MEDISANA CardioCompact - Smartwatch

CardioCompact - Smartwatch MEDISANA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CardioCompact MEDISANA in formato PDF.

📄 210 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MEDISANA CardioCompact - page 69

Domande degli utenti su CardioCompact MEDISANA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Smartwatch in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CardioCompact - MEDISANA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CardioCompact del marchio MEDISANA.

MANUALE UTENTE CardioCompact MEDISANA

Istruzioni per l'uso

Da leggere con attenzione!

IT Istruzioni per l'uso

1 Norme di sicurezza 61
2 Informazioni linteressanti 64
3 Messa in funzione 67
4 Modalità d'impiogo 72
5 Memoria. 75
6 Varie. 76
7 Garanzia 80

Apparecchio ed elementi per la regolazione

IT Apparecchio ed elementi per la regolazione

Tasto SNOOZE
Display LCD
3 Meccanismo pieghevole:

OFF = Spento
= Modalità sfigomanometro
= Modalità sveglia da viaggio

4 Presa di connessione per alimentatore

Collegamento per cavo USB
6 Tasto START
Tasto MEMO
8 Indicatore di pressione arteriosa (verde-giallo-arancione-rosso)
Presa di connessione per tubo
10 Manicotto
Vano batteria (sulla parte inferiore)
12 Simbolo dell'allarme 1 e 2

13 :ora

: allarme

14 Simbolo delchio baterie
15 Data (giorno "D" e mese "M")
16 Simbolo della memoria utente

17 : diastole

: minuti

18 Visualizzazione del battito del polso
19 Simbolo dell'aritmia
20 Ora / data per il 2^ fuso orario
21 Display dell'indicatore di pressione arteriosa

22 : visualizzazione della posizione di memoria
: visualizzazione della differenza oraria
23 Simbolo della memoria ("M")
24 : sistole

: ore

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attendamente le istruzioni per l'uso, soprattutto leindicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l'uso per gli impieghi successivi. Se l'apparecchioienecedutoa terzi,allegare sempreanchequeste istruzioni per l'uso.

Spiegazione dei symboli

MEDISANA CardioCompact - Spiegazione dei symboli - 1

Queste istruzioni per l'uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l'uso. Leggere interamente queste istruzioni per l'uso. L'inosservanza delle presenti istruzioni cui po causare ferite gravi o danni all'apparecchio.

MEDISANA CardioCompact - Spiegazione dei symboli - 2

AVVERTENZA

Attenersi a questeindicazioni di avvertimento per evitare che l'utente si ferisca.

MEDISANA CardioCompact - AVVERTENZA - 1

ATTENZIONI

Attenersi a questeindicazioni per evitare danni all'apparecchio.

MEDISANA CardioCompact - ATTENZIONI - 1

NOTA

Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all'installazione o al funzionamento.

0297 Certificato secondo la Direttiva sui dispositivi medici

MEDISANA CardioCompact - NOTA - 1

Classificazione dell'apparecchio: Tipo BF

MEDISANA CardioCompact - NOTA - 2

Numero LOT

MEDISANA CardioCompact - NOTA - 3

Produttore

MEDISANA CardioCompact - NOTA - 4

Data di produzione

MEDISANA CardioCompact - NOTA - 5

Norme di sicurezza

Impiego: Questo sfigomanometro completamente automatico è stato progettato per misurare la pressione arteriosa a casa propria. Si tratta di un sistema di misurazione della pressione non invasivo,atto a misurare la pressione arteriosa diastolica e sistolica e la frequenza cardiaca negli uomini. Questo appearecchio utilizza la tecnica oscillometrica tramite un manicotto da applicare sulla parte superiore del braccio. La circonferenza del manicotto da utilizzare con questo appearecchio deve essere di 22 - 42 cm.

Controindicazioni: Questo sfigomanometro non è adatto per le persone con una forte aritmia.

MEDISANA CardioCompact - Norme di sicurezza - 1

AVVERTENZA

Non intraprendere azioni terapeutiche in base all'automisurazione. Non modificare mai il dosaggio di un farmaco prescritto dal medico.

  • L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico.
  • In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo dello sfigomanometro.
  • I disturbi del ritmo cardiaco, ovvero le aritmie determinano un polso irregolare. Ciò può causare delle difficoltà nel rilevamento del valore corretto, se si effettuano misurazioni con apparecchi oscillometrici. Il presente apparecchio è dotato di un sistema elettronico in grado di riconoscere più di 20 aritmie, tra le più diffuse, e i cosiddetti falsi movimenti indicandoli sul display con il symbolo (♥).
  • Utilizzare il prodotto esclusivamente per l'impiego previsto come da istruzioni. In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
  • In presenza di malattie, quali arteriopatie, consultare il proprio medico prima di utilizzato l'apparecchio.
  • L'apparecchio non deve essere utilizzato per controllare la frequenza cardiaca di un pace-maker.
  • Non utilizzato l'apparecchio (manicotto) su ferite aperte, ustioni, o su parti del corpo trattate con terapia intravascolare.

