OMRON M4 Intelli IT HEM7155TEBK - Misuratore di pressione

M4 Intelli IT HEM7155TEBK - Misuratore di pressione OMRON - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo M4 Intelli IT HEM7155TEBK OMRON in formato PDF.

📄 108 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice OMRON M4 Intelli IT HEM7155TEBK - page 32

Domande degli utenti su M4 Intelli IT HEM7155TEBK OMRON

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale M4 Intelli IT HEM7155TEBK - OMRON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. M4 Intelli IT HEM7155TEBK del marchio OMRON.

MANUALE UTENTE M4 Intelli IT HEM7155TEBK OMRON

Grazie per aver acquistato il misuratore automatico della pressione arteriosa da braccio OMRON. Questo misuratore di pressione misura la pressione arteriosa mediante il metodologometrico. Ciò significà che questo misuratore rileva la pressione del sangueattraverso l'arteria brachiale e converthe la pressione in una misura digitale.

1.1 Istruzioni di sicurezza

Questo manuale di istruzioni fornisce all'utilizzatore informazioni importanti sul misuratore automatico della pressione arteriosa da braccio OMRON. Per garantire l'utilizzo sicuro e corretto di questo misuratore, LEGGERE e COMPRENDERE tutte le istruzioni di sicurezza e d'uso. Se non si comprendono le presenti istruzioni o si hanno eventuali domande, contattare il rivenditore o il distributore OMRON prima di utilizzato il misuratore. Per informazioni specifiche riguardo la propria pressione arteriosa, consultare il medico curante.

1.2 Destinazione d'uso

Questo dispositivo è un misuratore digitale destinato alla misurazione della pressione arteriosa e della frequenza delle pulsazioni nei pazienti adulti. Il dispositivo rileva la presenza di battito cardiaco irregolare durante la misurazione e fornisce un'indicazione di avertenza insieme ai risultati. L'apparecchio è progettato principamente per l'utilizzo domestico.

1.3 Ricezione e ispezione

Estrarre il misuratore alla confezione e ispezionarlo per rilevare eventuali danni. Se il misuratore è danneggiato, NON UTILIZZARLO e rivolgersi al rivenditore o al distributore OMRON.

2. Informazioni importanti sulla sicurezza

Prima di usare il misuratore, leggere attendamente la sezione "Informazioni importanti sulla sicurezza" nel presente manuale di istruzioni. Per la propria sicurezza, attenersi completamente al presente manuale di istruzioni. Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro. Per informazioni specifiche riguardo la propria pressione arteriosa, CONSULTARE IL MEDICO CURANTE.

2.1 Avverenza

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, cui causare lesioni gravi o la morte.

  • NON usare il misuratore su neonati, bambini o persone che non siano in grado di esprimersi.
  • NON modificare le dosi dei farmaci assunti in base alle misurazioni ottenable utilizzato il presente misuratore di pressione arteriosa. Assumeri i farmaci secondo la dose prescritta dal proprio medico curante. SOLO i medici sono idonei ad emettere una diagnosi di ipertensione e prescrivere il relativo trattamento.
  • NON utilizzato il misuratore su un braccio ferito o sottoposto a cure mediche.
  • NON applicare il bracciale sul braccio nelle stesso viene sottoposto a fleboclisi o trasfusione sanguigna.
  • NONutilizzare il misuratore in aree in cui siano presenti apparecchi chirurgici ad alta frequenza (AF) o apparati per risonanza magnetica (RM) o scanner per tomografia computerizzata (TC). Ciò potrebbe determinare il funzionamento errato del misuratore e/o dare luogo a risultati imprecisi.
  • NON utilizzato il misuratore in ambienti ricchi di ossigeno o in prossimità di gas infiammabili.
  • Consultare il medico curante prima di utilizzare il misuratore in presenza di aritmie comuni quali battito atriale o ventricolare prematto oppure fibrillazione atriale, arteriosclerosi, scarsa perfusione, diabetes, gravidanza, preeclampsia o malattie renali. NOTE: la presenza di una di queste patologie,或者其他 movimento, tremore o brividi da parte del paziente, cui influire sui valori della misurazione.
  • NON eseguire autonomamente diagnosi né auto-prescrizioni di farmaci in base ai valori delle misurazioni. Consultare SEMPRE il medico curante.
  • Per evitare i rischi di strangolamento, tenere il tubo dell'aria e il cavo dell'alimentatore CA lontani da neonati e bambini.
  • Questo prodotto contiene componenti di piccole dimensioni che possono causare rischi di soffocamento se ingeriti da neonati e bambini.

