie eine Reparatur durchfuhren.
- Falls das Gerä aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispisseweise statischer Elektrizität nicht normal Funktioniert, entfern den Sieitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose, und stecken sie hinn erneut ein, um normale Betriebsbedingungen wiederherzustellen.
Allgemeine Probleme
| Problem | Prüfpunkt | Maßnahme zur Behebung |
| Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, sind gelöscht worden. | War das Netzkabel nicht angeschlossen? | Wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist, werden die Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelöscht.itte stellen Sie die Uhr erneut ein. Wenn Sie die Einstellungen nicht löschen wollen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Netz. |
| Unterschiede in der Lautstärke zwischen CDs, MP3, WMA iPod/iPhone/iPad, Tuner, AUDIO IN und LINE. | Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung these Gerätes. | Die Lautstärke kann in je nach der Eingangssquelle und dem Aufnahmeformat unterschiedlich sein. |
| Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung der Fernbedienung an. | Betätigten Sie die Fernbedierung aus zu größter Entführung? | Betätigten Sie die Fernbedierung innerhalb von 7 Metern und einem Winkel von 30° vor dem Fernbedienungssignal-Sensor (Seite 5). |
| Ist der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starkem künftlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtingskörpers usw. ausgesetzt? | Die Fernbedienungssignale konnen nicht richtig empfangen werden, wenn der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starkem künftlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtingskörpers usw. ausgesetzt ist. |
| Sind die Batterien erschöft? | Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 5). |
| Die Disc kann nicht wiedergegeben werden oder sie wird automatisch ausgeworfen. | Ist die Disc zerkratzt? | Zerkratzte Discks werden möglicherweise nicht abgespielt. |
| Ist die Disc verschutzt? | Wischen Sie den Schmutz von der Disc (Seite 35). |
| Befindet sich das Gerät an einem feuchten Ort? | Innen konnte es zu Kondensation gekommen sein. Warten Sie eine Weile, um das kondensierte Wasser verdampfen zu halten. Stellen Sie diese Gerät nicht in der Nähe einer Klimaanlage usw. auf (Seite 35). |
| Verzeichnis- oder Dateinamen werden nicht erkannt. (WMA, MP3). | Haben Sie die maximale Anzahl von Ordner- oder Dateninamen übersritten, die diese Gerät erkennen kann? | Bis zu 255 Ordner konnen auf einer einzigen Disc erkannt werden. Bis zu 999 Dateien konnen in einem einzigen Ordner erkannt werden. Je nach Ordnerstruktur kann es vorkommen, dass diese Gerät bestimmte Ordner oder Dateien nicht erkennt. |
| Das Gerät schaltet sich automatisch aus. | | Wenn 30 Minuten lang keine Wiedergabe und keine Operation erfolgt, wird die Einheit automatisch abgeschält. |
| Der Anschluss an einBluetooth-fähiges Gerät ist nicht möglich, es wird überhaupt kein Ton ausgegeben oder der Ton wird abgeschlossen, wenn das Gerät angeschlossen wird. | Befinden sich irgendwelche Geräte in der Höhe, die elektramagnetische Wellen im 2,4 GHz-Band aushenden (Mikrowellen, WLAN-Geräte, andereBluetooth-fähige Geräte usw).? | Ist dies der Fall, dann platzierten Sie entweder diese Geräte entfern von der Einheit oder stoppen Sie die Verwendung anderer Geräte, die elektramagnetische Wellen aushenden. |
| Befindet sich das Bluetooth-fähige Gerät zuweitweg von der Einheit oder befindet sich etwas zwischen beiden? | Platzierten Sie das Bluetooth-fähige Gerät im selbst Raum, ohne dass sich Hindernisse zwischen dem Gerät und der Einheit befinden, und innerhalb eines Bereiches von 10 m*. * Nur ein vorgeschlagener Bereich. Der tatsächlich mögliche Kommunikationsbereich kann sich je nach den Umgebungsbedingungen ändern. |
| Ist das Bluetooth-fähige Gerät auf einen Modus eingestellt, der die drahtlose Bluetooth-Kommunikation ermöglich? | Überprüfen Sie die Einstellungen auf dem Bluetooth-fähigen Gerät. |
| Ist das Pairing nicht erfolgreich abgeschlossen worden oder hat die Einheit oder das Bluetooth-fähige Gerät die vorhergehende Pairing-Einstellung gelöscht? | Die Pairing-Operation erneut ausführren. |
| Hat das Gerät, dass Sie versuchen anzuschreiben, ein Unterstützung des Profil? | Bitte verwenden Sie ein Bluetooth- fähiges Gerät, das A2DP unterstützt. |
