X7 Smart - Misuratore di pressione OMRON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo X7 Smart OMRON in formato PDF.
Domande degli utenti su X7 Smart OMRON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale X7 Smart - OMRON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. X7 Smart del marchio OMRON.
MANUALE UTENTE X7 Smart OMRON
Grazie per aver acquistato il misuratore automatico della pressione arteriosa da braccio OMRON. Questo misuratore di pressione misura la pressione arteriosa mediante il metodolo oscillometrico. Ciò significica che questo misuratore rileva la pressione del sangue attraverso l'arteria brachiale e converthe la pressione in una misura digitale.
1.1 Istruzioni di sicurezza
Questo manuale di istruzioni fornisce all'utilizzatore informazioni importanti sul misuratore automatico della pressione arteriosa da braccio OMRON. Per garantire l'utilizzo sicuro e corretto di quello misuratore, LEGGERE e COMPRENDERE tutte le istruzioni di sicurezza e d'uso. Se non si comprehende lo presenti istruzioni o si hanno eventuali domande, contattare il rivenditore o il distributore OMRON prima di utilizzato il misuratore. Per informazioni specifiche riguardo la propria pressione arteriosa, consultare il medico curante.
1.2 Destinazione d'uso
Il disposativo è un misuratore digitale destinato alla misurazione della pressione arteriosa e della frequenza delle pulsazioni nei pazienti adulti. Il disposativo rileva la presenza di battito cardiaco irresgolare durante la misurazione e fornisce un'indicazione di avventenza insieme ai risultati. L'apparecchio è progettato principamente per l'utilizzo domestico.
Il dispositorio è in grado di rilevare la presenza di pulsazioni irregulari che potrebbero essere un sintomo di fibrillazione atriale (Afib). Si prega di notare che il dispositorio non è specificamente destinato a diagnosticare la Afib. Una diagnosi di Afib può essere confirmata soltanto mediante elettrocardiogramma (ECG). Se dovesse apparire il symbolo Afib, consultare il proprio medico curante.
1.3 Ricezione e ispezione
Estrarre alla confazione il misuratore e gli altri componenti e ispezionare il tutto per rilevare eventuali danni. Se il misuratore o un qualsiasi alto componente è danneggiato, NON UTILIZZARLO e rivolgersi al rivenditore o al distributore OMRON.
2. Informazioni importanti sulla sicurezza
Prima di usare il misuratore, leggere attendamente la sezione "Informazioni importanti sulla sicurezza" nel presente manuale di istruzioni. Per la propria sicurezza, atteneri completingmente al presente manuale di istruzioni. Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro. Per informazioni specifiche riguardo la propria pressione arteriosa, CONSULTARE IL MEDICO CURANTE.

2.1 Attenzione
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, cui causare lesioni gravi o la morte.
- NON usare il misuratore su neonati, bambini o persone che non siano in grado di esprimersi.
- NON modificare le dosi dei farmaci assunti in base alle misurazioni ottenue utilizzando il presente misuratore di pressione arteriosa. Assumere i farmaci secondo la dose prescritta dal proprio medico curante. SOLO i medici sono idonei ad emettere una diagnosi di ipertensione e Afib e prescrivere il relativo trattamento.
- NON utilizezare il misuratore su un braccio ferito o sottoposto a cure mediche.
- NON applicare il bracciale sul braccio nelle stesso viene sottoposto a flebocli si trasfusione sanguigna.
- NON utilizzato il misuratore in aree in cui siano presenti apparecchi chirurgici ad alta frequenza (AF) o apparati per risonanza magnetica (RM) o scanner per tomografia computerizzata (TC). Ciò potrebbe determinare il funzionamento errato del misuratore e/o dare luogo a risultati imprecisi.
- NON utilizzato il misuratore in ambienti ricchi di ossigeno o in prossimità di gas inflammabili.
- Consultare il medico curante prima di utilizzato il misuratore in presenza di aritmie comuni quali battito atriale o ventricolare prematto oppure fibrillazione atriale, arteriosclerosi, scarsa perfusione, diabetes, gravidenza, preeclampsia o malattie renali. NOTE: la presenza di una di queste patologie,及其他 al movimento, tremore o brividi da parte del paziente, cui influire sui valori della misurazione.
- NON eseguire autonomamente diagnosi né auto-prescrizioni di farmaci in base ai valori delle misurazioni. Consultare SEMPRE il medico curante.
- Per evitare i rischi di strangolamento, tener il tubo dell'aria e il cavo dell'alimentatore CA lontani da neonati e bambini.
- Questo prodotto contiene componenti di piccole dimensioni che sono causare rischi di soffocamento se ineriti da neonati e bambini.
Transmission data
- Questo prodotto emete radiofrequenze (RF) nella banda 2,4 GHz. NON utilizzato il prodotto in luoghi soggetti a limitazioni per quando concerne le radiofrequenze, ad esempio in aereo o negli ospedali. Nelle aree soggette a limitazioni per quanto concerne le radiofrequenze, disattivare la funzione Bluetooth® del misuratore, rimuovere le batterie e/o scollegare l'alimentatore CA.
Gestione e utilizzato dell'alimentatore CA (accessorio opzionale)
- NON utilizzare l'alimentatore CA se il misuratore o il cavo dell'alimentatore CA appaiono danneggiati. Se il misuratore o il cavo sono danneggiati, spagnere l'alimentazione e scollegare immediamente l'alimentatore CA.
- Inserire l'alimentatore CA in una presa di tensione corretta. NON utilizzare con prese multiple.
- Non collegare né scollegare MAI l'alimentatore CA alla presa elettrica con le mani bagnate.
- NON smontare né tentare di riparare l'alimentatore CA.
Gestione e utilizzo delle batterie
- Mantenere le batterie fuori alla portata di bambini e neonati.

2.2 Attenzione
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesionsi di lieve o media entità all'utente o al paziente oppure causare anni all'apparecchio o altri danni materiali.
- In caso di irritazioni cutanee o altri problemi, smettere di utilizzare il misuratore e rivolgersi al medico curante.
- Consultare il medico curante prima di utilizzato il misuratore su un braccio ove si presente un accesso o una terapia endovascolare oppure uno shunt arteriovenoso (AV), a causa dell'interferenza temporanea sul flusso sanguigno che potrebbe causare lesioni.
- Le personne che hanno subito una mastectomy devono consultare il medico prima di usare il misuratore.
- Consultare il medico curante prima di usare il misuratore se si è affetti da gravi problemi circolatori o disturbi del sangue, in quanto il gonfiaggio del bracciale può causare ecchimosi.
- NON eseguire la misurazione più spesso del necessario in quanto si rischia la formazione di ecchimosi dovute a interferenze nel flusso sanguigno.
- Gonfiare il bracciale SOLO quando è posizionato intorno al braccio.
Rimuovere il bracciale se quello non inizia a sgonfiarsi durante una misurazione. - NON usare il misuratore per scopi diversi alla misurazione della pressione arteriosa e/o dal rilevamento della potenza presente di Afib.
- Durante la misurazione, verificare che non siano presenti, entro 30 cm di distanza dal misuratore, dispositivi portatili o altri dispositivi elettrici che emettono campi elettromagnetic. Cio potrebè determinare il funzionamento errato del misuratore e/o dare luogo a risultati imprecisi.
- NON smontare ne tentare di riparare il misuratore o gli altri componenti.
Questo cui determinare risultati imprecisi. - NON utilizzato in luoghi in cui si presente umidità o in cui il misuratore possa essere soggetto a schizzi d'acqua. Si rischia di danneggiare il misuratore.
- NON utilizzato il misuratore in un veicolo in movimento, ad esempio in automobile o in aero.
- NON lasciar cadere né sottoporre il misuratore a urti violenti o vibrazioni.
- NON usare il misuratore in luoghi con umidità eccessiva o insufficiente nea temperature troppo alte o basse. Fare riferimento alla sezione 6.
- Durante la misurazione, osservare il braccio per assicurarsi che il misuratore non stia causando problemi prolongati alla circolazione del sangue.
-
NON usare il misuratore in ambienti ad alta frequenza di utilizzo, ad esempio ospedali o studi medici.
-
NON utilizzato il misuratore contemporaneamente ad altri apparatusi eletromedicali (EM). Cio potrebbe determinare il funzionamento errato e/o dare luogo a risultati imprecisi.
- Evitare di fare il bagno, non assumere bevande alcoliche o a base di caffeina, non fumare, non svolgere attività fisica né mangiare per almeno 30 minuti prima di eseguire una misurazione.
Riposare per almeno 5 minuti prima di eseguire una misurazione. - Togliere dal braccio eventuali indumenti eccessivamenteaderenti o spessie gli eventuali accessori quando si esqueq la misurazione.
Rimanere fermi e NON parlare nelle seegue la misurazione.
Utilizzare il bracciale SOLO su persona con una circonferenza del braccio compresa nell'intervalto specifico al quale è destinato il bracciale. - Assicurarsi che il misuratore si sia adattato alla temperatura ambiente prima di effettuire una misurazione. Se la misurazione èviene eseguita dopo un camblamento drastico di temperature, si rischia di ottenere un risultato imprecioso. OMRON consiglia di attendere per circa 2 ore che il misuratore si riscaldi o si raffreddi quando il misuratore deve essere utilizzato in un ambiente con una temperature che rientra tra quale specificate nelle condizioni operative dello essere stato conservato alla temperature di conservazione massima o minima. Per ulteriori informazioni sulla temperature di funzionamento e di conservazione/trasporto, fare riferimento alla sezione 6.
- NON utilizzato il misuratore dopo il termine del periodo di durata operativa. Fare riferimento alla sezione 6.
- NON piegareccessivamente il bracciale ne il tubo dell'aria.
- NON piegare né attorciagliare il tubo dell'aria nelle seegue una misurazione. Si rischia di causare lesioni dovute all'interruzione del flusso sanguigno.
- Per rimuovere l'attacco del tubo dell'aria, tirarlo afferrandolo dall'attacco in plastica alla base del tubo e non dal tubo stesso.
- Utilizzare SOLO l'alimentatore CA, il bracciale, le batterie e gli accessori specifici per questo misuratore. L'uso di alimentatori CA, bracciali e batterie non supportati cui danneggiare e/o esporre a potenziali rischi il misuratore.
- Usare SOLO il bracciale approvato per questo misuratore. L'uso di bracciali differenti cui poto causare risultati errati.
- Il gonfiaggio a una pressione maggiore del necessario può sarecere ecchimosi sul braccio nell'area di applicazione del bracciale. NOTE:fare riferimento al paragrafo "Se la pressione sistolica è superiore a 210 mmHg" nella sezione 13 del manuale di istruzioni ② per ulteriori informazioni.