Transmission data

  • Questo prodotto emette radiofrequenze (RF) nella banda 2,4 GHz. NON utilizzato il prodotto in luoghi soggetti a limitazioni per quanto concerne le radiofrequenze, ad esempio in aereo o negli ospedali. Nelle aree soggette a limitazioni per quanto concerne le radiofrequenze, disattivare la funzione Bluetooth® del misuratore, rimuovere le batterie e/o scollegare l'alimentatore CA.

Gestione e utilizzato dell'alimentatore CA (accessorio opzionale)

  • NON utilizzato l'alimentatore CA se il misuratore o il cavo dell'alimentatore CA appaiono danneggiati. Se il misuratore o il cavo sono danneggiati, spegnere l'alimentazione e scollegare immediatamente l'alimentatore CA.
  • Inserire l'alimentatore CA in una presa di tensione corretta. NON utilisezare con prese multiple.
    Non collegare né scollegare MAI l'alimentatore CA alla presa elettrica con le mani bagnate.
  • NON smontare né tentare di riparare l'alimentatore CA.

Gestione e utilizzato delle batterie

  • Mantenere le batterie fuori alla portata di bambini e neonati.

OMRON M4 Intelli IT HEM7155TEBK - Gestione e utilizzato delle batterie - 1

2.2 Attenzione

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, cui causare lesioni di lieve o media entità all'utente o al paziente oppure danneggiare l'apprecchio o causare altri dati materiali.

  • In caso di irritazioni cutanee o altri problemi, smettere di utilizzato il misuratore e rivolgersi al medico curante.
  • Consultare il medico curante prima di utilizzare il misuratore su un braccio ove sia presente un accesso o una terapia endovascolare oppure uno shunt arteriovenoso (AV), a causa dell'interferenza temporanea sul flusso sanguigno che potrebbe causare lesioni.
  • Le personne che hanno subito una mastectomy devono consultare il medico prima di usare il misuratore.
  • Consultare il medico curante prima di usare il misuratore se si è affetti da gravi problemi circolatori o disturbi del sangue, in quanto il gonfiaggio del bracciale può causare ecchimosi.
  • NON eseguire la misurazione più spesso del necessario in quanto si rischia la formazione di ecchimosi dovute a interferenze nel flusso sanguigno.
  • Gonfiare il bracciale SOLO quando è posizionato intorno al braccio.
  • Rimuovere il bracciale se questo non inizia a sgonfiarsi durante una misurazione.
  • NON usare il misuratore per scopi diversi alla misurazione della pressione arteriosa.

  • Durante la misurazione, verificare che non siano presenti, entro 30~cm di distance dal misuratore, dispositiivi portatili o altri dispositivi elettrici che emettono campi elettromagnetici. Ciò potrebbe determinare il funzionamento errato del misuratore e/o dare luogo a risultati imprecisi.

  • NON smontare né tentare di riparare il misuratore o gli altri componenti. Questo può determinare risultati imprecisi.
  • NON utilizzato in luoghi in cui sia presente umidità o in cui il misuratore possa essere soggetto a schizzi d'acqua. Si rischia di danneggiare il misuratore.
  • NON utilizzato il misuratore in un veicolo in movimento, ad esempio in automobile o in aereo.
  • NON lasciar cadere né sottomorre il misuratore a urti violenti o a vibrazioni.
  • NON usare il misuratore in luoghi con umidità eccessiva o insufficiente né a temperature troppo alto o basse. Fare riferimento alla sezione 6.
  • Durante la misurazione, osservare il braccio per assicurarsi che il misuratore non stia causando problemi prolongati alla circolazione del sangue.
  • NON usare il misuratore in ambienti ad alta frequenza di utilizzo, ad esempio ospedali o studi medici.
  • NON utilizzato il misuratore contemporaneamente ad altri apparatusi elettromedicali (EM). Ciò potrebbe determinare il funzionamento errato e/o dare luogo a risultati imprecisi.
  • Evitare di fare il bagno, non assumere bevande alcoliche o a base di caffeina, non fumare, non svolgere attività fisica né mangiare per almeno 30 minuti prima di eseguire una misurazione.
    Riposare per almeno 5 minuti prima di eseguire una misurazione.
  • Togliere dal braccio eventuali indumenti eccessivamenteaderenti o spessi quando si esque la misurazione.
  • Rimanere fermi e NON parlare nelle segue la misurazione.
  • Utilizzare il bracciale SOLO su persona con una circonferenza del braccio compresa nell'intervaldo specifico al quale è destinato il bracciale.
  • Assicurarsi che il misuratore si sia adattato alla temperatura ambiente prima di effettuare una misurazione. Se la misurazione viene eseguita dopo un cambiamento drastico di temperatura, si rischi da ottener un risultato imprecioso. OMRON consiglia di attendere per circa 2 ore che il misuratore si riscaldi o si raffreddi quando il misuratore devesse essere utilizzato in un ambiente con una temperatura che rientra tra哪些 specificate nelle condizioni operative dopo essere stata conservata alla temperatura di conservazione massima o minima. Per ulteri informazioni sulla temperatura di funzionamento e di conservazione/trasporto, fare riferimento alla sezione 6.

  • NON utilizzato il misuratore dopo il termine del periodo di durata operativa. Fare riferimento alla sezione 6.

  • NON piegareccessivamenteilbracciale néil tubo dell'aria.
  • NON piegare né attorcigliare il tubo dell'aria quando si esgue una misurazione. Si rischia di causare lesioni dovute all'interruzione del flusso sanguigno.
    Per rimuovere l'attacco del tubo dell'aria, tirarlo afferrandolo dall'attacco in plastica alla base del tubo e non dal tubo stesso.
  • Utilizzare SOLO l'alimentatore CA, il bracciale, le batterie e gli accessori specificati per quello misuratore. L'uso di alimentatori CA, bracciali e batterie non supportati più danneggiare e/o esporre a potenziali rischi il misuratore.
  • Usare SOLO il bracciale approvato per questo misuratore. L'uso di bracciali differenti cui causare risultati errati.
  • Il gonfaggio a una pressione magiore del necessario cui cause ecchimosi sul braccio nell'area di applicazione del bracciale. NOTEA:fare riferimento al paragrafo "Se la pressione sistolica è superiore a 210mmHg " nella sezione 13 del manuale di istruzioni per ulteriori informazioni.
  • Per smaltire l'apparecchio ed eventuali accessori o componenti di ricambio usati, leggere e atteneri alle indicazioni relative al "Corretto smaltimento del prodotto" nella sezione 7.

Transmission data

  • NON sostituire le batterie né scollegare l'adattatore CA notamment i risultati vengono trasferiti al disposito smart. Si rischia di causare il funzionamento errato del misuratore e il mancato trasferimento dei dati relativi alla pressione arteriosa.

Gestione e utilizzo dell'alimentatore CA (accessorio opzionale)

  • Inserire a fondo l'alimentatore CA nella presa di corrente.
  • Quando si scollega I'alimentatore CA alla presa, assicurarsi di estrarre il cavo tenendolo dall'alimentatore in modo sicuro. NON estrarre I'alimentatore CA tirando il cavo.
  • Quando si maneggia il cavo dell'alimentatore CA: Non danneggiare il cavo. / Non rompere il cavo. / Non manomettere il cavo. NON incastrare il cavo. / Non piegare né tirare con forza il cavo. / Non attorcigliare il cavo.
    NONutilizzare il cavo se è avvolto su se stesso. NONposizionare il cavo sotto oggetti pesanti.