  • Le donne in stato interessante dovrebbero osservare le necessarie misure precauzionali e la propria soglia di sforzo individuale,或者其他 consultarsi eventually con il proprio medico.

  • Se durante una misurazione dovessero manifestarsi dei disturbi come ad es. dolore al braccio o altri fastidi, premere il tasto START 6, per ottenere lo sgonfiamento immediato del manicotto. Allentare il manicotto e rimuoverlo dal braccio.
  • Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da bambini, né utilizzato da persone con discapacità fisiche, sensoriali o intolerlettive o con esperienza insufficiente e/o carenza di competenze sempre che, per la loro incolumità, non vengano assistiti da una persona competente o non vengano adeguatamente istruiti su come impiegare l'apparecchio.
  • Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio.
  • L'apparecchio non deve essere utilizzato vicino ad apparecchi che emettono forti radiazioni elettriche come ad esempio trasmittenti radiofoniche, Telefoni cellulari o fornì a microonde.
  • L'apparecchio non deve essere utilizzato in veicoli in movimento, altrimenti i dati potrebbero alterarsi.
  • In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente. Far eseguire le riparazioni esclusivamente a cura di centri di assisten za autorizzati.
  • Utilizzare esclusivamente gli accessori in dotazione relativi all'apparecchio forniti dal produttore.
  • Proteggere l'apparecchio dall'umidità. Se, tuttavia, dovesse penetrare un liquido nell'apparecchio, rimuovere immediatamente le batterie ed evitare ulteriori utilizzi. In quello caso contattare il proprio rivenditore di fiducia o informarci diretamente.
  • Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolongato, rimuovere le batterie.
  • Le personne con battito cardiaco debole dovrebbero sollevare il braccio e aprire e chiudere la mano ca. 10 volte prima di effettuire la misurazione. Questo esercizio consente di ottimizzare il battito cardiaco e il processo di misurazione.
  • In caso l'apparecchio venga usato da più personne, agli utente dovrebbe utilizzare per motivi igienici il proprio manicotto. I manicotti possono essere ordinati separatamente presso il fornitore.

  • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete individata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione.

  • Non toccare un alimentatore caduto in acqua. Togliere immediatamente la spina ovvero l'alimentatore stesso alla presa di corrente.
  • Se il cavo o l'alimentatore risultano danneggiati, interrompere l'uso dell'apparecchio.
  • L'apparecchio, nonché il cavo e l'alimentatore non devono assolutamente essere immersi in acqua o tenuti sotto l'acqua corrente.
  • Afferrare l'alimentatore solo con le mani asciutte.
  • Il cavo non deve passare vicino a fonti di calore o su spigoli acuti.
  • Non trasportare, tirare o far ruotare l'apparecchio, tenendolo per il cavo di alimentazione e non comprimerile il cavo stesso.

2 Informazioni interessanti

Grazie!

Grazie per la fiducia accordatac e complimenti per la scelta!

Con lo sfigomanometro MEDISANA CardioCompact Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Per raggiungere i risultati auspicati e perutilizzare al meglio il Suo sfigomanometro MEDISANA CardioCompact, raccomandiamo di leggere attendamente le seguentiindicazioni per l'uso e la manutenzione.

2.1 Materiale in dotazione e imballaggio

Verificare in primo luogo che l'apparecchio sia completo e che non vi siano segni di danni. In caso di dubbi non mettere in funzione l'apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza. Materiale in dotazione:

1 sfigomanometro MEDISANA CardioCompact
- 1 manicotto con tubo flessibile
- 4 battery (typo AAA) 1,5V
1 borsa di custodia
- 1 cavo USB mini
1 manuale per l'uso e allegato EMV
1 guida rapida

Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d'imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.

MEDISANA CardioCompact - Materiale in dotazione e imballaggio - 1

AVVERTIMENTO

Assicurarsi che i sacchetti d'imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!

2.2 Che cosè la pressione sanguigna?

La pressione sanguigna è la pressione presente nei vasi sanguigni a agli battito cardiaco. Quando il cuore si contrae (= sistole) e pompa il sangue nelle arterie, si ha un innalzamento di pressione, il cui valore massimo è definito pressione sistolica ed è il primo ad essere rilevato nel corso della misurazione della pressione sanguigna.

Quando il muscolo cardiaco si allenta per ricevere nuovo sangue, scendeanche la pressione nelle arterie. Ed è proprio nel momento in cui i vasi sanguigni sono rilassati che si misura il secondo valore, ovvero la pressione diastolica.