- Per smaltire l'apparecchio ed eventuali accessori o componenti di ricambio usati, leggere e atteneri alleindicazioni relative al "Corretto smaltimento del prodotto" nella sezione 7.
Transmission date
NON sostitue le batterie ne scollegare l'adattatore CA volte i risultati vengono trasferiti al dispositivo smart. Si rischia di causare il funzionamento errato del misuratore e il mancato trasferimento dei dati relativi alla pressione arteriosa.
Gestione e utilizzo dell'alimentatore CA (accessorio opzionale)
- Inserire a fondo l'alimentatore CA nella presa di corrente.
- Quando si scollega l'alimentatore CA alla presa, assicurarsi di estrarre il cavo tenendolo dall'alimentatore in modo sicuro. NON estrare l'alimentatore CA tirando il cavo.
- Quando si maneggia il cavo dell'alimentatore CA:
Non danneggiare il cavo. / Non rompere il cavo, / Non manomettere il cavo. / NON incastrare il cavo. / Non piegare ne tirare con forza il cavo. / Non attorcigliare il cavo. / NON utilizzare il cavo se è avvoluto su se stesso. / NON posizionare il cavoizzato oggetti pesanti.
- Spolverare spesso l'alimentatore CA.
- Scollegare l'alimentatore CA nella corrente quando non viene utilizzato.
- Scollegare l'adattatore CA alla currente prima di pulire il misuratore.
Gestione e utilizzo delle batterie
- NON inserire le batterie con le polarita allineate in modo errato.
- Utilizzato per il misuratore SOLO 4 batterie alcaline o al manganese di tipo "AA". NON utilizzato altri tipi di batterie. NON adoperare contemporaneamente batterie nuove e usate. NON adoperare contemporaneamente batterie di marche diverse.
- Rimuovere le batterie se non si intende utilizzato il misuratore per un periodo di tempo prolongato.
- Se il liquido delle batterie dovesse entrare a contatto con gli occhi, lavare immediamente con abbondante acqua corrente. Consultare immediamente il medico curante.
- Se il liquido delle batterie dovesse entrare a contatto con la pelle, lavare immediatamente con abbondante acqua tiepida. Se doessero persistere irritazioni, lesioni o dolore, consultare il medico curante.
- NONutilizzare le batterie dopo la data di scadenzaindicata.
- Controllare periodicamente le batterie per verificare che siano nelle condizioni operative corrente.
2.3 Precazioni di carattere generale
- Per interrompere una misurazione, premere il pulsante [START/STOP] durante l'esecuzione di una misurazione.
- Quando si esegue la misurazione al braccio destro, il tubo dell'aria dovrà trovarsi in posizione laterale rispetto al gomito. Prestare attenzione a non appoggiare il braccio sul tubo dell'aria.

- La pressione arteriosa può differire tra il braccio destro e il braccio sinistro, dando luogo a valori di misurazione differenti. Utilizzare sempre lo stesso braccio per le misurazioni. Se i valori presentano delle differenze sostanziali tra le due braccia, rivolgersi al medico curante per sapere su quale braccio effettuare le misurazioni.
- Quando si usa un alimentatore CA opzionale, assicurarsi di non posizionare il misuratore in luoghi in cui risulti difficile inseire ed estrarre l'alimentatore CA alla presa.
Gestione e utilizzato delle batterie
- Lo smaltimento delle batterie esaurite deve essere eseguito in osservanza delle normative locali.
- Le batterie fornite in dotazione possono presentare una durata inferiore rispetto a nuove batterie.
3. Messaggi di erre o risoluzione dei problemi
Se durante la misurazione si dovesse verificare uno dei problemi riportati di seguito, assicurarsi che non siano presenti altri dispositivi elettrici entro 30~cm di distanza. Se il problema persistsiste, fare riferimento alla tabella che segue.
| Indicazione sul display/Problema | Possibile causa Soluzione | |
| E1 viene visualizzato oppure il bracciale non si gonfia. | Il pulsante [START/STOP] è stato premuto perché avere applicato il bracciale. | Premere nuovamente il pulsante [START/STOP] per spagnere il misuratore. Dopo aver inserto saldamente l'attacco del tubo dell'aria e aver applicato correttamente il bracciale, premere il pulsante [START/STOP]. |
| L'attacco del tubo dell'aria non è inserto a fondo nel misuratore. | Inserire correttamente l'attacco del tubo dell'aria. | |
| Il bracciale non è stato applicato correttamente. | Applicare correttamente il bracciale, quando eseguire un'altra misurazione. Fare riferimento alla sezione 7 del manuale di istruzioni 2. | |
| Perdite di aria dal bracciale. Sostituire il bracciale con uno nuovo. Fare riferimento alla sezione 14 del manuale di istruzioni 2. | ||
| E2 viene visualizzato oppure non è possibile completinga la misurazione dello gonfiaggio del bracciale. | Ci si è mossi o si è parlato durante la misurazione e il bracciale non si gonfia a sufficientia. | Rimanere fermi e non parlare durante la misurazione. Se compare ripetutamente l'indicazione "E2", gonfiare il bracciale manually fine a raggiungere una pressione sistolica da 30 a 40 mmHg superiore rispetto ai risultati ottenuti in precedenza. Fare riferimento alla sezione 13 del manuale di istruzioni 2. |
| A causa di una pressione sistolica superiore a 210 mmHg, non è possibile eseguire una misurazione. | ||