  • Spolverare spesso l'alimentatore CA.

  • Scollegare l'alimentatore CA alla corrente quando non viene utilizzato.
  • Scollegare l'adattatore CA alla currente prima di pulire il misuratore.

Gestione e utilizzato delle batterie

  • NON inserire le batterie con le polarita allineate in modo errato.
  • Utilizzare per il misuratore SOLO 4 batterie alcaline o al manganese di tipo "AA". NON utilizzato altri tipi di batterie. NON adoperare contemporaneamente batterie nuove e usate. NON adoperare contemporaneamente batterie di marche diverse.
  • Rimuovere le batterie se non si intende utilizzato il misuratore per un periodo di tempo prolongato.
  • Se il liquido delle batterie dovesse entrare a contatto con gli occhi, lavare immediatamente con abbondante acqua corrente. Consultare immediatamente il medico curante.
  • Se il liquido delle batterie dovesse entrare a contatto con la pelle, lavare immediatamente con abbondante acqua tiepida. Se dovessero persistere irritazioni, lesioni o dolore, consultare il medico curante.
  • NONutilizzare le batterie dopo la data di scadenzaindicata.
  • Controllare periodicamente le batterie per verificare che siano nelle condizioni operative corrente.

2.3 Precauzioni di carattere generale

  • Per interrompere una misurazione, premere il pulsante [START/STOP] durante l'ecuzione di una misurazione.
  • Quando si esguee la misurazione al braccio destro, il tubo dell'aria dovrà trovarsi in posizione laterale rispetto al gomito. Prestare attenzione a non appoggiare il braccio sul tubo dell'aria.

OMRON M4 Intelli IT HEM7155TEBK - Precauzioni di carattere generale - 1

  • La pressione arteriosa può differire tra il braccio destro e il braccio sinistro, dando luogo a valori di misurazione differenti. Utilizzare sempre lo stesso braccio per le misurazioni. Se i valori presentano delle differenze sostanziali tra le due braccia, rivolgersi al medico curante per sapere su quale braccio effettuare le misurazioni.
  • Quando si usa un alimentatore CA opzionale, assicurarsi di non posizionare il misuratore in luoghi in cui risulti dificile inseire ed estrarre l'alimentatore CA alla presa.

Gestione e utilizzato delle batterie

  • Lo smaltimento delle batterie esaurite deve essere eseguito in osservanza delle normative locali.
  • Le batterie fornite in dotazione possono presentare una durata inferiore rispetto a nuove batterie.

Ricordarsi di annotare i propri valori di pressione arteriosa e pulsazioni per il proprio medico curante. Una misurazione singola non fornisce un'indicazione accurata della pressione arteriosa effettiva.

Utilizzare il diario della pressione arteriosa per annotare più risultati nel corso di un determinato periodo di tempo. Per scaricare i file PDF del diario, visitare www.omron-healthcare.com.

3. Messaggi di erre e risoluzione dei problemi

Se durante la misurazione si dovesse verificare uno dei problemi riportati di seguito, assicurarsi che non siano presenti altri dispositivi elettrici entro 30 cm di distanza. Se il problema persiste,fare riferimento alla tabella che segue.

Indicazione sul display/ ProblemaPossible causa Soluzione
E i viene visualizzato oppure il bracciale non si gonfia.Il pulsante [START/STOP] è stato premuto perché avere applicato il bracciale.Premere nuovamente il pulsante [START/STOP] per spagnere il misuratore. Dopo aver inserto saldamente l'attacco del tubo dell'aria e aver applicato correttamente il bracciale, premere il pulsante [START/STOP].
L'attacco del tubo dell'aria non è inserito a fondo nel misuratore.Inserire correttamente l'attacco del tubo dell'aria.
Il bracciale non è stato applicato correttamente.Applicare correttamente il bracciale, quando eseguire un'altra misurazione. Fare riferimento alla sezione 7 del manuale di istruzioni②.
Perdite di aria dal bracciale. Sostituire il bracciale con uno nuovo. Fare riferimento alla sezione 14 del manuale di istruzioni②.
E2 viene visualizzatooppure nonè possibilecompletare lamisurazione dopoil gonfiaggio delbracciale.Ci si è mossi o si è parlato durante lamisurazione e il bracciale non si gonfaa sufficientia.A causà di una pressione sistolica superiore a 210 mmHg, non è possibileeseguire una misurazione.Rimanere fermi e non parlare durante la misurazione.Se compare ripetutamente l'indicazione "E2", gonfiare ilbracciale manualmente sono a raggiungere una pressione sistolica da 30 a 40 mmHg superiore rispetto ai risultatiottenuti in precedenza.Fare riferimento alla sezione 13 delmanuale di istruzioni 2.
E3 viene visualizzatoIl bracciale è stato gonfiato a una pressione superiore a quella massimaconsentita.Non toccare il bracciale né piagare il tubo dell'aria nelle sicegue una misurazione. Se il bracciale viene gonfiatomanualmente,fare riferimento alla sezione 13 del manualedi istruzioni 2.
E4 viene visualizzatoCi si è mossi o si è parlato durante lamisurazione.Le vibrazioni disturbanola misurazione.Rimanere fermi e non parlare durante la misurazione.
ES viene visualizzatoLa frequenza delle pulsazioni nonviene rilevata correttamente.Applicare correttamente il bracciale, quindi eseguire un'altra misurazione.Fare riferimento alla sezione 7 del manuale diistruzioni 2.Rimanere fermi e sedere nel modo correttodurante la misurazione.Se il simbolo " " continua ad apparire, è consigliabileconsultare il medico curante.
Viene visualizzato
non lampeggiadurante lamisurazione
Er viene visualizzatoIl misuratore non ha funzionatocorrettamente.Premere nuovamente il pulsante [START/STOP].Se viene visualizzato èsore il simbolo "Er", contattare il rivenditore oil distributore OMRON.
Eviene visualizzatoIl misuratore non è in grado dicollegarsi al dispositivo smart o ditrasmettre correttamente i dati.Attenersi alle istruzioni fornite nella app "OMRON connect".Se il simbolo "Err" continua ad essere visualizzatoduring ilcontrollo della app,rivolgersi al rivenditore o al distributoreOMRON.
Indicazione sul display/ProblemaPossibile causa Soluzione
lampeggiaIl misuratore è in attesa di associati con il dispositiivo smart.Per assocare il misuratore con il proprio dispositivo smart,fare riferimento alla sezione 5 del manuale di istruzioni2oppure premere il pulsante [START/STOP] per annullare l'associazione e spagnere il misuratore.
lampeggiaIl misuratore è pronto atrasferire i risultati al dispositiivo smart.Aprire la app "OMRON connect" pertrasferire i risultati.
lampeggiaNon vengono trasferiti più di 48 risultati.Associare o trasferire i risultati alla app "OMRON connect"in modo da poterli conservare in memoria nella app; in tal modo, quello simbolo di erre scomparirà.
viete visualizzatoNella memoria sono presenti 60 risultati da trasferire
lampeggiaLe batterie sono in via di esaurimento.Si consiglia di sostituire contemporaneamente tutte e 4 le batterie con batterie nuove. Fare riferimento alla sezione 4 del manuale di istruzioni2.
viete visualizzatooppure il misuratoresi spegneinaspettatatenduite unamisurazioneLe batterie sono esaurite. Sostituire immediatamente tutte e 4 le batterie con batterienuove. Fare riferimento alla sezione 4 del manuale di istruzioni2.
Sul display del misuratorenon appeare nulla.La polarità delle batterie non èallineata correttamente.Controllare l'installazione delle batterie per verificarne ilcorrecto posizionamento. Fare riferimento alla sezione 4 del manuale di istruzioni2
I risultati appaionotroppoalti o troppo bassi.La pressione arteriosa varia costantamente. Diversi fattori, tra cui lo stress, l'ora del giorno e/o ilmode in cui viene indossato il bracciale, possono influire sulla pressione arteriosa. Rivedere lasezione 2 del manuale di istruzioni2.
Si verificano problemi dicomunicazione di altrannatura.Attenersi alleistruzioni visualizzate suldispositivosmartoppurevisitarelasezionedellaapp"OMRONconnect"perotteneruliterioresupporto.Se il problema persistsente,contattarerilivenditore oil distributoreOMRON.
Si verifica un qualsiastialtroproblema.Premereil pulsante [START/STOP]perspagnereil misuratore,quindi premerlo nuovamentepereseguireuna misurazione.Se il problema persiste,rimuoverettutellebatteriee attendere30 secondi.Quindi,reinstallarele batterie.Se il problema persiste,contattareilivenditore oil distributoreOMRON.