2.3 Come avviene la misurazione?

MEDISANA CardioCompact è uno sfigomanometro destinato alla misurazione della pressione arteriosa sul braccio. La misurazione avvienetramite un microprocessore che grazie a un sensore di pressione è in grado di valutare le oscillazioni che si verificano nelle arterie e che vengono rilevate gonfiando e sgon-fiando il manicotto pneumatico.

2.4 Perché è utile misurare la pressione sanguigna a casa?

MEDISANA vanta un'esperienza pluriennale nel Campo della misurazione della pressione sanguigna. L'elevata precisione del principio di misurazione degli appearecchi MEDISANA è provata da numerousi studi clinici, condotti sulla base di severi standard internazionali. Un valido argumento a favore della misurazione della

pressione sanguigna a casa propria è dato dal fatto che le misurazioni sono effettuate in un ambiente familiare e in condizioni di relax. Particularmente importante è il cosiddetto "valore base",cisione quello rilevato al mattino appena svegli, prima della colazione. Sarebbe fondamentale misurare la propria pressione sanguigna possibilmente sempre alla stessa ora e nelle stesse condizioni. Cio, infatti, consentirebbe di confrontare i risultati e di riconoscere per tempo disturbi iniziali dell'alta pressione. Se per molto tempo non ci si accorge di soffrir di alta pressione, augmenta il rischio di ulteriori malattie cardiovascolari.

MEDISANA CardioCompact - Perché è utile misurare la pressione sanguigna a casa? - 1

IL NOSTRO CONSIGLIO:

Consigliamo dunque di misurare la pressione sanguigna quotidianamente e con regolarità, although nel caso in cui non siano presenti particolari disturbi.

2.5 Classificazione della pressione sanguigna

Nello schema che segue sono riportati i valoriindicativi relativi all'alta e alla Bassa pressione senza tener conto dell'età. Questa Scala di classificazione della pressione arteriosa è conforme alle direttive impartite dall'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS).

Ipotensione (pressione bassa):

Sistolica < 100 Diastolica < 60

Pressione normale (Area di visualizzazione verde 8):

Sistolica 100 - 139 ; Diastolica 60 - 89

Tipi di ipertensione (pressione alta):

Leggera ipertensione (Area di visualizzazione gialla 8):

Sistolica 140 - 159 ; Diastolica 90 - 99

Media ipertensione (Area di visualizzazione arancione 8):

Sistolica 160-179;Diastolica 100-109

Forte ipertensione (Area di visualizzazione rossa 8):

Sistolica ≥ 180 ; Diastolica ≥ 110

MEDISANA CardioCompact - Tipi di ipertensione (pressione alta): - 1

ATTENZIONE

Una pressione troppo Bassa rappresents a un rischio per la salute tanto quanto l'ipertensione! I capogiri possono causare situazioni pericolose (per es., sulle scale o nel traffico)!

2.6 Oscillazioni della pressione sanguigna

Molti sono i fattori che possono influire sulla pressione sanguigna. Un'attività fisica pesante, la paura, lo stress o una determinata fascia oraria possono avere ripercussioni molto rilevanti sui valori misurati. La pressione sanguigna individuale è soggetta a forti oscillazioni sia durante la giornata che nel corso dell'anno. In pazienti affetti da alta pressione tali oscillazioni risultano particolarmente marcate. Di solito la pressione sanguigna raggiunge i massimi livelli sotto sforzo fisico, quando è al minimo di notte, durante il sonno.

2.7 Influenzabilità e valutazione delle misurazioni

  • Misurare più volte la pressione sanguigna, memorizzando i risultati ottenuti e confrontandoli poi fra di loro. Evitare ditramre conclusioni partendo da un singolo risultato.
  • I valori della pressione sanguigna dovrebbero sempre essere valutati da un medico che sia anche a conoscenza dell'anamnesi del soggetti. Se si utilizza regolarmente l'apparecchio e si prendenota dei valori rilevati per comunicarli al proprio medico curante,occorrerebbeanche informarlo periodicamente sull'andamento della situazione.
  • Nel misurare la pressione sanguigna tenere presente che i valori rilevati quotidianamente dipendono da diversi fattori. Il fumo, l'alcol, i farmaci e l'attività fisica influiscono in modo diverso sui valori rilevati.
  • Misurare la pressione sanguigna prima dei pasti.
  • Prima di misurare la pressione sanguigna è consigliabile rimanere a riposo almeno 5 minuti.
  • Misurazioni troppo frequenti porebbero arrecare disturbi del flusso sanguigno. Pertanto fare una pausa di almeno 2 minuti tra una misurazione e l'altra per garantire la normalizzazione del flusso sanguino.
  • L'applicazione del manicotto con una pressione superiore a 300 mmHg o con una pressione costante superiore a 15 mmHg per altri 3 minuti cui provocare lesioni (ad. es. ecchimosi).
  • Se il valore sistolico o diastolico rilevato nel corso nella misurazione non sembra normale (troppo alto o troppo basso), nonostante il correttto utilizzato dell'apparecchio, e se ciò si ripete diverse volte, è opportuno rivolgersi al proprio medico curante. Lo stesso valeanche nei rari casi in cui un polso irregolare o troppo debole non renda possibile la misurazione.

