M4 Intelli IT HEM7155TEBK - Misuratore di pressione OMRON - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo M4 Intelli IT HEM7155TEBK OMRON in formato PDF.

📄 108 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice OMRON M4 Intelli IT HEM7155TEBK - page 32
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : OMRON

Modello : M4 Intelli IT HEM7155TEBK

Categoria : Misuratore di pressione

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale M4 Intelli IT HEM7155TEBK - OMRON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. M4 Intelli IT HEM7155TEBK del marchio OMRON.

MANUALE UTENTE M4 Intelli IT HEM7155TEBK OMRON

Leggere il manuale di istruzioni e prima dell’uso.

Grazie per aver acquistato il misuratore automatico della pressione arteriosa da braccio OMRON. Questo misuratore di pressione misura la pressione arteriosa mediante il metodo oscillometrico. Ciò significa che questo misuratore rileva la pressione del sangue attraverso l’arteria brachiale e converte la pressione in una misura digitale.

1.1 Istruzioni di sicurezza

Questo manuale di istruzioni fornisce all’utilizzatore informazioni importanti sul misuratore automatico della pressione arteriosa da braccio OMRON. Per garantire l’utilizzo sicuro e corretto di questo misuratore, LEGGERE e COMPRENDERE tutte le istruzioni di sicurezza e d’uso. Se non si comprendono le presenti istruzioni o si hanno eventuali domande, contattare il rivenditore o il distributore OMRON prima di utilizzare il misuratore. Per informazioni specifiche riguardo la propria pressione arteriosa, consultare il medico curante.

1.2 Destinazione d’uso

Questo dispositivo è un misuratore digitale destinato alla misurazione della pressione arteriosa e della frequenza delle pulsazioni nei pazienti adulti. Il dispositivo rileva la presenza di battito cardiaco irregolare durante la misurazione e fornisce un’indicazione di avvertenza insieme ai risultati. L’apparecchio è progettato principalmente per l’utilizzo domestico.

1.3 Ricezione e ispezione

Estrarre il misuratore dalla confezione e ispezionarlo per rilevare eventuali danni. Se il misuratore è danneggiato, NON UTILIZZARLO e rivolgersi al rivenditore o al distributore OMRON.

2. Informazioni importanti sulla sicurezza

Prima di usare il misuratore, leggere attentamente la sezione “Informazioni importanti sulla sicurezza” nel presente manuale di istruzioni. Per la propria sicurezza, attenersi completamente al presente manuale di istruzioni. Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro. Per informazioni specifiche riguardo la propria pressione arteriosa, CONSULTARE IL MEDICO CURANTE.

Indica una situazione potenzialmen- te pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni gravi o la morte.

  • NON usare il misuratore su neonati, bambini o persone che non siano in grado di esprimersi.
  • NON modificare le dosi dei farmaci assunti in base alle misurazioni ottenute utilizzando il presente misuratore di pressione arteriosa. Assumere i farmaci secondo la dose prescritta dal proprio medico curante. SOLO i medici sono idonei ad emettere una diagnosi di ipertensione e prescrivere il relativo trattamento.
  • NON utilizzare il misuratore su un braccio ferito o sottoposto a cure mediche.
  • NON applicare il bracciale sul braccio mentre lo stesso viene sottoposto a fleboclisi o trasfusione sanguigna.
  • NON utilizzare il misuratore in aree in cui siano presenti apparecchi chirurgici ad alta frequenza (AF) o apparati per risonanza magnetica (RM) o scanner per tomografia computerizzata (TC). Ciò potrebbe determinare il funzionamento errato del misuratore e/o dare luogo a risultati imprecisi.
  • NON utilizzare il misuratore in ambienti ricchi di ossigeno o in prossimità di gas infiammabili.
  • Consultare il medico curante prima di utilizzare il misuratore in presenza di aritmie comuni quali battito atriale o ventricolare prematuro oppure fibrillazione atriale, arteriosclerosi, scarsa perfusione, diabete, gravidanza, preeclampsia o malattie renali. NOTA: la presenza di una di queste patologie, oltre al movimento, tremore o brividi da parte del paziente, può influire sui valori della misurazione.
  • NON eseguire autonomamente diagnosi né auto-prescrizioni di farmaci in base ai valori delle misurazioni. Consultare SEMPRE il medico curante.
  • Per evitare i rischi di strangolamento, tenere il tubo dell’aria e il cavo dell’alimentatore CA lontani da neonati e bambini.
  • Questo prodotto contiene componenti di piccole dimensioni che possono causare rischi di soffocamento se ingeriti da neonati e bambini. Trasmissione dati
  • Questo prodotto emette radiofrequenze (RF) nella banda 2,4GHz. NON utilizzare il prodotto in luoghi soggetti a limitazioni per quanto concerne le radiofrequenze, ad esempio in aereo o negli ospedali. Nelle aree soggette a limitazioni per quanto concerne le radiofrequenze, disattivare la funzione Bluetooth® del misuratore, rimuovere le batterie e/o scollegare l’alimentatore CA.IT2