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist
| Problem | Prüfpunkt | Maßnahme zur Behebung |
| Der USB-Speicher wird nicht erkannt. | Ist der USB-Speicher richtig angeschlossen? | Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag). |
| Ist der USB-Speicher (Speichergebung) über einen USB-Hub angeschlossen? | These Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den USB-Speicher (Speichergebung) direkt an. |
| Wird der USB-Speicher von dieser Einheit unterstützt? | Dieses Gerät unterstützt ausschließlich USB-Geräte der Massenspeicherklasse. |
| Dieses Gerät unterstützt tragbare Flash-Speicher und digitale Audio-Wiedergabeggeräte. |
| Nur die Datei-Systeme FAT16 und FAT32 werden unterstützen. Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS, HFS usw.) werden nicht unterstützen. |
| Ein USB-Stick, der USB 2.0 unterstützen, kann verwendet werden. |
| Dieses Gerät unterstützt nicht die Verwendung externer Festplattenlaufwerke. |
| Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung theses Gerätes. | Schalten Sie den Strom aus und wieder an. |
| Eine USB-Speicher (Speichergebung) werden möglicherweise nicht richtig erkannt. |
| Datei kann nicht wiedergegeben werden. | Ist die Datei Copyright-geschützt (durch DRM)? | Copyright-geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden. |
| Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung theses Gerätes. | Auf einem Computer gespeicherte Dateien können nicht wiedergegeben werden. |
| Bei einigen Dateien ist es möglich, dass sie nicht wiedergegeben werden konnen. |
| Ordner- oder Dateinamen werden überhaupt nicht oder nicht richtig angezeigt. | Enthalten die Name der Verzeichnisse oder Dateien mehr als 30 Zeichen? | Die maximale Anzahl von aneigbaren Zeichen für die Verzeichnis- und die Dateinamen beträgt 30. |
| Verzeichnis- oder Dateinamen werden nicht in alphabetischer Reihenfolge angezeigt. | Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung deses Gerätes. | Die Reihenfolge, in der die Name der Verzeichnisse und Dateien angezeigt werden, hängt von der Reihenfolge ab, in der die Verzeichnisse oder Dateien auf dem USB-Speicher aufgezeichnet wurden. |
| Die Erkennung des USB-Speichers (Speichergeräts) dauert Lange. | Wie groß ist die Kapazität des USB-Speichers (Speichergeräts)? | Das Laden der Daten kann einige Zeit erfordern, wenn USB-Speicher (Speichergeräte) mit großer Kapazität angeschlossen sind (dies können eine Minute dumern). |
| Es wird kein Strom an den USB-Speicher (Speichergerät) geliefert. | Erscheint die Fehleranzeige AUTH ERROR im Display an der Frontplatte? Wenn der Stromverbrauch zu hoch ist, wird kein Strom geliefert. | Schalten Sie den Strom aus und wieder an. |
| Schalten Sie den Strom aus, trennen Sie den USB-Speicher (Speichergerät) ab und schreiben Sie ihn wieder an. |
| Drücken Sie INPUT, um auf einen anderen Eingang umzuschalten, oder schalten Sie wieder auf den USB/iPod-Eingang um. |
Bei Anschluss eines iPods/Phones/iPods
| Problem | Maßnahme zur Behebung |
| Das iPod/iPhone/iPad kann nicht über die Fernbedienung gesteuet werden. | Überprüften Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist (siehe unter Anschließen Ihres iPods/iPhones/ iPads auf Seite 16). |
| Das iPod/iPhone/iPad kann nicht betrieben werden. | Überprüften Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist (siehe unter Anschließen Ihres iPods/iPhones/ iPads auf Seite 16). Falls das iPod/iPhone/iPad abgestürzt ist, führen Sie eine Rückstellung des iPods/iPhones/iPads aus, und schreiben Sie es dann erneut an diese Gezahl an. |
| Audio-CD | Handelsübliche Audio-CDs
CD-R/RW-ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten |
| WMA | WMA-Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden. |
| MP3 | MP3- Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden. |
- Mit diesen Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgeschweit werden.
- Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt wurden, sind nicht mit thisem Gerät kompatibel.
- Firms- und Produktnamen, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
- Mit thisem Gerät können ausschließlich Discs abgeschpielt werden, die im Format ISO9660 Level 1, Level 2 und Joliet aufgezeichnet wurden.
- Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte Dateien können nicht abgespielt werden.

Hinweis
- Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die im Multissession- oder Multiborder-Verfahrens besiejt wurden.
- Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeichnung handelt es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei oder mehr sog. Sessions bzw. Borders auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Bei einer „Session“ bzw. einem „Border“ handelt es sich um eine Aufzeichnungseinheit, die aus einem kompletten Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht.
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind
Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.
- Dieses Gerät unterstützt keine Lossless-Codierung.
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung
Transport deses Gerätes
Vergewistern Sie sich vor einem Transport these Gerätes, dass keine Disc geladen ist, und trennen Sie ein angeschlossenes iPod/iPhone/iPad ggf. ab. Drücken Sie dann ① STANDBY/ON, warten Sie, bis ② STAND BY" auf dem Hauptdisplay ausgebrendet wird, um ausschalten zu können, und trennen Sie dann das Netzkabel vom Netz. Wenn die Einheit mit einer eigelegten Disc transportiert oder fortbewegt wird oder wenn ein anderer Gerät an den USB-Anschluss oder die Ministecker-Buchse AUDIO IN angeschlossen ist, kann es zu einer Beschädigung kommt.
Installationsort
- Wahlen Sie einen stabilen Ort in der Höhe des Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die gemeinsam mit thisem Gerät verwendet werden soll.
- Stellen Sie diese Gesät nicht auf einem Fernsehgerät oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch in ausreichender Entfernung von Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die leicht von Magnetkräften beeinflusst werden.
Vermeiden Sie die folgenden Örtlichkeiten:
- Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
- Feuchte oder schlecht beluftete Orte
Sehr heiBe Orte
- Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
- Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch vorhanden ist
- Orte, die dem Auftreten von Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (Küche usw.)
Stellen Sie keine Gegenstände auf\ deses Gerät
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf diesen Gerät.
Verstopfen Sie nicht die Luftungsöffnungen.
Verwenden Sie这点es Gerät nicht auf zotteligen Teppichen, einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine Decke usw., eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung durch Überhitzung.
Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Veränder oder eine andere Komponente, die Wärme erzeugt. Wenn Sie den Receiver in einem Regal montieren, dann platzierten Sieihn in einem Fach unter dem Veränder, um die Wärme zu vermeiden, die vom Veränder oder einem anderen Audiogerät abgegeben wird.
- Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht betrieben wird.
- Bei eingeschaltetem Gerät kann es abhängig von den Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im Fernsehbild erscheinen und Rundfunksendungen durch Rauschen gestört werden. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus.
Hinweise zu Kondensatbildung
Wenn these Gerät plötzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die Temperatur im Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgerätes usw. ansteigt, können sich Wassertröpfchen (Kondensat) im Geräteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden. Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist,arbeitet das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß, und Wiedergabe ist nicht möglich.Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensatbildung ab).Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglich.Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildung kommt, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist.Stellen Sie das Gerät in einem solchen Fall an einem anderen Ort auf.
Reinigen des Produkts
Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.
- Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch. Wenden Sie bei hartenrückigem Schmutz ein neutrales Spülmittel an, verdünnt mit 5 bis 6 Teilen Wasser, tranken Sie damit das wieche Tuch, wringen Sie gründlich aus, wischen Sie damit den Schmutz weg und wischen Sie anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
- Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. können dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen. Vermeiden Sie außer dem einen längeren Kontakt von Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da diese Substanzen das Gehäuse beschädigten können.
- Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten Wischtüchern usw.esen Sie bitte sorgftig die den Wischtüchern beiliegenden Vorsichtsmaßregeln.
Reinigen der Abtasterlinse
- Unter normalen Betriebsbedingungen kommt es zu keiner Verschmutzung der Abtasterlinse dieseres Gerätes. Sollte es Dennoch vorkommen, dass sich Staub oder Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und eine Funktionstörung verursachen, wenden Sie sich
bitti zwecks Reinigung der Linse an eine Pioneer-Kundendienstelle. Vom Gebrauch von handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da derartige Reiniger die Abtasterlinse beschädigen konnen.
Handhabung von Discs
Aufbewahren
- Platzieren Sie Discs stets in ihren Hüllen und bewahren. Sie sie vertical auf. Vermeiden Sie für den Aufbewahrungsord Hitze, Feuchtigkeit, direktes Sonnenlicht und extreme Kälte.
- Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten Behandlungshinweise.
ReinigenderDiscs
- Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs können dazu führten, dass die Discs nicht abgeschweit werden konnen. Verwenden Sie in thisem Falle zum Reinigen ein Tuch usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite zur Außenseiteh n abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keine verschmutzten Tücher.

- Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen Verdünner und keine anderen leicht flüchtigen Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und keine antistatischen Mittel.
- Verwenden Sie bei hartnackigem Schmutz etwas Wasser auf einem weichen Tuch, wringen Sie diese Tuch gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch weg.
- Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs (Discs mit Rissen oder verzogene Discs).
- Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der Disc zerkratzt oder schmutzig werden.
- Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, konnten sich die betreffenden Discs verzieren, so dass es unmöglich wird, sie abzuspielen.itte beachten Sie auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf
ihn angebracht sind, und dass der Klebstoff der Etiketten Herausgequellen ist. Überzeugen Sie sich vor der Verwendung der geliehenen Discks, dass sich rund um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet.

Speziell geformte Discs (herzformig, sechseckig usw.) konnen nicht mit thisem Gerät abgespielt werden. Verwendten Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerät beschädigten konnen.

Die Kennzeichnungen „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder iPad konstriuert wurde und entsprachtend vom Entwickler als die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion desses Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheitsoder anderen Vorschriften.itte beachten Sie, dass der Gebrauch desses Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod, iPhone, oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano und iPod touch sind Warenzeichen der Firma Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen
Führer Sie die unter angegebenen Schritte aus, um alle Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen zurückzusetzen.
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Zur Wahl von CD-Eingang CD auf der Fernbedienung oder INPUT auf der Haupteinheit wiederholt drucken.
3 Drucken Sie OPEN/CLOSE, um das Disc-Schubfach zu öffnen.
4 Drucken Sie STANDBY/ON, während Sie gedrückt halten.
Verwenden Sie dazu die entsprechenden Tasten an der Oberseite des Gerätes. Wahrend der Rückstellung wird "DEFAULT" im Display angezeigt. Der Strom ist ausgeschaltet.
Technische Daten
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung: 50 W + 50 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 4 Ω)
Tunerbereich
Frequenzbereich (UKW) .87.5 MHz bis 108 MHz Antenneneingang (UKW) .75Ω unsymmetrisch Freqenzbereich (MW) .522 kHz bis 1620 kHz Antenne (MW) Rahmenantenne
- Verschiedenes
USB-Anschluss. .5V,2,1A
Spannungsversorgung 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50Hz / 60Hz Leistungsaufnahme Strom ein .36 W Strom-Standby .0.5W oder weniger Abmessungen. .215 mm B × 100,5 mm H × 325 mm T Gewicht (ohne die Verpackung) 2,3kg
Lautsprecher (nur X-HM51)
Magnetisch abgeschirmtes Lautsprechersystem
Typ 2-Wege-Lautsprechersystem 2.5 cm-Dome-Tweeter
Woofer mit 12-cm-Konus
Maximale Eingangsleistung 50 W
Impedanz 4 Ω
Abmessungen... .156 mm (B) x 241,5 mm (H) x 243 mm (T)
Gewicht ... jeder 3,4 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung 1
MW-Antennenkabel . 1
UKW-Drahtantenne. 1
Mikrozelle (R03,GrBe "AAA") 2
Lautsprecherkabel (nur X-HM51) 2
iPad-Ständer.. 1
Netzkelabel
Garantiekarte
Bedienungsanleitung (vorliegenden Dokument)
Hinweis
- These Daten gelten für eine Stromversorgung von 230 V.
- Die technischen Daten und das Design können für Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Rechte vorbehalten.
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETRICHE, NON RIMUOVERIE L COPERCHIO (O I RETRO).NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFECTUATA DALL'UTENTE. IN CASO DI NECESSITA, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTA A PERSONALED SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-B1_It
ATTENZIONE
Automatische instelling volume
4 MAP E die sich in MAP D bevindt, worden als MAP 6 ingesteld.
Phone In - Programma's waarin mensen Telefonisch hun gaming können geben
Travel & Touring
Hiermit erklart Pioneer, dass sich these[s] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
EANVika:
ME THN IAPOYSA Pioneer H NEI OTI [ ] SYMMOPΦONETAI NPOs TIG OYSIaEIS AIAITHSEIEK KAI TIG AOINEESXETIKEE DIATAEIEZ THOADHIAZ 1999/5/EK
Italiano: