WX523.9 - Sega WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WX523.9 WORX in formato PDF.

📄 136 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice WORX WX523.9 - page 36
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WORX

Modello : WX523.9

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WX523.9 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WX523.9 del marchio WORX.

MANUALE UTENTE WX523.9 WORX

3. ADATTATORE ASPIRAZIONE

9. LEVA PROTEZIONE INFERIORE

BATTERIE LASER (DUE) (VEDERE FIGURA G2) Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WX523 WX523.9 (5- designazione del macchinario rappresentativo del Sega) WX523 WX523.9 Tensione del caricabat- teria 100-240V ~ 50/60Hz Tensione nominale 20 V Max** Velocità nominale a vuoto 2300/min Dimensioni lama TCT Lama 85mmx1.2mmx15mmx24T HSS Lama 85mmx1.2mmx15mmx44T Diamante Disco 85mmx1.2mmx15mmx60G Profondità massima di taglio 27mm Spessore massimo dei materiali consigliato Legno 27mm Alluminio 3mm PVC tubo (diametro) 13mm Mattonelle 8mm Foglio in acciaio 0.91mm Numero di modello batteria laser LR44 1.5V Peso 2.0kg 1.6kg Dimensioni filettatura del mandrino

Spessore lama TCT Lama 0.8mm HSS Lama 0.65mm Diamante Disco 0.8mm **Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata A

3.0dB(A) Indossare protezione per le orecchie.3736 Sega circolare cordless agli ioni di litio I INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati sec- ondo lo standard EN 60745: Taglio del legno Valore emissione vibrazioni a h,W

Incertezza K= 1.5m/s² Taglio del metallo Valore emissione vibrazioni a h,W

Incertezza K= 1.5m/s² Taglio del mat- tonelle Valore emissione vibrazioni a

Incertezza K = 1.5m/s² Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e anche come verifica preliminare dell’espoziione. AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento possono differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili: Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati. Le condizioni e la buona manutenzione dello stru- mento L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua af- filatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto. Questo strumento potrebbe causare la sin- drome della vibrazione dell’avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni. Usare sempre scalpelli, trapani e lame affilati. Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10°C o inferiori Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WX523 WX523.9 TCT Lama (24T) 1 1 HSS Lama (44T) 1 1 Diamante Disco: 1 1 Guida Parallela 1 1 Adattatore Aspirazione 1 1 Chiave esagonale 1 1 Pacco batteria agli ioni di litio da 20V 2.0 Ah WA3551.1 1 / 1 ora Caricabatteria (WA3860) 1 / Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.

a) ATTENZIONE: Tenere le mani lontane dalla zona di taglio e dalla lama. Se entrambe le mani tendono la sega, non possono essere tagliate dalla lama. b) Non toccare la parte inferiore del pezzo in lavorazione. La protezione non può proteggere dalla lama sulla parte inferiore del pezzo in lavorazione. c) Regolare la profondità di taglio a seconda dello spessore del pezzo in lavorazione. Sulla parte inferiore del pezzo in lavorazione deve essere visibile meno della metà del dente della lama. d) Non tenere mai in mano o appoggiato alle gambe il pezzo in lavorazione. Fissare il pezzo in lavorazione ad una piattaforma stabile. È importante fissare il pezzo da lavorare in modo appropriato per ridurre al minimo i contatti con il corpo, inceppamenti della lama e perdite di controllo dell’attrezzo. e) Tenere l’utensile solo utilizzando le apposite superfici, in particolare durante l’esecuzione3938 Sega circolare cordless agli ioni di litio I di operazioni nelle quali l’accessorio per il taglio può venire a contatto con cavi nascosti . L’accessorio di taglio può venire a contatto con un cavo alimentato e la corrente può passare attraverso le parti metalliche dell’utensile e esporre l’operatore al rischio di folgorazione.

Quando si eseguono tagli longitudinali, usare una guida di taglio oppure una guida di scorrimento rettilinea. In questo modo si migliora l’accuratezza del taglio e si riducono le possibilità d’inceppamento della lama. g) Usare sempre lame con dimensioni e forma corrette (romboidale piuttosto che tonda) rispetto ai fori per l’albero della sega circolare. Le lame che non corrispondono al sistema di montaggio della sega, funzioneranno in modo anomalo e provocheranno la perdita di controllo. h) Non usare mai rondelle o bulloni delle lame che siano danneggiati o inappropriati. Le rondelle ed i bulloni delle lame sono progettati in modo specifico per la sega, per fornire prestazioni ottimali e sicurezza operativa.

PREVENIRLI: - I contraccolpi sono reazioni immediate all’incastro, inceppamento o mancato allineamento delle lame che provocano il sollevamento e l’allontanamento incontrollato dell’attrezzo dal pezzo in lavorazione verso l’operatore. - Quando la lama è incastrata o inceppata saldamente nel solco del taglio, la lama va in stallo e la reazione del motore porta la sega rapidamente verso l’operatore. - Se la lama si deforma o perde l’allineamento con il taglio, i denti della parte posteriore possono scavare la superficie del legno provocando la fuoriuscita della lama dal solco facendo saltare la segna verso l’operatore. I contraccolpi sono il risultato di un abuso della sega e/o di procedure o condizioni operative scorrette che possono essere evitate adottando le precauzioni appropriate riportate di seguito. a) Mantenere una presa salta sulla sega ed impostare le braccia per resistere alla forza del contraccolpo. Impostare il corpo ai lati della lama, non in linea con la lama. Il contraccolpo può provocare rimbalzi della sega, però la forza del contraccolpo può essere controllata dall’operatore se sono prese le precauzioni appropriate. b) Quando la è inceppata, oppure quando si interrompe il taglio per qualsiasi motivo, rilasciare il grilletto e tenere ferma la sega sul materiale finché la lama si è fermata completamente.Non tentare mai di rimuovere la sega dal pezzo in lavorazione, oppure di estrarre la sega mentre la lama è in movimento, diversamente si provoca il contraccolpo. Trovare e risolvere la causa dell’inceppamento della lama. c) Quando si riavvia la macchina sul pezzo in lavorazione, centrare la sega nel solco del taglio e verificare che i denti non siano impegnati nel materiale. Se la lama è inceppata, potrebbe scattare in avanti o rimbalzare dal pezzo in lavorazione come è riavviata la sega. d) Fissare i pannelli di grandi dimensioni per ridurre al minimo il rischio di inceppamenti della lama e di contraccolpi. I pannelli di grandi dimensioni tendono a collassare sotto il loro stesso peso. I supporti devono essere collocati sotto entrambi i lati dei pannelli, vicino alla linea di taglio e sui lati del pannello. e) Non usare lame spuntate o danneggiate. Lame spuntate o installate in modo inappropriato, producono solchi ridotti che causano una eccessiva frizione, l’inceppamento della lama ed il contraccolpo. f) Prima di eseguire il taglio le leve di blocco della profondità di taglio e del taglio a bisello devono essere strette e bloccate. Se la regolazione della lama si sposta durante il taglio, si verifica inceppamento della lama ed il contraccolpo. g) Usare particolare attenzione quando si eseguono segare su pareti o altre zone cieche. La lama può tagliare oggetti che provocano in contraccolpi.

Prima di ogni uso verificare che la protezione inferiore si chiuda in modo appropriato. Non usare la sega se la protezione inferiore non si muove liberamente e non si chiude istantaneamente. Non fissare né legare mai la protezione inferiore in posizione di apertura. Se la sega è fatta cadere accidentalmente, la protezione inferiore può deformarsi. Sollevare la protezione inferiore con la maniglia retrattile ed assicurarsi che si muova liberamente e non tocchi la lama o altre parti, in tutte le angolazioni e profondità di taglio. b) Controllare il funzionamento della molla della protezione. Se la protezione e la molla non funzionano in modo appropriato, devono essere riparate prima dell’uso. La protezione può funzionare in modo rallentato a causa di parti danneggiate, depositi gommosi, oppure un accumulo di sporcizia. c) Assicurare che la piastra guida della sega non si sposterà durante l’esecuzione del tuffo “ tagliare “quando l’impostazione lama smusso non è a 90 °. Blade spostando lateralmente3938 Sega circolare cordless agli ioni di litio I causerà vincolanti e probabilmente kick back.. d) Accertarsi sempre che la protezione copra la lama prima di appoggiare la sega su mobili o sul pavimento. Questo eviterà di danneggiare I mobili o il pavimento. Prestare attenzione al tempo che impiega la lama per fermarsi dopo avere rilasciato l’interruttore.

1) Indossare sempre una mascherina antipolvere, e

protezione per gli occhi e per le orecchie.

2) Usare solamente le lame raccomandate nelle

3) Usare esclusivamente lame con diametro conforme

a quello contrassegnato.

DI PIASTRELLE a) La protezione fornita deve essere fissata in modo sicuro all’elettroutensile e posizionata in modo da garantire la massima sicurezza affinché solo una minima parte del disco sia esposta verso l’operatore. Sia l’operatore che le altre persone devono tenersi lontano dal piano del disco in rotazione. La protezione aiuta a proteggere l’operatore da eventuali frammenti provenienti dalla rottura del disco e evita il contatto accidentale con il disco. b) Utilizzare solo dischi da taglio diamantati per lo strumento elettrico. Il fatto che sia possibile attaccare gli accessori sull’utensile non è garanzia di funzionamento sicuro. c) La velocità nominale dell’accessorio deve essere almeno pari alla velocità massima dell’utensile. Accessori con velocità superiori a quella nominale possono essere proiettati via. d) I dischi devono essere utilizzati solo per le applicazioni specifiche per le quali sono stati realizzati. Ad esempio: non smerigliare con il fianco di dischi di taglio. I dischi abrasivi da taglio sono realizzati per smerigliare sul diametro, e le forze applicati sui lati possono farli saltare sulla superficie di lavoro. e) Utilizzare sempre flangie delle dimensioni e forma corretti per il disco selezionato.

flangie idonee supportano il disco, riducendo così la possibilità di rottura del disco. f) Non utilizzare dischi consumati, provenienti da utensili di dimensioni maggiori. I dischi realizzati per utensili di dimensioni maggiori non sono idonei per le velocità più elevate di utensili più piccoli e potrebbero rompersi. g) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio devono essere compresi in quelli accettati dall’utensile. Non è possibile proteggere o controllare in modo adeguato accessori di dimensioni errate. h) Le dimensioni di dischi abrasivi e flange devono adattarsi perfettamente al mandrino portamola dell’elettroutensile. Portautensili e flange che non si adattano perfettamente al mandrino portamola dell’elettroutensile non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono provocare la perdita del controllo.

i) Tenere l’utensile solo utilizzando le apposite

superfici, in particolare durante l’esecuzione di operazioni nelle quali l’accessorio per il taglio può venire a contatto con cavi nascosti . L’accessorio di taglio può venire a contatto con un cavo alimentato e la corrente può passare attraverso le parti metalliche dell’utensile e esporre l’operatore al rischio di folgorazione. j) Indossare dispositivi di protezione individuali. In funzione dell’applicazione, usare una maschera per il volto, occhiali protettivi o occhiali di sicurezza. Se necessario indossare una mascherina per la polvere, dispositivi di protezione per l’udito, guanti e grembiule in grado di arrestare eventuali frammenti di piccole dimensioni. La protezione degli occhi deve essere in grado di arrestare piccolo frammenti generate dalle diverse operazioni. La mascherina antipolvere e il respiratore devono essere in grado di filtrare le particelle che si creano con il lavoro. L’esposizione prolungata a rumori molto forti può provocare la perdita dell’udito. k) Far sostare altre persone a distanza di sicurezza dall’area di lavoro. Chi accede all’area di lavoro deve indossare un dispositivo di protezione individuale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure dischi rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro. l) Tenere l’utensile solo utilizzando le apposite superfici, in particolare durante l’esecuzione di operazioni nelle quali l’accessorio per il taglio può venire a contatto con cavi nascosti . L’accessorio di taglio può venire a contatto con un cavo alimentato e la corrente può passare attraverso le parti metalliche dell’utensile e esporre l’operatore al rischio di folgorazione. m) Non poggiare mai l’utensile fino a quando l’accessorio non si è arrestato completamente. Il disco in rotazione può entrare in contatto con la superficie di appoggio facendoVi perdere il controllo dell’elettroutensile. n) Non azionare l’utensile mentre lo si trasporta lateralmente. Il contatto accidentale con l’accessorio in rotazione poterebbe far catturare parti degli indumenti, che verrebbero trascinati all’interno dell’accessorio. o) Pulire con regolarità le aperture per la ventilazione dell’utensile. Le ventole del motore aspirano all’interno della scocca la polvere, e un accumulo eccessivo di polvere puòloading-circle-14140 Sega circolare cordless agli ioni di litio I riflettenti; il legno e superfici grezze sono accettabili. Fogli metallici lucidi e riflettenti, e simili, non sono adatti per le applicazioni laser, perché la superficie può ri-dirigere il raggio laser all’operatore.