| E3 viene visualizzato | Il bracciale è stato gonfiato a una pressione superiore a quella massima consentita. | Non toccare il bracciale néiegare il tubo dell'aria nelle si esgue una misurazione. Se il bracciale giene goniato manually,fare riferimento alla sezione 13 del manuale di istruzioni 2. |
| E4 viene visualizzato | Ci si è mossi o si è parlato durante la misurazione. Le vibrazioni disturbano la misurazione. | Rimanere fermi e non parlare durante la misurazione. |
| E5 viene visualizzato | La frequenza delle pulsazioni non viene rilevata correttamente. | Applicare correttamente il bracciale, quando eseguire un'altra misurazione. Fare riferimento alla sezione 7 del manuale di istruzioni 2. Rimanere fermi e sedere nel modo corretto durante la misurazione. Se il significolo " " continua ad apparire, è consigliabile consultare il medico curante. |
| non lampeggia durante la misurazione | ||
| E6 viene visualizzato | Le misurazioni della pressione arteriosa non sono state eseguite correttamente nella modalità di misurazione Afib. | Applicare correttamente il bracciale, quindi eseguire un'altra misurazione. Fare riferimento alla sezione 7 del manuale di istruzioni 2 imanere fermi e sedere nel modo corretto durante la misurazione. Fare riferimento alla sezione 8 del manuale di istruzioni 2. |
| Er viene visualizzato | Il misuratore non ha funzionato correttamente. | Premere nuovamente il pulsante [START/STOP]. Se viene visualizzato è sulla simbolo "Er", contattare il rivenditore o il distributore OMRON. |
| E cr viene visualizzato | Il misuratore non è in grado di collegarsi al dispositivo smart o di trasmettere correttamente i dati. | Attenersi alle istruzioni fornite nella app "OMRON connect". Se il simbolo "Err" continua ad essere visualizzato dopo il controllo della app, rivolgersi al rivenditore o al distributore OMRON. |
| P lampeggia | Il misuratore è in attesa di associali con il dispositivo smart. | Per associare il misuratore con il proprio dispositivo smart,fare riferimento alla sezione 5 del manuale di istruzioni 2 oppure premere il pulsante [START/STOP] per annullare l'associazione e spagnere il misuratore. |
| O lampeggia | Il misuratore è pronto atrasferire i risultati al dispositivo smart. | Aprire la app "OMRON connect" pertrasferire i risultati. |
| I lampeggia | Non vengono trasferiti più di 80 risultati. | Assocori o trasferire i risultati alla app "OMRON connect" in modo da poterli conservare in memoria nella app; in tal modo, quello simbolo di erre scomparirà. |
| La data e l'ora non sono state impostate. | ||
| O viene visualizzato | Non vengono trasferiti 100 risultati. | |
| O lampeggia | Le batterie sono in via di esaurimento. | Si consiglia di sostituire contemporaneamente tutte e 4 le batterie con batterie nuove. Fare riferimento alla sezione 4 del manuale di istruzioni 2. |
| O viene visualizzato oppure il misuratore si spegne inaspettamente durante una misurazione | Le batterie sono esaurite. Sostituire immediatamente tutte e 4 le batterie con batterie nuove. Fare riferimento alla sezione 4 del manuale di istruzioni 2. | |
| Sul display del misuratore non appeare nulla. | La polarità delle batterie non è allineata correttamente. | Controllare l'installazione delle batterie per verificarne il corretto posizionamento. Fare riferimento alla sezione 4 del manuale di istruzioni 2. |
| I risultati appaiano troppo alto o troppo bassi. | La pressione arteriosa varia costamente. Diversi fatti, tra cui lo stress, l'ora del giorno e/o il modo in cui viene indossato il bracciale, possono influire sulla pressione arteriosa. Rivedere la sezione 2 del manuale di istruzioni 2. | |
| Indicazione sul display/Problema Possibile causa Soluzione | |
| Si verificano problemi di comunicazione di altre natura. | Attenersi alle istruzioni visualizzate sul disposito smart oppure visitare la sezione "Guida" della app "OMRON connect" per ottenere ulteriore supporto. Se il problema persistsente, contattare il rivenditore o il distributore OMRON. |
| Si verifica un qualsiasi altri problema. | Premere il pulsante [START/STOP] per spagnere il misuratore, quando premerlo nuovamente per eseguire una misurazione. Se il problema persistsente, rimuovere tutte le batterie e attendere 30 secondi. Quindi, reinstallare le batterie. Se il problema persistsente, contattare il rivenditore o il distributore OMRON. |
| Risoluzione dei problemi per la funzione dell'indicatore Afib: | |
| Qual è la differenza tra la funzione dell'indicatore Afib e l'ECG? | La funzione dell'indicatore Afib e l'ECG impiegano technologie totalmente differenti. Un ECG misura l'attività elettrica del cuore e più essere utilizzato per diagnósticoire la Afib. La funzione dell'indicatore Afib rileva il battito cardiaco irregolare e più suggerire la potenziale presenza di Afib con una sensibilità del 95,5% e una specificità del 93,8%. Per maggiori dettagli fare riferimento allazsche 11. |
| Se il simbolo "non appeare, significata che non vi è una possibile presenza di Afib? | Anche se il simbolo "non appeare, è comunque possibile la presenza di Afib. |
| Se appeare il simbolo "non appeare, è devo consultare il medico curante? | È consigliabile rivolgersi al proprio medico curante, in quanto è possibile la presenza di Afib. Tuttavia, il simbolo "non" potrebbe essere visualizzato per altri motivi, ad esempio arittmie cardiache di altri tipo. |