4. Garanzia limitata

Graie per aver acquistato un prodotto OMRON. Questo prodotto è stato costruito impiegando materiali di alta qualità ed è stato realizzato con estrema cura. Il dispositivo è progettato per soddisfare al meglio le esigenze dell'utilizzatore, parché venga usato nel modo corretto e gestito secondo leindicazioni fornite nel manuale di istruzioni.

Il prodotto è garantito da OMRON per un periodo di 3 anni a partire nella data di acquisso. La correttezza di realizzazione, la competenza tecnica e i materiali utilizzati per loizio prodotto sono garantiti da OMRON. Nell'ambito del periodo di garanzia, OMRON riparere o sostituirà il prodotto difettoso o eventuali componenti difettosi, perché alcun costo per la manodopera o i componenti di ricambio.

La garanzia non copre in alcun caso quando segue:
A. Costi di trasporto e rischi associati al trasporto.
B. Costi relativi a riparazioni e/o difetti derivanti da riparazioni eseguite da persone non autorizzate.
C. Controlli manutenzione periodici.
D. Guasti o usura di componenti opzionali o altri accessori diversi dal dispositivo principale propriamente detto, fatto salve le garanzie escludimente summenzionate.
E. Costi derivanti da richieste di intervento in garanzia ingiustificate (tali richieste sono soggette a pagamento).
F. Danni di qualsiasi tipo, inclusi danni a persona causati accidentalmente o dovuti a utilizzo errato.
G. Il servizio di calibrazione non è incluso nella garanzia.
H. I componenti opzionali sono garantiti per un (1) anno a partire alla data di acquisito. I componenti opzionali includono, a titolo meramente esemplificativo, i seguenti elementi: bracciale e relativo tubo.

Per le richieste di assistenza in garanzia, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto oppure a un distributore autorizzato OMRON. Per l'indirizzo,fare riferimento alla confesezione del prodotto o alla documentazione fornita in dotazione oppure rivolgersi al rivenditore. In caso di problemi nel reperire il servizio assistenza clienti, contattare OMRON per informazioni:

La riparazione o la sostituzione in garanzia non comportano in alcun caso l'estensione o il rinnovo del periodo di garanzia.

La garanzia è valida solo se il prodotto viene restituito nella sua interezza insieme alla fattura o allo scontrino originale rilasciato dal negotiante al consumatore.

5. Manutenzione

5.1 Manutenzione

Per proteggere il misuratore da eventuali danni, attenersi alle indicazioni riportate di seguito: Cambiamenti e modifiche non approvati dal produttore renderanno nulla la garanzia utente.

OMRON M4 Intelli IT HEM7155TEBK - Manutenzione - 1

Attenzione

NON smontare ne tentare di riparare il misuratore o gli altri componenti. Questo può determinare risultati imprecisi.

5.2 Conservazione

  • Quando non si usa il misuratore, riporlo nell'apposita custodia. 1. Rimuovere il bracciale dal misuratore.

OMRON M4 Intelli IT HEM7155TEBK - Conservazione - 1

Attenzione

Per rimuovere I'attacco del tubo dellaria, tirarlo afferrandolo dall'attacco in plastica alla base del tubo e non dal tubo stesso.
2. Piegare con attenzione il tubo dell'aria all'interno del bracciale. Nota: non piegare né attorcigliare eccessivamente il tubo dell'aria.
3. Conservare il misuratore e gli altri componenti nella custodia.
- Riporre il misuratore egli altri componenti in un luogo sicuro e pulito.
Non ripore il misuratore e gli altri componenti:
- Se il misuratore e gli altri componenti sono umidi.
In ambienti esposti a temperature estreme, umidità, luce diretta del sole, polvere o vapori corrosivi come ad esempio quelli della candeggina.
In ambienti esposti a vibrazioni o urti.