Gestione e utilizzo dell’alimentatore CA (accessorioopzionale)

  • NON utilizzare l’alimentatore CA se il misuratore o il cavo dell’alimentatore CA appaiono danneggiati. Se il misuratore o il cavo sono danneggiati, spegnere l’alimentazione e scollegare immediatamente l’alimentatore CA.
  • Inserire l’alimentatore CA in una presa di tensione corretta. NON utilizzare con prese multiple.
  • Non collegare né scollegare MAI l’alimentatore CA dalla presa elettrica con le mani bagnate.
  • NON smontare né tentare di riparare l’alimentatore CA. Gestione e utilizzo delle batterie
  • Mantenere le batterie fuori dalla portata di bambini e neonati.

Indica una situazione potenzialmente pe- ricolosa che, se non evitata, può causare lesioni di lieve o media entità all’utente o al paziente oppure danneggiare l’apparec

chio o causare altri danni materiali.

  • In caso di irritazioni cutanee o altri problemi, smettere di utilizzare il misuratore e rivolgersi al medico curante.
  • Consultare il medico curante prima di utilizzare il misuratore su un braccio ove sia presente un accesso o una terapia endovascolare oppure uno shunt arterovenoso (AV), a causa dell’interferenza temporanea sul flusso sanguigno che potrebbe causare lesioni.
  • Le persone che hanno subito una mastectomia devono consultare il medico prima di usare il misuratore.
  • Consultare il medico curante prima di usare il misuratore se si è affetti da gravi problemi circolatori o disturbi del sangue, in quanto il gonfiaggio del bracciale può causare ecchimosi.
  • NON eseguire la misurazione più spesso del necessario in quanto si rischia la formazione di ecchimosi dovute a interferenze nel flusso sanguigno.
  • Gonfiare il bracciale SOLO quando è posizionato intorno al braccio.
  • Rimuovere il bracciale se questo non inizia a sgonfiarsi durante una misurazione.
  • NON usare il misuratore per scopi diversi dalla misurazione della pressione arteriosa.
  • Durante la misurazione, verificare che non siano presenti, entro 30cm di distanza dal misuratore, dispositivi portatili o altri dispositivi elettrici che emettono campi elettromagnetici. Ciò potrebbe determinare il funzionamento errato del misuratore e/o dare luogo a risultati imprecisi.
  • NON smontare né tentare di riparare il misuratore o gli altri componenti. Questo può determinare risultati imprecisi.
  • NON utilizzare in luoghi in cui sia presente umidità o in cui il misuratore possa essere soggetto a schizzi d’acqua. Si rischia di danneggiare il misuratore.
  • NON utilizzare il misuratore in un veicolo in movimento, ad esempio in automobile o in aereo.
  • NON lasciar cadere né sottoporre il misuratore a urti violenti o a vibrazioni.
  • NON usare il misuratore in luoghi con umidità eccessiva o insufficiente né a temperature troppo alte o basse. Fare riferimento alla sezione 6.
  • Durante la misurazione, osservare il braccio per assicurarsi che il misuratore non stia causando problemi prolungati alla circolazione del sangue.
  • NON usare il misuratore in ambienti ad alta frequenza di utilizzo, ad esempio ospedali o studi medici.
  • NON utilizzare il misuratore contemporaneamente ad altri apparati elettromedicali (EM). Ciò potrebbe determinare il funzionamento errato e/o dare luogo a risultati imprecisi.
  • Evitare di fare il bagno, non assumere bevande alcoliche o a base di caffeina, non fumare, non svolgere attività fisica né mangiare per almeno 30 minuti prima di eseguire una misurazione.
  • Riposare per almeno 5 minuti prima di eseguire una misurazione.
  • Togliere dal braccio eventuali indumenti eccessivamente aderenti o spessi quando si esegue la misurazione.
  • Rimanere fermi e NON parlare mentre si esegue la misurazione.
  • Utilizzare il bracciale SOLO su persone con una circonferenza del braccio compresa nell’intervallo specifico al quale è destinato il bracciale.
  • Assicurarsi che il misuratore si sia adattato alla temperatura ambiente prima di effettuare una misurazione. Se la misurazione viene eseguita dopo un cambiamento drastico di temperatura, si rischia di ottenere un risultato impreciso. OMRON consiglia di attendere per circa 2 ore che il misuratore si riscaldi o si raffreddi quando il misuratore deve essere utilizzato in un ambiente con una temperatura che rientra tra quelle specificate nelle condizioni operative dopo essere stato conservato alla temperatura di conservazione massima o minima. Per ulteriori informazioni sulla temperatura di funzionamento e di conservazione/trasporto, fare riferimento alla sezione 6.IT3
  • NON utilizzare il misuratore dopo il termine del periodo di durata operativa. Fare riferimento alla sezione 6.
  • NON piegare eccessivamente il bracciale né il tubo dell’aria.