3 Messa in funzione

Inserire: Prima di utilizzato l'apparecchio, inseire le batterie accluse. Il coperchio del vano batteria ① si trova sul lato inferiore dell'apparecchio. Aprirlo, rimuoverlo e inseire le 4 batterie 1,5V, tipo AAA accluse. Rispettare la polarità indica nel vano batteria.

Richiudere il vano battery.

Estrazione: Quando sul display appeare il symbolo della batteria

significa che le batterie devono essere cambiate. Se sul display non appara niente significica che le batterie sono Completely scariche e devono essere sostituite immediatamente. Impostare quando la data e l'orario come descripto al punto 3.4 Impostazione di data e ora. Si prega notare che dati più agli sostituzione delle batterie è necessario impostare nuovamente la data e l'orario.

MEDISANA CardioCompact - Messa in funzione - 1

AVVERTIMENTO INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA

  • Non smontare le batterie!
  • Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dal disposativo!
  • Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito i punti interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
  • In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente un medico!
  • Sostituire sempre toutes le batterie contemporaneously!
  • Impiegare unicamente batterie dello stesso tipo, non utilizzato tipologie diverse oppure batterie usate e nuove insieme!
  • Inserire correttamente le batterie, prestare attenuatione alla polarità!
  • In caso di lungo periodo di inutilizzato, rimuovere le batterie dal disposativo!
  • Tenere le batterie lontano alla portata dei bambini!
  • Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
  • Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
  • Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
  • Non gettare le batterie usate insieme ai rifiuti domestici, smaltirle separatamente oppure consegrarle a un punto di raccolta batterie presso il rivenditore!

3.2 Uso dell'alimentatore

In alternatively si può utilizzare l'apparecchioanche con un speciale alimentatore (MEDISANA art. n° 51095) da inserire nell'apposita presa di connessione 4 sulla parte posteriore dell'apparecchio stesso. Prima di collegare l'alimentazione inclinare la parte superiore del display in modo che il segnale del meccanismo pieghevole 3 indichi "OFF". Le batterie restano nell'apparecchio. Inserendo la spina sul lato dello sfigomanometro le batterie vengono disinserite mecanicamente. Pertanto è necessario insere prima l'alimentatore nella presa e successivement collegare lo sfigomanometro. Se lo sfigomanometro non viene più utilizzato, la presa deve essere prima scollegata dallo sfigomanometro, quando deve essere estratto l'alimentatore alla presa. In quello modo si evita di dovere immettre nuovamente la data e l'ora agli volta.

3.3 Meccanismo pieghevole funzionale

A seconda dell'angolo d'inclinazine del display, il meccanismo pieghevole funzionale 3 commuta l'apparecchio in uno sfig-momanometro o, se si preferisce, in una pratica sveglia da viaggio. Quando l'apparecchio è ripiegato si trova in modalità viaggio e impedisce l'attivazione accidentale durante il viaggio. Il segnale sul lato destro dell'apparecchio indica la modalità di funzionamento:

MEDISANA CardioCompact - Meccanismo pieghevole funzionale - 1

3.4 Regolazione di data e ora

  • Inclinare la parte superiore del display in modo che il segnale del meccanismo pieghevole ③ indichi la "modalità sveglia da viaggio".
  • Tenere premuti contemporaneamente il tasto START e il tasto MEMO 7 per ca. 1 secondo. In quello modo vengono visualizzati tutti gli elementi del display (test) ed in seguito è possibile impostare il formato di visualizzazione dell'ora (12 o 24 ore)tramite il tasto MEMO 7
  • Premere ora il tasto SNOOZE ① per proseguire con l'impostazione dell'anno.
  • Seguendo lo stesso procedimento (tasto MEMO 7 per le modifiche e tasto SNOOZE 1 per andare all'impostazione successiva) impostare i valori corretti relativi all'anno 13, al mese "M", al giorno "D" 15, all'ora 24, ai minuti 17 e alla differenza di orario 22 di un 2^ fuso orario 20.
  • La data e l'ora vengono ora visualizzati in modo permanente. Se durante l'impostazione è stata indica una differenza di orario parla a 0 l'ora di un 2^ fuso orario viene visualizzata in piccolo.
  • Premendo il tasto START 6 è possibile lasciare la modalità di configurazione in qualsiasi momento. Dopca ca. 1 minuto di inattività l'apparecchio lascia automaticamente la modalità di configurazione.
  • In caso di sostituzione delle batterie, le impostazioni vanno perdute e devono essere effettuate nuovamente. 69

3.5 Impostazione dell'allarme

  • Inclinare la parte superiore del display in modo che il segnale del meccanismo pieghevole 3 indichi la "modalità sveglia da viaggio".
  • Tenere premuto il tasting SNOOZE ① per almeno 2 secondi finché la modalità allarme del 1^ allarme non inizia a lampeggiare (ON o OFF).