5.3 Pulizia

Nonutilizzare detergenti abrasivi o volatili.
- Utilizzare un panno morbido e asciutto oppure un panno morbido inumidito con un detergente delicato (neutro) per pulire il misuratore e il bracciale, quindi asciugare con un panno asciutto.
Non lavare né immergere in acqua il misuratore e il bracciale né gli altri componenti.
Nonutilizzare benzina,diluento solventi analoghi per pulire il misuratore e il bracciale ne gli other componenti.

5.4 Calibrazione e assistenza

  • La precisione di quello misuratore di pressione arteriosa è stata verificata con cura; l'apparecchio è progettato per durare a lungo.
    Per garantirne la precisione e il funzionamento corretto, si consiglia di far controllare l'apparecchio agli due anni. Contattare il rivenditore autorizzato OMRON o il Servizio clienti OMRON all'indirizzo presente sulla confezione o nella documentazione agli al prodotto.

6. Caratteristiche tecniche

Descrizione del prodotto Misuratore automatico di pressione arteriosa da braccio
Categoria di prodotto Sfigmomanometri elettronici
Modello (codice) M4 Intelli IT (HEM-7155T-EBK)X4 Smart (HEM-7155T-ESL)Display Display LCD digitale
Intervalallo di pressione del braccialeDa 0 a 299 mmHgGamma di misurazione pulsazioniDa 40 a 180 battiti/min.
Gamma di misurazione della pressione arteriosaSistolica: da 60 a 260 mmHg / Diastolica: da 40 a 215 mmHg
Precisione Pressione: ±3 mmHg / Pulsazioni: ±5% rispetto al valore visualizzato
Gonfiaggio Automatico tramite pompa elettricaSgonfiaggioValvola per il rilascio automatico della pressione
Metodo di misurazione Metodo oscillometrico Metodo di trasmissione Bluetooth*Low Energy
Comunicazione senza fili Intervaldo di frequenze: 2,4 GHz (2.400 - 2.483,5 MHz) / Modulazione: GFSK Potenza effettiva irradiata: < 20 dBm
Modalità di funzionamento Funzionamento continuo
Classificazione IP Misuratore: IP20 / Alimentatore CA opzionale: IP21 (HHP-CM01) o IP22 (HHP-BFH01)
Tensione nominale 6 V CC 4,0 W Parti applicate Tipo BF (bracciale)
Fonte di alimentazione4 batterie "AA" da 1,5 V o alimentatore CA opzionale (INGRESSO 100 - 240 V CA 50 - 60 Hz 0,12 - 0,065 A)
Durata delle batterieCirca 1.000 misurazioni (utilizzando batterie alcaline nuove)
Durata (vita operativa)Misuratore: 5 anni / Bracciale: 5 anni / Alimentatore CA opzionale: 5 anni
Condizioni operativeDa +10 a +40 °C / Dal 15 al 90% di umidità relativa (senza condensa) / Da 800 a 1.060 hPa
Condizioni di conservazione etrasportoDa -20 a +60 °C / Dal 10 al 90% di umidità relativa (senza condensa)
Contenuto della confazioneMisuratore, bracciale (HEM-FL31), 4 batterie "AA", custodia, manuale di istruzioni ① e ②, istruzioni per la configurazione
Protezione contro le folgorazioniApparato ME alimentato internamente ( quando alimentato solo a batterie) Apparato ME di Classse II (alimentatore CA opzionale)

Peso Misuratore: 340 g circa (battery esclude) / Bracciale: 163 g circa

Dimensioni (approssimative) Misuratore: 105mm (larghezza) × 85 mm (altezza) × 152 mm (lunghezza)