| Quali sono le differenze tra la funzione dell'indicatore Afib e la funzione battito cardiaco irregolare? | La funzione battito cardiaco irregolare rileva le irregolarità delle pulsazioni in un'unica misurazione. La funzione dell'indicatore Afib sugerisce la potenziale presenza di Afib quando la pressione arteriosa viene misurata per 3 volte consecutive. |
| Cosa devofare se il simbolo "non appeare di tanto in tanto? | La Afib non presenta sempre dei sintomi. É consigliabile rivolgersi al proprio medico curante e seguirne leindicazioni. |
| Mi è stata diagnosticata da un medico la Afib, ma il simbolo "non appeare. | La Afib potrebbe non verificarsi nel momento specifico in cui vengono eseguite le misurazioni della pressione arteriosa. É consigliabile consultare il proprio medico curante con cadenza regolare. |
| Il valore di pressione arteriosaOTTENUTO quando appeare il simbolo "non" è affidabile? | La presenza di Afib o di battito cardiaco irregolare più influire sulla misurazione della pressione arteriosa e renderete difficultoso ottenere un risultato preciso. Per superare i problemi di variabilità potrebbe essere necessario eseguire misurazioni ripetute.* In modalità Afib, la pressione arteriosa viene misurata 3 volte e viene visualizzata la media. Se il battito cardiaco irregolare inflisce in modo troppo intenso e non permette di ottenere un risultato di misurazione, sul misuratore appeare un messaggio di erre (E5/E6). Se questo problema si verifica più volte, è consigliabile rivolgersi al proprio medico curante. |
Grazie per aver acquistato un prodotto OMRON. Questo prodotto è stato costruito impiegando materiali di alta qualità ed è stato realizzato con estrema cura. Il dispositivo è progettato per soddisfare al meglio le esigenze dell'utilizzatore, perché venga usato nel modo corretto e gestito seconde leindicazioni fornite nel manuale di istruzioni.
Il prodotto è garantito da OMRON per un periodo di 3 anni a partire alla data di acquisto. La correttezza di realizazione, la competenza tecnica e i materiali utilizzati per quello prodotto sono garantiti da OMRON. Nell'ambito del periodo di garanzia, OMRON riparare o sostituirà il prodotto difettoso o eventuali componenti difettosi, perché alcun costo per la manodopa o i componenti di ricambio.
La garanzia non copre in alcun caso quanto segue:
A. Costi di trasporto e rischi associati al trasporto.
B. Costi relativi a riparazioni e/o difetti derivanti da riparazioni eseguite da persona non autorizzate.
C. Controlli manutenzione periodici.
D. Guasti o usura di componenti optionali o altri accessori diversi dal dispositivo principale propriamente detto, fatto salve le garanzie escludimente summenzionate.
E. Costi derivanti da richieste di intervento in garanzia ingiustificate (tali richieste sono soggette a pagamento).
F. Danni di qualsiasi tipo, inclusi danni a persona causati accidentalmente o dovuti a utilizzo errato.
G. Il servizio di calibrazione non è incluso nella garanzia.
H. I componenti optionali sono garantiti per un (1) anno a partire alla data di acquisito. I componenti optionali includono, a titolo meramente esemplificativo, i seguenti elementi: bracciale e relativo tubo.
Per le richieste di assistenza in garanzia, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto oppure a un distributore autorizzato OMRON. Per l'indirizzo, fare riferimento alla confazione del prodotto o alla documentazione fornita in dotazione oppure rivolgersi al rivenditore. In caso di problemi nel reperire il servizio assistenza clienti, contattare OMRON per informazioni: www.omron-healthcare.com
La riparazione o la sostenzione in garanzia non comportano in alcun caso l'estensione o il rinnovo del periodo di garanzia.
La garanzia è valida solo se il prodotto viene restituito nella sua interezza insieme alla fattura o allo scontrino originale rilasciato dal negotiante al consumatore.
5. Manutenzione
5.1 Manutenzione
Per proteggere il misuratore da eventuali danni, atteneri alle indicazioni riportate di seguito:
Cambiamenti e modifiche non approvati dal produttore renderanno nulla la garanzia utente.
Attenzione
NON smontare né tentare di riparare il misuratore o gli altri componenti.
Questo può determinare risultati imprecisi.
5.2 Conservazione
-
Quando non si usa il misuratore, riporlo nell'apposita custodia.
-
Rimuovere il bracciale dal misuratore.
Attenzione
Per rimuovere l'attacco del tubo dell'aria, tirarlo afferrandolo dall'attacco in plastica alla base del tubo e non dal tubo stesso.
-
Piegare con attenzione il tubo dell'aria all'interno del bracciale. Nota: non piegare né attorcigliareccessivamente il tubo dell'aria.
-
Conservare il misuratore e gli altri componenti nella custodia.
-
Riporre il misuratore e gli altri componenti in un luogo sicuro e pulito.
Non ripore il misuratore e gli altri componenti:
Se il misuratore e gli altri componenti sono umidi.
- In ambienti esposti a temperature estreme, umidità, luce diretta del sole, polvere o vapori corrosivi come ad esempio quelli della candeggina.
-
In ambienti esposti a vibrazioni o urti.
-
Per proteggere il misuratore durante la conservazione, è disponibile come accessorio una copertura opzionale per il display LCD. Fare riferimento alla categoria 15 del manuale di istruzioni (2).