  • NON piegare né attorcigliare il tubo dell’aria mentre si esegue una misurazione. Si rischia di causare lesioni dovute all’interruzione del flusso sanguigno.
  • Per rimuovere l’attacco del tubo dell’aria, tirarlo afferrandolo dall’attacco in plastica alla base del tubo e non dal tubo stesso.
  • Utilizzare SOLO l’alimentatore CA, il bracciale, le batterie e gli accessori specificati per questo misuratore. L’uso di alimentatori CA, bracciali e batterie non supportati può danneggiare e/o esporre a potenziali rischi il misuratore.
  • Usare SOLO il bracciale approvato per questo misuratore. L’uso di bracciali differenti può causare risultati errati.
  • Il gonfiaggio a una pressione maggiore del necessario può causare ecchimosi sul braccio nell’area di applicazione del bracciale. NOTA: fare riferimento al paragrafo “Se la pressione sistolica è superiore a 210mmHg” nella sezione 13 del manuale di istruzioni per ulteriori informazioni.
  • Per smaltire l’apparecchio ed eventuali accessori o componenti di ricambio usati, leggere e attenersi alle indicazioni relative al “Corretto smaltimento del prodotto” nella sezione 7. Trasmissione dati
  • NON sostituire le batterie né scollegare l’adattatore CA mentre i risultati vengono trasferiti al dispositivo smart. Si rischia di causare il funzionamento errato del misuratore e il mancato trasferimento dei dati relativi alla pressione arteriosa. Gestione e utilizzo dell’alimentatore CA (accessorioopzionale)
  • Inserire a fondo l’alimentatore CA nella presa di corrente.
  • Quando si scollega l’alimentatore CA dalla presa, assicurarsi di estrarre il cavo tenendolo dall’alimentatore in modo sicuro. NON estrarre l’alimentatore CA tirando il cavo.
  • Quando si maneggia il cavo dell’alimentatore CA: Non danneggiare il cavo. / Non rompere il cavo. / Non manomettere il cavo. NON incastrare il cavo. / Non piegare né tirare con forza il cavo. / Non attorcigliare il cavo. NON utilizzare il cavo se è avvolto su se stesso. NON posizionare il cavo sotto oggetti pesanti.
  • Spolverare spesso l’alimentatore CA.
  • Scollegare l’alimentatore CA dalla corrente quando non viene utilizzato.
  • Scollegare l’adattatore CA dalla corrente prima di pulire il misuratore. Gestione e utilizzo delle batterie
  • NON inserire le batterie con le polarità allineate in modo errato.
  • Utilizzare per il misuratore SOLO 4 batterie alcaline o al manganese di tipo “AA”. NON utilizzare altri tipi di batterie. NON adoperare contemporaneamente batterie nuove e usate. NON adoperare contemporaneamente batterie di marche diverse.
  • Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il misuratore per un periodo di tempo prolungato.
  • Se il liquido delle batterie dovesse entrare a contatto con gli occhi, lavare immediatamente con abbondante acqua corrente. Consultare immediatamente il medico curante.
  • Se il liquido delle batterie dovesse entrare a contatto con la pelle, lavare immediatamente con abbondante acqua tiepida. Se dovessero persistere irritazioni, lesioni o dolore, consultare il medico curante.
  • NON utilizzare le batterie dopo la data di scadenza indicata.
  • Controllare periodicamente le batterie per verificare che siano nelle condizioni operative corrette.

2.3 Precauzioni di carattere generale

  • Per interrompere una misurazione, premere il pulsante [START/STOP] durante l’esecuzione di una misurazione.
  • Quando si esegue la misurazione al braccio destro, il tubo dell’aria dovrà trovarsi in posizione laterale rispetto al gomito. Prestare attenzione a non appoggiare il braccio sul tubo dell’aria.
  • La pressione arteriosa può differire tra il braccio destro e il braccio sinistro, dando luogo a valori di misurazione differenti. Utilizzare sempre lo stesso braccio per le misurazioni. Se i valori presentano delle differenze sostanziali tra le due braccia, rivolgersi al medico curante per sapere su quale braccio effettuare le misurazioni.
  • Quando si usa un alimentatore CA opzionale, assicurarsi di non posizionare il misuratore in luoghi in cui risulti difficile inserire ed estrarre l’alimentatore CA dalla presa.IT4

Gestione e utilizzo delle batterie

  • Lo smaltimento delle batterie esaurite deve essere eseguito in osservanza delle normative locali.
  • Le batterie fornite in dotazione possono presentare una durata inferiore rispetto a nuove batterie. Ricordarsi di annotare i propri valori di pressione arteriosa e pulsazioni per il proprio medico curante. Una misurazione singola non fornisce un’indicazione accurata della pressione arteriosa effettiva. Utilizzare il diario della pressione arteriosa per annotare più risultati nel corso di un determinato periodo di tempo. Per scaricare i file PDF del diario, visitare www.omron-healthcare.com.