Tramite il tastingo MEMO 7 è possibile attivare (ON) o disattivare (OFF) l'allarme.

  • Premere ora il tasto SNOOZE 1 per proseguire con l'impostazione dell'ora dell'allarme (se l'allarme è stato attivato).
  • Seguendo lo stesso procedimento (tasto MEMO ⑦ per le modifiche e tasting SNOOOZE ① per andare all'impostazione successiva) impostare i valori corretti relativi all'ora e ai minuti.
  • Seguendo lo stesso procedimento è possibile ora impostare una 2^a ora dell'allarme 12.
  • Premendo il tasting START 6 è possibile lasciare la modalità di configurazione in qualsiasi momento. Dop ca. 1 minuto di inattività l'apparecchio lascia automaticamente la modalità di configurazione.
  • In caso di sostituzione delle batterie, le impostazioni vanno perdute e devono essere effettuate nuovamente.

MEDISANA CardioCompact - Impostazione dell'allarme - 1

NOTE:

  • Affinché l'allarme scatti all'ora prestabilita, l'apparecchio deve essere impostato o sulla modalità sveglia da viaggio o sulla modalità sfigmomanometro.
  • Gli allarmi valgono solo per gli orari regolari e non per un 2^ fuso orario eventually impostato come indicato al punto 3.4 Impostazi one di data e ora.
  • L'allarme più essere disattivato premendo il tasting "MEMO" ⑦ o "START" ⑥. Premendo il tasting "SNOOZE" ①viene attivato un nuovo allarme 10 minuti più tardi.
  • Se durante l'allarme non viene premuto alcun tasto entro 50 secondi, l'allarme verrà interrogto e riattivato dopo 10 minuti. Se dopo 5 volte non viene premuto alcun tasto l'allarme viene disattivato.

3.6 Impostazione di ora e data

L'impostazione di ora e data differisce leggermente a seconda della modalità (modalità sveglia da viaggio o sfigomanometro):

MEDISANA CardioCompact - Impostazione di ora e data - 1
Esempionellamodalità svegliadaviaggio

MEDISANA CardioCompact - Impostazione di ora e data - 2
Esempio nella modalità sfigomanometro

Se un allarme è attivo, sul display in alto a sinistra appare il symbolo corrispondente ⑫ (solo nella modalità sveglia da viaggio) e accanto a destra l'ora del prossimo allarme impostato ⑬.

In seguito all'impostazione della modalità o premendo un tasting qualsiasi si attiva per pochi secondi la retroilluminazione blu, e subito dopo si spegne per risparmiare energia.

3.7 Impostazione della memoria utente

Lo sfigomanometro MEDISANA CardioCompact offre la possibilità di salvare i valori misurati su due diverse memorie 16 o di effettuare la misurazione in "modalità ospite" alla salvare i valori misurati. Ogni memoria dispone di 500 spazi.

Inclinare la parte superiore del display in modo che il segnale del meccanismo pieghevole 3 indichi la "modalità sfigomanometro". Premere il tasting SNOOZE 1 per selezionare la memoria (un simboloindicante la memoria inizia a lampeggiare sul display in alto a destra).Premere ora il tasting SNOOZE 1 per selezionare la memoria desiderata:

memoria 1:

MEDISANA CardioCompact - Impostazione della memoria utente - 1

memoria 2:

MEDISANA CardioCompact - Impostazione della memoria utente - 2

modalità ospite:

MEDISANA CardioCompact - Impostazione della memoria utente - 3

Per confermare la selezione premere il tasting START 6 o non azioniare alcun tasting per almeno 5 secondi.

4.1 Collegamento del tubo flessibile all'apparecchio

Inserire l'estremità del tubo flessibile del manicotto 10 all'attacco per il tubo dell'apparecchio 9. Prestare attenzione che il tubo non presenti alcun difetto e che sia ben inserito.

MEDISANA CardioCompact - Collegamento del tubo flessibile all'apparecchio - 1

ATTENZIONE

Evitare di attorcigliare o di schiacciare il tubo durante la misurazione poiché ciò potrebbe causare errori di misurazione o addirittura lesioni dovute alla pressione alta!