5. Non cambiare il dispositivo laser con uno di

tipo diverso. Le riparazioni devono essere eseguite dal produttore o da personale autorizzato.

6. ATTENZIONE: L’uso dei controlli e delle

regolazioni, in modo diverso da quello qui specificato, può provocare l’esposizione a radiazioni pericolose. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL LASER DI CLASSE 2 Il dispositivo laser in dotazione all’attrezzo è di Classe 2 con una radiazione massima di 1.5mW ed una lunghezza d’onda di 650 nm

BATTERIA a) Non smontare, aprire o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria. b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni. c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole. d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche. e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e consultare un medico. f) Se si ingerisce una cellula o un pacco batteria, consultare immediatamente un medico. g) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti. h) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.

i) Il pacco batteria deve essere caricato

prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni. j) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso. k) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni. l) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali se utilizzate ad una temperatura ambiente normale (20°C ± 5°C). m) Quando si smaltiscono i pacchi batteria, tenere i pacchi batteria con diversi sistemi elettrochimici separati gli uni dagli altri. n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi quando è usato con un altro pacco batteria. o) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura. p) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. r) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. s) Smaltire adeguatamente. SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Attenzione Indossare protezione per le orecchie Indossare protezione per gli occhi Indossare una mascherina antipolvere Non guardare il raggio laser4342 Sega circolare cordless agli ioni di litio I RADIAZIONI LASER I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Li-Ion Non smaltire le batterie. Portare le batterie scariche presso un punto locale di riciclaggio o di raccolta Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli accessori. Indossare guanti protettivi Legno Metallo Alluminio Plastica Mattonelle Non corretto Corretto Blocco Sblocca Diamante Disco HSS Lama TCT Lama Non esporre alla pioggia o all’acqua Non bruciare Terminale positivo Terminale negativo xINR18/65-y: Batterie cilindriche agli ioni di litio con diametro di 18 mm e altezza max di 65 mm; “x” rappresenta un numero di batterie collegate in serie, vuoto se 1; “-y” rappresenta un numero di batterie collegate in parallelo, vuoto se 1. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.

USO CONFORME ALLE NORME

La macchina è stata realizzata per eseguire tagli longitudinali e trasversali del legno, seguendo linee di taglio dritte, Durante il taglio esercitare una forte pressione sul pezzo in lavorazione.4342 Sega circolare cordless agli ioni di litio I

MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO

Azione Figura PRIMA DEL FUNZIONAMENTO Rimozione del pacco batteria Vedere Figura. A1 Caricamento della batteria Vedere Figura. A2 Inserimento del pacco batteria Vedere Figura. A3 MONTAGGIO Montaggio E Rimozione Della Lama AVVERTENZA: rimuovere sempre la batteria prima di sostituire la lama! Vedere Figura. B Interruttore d’accensione / spegnimento AVVERTENZA: per evitare di lesioni dovute a tagli provocati dalla lama affilata, si prega di non mettere le mani intorno alla piastra di base Vedere Figura. C1, C2 Taglio trasversale e parallelo NOTA: per evitare lesioni da contraccolpo, non iniziare a tagliare fino a quando la lama non funziona stabilmente. Vedere Figura. D1 D2 Regolazione profondità taglio Vedere Figura. E1 E2 Utilizzo della funzione luce laser Vedere Figura. F Sostituzione delle batterie laser Vedere Figura. G1-G3 Guida Parallela Vedere Figura.