3. Messaggi di errore e risoluzione dei problemi

Se durante la misurazione si dovesse verificare uno dei problemi riportati di seguito, assicurarsi che non siano presenti altri dispositivi elettrici entro 30 cm di distanza. Se il problema persiste, fare riferimento alla tabella che segue. Indicazione sul display/ Problema Possibile causa Soluzione viene visualizzato oppure il bracciale non si gonfia. Il pulsante [START/STOP] è stato premuto senza aver applicato il bracciale. Premere nuovamente il pulsante [START/STOP] per spegnere il misuratore. Dopo aver inserito saldamente l’attacco del tubo dell’aria e aver applicato correttamente il bracciale, premere il pulsante [START/STOP]. L’attacco del tubo dell’aria non è inserito a fondo nel misuratore. Inserire correttamente l’attacco del tubo dell’aria. Il bracciale non è stato applicato correttamente. Applicare correttamente il bracciale, quindi eseguire un’altra misurazione. Fare riferimento alla sezione 7 del manuale di istruzioni

Perdite di aria dal bracciale. Sostituire il bracciale con uno nuovo. Fare riferimento alla sezione 14 del manuale di istruzioni .IT5 Indicazione sul display/ Problema Possibile causa Soluzione viene visualizzato oppure non è possibile completare la misurazione dopo il gonfiaggio del bracciale. Ci si è mossi o si è parlato durante la misurazione e il bracciale non si gonfia a sufficienza. Rimanere fermi e non parlare durante la misurazione. Se compare ripetutamente l’indicazione “E2”, gonfiare il bracciale manualmente fino a raggiungere una pressione sistolica da 30 a 40 mmHg superiore rispetto ai risultati ottenuti in precedenza. Fare riferimento alla sezione 13 del manuale di istruzioni

A causa di una pressione sistolica superiore a 210 mmHg, non è possibile eseguire una misurazione. viene visualizzato Il bracciale è stato gonfiato a una pressione superiore a quella massima consentita. Non toccare il bracciale né piegare il tubo dell’aria mentre si esegue una misurazione. Se il bracciale viene gonfiato manualmente, fare riferimento alla sezione 13 del manuale di istruzioni

viene visualizzato Ci si è mossi o si è parlato durante la misurazione. Le vibrazioni disturbano la misurazione. Rimanere fermi e non parlare durante la misurazione. viene visualizzato La frequenza delle pulsazioni non viene rilevata correttamente. Applicare correttamente il bracciale, quindi eseguire un’altra misurazione. Fare riferimento alla sezione 7 del manuale di istruzioni . Rimanere fermi e sedere nel modo corretto durante la misurazione. Se il simbolo “ ” continua ad apparire, è consigliabile consultare il medico curante.

viene visualizzato non lampeggia durante la misurazione viene visualizzato Il misuratore non ha funzionato correttamente. Premere nuovamente il pulsante [START/STOP]. Se viene visualizzato ancora il simbolo “Er”, contattare il rivenditore o il distributore OMRON. viene visualizzato Il misuratore non è in grado di collegarsi al dispositivo smart o di trasmettere correttamente i dati. Attenersi alle istruzioni fornite nella app “OMRON connect”. Se il simbolo “Err” continua ad essere visualizzato dopo il controllo della app, rivolgersi al rivenditore o al distributore OMRON.IT6

Indicazione sul display/ Problema Possibile causa Soluzione lampeggia Il misuratore è in attesa di associarsi con il dispositivo smart. Per associare il misuratore con il proprio dispositivo smart, fare riferimento alla sezione 5 del manuale di istruzioni oppure premere il pulsante [START/STOP] per annullare l’associazione e spegnere il misuratore. lampeggia Il misuratore è pronto a trasferire i risultati al dispositivo smart. Aprire la app “OMRON connect” per trasferire i risultati. lampeggia Non vengono trasferiti più di 48risultati. Associare o trasferire i risultati alla app “OMRON connect” in modo da poterli conservare in memoria nella app; in tal modo, questo simbolo di errore scomparirà. La data e l’ora non sono state impostate. viene visualizzato Nella memoria sono presenti 60risultati da trasferire lampeggia Le batterie sono in via di esaurimento. Si consiglia di sostituire contemporaneamente tutte e 4 le batterie con batterie nuove. Fare riferimento alla sezione 4 del manuale di istruzioni

viene visualizzato oppure il misuratore si spegne inaspettatamente durante una misurazione Le batterie sono esaurite. Sostituire immediatamente tutte e 4 le batterie con batterie nuove. Fare riferimento alla sezione 4 del manuale di istruzioni

Sul display del misuratore non appare nulla. La polarità delle batterie non è allineata correttamente. Controllare l’installazione delle batterie per verificarne il corretto posizionamento. Fare riferimento alla sezione 4 del manuale di istruzioni . I risultati appaiono troppo alti o troppo bassi. La pressione arteriosa varia costantemente. Diversi fattori, tra cui lo stress, l’ora del giorno e/o il modo in cui viene indossato il bracciale, possono influire sulla pressione arteriosa. Rivedere la sezione 2 del manuale di istruzioni .IT7 Indicazione sul display/ Problema Possibile causa Soluzione Si verificano problemi di comunicazione di altra natura. Attenersi alle istruzioni visualizzate sul dispositivo smart oppure visitare la sezione “Guida” della app “OMRON connect” per ottenere ulteriore supporto. Se il problema persiste, contattare il rivenditore o il distributore OMRON. Si verifica un qualsiasi altro problema. Premere il pulsante [START/STOP] per spegnere il misuratore, quindi premerlo nuovamente per eseguire una misurazione. Se il problema persiste, rimuovere tutte le batterie e attendere 30secondi. Quindi, reinstallare le batterie. Se il problema persiste, contattare il rivenditore o il distributore OMRON.

4. Garanzia limitata

Grazie per aver acquistato un prodotto OMRON. Questo prodotto è stato costruito impiegando materiali di alta qualità ed è stato realizzato con estrema cura. Il dispositivo è progettato per soddisfare al meglio le esigenze dell’utilizzatore, purché venga usato nel modo corretto e gestito secondo le indicazioni fornite nel manuale di istruzioni. Il prodotto è garantito da OMRON per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La correttezza di realizzazione, la competenza tecnica e i materiali utilizzati per questo prodotto sono garantiti da OMRON. Nell’ambito del periodo di garanzia, OMRON riparerà o sostituirà il prodotto difettoso o eventuali componenti difettosi, senza alcun costo per la manodopera o i componenti di ricambio. La garanzia non copre in alcun caso quanto segue: A. Costi di trasporto e rischi associati al trasporto. B. Costi relativi a riparazioni e/o difetti derivanti da riparazioni eseguite da persone non autorizzate. C. Controlli e manutenzione periodici. D. Guasti o usura di componenti opzionali o altri accessori diversi dal dispositivo principale propriamente detto, fatte salve le garanzie esplicitamente summenzionate. E. Costi derivanti da richieste di intervento in garanzia ingiustificate (tali richieste sono soggette a pagamento). F. Danni di qualsiasi tipo, inclusi danni a persone causati accidentalmente o dovuti a utilizzo errato. G. Il servizio di calibrazione non è incluso nella garanzia. H. I componenti opzionali sono garantiti per un (1) anno a partire dalla data di acquisto. I componenti opzionali includono, a titolo meramente esemplificativo, i seguenti elementi: bracciale e relativo tubo. Per le richieste di assistenza in garanzia, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto oppure a un distributore autorizzato OMRON. Per l’indirizzo, fare riferimento alla confezione del prodotto o alla documentazione fornita in dotazione oppure rivolgersi al rivenditore. In caso di problemi nel reperire il servizio assistenza clienti, contattare OMRON per informazioni: www.omron-healthcare.com La riparazione o la sostituzione in garanzia non comportano in alcun caso l’estensione o il rinnovo del periodo di garanzia. La garanzia è valida solo se il prodotto viene restituito nella sua interezza insieme alla fattura o allo scontrino originale rilasciato dal negoziante al consumatore.IT8

Per proteggere il misuratore da eventuali danni, attenersi alle indicazioni riportate di seguito:Cambiamenti e modifiche non approvati dal produttore renderanno nulla la garanzia utente. NON smontare né tentare di riparare il misuratore o gli altri componenti. Questo può determinare risultati imprecisi.