4.2 Applicazione del manicotto pneumatico

  1. Spingere il lato aperto del manicotto nell'asta di metallo, in modo che la chiusura a strappo si trovi sul lato esterno.
  2. Aprire il manicotto in modo che questo assuma una forma cilindrica.
  3. Spingere il manicotto sul braccio sinistro. Posizionare il tubo flessibile dell'aria al centro del braccio prolongando la linea del dito medio (a).
  4. Appoggiare il braccio sul ravolo con il palmo della mano rivolto versusl alto. Il bordo inferiore del manicotto deve essere 2-3 cm al di sopra dell'incavo del braccio (b). Tendere il manicotto (c) e chiudere la chiusura a strappo.
  5. Evitare spazi tra il braccio e il manicotto. Eventuali spazi potrebbero compromettere i risultati della misurazione.
  6. Eseguire la misurazione sul braccio nudo. Accertarsi che, in caso di indumentiaderenti, il braccio non venga stretto eccessamente a causa dell'arrotolamento delle maniche.
  7. Solo se non è possibile posizionare

il manicotto sul braccio sinistro, utilizzato quello destro.

Le misurazioni devono essere effettuate sempre sullo stesso braccio.

MEDISANA CardioCompact - Applicazione del manicotto pneumatico - 1

MEDISANA CardioCompact - Applicazione del manicotto pneumatico - 2

NOTA:

Se il manicotto dovesse sporcarsi, rimuoverlo dall'apparecchio e pulirlo a mano con acqua tiepida e sapone. Dop o averlo pulito risciac quarlo con acqua fredda. Il manicotto non deve essere stirato né asciugato in una asciugatrice.

Si raccomanda di effettuare la pulizia del manicotto dopo circa 200 utilizzi.

4.3 Posizione corretta per la misurazione Posizione corretta durante la misurazione a seduti

  • Effettuare la misurazione da seduti.
  • Rilassare il braccio e appoggiarlo ad esempio su un ravolo, alla irrigidirlo.
  • Accertarsi che il manicotto si trovi all'altezza del cuore.
  • Durante la misurazione non agitarsi, non muoversi e non parlare, altrimenti i dati potrebbero alterarsi.

MEDISANA CardioCompact - Posizione corretta per la misurazione Posizione corretta durante la misurazione a seduti - 1

Posizione corretta durante la misurazione da distesi

  • In casi particulari, la misurazione può essere effettuataanche distesi.
  • Distendersi sulla schiena per almeno 5 minuti e appoggiare il braccio alla contrazioni per almeno 5 minuti.

MEDISANA CardioCompact - Posizione corretta durante la misurazione da distesi - 1

  • Accertarsi che il manicotto si trovi all'altezza del cuore. Altezza divergenti l'une dall'altra influiscono sulla precisione della misurazione.
  • Restare calmi durante la misurazione. Non muoversi e non parlare, altrimenti i risultati della misurazione potrebbero subire variazioni.

4.4 Misurazione della pressione arteriosa

  1. Inclinare la parte superiore del display in modo che il segnale del meccanismo pieghevole 3 indichi la "modalità sfigmomanometro". Se esta posizione è più impostata premere un tasting qualsiasi per attivare la retroilluminazione blu (solo sono ha inizio la misurazione della pressione arteriosa).
  2. Quando la retroilluminazione è accesa premere il tasto START 6
  3. Quando l'apparecchio è pronto per la misurazione appare il risultato dell'ultima misurazione della memoria utente impostata ed emette un segnale acustico. A questo punto l'apparecchio inizia a gonfiare il manicotto fino a raggiunge la pressione necessaria alla misurazione.
  4. Durante la procedura di pompaggio la visualizzazione della pressione cambia di continuo. Infine l'aria viene lentamente rilasciata dal manicotto e ha inizio la misurazione. è possibile che in caso di pressione insufficiente nel manicotto l'apparecchio pompi ancora dell'aria. Durante la misurazione viene misurataanche la frequenza cardiaca.Per interrompere manualmente la procedura di misurazione premere il tasto START 6
  5. Quando la misurazione è terminata il manicotto si sgonfia e sul display appaiono la pressione sistolica, quella diastolica e la frequenza cardiaca. In base alla classificazione della pressione sanguigna della OMS, sulla barra colorata corrispondente, apparirà l'indicatore di pressione 8 (Se durante la misurazione l'apparecchio rileva un'aritmia, nella visualizzazione dei valori apparirà il symbolo dell'aritmia (心) 19.
  6. I valori misurati vengono salvati automaticamente. Ogni memoria può contenero fino a 500 misurazioni per agli utente con la data e l'orario corrispondente. Se si desidera visualizzare nuovamente il valore misurato premere il tasto MEMO 7.

4.5 Spegnimento dell'apparecchio

Se non viene premuto alcun tasto, l'apparecchio si spegne automaticamente dopo un minuto. É possible spegnere l'apparecchio ancche con il tasto START 6. Finché l'apparecchio riceve energia (batteria o cavo di alimentazione collegato) la data e l'ora vengono visualizzate in continuazione sul display.

