M4 Intelli IT HEM7155TEBK - Blutdruckmessgerät OMRON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M4 Intelli IT HEM7155TEBK OMRON als PDF.
Benutzerfragen zu M4 Intelli IT HEM7155TEBK OMRON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M4 Intelli IT HEM7155TEBK - OMRON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M4 Intelli IT HEM7155TEBK von der Marke OMRON.
BEDIENUNGSANLEITUNG M4 Intelli IT HEM7155TEBK OMRON
Vielen Dank, dass Sie sich für das automatische Oberarm-Blutdruckmesserat von OMRON entschieden haben. Dieses Blutdruckmesserat verwendet zur Blutdruckmessung die oszillometrische Methode. Das bedeutet, dass diese Messgerät die Bewegung Ihres Blutes durch ihre Oberarmarterie erkennen und diese Bewegungen in einen digitalen Messwert umwandelt.
1.1 Sicherheitschinweise
These Gebrauchsanweisung enthalt wichtige Informationen zum automatischen Oberarm-Blutdruckmessager von OMRON. Um die sichere und ordnungsgemäß Verwendung these Messgerätes sicherzustellen, müssen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen LESEN und VERSTEHEN. Wenn Sie die Anweisungen nicht verstehen oder Fragen dazu haben, wenden Sie sich an ihren OMRON-Einzelhandler oder -Vertreter, bevor Sie das Messgerät verwenden. Für ausfuhrliche Informationen zu ihrer Blutdruck wenden Sie sichitte an ihren Arzt.
1.2 Verwendungszweck
Das Gerät ist ein digitales Messerät zur Messung von Blutdruck und Pulsfrequenz bei erwachsenen Patienten. Das Messerät erkennt das Auftreten unregelmäßiger Herzschläge während der Messung und gibt zusammen mit den Messwerten ein Warnsignal aus. Es ist hauptsächlich auf allgemeinen Haushaltsgebrauch ausgelegt.
1.3 Prüfung des Packungsinhaltes
Nehmen Sie das Messgerät aus der Verpackung und überprüfen Sie alles auf Universehrtheit. Ist das Messgerät beschädigt, darf das Messgerät NICT VERWENDET werden. Wenden Sie sich in thisem Fall an ihren OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter.
2. Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie die Wichtigigen Sicherheitsinformationen in dieser Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Messgerat verwenden. Halten Sie sich aus Sicherheitsgründen genau an diese Gebrauchsanweisung. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Für auflühliche Informationen zu ihrem Blutdruck WENDEN SIE SICH AN IHREN ARZT.

2.1 Warning
Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu sehr schweren Verletzungen führen kann.
- Das Messerät NICHT bei Babys, Kleinkindern, Kindern oder Personen verwenden, die ihren Willen nicht ausdrücken können.
Passen Sie die Medikation NICHT aufgrund der Messergebnisse dieseres Blutdruckmessgerates an. Nehmen Sie die Medikamente wie von Ihrem Arzt verschreiben. NUR ein Arzt ist qualifiziert, um Bluthochdruck zu diagnostizieren und zu behandeln. - Dieses Messgerät NICT an einem verletzten Arm oder an einem Arm anwenden, der medizinisch behandelt wird.
Die Manschette NICHT wahrend einer Infusion oder Bluttransfusion anlagen. - Dieses Messerat NICT in Bereichen mit Hochfrequenz-Chirurgiegeraten, MRT-Geranten oder CT-Scannern verwenden. Wird dieser Abstand nicht eingehalten, kann das zu einer Fehlfunktion des Messerates führen und/oder eine ungenaue Messung verursachen.
- Dieses Messgerät NICHT in sauerstoffangereicherten Umgebungen oder in der Nähe brennbarer Gase verwenden.
- Wenden Sie sich an ihren Arzt, bevor Sie diesen Messgerät in folgenden Fälle verwenden: Häufig auftretende Arrhythmien wie zum Beispiel atriale oder ventrikulare Extrasystolen oder Vorhofflimmern, Arteriosklerose, schlechte Durchblutung, Diabetes, Schwangerschaft, Präklampsie, Nierererkrankungen. BEAHTEN Sie, dass diese Erkrankungen sowie Bewegung, Zittern oder Schlottern des Patienten den Messwert beeinträchtigen können.