  • Quando non si usa il misuratore, riporlo nell’apposita custodia.1. Rimuovere il bracciale dal misuratore. Attenzione Per rimuovere l’attacco del tubo dell’aria, tirarlo afferrandolo dall’attacco in plastica alla base del tubo e non dal tubo stesso. 2. Piegare con attenzione il tubo dell’aria all’interno del bracciale. Nota: non piegare né attorcigliare eccessivamente il tubo dell’aria. 3. Conservare il misuratore e gli altri componenti nella custodia.• Riporre il misuratore e gli altri componenti in un luogo sicuro e pulito.• Non riporre il misuratore e gli altri componenti:• Se il misuratore e gli altri componenti sono umidi.
  • In ambienti esposti a temperature estreme, umidità, luce diretta del sole, polvere o vapori corrosivi come ad esempio quelli della candeggina.
  • In ambienti esposti a vibrazioni o urti.
  • Non utilizzare detergenti abrasivi o volatili.
  • Utilizzare un panno morbido e asciutto oppure un panno morbido inumidito con un detergente delicato (neutro) per pulire il misuratore e il bracciale, quindi asciugare con un panno asciutto.• Non lavare né immergere in acqua il misuratore e il bracciale né gli altri componenti.• Non utilizzare benzina, diluenti o solventi analoghi per pulire il misuratore e il bracciale né gli altri componenti.

5.4 Calibrazione e assistenza

  • La precisione di questo misuratore di pressione arteriosa è stata verificata con cura; l’apparecchio è progettato per durare a lungo.
  • Per garantirne la precisione e il funzionamento corretto, si consiglia di far controllare l’apparecchio ogni due anni. Contattare il rivenditore autorizzato OMRON o il Servizio clienti OMRON all’indirizzo presente sulla confezione o nella documentazione allegata al prodotto. AttenzioneIT9

6. Caratteristiche tecniche

Descrizione del prodotto Misuratore automatico di pressione arteriosa da braccio Categoria di prodotto Sfigmomanometri elettronici Modello (codice) M4 Intelli IT (HEM-7155T-EBK) X4 Smart (HEM-7155T-ESL) Display Display LCD digitale Intervallo di pressione del bracciale Da 0 a 299mmHg Gamma di misurazione pulsazioni Da 40 a 180 battiti/min. Gamma di misurazione della pressione arteriosa Sistolica: da 60 a 260mmHg / Diastolica: da 40 a 215mmHg Precisione Pressione: ±3 mmHg / Pulsazioni: ±5% rispetto al valore visualizzato Gonfiaggio Automatico tramite pompa elettrica Sgonfiaggio Valvola per il rilascio automatico della pressione Metodo di misurazione Metodo oscillometrico Metodo di trasmissione Bluetooth

Low Energy Comunicazione senza fili Intervallo di frequenze: 2,4GHz (2.400 - 2.483,5MHz) / Modulazione: GFSK Potenza effettiva irradiata: < 20dBm Modalità di funzionamento Funzionamento continuo Classificazione IP Misuratore: IP20 / Alimentatore CA opzionale: IP21 (HHP-CM01) o IP22 (HHP-BFH01) Tensione nominale 6 V CC 4,0W Parti applicate Tipo BF (bracciale) Fonte di alimentazione 4 batterie “AA” da 1,5V o alimentatore CA opzionale (INGRESSO 100 - 240V CA 50 - 60Hz 0,12 - 0,065A) Durata delle batterie Circa 1.000 misurazioni (utilizzando batterie alcaline nuove) Durata (vita operativa) Misuratore: 5 anni / Bracciale: 5 anni / Alimentatore CA opzionale: 5 anni Condizioni operative Da +10 a +40°C / Dal 15 al 90% di umidità relativa (senza condensa) / Da 800 a 1.060hPa Condizioni di conservazione e trasporto Da -20 a +60°C / Dal 10 al 90% di umidità relativa (senza condensa) Contenuto della confezione Misuratore, bracciale (HEM-FL31), 4 batterie “AA”, custodia, manuale di istruzioni e , istruzioni per la configurazione Protezione contro le folgorazioni Apparato ME alimentato internamente (quando alimentato solo a batterie) Apparato ME di Classe II (alimentatore CA opzionale)IT10

Peso Misuratore: 340g circa (batterie escluse) / Bracciale: 163g circa Dimensioni (approssimative) Misuratore: 105mm (larghezza) × 85mm (altezza) × 152mm (lunghezza) Bracciale: 145mm × 532mm (tubo dell’aria: 750mm) Memoria Conserva fino a 60 risultati per utente Nota