5.1 Indicatori dei valori memorizzati

Questo apparecchio dispone di due memorie utente分开 (1 e 2) con una capacité di 500 spazi di memoria ciascuna. I valori misurati (pressione arteriosa e frequenza cardiaca con ora e data e indicatore di pressione) vengono salvati automaticamente. Per recuperare i dati salvati procedere secondo quando segue:

  1. Inclinare la parte superiore del display in modo che il segnale del meccanismo pieghevole 3 indichi la "modalità sfigomanometro". Se esta posizione è giornata premere un tasting qualsiasi per attivare la retroilluminazione blu (solo in quello modo è possibile recuperare i dati salvati).
  2. Quando la retroilluminazione è attiva selezionare in primo luogo la memoria utente desiderata 16 1 o 2 (come descririto nel punto 3.7 Impostazione della memoria utente) e premere quando il tasto MEMO 7.
  3. A questo punto apparirà brevamente il numero delle misure salvate in但这a memoria utente (sul display in basso a sinistra, sotto al symbolo "M"). Infine apparirà una "A" lampeggiante e quindi il valore medio dei valori misurati negli ultimi 7 giorni relativi alla pressione sistolica, diastolica e frequenza cardiaca dell'utente in questione.
  4. Premendo nuovamente il tasto MEMO vengono visualizzati i singoli valori salvati (pressione sistolica, pressione diastolica e frequenza cardiaca, ora e data), nonché l'indicatore di pressione arteriosa ed eventualmente il symbolo dell'aritmia dell'ultima misurazione effettuata. Premere nuovamente il tasto MEMO per ripercorrere tutte la series di misurazioni. Una volta visualizzati i rispettivi valori di misurazione salvati appare sul display in basso a sinistra il numero di memoria assegnato alla misurazione. La visualizzazione avviene sempre in maniera decrescente. Se ad es. sono stati salvati 7 risultati in totale, apparirà per primo il risultato nr. 7 (l'ultima misurazione effettuata, la più attuale), poi il risultato nr. 6 (la penultimate misurazione) eosi via.
  5. Premendo il tasto START 6 è possibile uscire in qualsiasi momento alla modalità di selezione memoria e spegnere contemporaneamente l'apparecchio. Se non viene premuto alcun tasto, l'apparecchio si spegne automaticamente dopo un minuto.
  6. Se la memoria contiene più 500 valori di misura e un nuovo valore viene memorizzato, la memoria cancella il valore più vecchio.

5.2 Cancellation della memoria

Per cancellare i singoli valori da uno spazio di memoria all'interno di una memoria utente, tenere premuto per almeno 3 secondi il tasto MEMO ⑦ durante la visualizzazione dei rispetti valori (vedi punto 5.1 Visualizzazione dei valori salvati). A questo punto apparirà la sigla "dEL" e verrà emesso un segnale acustico come conferma dell'avvenuta cancellazione.

Per cancellare TUTTI i valori di questa memoria utente preme contemporaneamente il tasting MEMO ⑦ e il tasting SNOOZE ① per almeno 3 secondi. Come conferma apparirà la sigla "CLr" e verra emesso un segnale acustico con 3 bib. Premere i tasting START ⑥ o MEMO ⑦ per tornare alla modalità d'atteva.

6 Varie

6.1 Collegamento con VitaDock® online

Lo sfigomanometro MEDISANA CardioCompact offre la possibilità ditrasferire,tramite il cavo USB mini,i propri di dati misurati nella sezione online,ossia a VitaDock App.Per far ciò è indispensable installare sul proprio computer il software VitaDock. Il software puo essere facilemente scaricato dal site www.medisana.com/software:

  1. Cliccare su www.medisana.com/software
  2. Selezionare I'apparecchio "CardioCompact"
  3. Caricare il software VitaDock sul proprio computer e installerlo
  4. Sul除去 possible trovare una guida su come installare ed utilizzato il software

6.2 Problemi esolutazioni

Il display visualizza il symbolo della sostituzione delle batterie

Le batterie sono quasi o del tutto scariche. Sostituire tutte e quattro le batterie con batterie alcaline nuove da 1,5 V tipo AAA.

  • Sono visualizzati valori misurati inusuali oppure le sigle "SYS HI", "SYS LO", "dIA Hi" o "dIA Lo":

Posizione correttamente il manicotto. Assumere la posizione corretta. Durante la misurazione non agitarsi. L'apparecchio non è adatto ai pazienti con battito molto irregolare.

  • L'apparecchio riconosce diverse anomalie e per ognuna di esse rileva un codice di erreore accompagnato da un segnale di bib continuo. Un'eventuale misurazione in corso verrà interrotta.

"Er 0" fino a "Er 4":

L'errore nelsystema di pressione o nella pressione sistolica e diastolica non è stato riconosciuto. Potrebbe esserci un'interruzione nella connessione del tubo flessibile. Controllare la connessione tra il manicotto e l'apparecchio, posizionare correttamente il manicotto e ripetere la misurazione. Non muoversi durante la misurazione.