5.3 Pulizia
Nonutilizzare detergenti abrasivi o volatili.
- Utilizzare un panno morbido e asciutto oppure un panno morbido inumidito con un detergente delicato (neutro) per pulire il misuratore e il bracciale, quando asciugare con un panno asciutto.
- Non lavare né immershere in acqua il misuratore e il bracciale né gli和其他 componenti.
Nonutilzzare benzina,diluenti o solventi analoghi per pulire il misuratore e il bracciale ne gli altri componenti.
5.4 Calibrazione e assistenza
- La precisione di quello misuratore di pressione arteriosa è stata verificata con cura; l'apparecchio è progettato per durare a lungo.
-
Per garantire la precisione e il funzionamento corretto, si consiglia di far controllare l'apparecchio ogni due anni. Contattare il rivenditore autorizzato OMRON o il Servizio clienti OMRON all'indirizzo presente sulla confezione o nella documentazione allegata al prodotto.
-
Caratteristiche tecniche
| Categoria di prodotto Sfignomanometri elettronici | |
| Descrizione del prodotto | Misureatore automatico di pressione arteriosa da braccio |
| Modello (codice) M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) / X7 Smart (HEM-7361T-ESL) | |
| Display Display LCD digitale | |
| Intervallo di pressione del bracciale | Da 0 a 299 mmHg |
| Gamma di misurazione della pressione arteriosa | Pressione sistolica: da 60 a 260 mmHg Pressione diastolica: da 40 a 215 mmHg |
| Gamma di misurazione pulsazioni | Da 40 a 180 battiti/min. |
| Precisione Pressione: ±3 mmHg | |
| Pulsazioni: ±5% rispetto al valore visualizzato | |
| Gonfiaggio Automaticotramite pompa elettrica | |
| Sgonfiaggio Valvola per il rilascio automatico della pressione | |
| Metodo di misurazione Metodo oscillometrico | |
| Metodo di trasmissioneBluetooth*Low Energy | |
| Comunicazione senza fili | Intervallo di frequenze: 2,4 GHz (2.400 - 2.483,5 MHz) / Modulazione: GFSK Potenza effettiva irradiata: < 20 dBm |
| Modalità di funzionamento | Funzionamento continuo |
| Classificazione IP Misuratore: IP20 Alimentatore CA opzionale: IP21 (HHP-CM01) o IP22 (HHP-BFH01) | |
| Tensione nominale 6 V CC 4,0 W | |
| Fonte di alimentazione 4 Batterie "AA" da 1,5 V o alimentatore CA opzionale (INGRESSO 100 - 240 V CA 50/60 Hz 0,12 - 0,065 A) | |
| Durata delle batterie | Circa 1.000 misurazioni (uselizzando batterie alcaline nuove) Il numero di volte può essere inferiore quando si utilizza la modalità Afib, in quanto una singola indicazione Afib consiste in 3 misurazioni normali. |
| Durata (vita operativa) | Misuratore: 5 anni / Bracciale: 5 anni / Alimentatore CA opzionale: 5 anni |
| Condizioni operative | Da +10 a +40 °C / dal 15 al 90% di umidità relativa (senza condensa) / Da 800 a 1.060 hPa |
| Condizioni di conservazione e trasporto | Da -20 a +60 °C / dal 10 al 90% di umidità relativa (senza condensa) |
| Peso | Misuratore: circa 460 g (batterie esclude) Bracciale: circa 163 g |
| Dimensioni (approximative) | Misuratore: 191 mm (larghezza) × 85 mm (altezza) × 120 mm (lunghezza) / Bracciale: 145 mm × 532 mm (tubo dell'aria: 750 mm) |
| Circonferenza del bracciale applicabile al misuratore | Da 220 a 420 mm |
| Memoria | Conserva fino a 100 risultati per utente |
| Contenuto della confezione | Misuratore, bracciale (HEM-FL31), 4 batterie "AA", manuale di istruzioni# e #, istruzioni per la configurazione, custodia |
| Protezione contro le folgorazioni | Apparato ME alimentato internamente ( quando alimentato solo a batterie) Apparato ME di Classe II (alimentatore CA opzionale) |
| Parti applicate | Tipo BF (bracciale) |
Nota
- Le caratteristiche tecniche indicate sono soggette a modificifica senza preavviso.
- Questo misuratore è stato sottomonto a prove cliniche secondo requisità ISO 81060-2:2013. Nella valutazione della clinica, è stato utilizzato K5 su 85 soggetti per la determinazione della pressione diastolica.
- Il dispositorio è stato validato per l'uso su pazienti in gravidanza o con preeclampsia secondo il Protocollo modificato della Società Europea dell'Ipertensione Arteriosa (ESH)*.
- Questo dispositorio è stato convalidato per l'uso sulla popolazione diabetica (tipio II)**.
- La classificazione IP corrisponde al livello di protezione garantito da involucrì secondo IEC 60529. Questo misuratore e l'alimentatore CA opzionale sono protetti contro i corpi estranei solidi con un diametro di 12,5mm e altri, ad esempio un dito. L'alimentatore CA opzionale HHP-CM01 èprotetto contro la caduta verticali di gocce d'acqua che possono causare problemi durante il funzionamento. L'alimentatore CA opzionale HHP-BFH01 èprotetto contro la caduta obliqua di gocce d'acqua che possono causare problemi durante il funzionamento.