  • Le caratteristiche tecniche indicate sono soggette a modifica senza preavviso.
  • Questo misuratore è stato sottoposto a prove cliniche secondo i requisiti ISO 81060-2:2013. Nella valutazione clinica, è stato utilizzato K5 su 85soggetti per la determinazione della pressione diastolica.
  • Il dispositivo è stato validato per l’uso su pazienti in gravidanza o con pre-eclampsia secondo il Protocollo modificato della Società Europea dell’Ipertensione Arteriosa (ESH)*.
  • Questo dispositivo è stato convalidato per l’uso sulla popolazione diabetica (tipo II)**.
  • La classificazione IP corrisponde al livello di protezione garantito da involucri secondo IEC 60529. Questo misuratore e l’alimentatore CA opzionale sono protetti contro i corpi estranei solidi con un diametro di 12,5 mm e oltre, ad esempio un dito. L’alimentatore CA opzionale HHP-CM01 è protetto contro la caduta verticale di gocce d’acqua che possono causare problemi durante il funzionamento. L’alimentatore CA opzionale HHP-BFH01 è protetto contro la caduta obliqua di gocce d’acqua che possono causare problemi durante il funzionamento.
  • Topouchian J et al. Vascular Health and Risk Management 2018:14 189–197 ** Chahine M.N. et al. Medical Devices: Evidence and Research 2018:11 11–20 Informazioni sulle interferenze nella comunicazione wireless Questo prodotto opera su banda ISM senza licenza a 2,4 GHz. Nel caso in cui il prodotto venga utilizzato in prossimità di altri dispositivi wireless quali microonde e LAN wireless che funzionano sulla stessa banda di frequenza del prodotto stesso, si potrebbero verificare delle interferenze. In caso di interferenze, arrestare il funzionamento degli altri dispositivi oppure allontanare il prodotto dagli altri dispositivi wireless prima di utilizzarlo.

7. Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)

Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e a riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse naturali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare eventuali termini e condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

8. Informazioni importanti relative alla compatibilità elettromagnetica (EMC)

I dispositivi HEM-7155T-EBK e HEM-7155T-ESL sono conformi allo standard EN60601-1-2:2015 sulla compatibilità elettromagnetica (EMC). Ulteriore documentazione in conformità a tale standard EMC è disponibile presso www.omron-healthcare.com Fare riferimento alle informazioni EMC relative ai dispositivi HEM-7155T-EBK e HEM-7155T-ESL disponibili sul sito web.IT11

9. Guida e dichiarazione del produttore

  • Il presente misuratore di pressione è stato progettato secondo i requisiti previsti dallo standard europeo EN1060 sugli sfigmomanometri non invasivi, Parte 1: Requisiti generali e Parte 3: Requisiti supplementari per sistemi elettromeccanici di misurazione della pressione arteriosa.
  • OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiature radio HEM-7155T-EBK e HEM-7155T-ESL è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile presso il seguente indirizzo Internet: www.omron-healthcare.com
  • Questo prodotto OMRON è realizzato in base ai severi criteri di qualità adottati da OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Giappone. Il componente principale dei misuratori di pressione arteriosa OMRON, rappresentato dal sensore di pressione, è prodotto in Giappone.

Descrizione dei simboli

Parti applicate - TipoBF Livello di protezione contro le folgorazioni (corrente di dispersione)

Apparecchiatura di Classe II. Protezione contro le folgorazioni

Livello di protezione IP in base a IEC60529

Limite di temperatura

Limite di pressione atmosferica

Indicazione della polarità dei connettori

Solo per uso in interni

Tecnologia brevettata OMRON per la misurazione della pressione arteriosa

Identifica i bracciali compatibili con il dispositivo

Contrassegno sul bracciale da posizionare al di sopra dell’arteria

Contrassegno controllo qualità del produttore

Non contiene lattice di gomma naturale

L’utente deve consultare il presente manuale di istruzioni

Per la propria sicurezza, l’utente deve seguire attentamente il presente manuale di istruzioni.

Data di fabbricazione

Indica livelli generalmente elevati, potenzialmente pericolosi, di radiazioni non ionizzanti oppure indica apparecchiature o sistemi, ad esempio per le aree elettromedicali in cui sono presenti trasmettitori RF o in cui viene intenzionalmente applicata energia elettromagnetica a radiofrequenza per la diagnosi o il trattamento.

Il marchio e i logotipi Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di Bluetooth SIG, Inc. e l’utilizzo di tali marchi da parte di OMRONHEALTHCARECo.,Ltd. è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari. AppStore e il logo AppStore sono marchi commerciali di AppleInc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. GooglePlay e il logo GooglePlay sono marchi commerciali di GoogleLLC.

5 minuti prima: rilassarsi e stare a riposo.

Attenersi alle istruzioni.

La data e l’ora verranno impostate automaticamente una volta che il misuratore verrà associato alla app.

Il lato del bracciale con il tubo deve trovarsi al di sopra dell’interno del gomito, a una distanza di circa 1 o 2 cm.

Assicurarsi che il tubo dell’aria si trovi all’interno del braccio e avvolgere il bracciale saldamente in modo che non possa ruotare.

Se la misurazione viene eseguita al braccio destro, fare riferimento a:

Sedere comodamente con la schiena e il braccio ben sostenuti.