Taglio di finestre Vedere Figura.

Rimozione dei trucioli di taglio Vedere Figura. J

SUGGERIMENTI DI LAVORO PER LO STRUMENTO

Se l’attrezzo diventa troppo caldo, impostare la velocità al massimo e farlo funzionare a vuoto per 2-3 minuti in modo da raffreddare il motore. Evitare l’uso prolungato a velocità molto basse. Proteggere le lame di taglio da battute e da colpi. Un avanzamento troppo veloce comporta un sensibile calo della prestazione della macchina riducendo la durata complessiva delle lame e della macchina. La prestazione di taglio e la qualità del taglio dipendono in modo determinante sia dallo stato che dalla forma dei denti della lama. Per questo motivo è necessario utilizzare soltanto lame che siano ben affilate e che siano adatte al materiale in lavorazione. Scelta delle lame: 24 denti per lavori generici, circa 40 denti per tagli più precisi, più di 40 denti per tagli molto precisi su superfici delicate, diamante per mattonelle, lastra di cemento, ecc. Utilizzare solo lame consigliate. MANUTENZIONE Rimuovere il pacco batteria dall’utensile prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione Mantenere gli utensili affilati e puliti per un rendimento migliore e più sicuro. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Controllare periodicamente i cavi dello strumento e, se danneggiati, farli riparare da personale autorizzato. L’attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli operativi. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo distributore o persona egualmente qualificata per evitare pericoli. Spolverare periodicamente polvere e trucioli dal coprilama e dalla base per garantire le prestazioni corrette. TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.4544 4544 Sega circolare cordless agli ioni di litio I RISOLUZIONE GUASTI Problema Cause possibili Possibile soluzione L’attrezzo non si avvia quando si usa l’interruttore d’accensione/ spegnimento. Il pacco batteria non è inserito. Il pacco batteria è spento. Le spazzole si sono consumate. Controllare per assicurarsi che il pacco batteria sia ben collegato a una presa funzionante. Caricamento della batteria Chiedere ad una persona qualificata alla manutenzione di sostituire le spazzole. La profondità di taglio è inferiore a quella impostata. Sulla parte posteriore della base si è accumulata della segatura. Scuotere la segatura. Considerare di collegare un sistema d’aspirazione per la raccolta della polvere. La lama gira o scivola. Lama non è agganciata strettamente al mandrino. Rimuovere la lama ed installarla di nuovo come descritto nella sezione

MONTAGGIO E RIMOZIONE DELLA

LAMA. La lama non taglia una linea retta. La lama non è affilata. La lama non è installata correttamente. La sega non è guidata in modo corretto. Installare una nuova lama affilata sulla sega. Controllare che la lama sia installata correttamente. Utilizzare una guida parallela. La lama dà contraccolpi quando si inizia un taglio. Lama non gira abbastanza velocemente. Permettere alla lama di raggiungere la massima velocità prima di iniziare un taglio. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione Sega circolare a batteria Codice WX523 WX523.9 (5- designazione del macchinario rappresentativo del Sega) Funzioni Taglio di diversi materiali, con una lama rotante dentata È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Conforme a, EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-5 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome Russell Nicholson Indirizzo Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242 Newbury RG14 9LT UK Suzhou 2015/04/21 Allen Ding Vice capo ingegnere, testing e certificazione4544 Sierra circular inalámbrica de iones de litio ES

BATTERIA AGLI IONI DI LITIO

Maneggiare con cautela. Non caricare o trasportare il pacco batteria se danneggiato. Sussiste il pericolo di incendio. Per ulteriori informazioni, chiamare il numero :+86-512-65152811