Bracciale: 145mm× 532mm tubo dellaria: 750mm

Memoria Conserva fino a 60 risultati per utente

Nota

  • Le caratteristiche tecniche indicate sono soggette a modifica alla preavviso.
  • Questo misuratore è stato sottomonto a prove cliniche secondi i requisiti ISO 81060-2:2013. Nella valutazione clinica, è stato utilizzato K5 su 85 soggetti per la determinazione della pressione diastolica.
    Il dispositivo è stato validato per l'uso su pazienti in gravidanza o con pre-eclampsia secondo il Protocollo modificato della Società Europea dell'Ipertensione Arteriosa (ESH)*.
  • Questo dispositivo è stato convalidato per l'uso sulla popolazione diabetica (tipoi II)**.
    La classificazione IP corrisponde al livello di protezione garantito da involucri secondo IEC 60529. Questo misuratore e l'alimentatore CA opzionale sono protetti contro i corpi estranei solidi con un diametro di 12,5mm e altre, ad esempio un dito. L'alimentatore CA opzionale HHP-CM01 è protetto contro la caduta verticale di gocce d'acqua che possono causare problemi durante il funzionamento. L'alimentatore CA opzionale HHP-BFH01 è protetto contro la caduta obliqua di gocce d'acqua che possono causare problemi durante il funzionamento.

  • Topouchian J et al. Vascular Health and Risk Management 2018;14 189-197
    ** Chahine M.N. et al. Medical Devices: Evidence and Research 2018;11 11-20

Informazioni sulle interferenze nella comunicazione wireless

Questo prodotto opera su banda ISMenza licenza a 2,4 GHz. Nel caso in cui il prodotto venga utilizzato in prossimità di altri dispositivi wireless quali microonde e LAN wireless che funzionano sulla stessa banda di frequenza del prodotto stesso, si potrebbero verificare delle interferenze. In caso di interferenze, arrestare il funzionamento degli altri dispositivi oppure allontanare il prodotto dagli altri dispositivi wireless prima di utilizzarlo.

7. Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)

Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.

Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare quello prodotto da altri tipi di rifiuti e a riciclarlo in maniera responsable per favore il riutilizzo sostenibile delle risorse naturali.

Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquisistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziate e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.

Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare eventuali termini e condizioni del contratto di acquisto.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

OMRON M4 Intelli IT HEM7155TEBK - Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) - 1

8. Informazioni importanti relative alla compatibilità elettromagnetica (EMC)

I dispositi v HEM-7155T-EBK e HEM-7155T-ESL sono conformi allo standard EN60601-1-2:2015 sulla compatibilità elettromagnetica (EMC).

Ulteriore documentazione in conformità a tale standard EMC è disponibile presso

Fare riferimento alle informazioni EMC relative ai dispositivi HEM-7155T-EBK e HEM-7155T-ESL disponibili sul sito web.

9. Guida e dichiarazione del produttore

  • Il presente misuratore di pressione è stato progettato secondo i requisiti previsti dallo standard europeo EN1060 sugli sfigmomanometri non invasivi, Parte 1: Requisiti generali e Parte 3: Requisiti supplementari per sistemi elettromecanici di misurazione della pressione arteriosa.
  • OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiature radio HEM-7155T-EBK e HEM-7155T-ESL è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile presso il seguente indirizzo Internet: www.omron-healthcare.com
  • Questo prodotto OMRON è realizzato in base ai severi criteri di qualità adottati da OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Giappone. Il componente principale dei misuratori di pressione arteriosa OMRON, rappresentato dal sensore di pressione, è prodotto in Giappone.
  • Si prega di riferire eventuali incidenti gravi occorsi in relazione al presente dispositivo al produttore e all'autorità competente dello Stato membrano in cui si risiede.

aolssg (sulla) (AC) 1

y jlll (AC) 2jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jlll jill l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l

Lae Jalaillil

IT Parti applicate - Tipo BF Livello di protezione contro le folgorazioni (corrente di dispersione)

Data di pubblicazione:

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : OMRON

Modello : M4 Intelli IT HEM7155TEBK

Categoria : Misuratore di pressione