Posizionare il bracciale allo stesso livello del cuore.

Tenere i piedi ben poggiati, non incrociare le gambe, rimanere fermi e non parlare.

Se il misuratore viene accoppiato con un dispositivo smart, la data e l’ora verranno impostate automaticamente. Se occorre impostarle manualmente, impostare anno > mese > giorno > ore > minuti.

Cambiare ID utente permette di registrare i risultati relativi a 2 persone.

Viene visualizzato se l’utilizzatore si muove durante la misurazione. Rimuovere il bracciale, attendere 2-3 minuti e riprovare.

Quando si preme il pulsante [START/STOP], la misurazione viene eseguita e salvata automaticamente. Aprire la app per trasferire i risultati.

Se la pressione sistolica è superiore a 210 mmHg: Quando il bracciale inizia a gonfiarsi, premere e mantenere premuto il pulsante [START/STOP] finché il misuratore non raggiunge una pressione da 30 a 40mmHg superiore rispetto al valore di pressione sistolica atteso.

La modalità Ospite può essere utilizzata per eseguire una singola misurazione su un diverso utente. Irisultati ottenuti non vengono memorizzati.

Leggere il manuale di istruzioni e prima dell’uso.

Contenuto della confezione

Preparazione per la misurazione

5 minuti prima: rilassarsi e stare a riposo.

Associazione del dispositivo smart

Attenersi alle istruzioni.

La data e l’ora verranno impostate automaticamente una volta che il misuratore verrà associato alla app.

Applicazione del bracciale sul braccio sinistro

Il lato del bracciale con il tubo deve trovarsi al di sopra dell’interno del gomito, a una distanza di circa 1 o 2 cm.

Assicurarsi che il tubo dell’aria si trovi all’interno del braccio e avvolgere il bracciale saldamente in modo che non possa ruotare.

Se la misurazione viene eseguita al braccio destro, fare riferimento a:

Installazione delle batterie

Come sedere nel modo corretto

Sedere comodamente con la schiena e il braccio ben sostenuti.

Posizionare il bracciale allo stesso livello del cuore.

Tenere i piedi ben poggiati, non incrociare le gambe, rimanere fermi e non parlare.

Impostazione manuale di data e ora

Se il misuratore viene accoppiato con un dispositivo smart, la data e l’ora verranno impostate automaticamente. Se occorre impostarle manualmente, impostare anno > mese > giorno > ore > minuti.

Cambiare ID utente permette di registrare i risultati relativi a 2 persone.

Controllo dei risultati

Viene visualizzato se la pressione sistolica “SYS” è pari o superiore a 135 mmHg e/o la pressione diastolica “DIA” è pari o superiore a 85 mmHg*.

Viene visualizzato se nel corso di una misurazione viene rilevato un ritmo cardiaco irregolare**. Se il simbolo appare ripetutamente, OMRON consiglia di consultare il medico curante.

Viene visualizzato se l’utilizzatore si muove durante la misurazione. Rimuovere il bracciale, attendere 2-3 minuti e riprovare.

Il bracciale è stretto a sufficienza.

Applicare di nuovo il bracciale STRINGENDOLO DI PIÙ.

Messaggi di errore o altri problemi? Fare riferimento a:

*La definizione di alta pressione arteriosa si basa sulle linee guida 2018 di ESH/ESC.

** Si definisce ritmo cardiaco irregolare un ritmo cardiaco inferiore del 25% o superiore del 25% rispetto al ritmo medio rilevato durante una misurazione.

Uso delle funzioni di memoria

Prima di utilizzare le funzioni di memoria selezionare il proprio ID utente.

Risultati conservati in memoria

Vengono conservati fino a 60 risultati.

Media degli ultimi 2 o 3 risultati ottenuti nell’arco di 10 minuti

Cancellazione di tutti i risultati

Disattivazione/attivazione della funzione Bluetooth

La funzione Bluetooth è attiva per impostazione predefinita.

Ripristino delle impostazioni predefinite

Accessori medicali opzionali

Non gettare via l’attacco del tubo dell’aria. L’attacco del tubo dell’aria può essere applicato al bracciale opzionale.

Quando si preme il pulsante [START/STOP], la misurazione viene eseguita e salvata automaticamente. Aprire la app per trasferire i risultati.

Se la pressione sistolica è superiore a 210 mmHg: Quando il bracciale inizia a gonfiarsi, premere e mantenere premuto il pulsante [START/STOP] finché il misuratore non raggiunge una pressione da 30 a 40mmHg superiore rispetto al valore di pressione sistolica atteso.

Misurazione in modalità Ospite

La modalità Ospite può essere utilizzata per eseguire una singola misurazione su un diverso utente. Irisultati ottenuti non vengono memorizzati.