- Topouchian J et al. Vascular Health and Risk Management 2018;14 189-197
** Chahine M.N. et al. Medical Devices: Evidence and Research 2018;11 11-20
Informazioni sulle interferenze nella comunicazione wireless
Questo prodotto opera su banda ISM perché licenza a 2,4 GHz. Nel caso in cui il prodotto venga utilizzato in prossimità di altri dispositivi wireless quali microonde e LAN wireless che funzionano sulla stessa banda di frequenza del prodotto stesso, si potrebbero verificare delle interferenze. In caso di interferenze, arrestare il funzionamento degli altri dispositivi oppure allontanare il prodotto dagli altri dispositivi wireless prima di utilizzarlo.
7. Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al terminale del ciclo di vita.
Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare quello prodotto da altre tipi di rifiuti e a riciclarlo in maniera responsable per favorire il riutilizzo sostinibile delle risorse naturali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquisitato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla racolta differenziate e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare eventuali termini e condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

8. Informazioni importanti relative alla compatibilità elettromagnetica (EMC)
HEM-7361T-EBK/ESL e conforme allo standard EN60601-1-2:2015 sulla compatibilità elettromagnetica (EMC).
Ulteriore documentazione relativa a tale normativa EMC è disponibile presso OMRON HEALTHCARE EUROPE all'indirizzo indicate nel presente manuale di istruzioni oppure sul dato: www.omron-healthcare.com.
9. Guida e dichiarazione del produttore
- Il presente misuratore di pressione è stato progettato secondo i requisiti previsti dalstandard europeo EN1060 sugli sfigmomanometri non invasivi, Parte 1:Requisiti generali e Parte 3:Requisiti supplementari per sistemi elettromecanicidi misurazione della pressione arteriosa.
- OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio HEM-7361T-EBK/ESL è conforme alla Direttiva 2014/53/EU.
- Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile presso il seguente indirizzo Internet: www.omron-healthcare.com
- Questo prodotto OMRON è realizato in base ai severi criteri di qualità adottati da OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Giappone. Il componente principale dei misuratori di pressione arteriosa OMRON, rappresentato dal sensore di pressione, è prodotto in Giappone.
- Si prega di riferire eventuali incidenti gravi occorsi in relazione al presente dispositivo al produttore e all'autorità competente dello Stato membrin in cui si risiede.
10. Come calculare le medie settimanali
Calcolo della media settimanale mattutina
Si tratta della media delle misurazioni effettuate di mattina (dalle ore 4:00 alle ore 9:59), dalla domenica al sabato. Le 2 o 3 misurazioni seguite entro il primo intervallo di tempo di 10 minuti al mattino tra le 4:00 e le 9:59 vengono utilizzate per calcolare la media mattutina per ciascun giorno.
Calcolo della media settimanale serale
Si tratta della media delle misurazioni effettuate di sera (dalle ore 19:00 alle ore 1:59), dalla domenica al sabato. Le 2 o 3 misurazioni eseguite entro l'ultimo intervallo di tempo di 10 minuti alla sera tra le 19:00 e la 1:59 vengono utilizzate per calculare la media serale per ciacun giorno.

11. Informazioni utili
Che cos'e la pressione arteriosa?
La pressione arteriosa è una misura della forza esercitata dello scorrimento del sangue contro le pareti delle arterie. La pressione arteriosa cambia costamente nel corso del ciclo cardiaco.
La pressione più elevata nel ciclo è detta Pressione sistolica, cioè那一 colla più bassa è dette Pressione diastolica. Entrambi i valori pressori, quello Sistolico e quello Diastolico, sono necessari per consentire al medico di valutare lo stato della pressione arteriosa di un paziente.
Che cos'el'aritmia?
L'aritmia è una condizione nella quale il ritmo cardiaco presenta un'anomalia dovuta a problemi a livello delsystema bioelettrico che determinina il battito cardiaco. I sintomi tipici sono il "salto" di battiti cardiaci, la contrazione prematura del cuore o un'anomalia nelle pulsazioni, che si presentano eccessivamente rapide (tachicardia) oecessivamente lente (bradicardia).
Che cos'è la Afib?
La fibrilazione atriale (dettaanche AFib o AF) è un battito cardiaco tremolante o irregolare (aritmia) che può causare coaguli di sanguè, ictus, insufficientenza cardiaca o altre complicenze cardiache. Durante la fibrilazione atriale, le due cavità cardiache superiorsi (gli atri) Battono in modo caotico e irregolare, perché coordinazione con le due cavità cardiache inferiori (i ventricoli). Gli episodi di fibrilazione atriale sono lo compone comparare e spare sporadicamente oppure si sono sviluppare una fibrilazione atriale che non scompare e più richiedere delle cure. La funzione dell'indicatore Afib rileva la potenziale presenza di Afib con una precisione del 94.2% (con una sensibilità del 95.5% e una specificità del 93.8% ) come dimensostrato in uno studio* condotto con ECG a singola derivazione come misura di riferimento.