"Er 5":

La pressione del manicotto (superiore a 300 mmHg) o del battito cardiaco (superiore a 200 battiti al minuto) è troppo elevata. Rilassarsi per 5 minuti e ripetere la misurazione.

"Er 6":

Da più di 160 secondi la pressione del manicotto è superiore a 15 mmHg. Rilassarsi per 5 minuti e ripetere la misurazione.

"Er7", "Er8", "ErA":

Errore di elettronica, dei parametri o del sensore. Rilassarsi per 5 minuti e ripetere la misurazione.

Important: Se gli errorsi sopracitat si ripetono più di una volta si prega di consultare il medico. Restare fermi e calmi per tutte la durata della misurazione. L'apparecchio non è adatto ai pazienti con battito cardiaco molto irregolare.

6.3 Pulizia e manutenzione

  • Rimuovete le batterie prima di pulire l'apparecchio.
  • Pulite l'apparecchio con un panno morbido inumidito leggermente con acqua saponata.
    Nonutilizzate in nessun caso detergenti corrosivi o alcol.
  • Non esponete l'apparecchio direttamente ai raggi del sole, proteggetelo dallo sporco e dall'umidità.
  • Se l'apparecchio viene conservato in un ambiente fresco, esporlo a temperature ambiente prima dell'utilizzo.
  • Consigliamo di verificare il perfetto funzionamento dell'apparecchio agli 2 anni o dopo qualsiasi riparazione effettuata. Per questo si prega di rivolgersi al servizio clienti.

6.4 Smaltimento

MEDISANA CardioCompact - Smaltimento - 1

L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contententi o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che

vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Togliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite nei rifiuti domestici, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso i rivenditori specializzati. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.

6.5 Direttive / Norme

Questo sfigomanometro soddisfa i requisiti della name UE in materia di sfigomanometri non invasivi. è stato certificato secondo le direttive CE ed è provvisto del marchio CE (marchio di conformità) "CE 0297". Lo sfigomanometro soddisfa le norme europee EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 1060 e EN 80601-2.

L'apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva UE "93/42/CEE del Consiglio del 14 giungo 1993 sui prodotti medici".

Compatibilità elettromagnetica:

L'apparecchio soddisfa i requisiti della norma EN 60601-1-2 per la compatibilità elettromagnetica. I dettagli relativi a questi dati di misura sono reperibili nell'allegato.

6.5 Dati tecnici

Nome emodello:

Sistema di visualizzazione :

Posizioni di memoria :

Metodo di misurazione :

Alimentazione :

Campo di misura pressione arteriosa :

Campo di misura polso :

Massimo scostamento della

pressione statica :

Massimo scostamento dei valori del polso :

Generazione di pressione :

Fuoriuscita dell'aria :

Spegnimento automatico :

Condizioni di utilizzo :

Condizioni di

magazzinaggio :

Dimensioni :

Manicotto :

Peso :

Numero articolo :

Codice EAN :

Accessorispeciali:

C€0297

40 - 180 battiti/min

+/- 3 mmHg

+/- 5% del valore

Automatico con pompa

Automatico

Dopo circa 1 min.

+10°C a +40°C; < 85% umidità

-20°C a +50°C; < 85% umidità

Circa 10,5× 8,8× 3,2 cm

22-30 cm per adulti

Circa 196 g (senza batterie)

51098

40 15588 51098 4

Adattatore N. art. 51095
- Manicotto di grandezza 30 - 42 cm per uomini con circonferenza del braccio robusta N. art. 51126
- Manicotto regolare 22 - 30 cm per adulti con una circonferenza del braccio normale, nr. di art. 51135

Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.

Condizioni di garanzia e di riparazione

In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spe-dire l'apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquireo.

Valgono le seguenti condizioni di garanzia:

  1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire alla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia alla ricevuta di acquisto o alla fattura.
  2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a errorsi di materiale o di lavorazione vengono eliminati immediatamente.
  3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolongamento del periodo di garanzia, né per l'apparecchio né per i componenti sostituiti.
  4. La garanzia non include:

a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall'inosservanza delle istruzioni d'uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o a interventi effettuali dall'acquirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al consumatore o durante l'invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura (manicotto, batterie ecc.).

  1. É autresi esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti causati dall'apparecchio quando il danno all'apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.

MEDISANA CardioCompact - Condizioni di garanzia e di riparazione - 1

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19

41468 NEUSS

GERMANIA

e-mail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.com

L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.

MEDISANA CardioCompact - MEDISANA AG - 1

;NOTAS IMPORTANTES! ;CONSERVAR SIN FALTA!

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDISANA

Modello : CardioCompact

Categoria : Smartwatch