| /ajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjy | |
| 1.7% jujjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajjajj | |
| (ajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyay | |
| (ajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyaj | |
| (ajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyaj | |
| (ajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyaj | |
| (ajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyajjyaj | |
| (ajjyajjyajjyajjyajjyajjyaj | |
| (ajjyajjyajjyajjyajjyaj | |
| (ajjyajjyajjyajjyaj | |
| (ajjyajjyajjyajjyaj | |
| (ajjyajjyajjyajjyaj | |
| (ajjyajjyajjyajjyaj | |
| (ajjyajjyajjyajjyaj | |
| (ajjyajjyajjy | |
| (ajjyajjyajjyaj | |
| (ajjyajjyajjy | |
| (ajjyajjyajjy | |
| (ajjyajjyajjy | |
| (ajjyajjyajjy | |
| (ajjyajjyajjy | |
| (ajjyajjyajjy | |
| (ajjyajjyajjy | |
| (ajjyajjyajjy | J |
| 197-189 2018:14 | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | |
| 20-11 2018:11 | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ## |
Descrizione dei symboli

Parti applicate - Tipo BF Livello di protezione contro le folgorazioni (corrente di dispersione)

Apparecchiatura di
Classe II. Protezione contro
le folgorazioni

Livello di protezione IP in base a IEC 60529

Data di pubblicazione:
IT Altre impostazioni
TR Diger Ayarlar
ES Otros ajustes
AR
IT Accessori medicali opzionali
IT Altri componenti opzionali
Nella modalità Afib, il misuratore esgue automaticamente 3 misurazioni consecutive a intervalli di 30 secondi e visualizza la media. In caso di potenziale presenza di fibrillazione atriale (Afib) viene visualizzato il "simpolo dell'indicatore Afib" (2).
Questa non è una diagnosi ma è soltanto un rilevamento della potenziale presenza di Afb. É opportuno rivolgersi al proprio medico curante per discutere quello risultato. Se si dovessero riscontrare eventuali sintomi, rivolgersi a un medico.
ES Obtencion de una lecture en modo Afib
NL Een meting in Afib-modus afnemen
RU BbIOnHeHne n3MepeHn B pexIme Afib
TR Afib modunda ölçüm yapma
Afib 1
ES En el modo Afib, el monitor realiza 3 mediciones consecutivas automatistically a intervals de 30 segundos y muestra el valor promedio. Si existe una possible fibrilacion auricular (Afib), aparecerá el "simpilo indicator de Afib" ( ).
Esto no es un diagnóstico, simplemente la detectión de una posible Afib. Debera ponarse en contacto con su medico para haber de los resultados. En caso de padecer sintomas,pongase en contacto con un profesional sanitario.
NL In de Afib-modus neemt uw meter automatisch 3 achtereenvolgende metingen met intervallen van 30 seconden en toontervolgens het gemiddelde. Als er een möglichkheid is op Afib verschijnt het "Afib-indicatorsymbol" (2).
Dit is geen diagnose, het is slechts een vaststelling dat er möglichk sprake is van Afib. Neem contact op met uw arts om de bevindingen te bespreken. Neem contact op met een medische professional als u symptomen ondvindt.
RU B pejkmE Afib abTomatnueckn BbINOJIHReTc3 3 NocIeIOBaTeIbHbIX n3mepeHHc 30-CEkyHnBIM INTEpBaIOM, nocIe Yero OTo6paXaETcC pIeHHe 3NaueHne. B clyuae BepoarTHOCTN fI6bpnnlaun npcepRan (Afib) oTo6paXaTeC «3HaouK INHmKaTopa Afib》. 3To He dnaIHO3, a TOnbKO BepoarTHOCTb 6OBapyXeHNr Aifb. IJra 6cbxJdeHNr NoluyehHbX pe3yNbTaTOB Heo6xoImo 6paTntbcK JIeuAseMy BpaY. ECnY bac cyueCTbYOT kKaIe-JIN6 Jo KaIIO6bI Ha camOuyCBTBe, 6paTNTecb K BpaY.
TR Cihaziniz Afib modunda ilken, otomatik olarak 30 saniyelik araliklarda ardisik 3 ölcüm yapar ve ortalamayi gosterir. Atrial fibrilasyon (Afib) olasilişi varsa "Afib gosterreichse sembolu" ( ) görünür. Bu bir tanı degildir, yalınizca olasi Afib bulgusudur. Doktorunuzla iletişimeGPCerek bulgular konusmaniz gerekir. Semptom Yaşiyorsaniz bir tip uzmaniyla iletişimeGPCIN.
AAR
Aifid 2
.



IT Applicare di nuovo il bracciale STRINGENDOLO DI PIU.
ES Vuelva aponer el manguito MÁS PRIETO.
Quando il bracciale inizia a gonfiarsi, preme e mantenere premuto il pulsante [START/STOP] finché il misuratore non raggiunge una pressione da 30 a 40mmHg superiore rispetto al valore di pressione sistolica atteso.
ES En caso de que su presión arterial sistólica está por encima de 210mmHg
Unz q t a t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
NL Als uw systolische druk hoger is dan 210 mmHg:
Zodra de armmanchet wordt opgepompt, houdt u de knop [START/STOP] ingedrukt totdat de meter 30 tot 40 mmHg hoger aangeeft dan uw verwachte systolische druk.
RU Nocne TOrO, KaK HaayIocb ABToMaTInueCKoe HAnOIHeHHe MaHXeTbI Bo3DyXOM, HAKMnTe u ydepKmBaTe KHOkY [START/STOP] do Tex nop, noka np6op He noDnHMet DaBHeHne Do 3NaueHn, PpeBbIaUoero OxuJaemoe CnCTOnJIueCKoe DaBHeHne Ha 30-40 MM.pt. CT.
TR Sistolik basinciniz 210 mmHg'den fazlaysa:
aee aee eae ee e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e