- Die Messwerte sollenn NIE zur Eigendiagnose oder Selfbstbehandlung herangezogen werden. Wenden Sie sich IMMER an ihren Arzt.
- Der Luftschlauch und das Netzeilkabel sollenen außer Reichweite von Säuglingen, Kleinkindern und Kindern aufbewahrt werden, da Strangulationsgefahr besteht.
- Dieses Produkt enthalt Kleinteile, die bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr für Säuglinge, Kleinkinder und Kinder darstellen können.
Datumübertragung
- Dieses Produkt strahlt Hochfrequenzen (HF) im 2,4-GHz-Band ab. Die Verwendung dieser Produkte an Orten, an denen die Nutzung von HF-Geräten eingeschränkt sind, etwa in Flugzeugen oder in Krankenhäusern, wird nicht empfohlen. An Orten, an denen die Entwicklung von HF-Geräten eingeschränkt ist, sollte die Bluetooth®- Funktion des Messgerätes ausgeschaltet, die Batterien entnommen und/oder das Netzteil aus der Steckdose gezogen werden.
Handhabung und Verwendung des Netzteils (optionales Zubehor)
- Verwenden Sie das Netzteil NICHT, wenn das Messgerät oder das Netzteilkabel beschädigt ist. Ist das Messgerät oder das Kabel beschädigt, schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie sofort das Netzteil aus der Steckdose.
- Schlieben Sie das Netzeil an einer geeigneten Steckdose an.
Schlieben Sie das Gerät NICHT an einer Mehrfachsteckdose an. - Stecken Sie das Netzteil NIE mit nassen Handen in die Steckdose stecken oderziehen es heraus.
- Das Netzteil NICHT zerlegen oder versuchen, es selbst zu reparieren.
Batterie-Handhabung und -verwendung
- Bewahren Sie die Batterien für Säuglinge, Kleinkinder und Kinder unzugänglich auf.

2.2 Vorsicht
Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen des Benutzers oder des Patienten oder Geräteschädchen beziehungsweise Schäden an anderen Gegenständen führen kann.
- Verwenden Sie diesen Messgerät nicht mehr und wenden Sie sich an ihren Arzt, wenn Hautirritationen oder Beschwerden auftreten.
- Fragen Sie ihren Arzt, bevor Sie diesen Messgerät an einem Arm mit intravaskulärem Zugang bzw. Intravaskulärer Therapie oder AV-Shunt (arteriovenöser Shunt) verwenden, die da vorübergehende Beeinträchtigung des Blutflusses zu Verletzungen führen kann.
- Wenn bei ihren eine Brustamputation durchgeführt wurde, Fragen Sie ihren Arzt, bevor Sie diesen Messagerät verwenden.
- Personen mit ernsthaften Durchblutungsstörungen oder Blutkrankheiten sollenn vor Verwendung des Messgerätes ihren Arzt konsultieren, da das Aufpumpen der Manschette zur Bildung von Blutergüssen führen kann.
- Führer Sie die Messungen NICHT Häufiger als notwendig durch, weil sich durch die Beeinträchtigung des Blutflusses Blutergüsse bilden können.
- Pumpen Sie die Manschette NUR auf, wenn sie am Oberarm angelegt wurde.
- Nehmen Sie die Manschette ab, wenn während der Messung kein Luftablass erfolgt.
- Dieses Messgerät NUR zum Messen des Blutdrucks verwenden.
- Stellen Sie während der Messung sichere, dass sich ein Mobilgerät oder andere elektrisches Gerät, das elektromagnetische Felder erzeugt, in einem Abstand von 30 cm um diesen Messgerät befindet. Wird
dieser Abstand nicht eingehalten, kann dies zu einer Fehlfunktion des Messgerätes führen und/oder eine ungenaue Messung verursachen.
- Das Messgerät und andere Komponenten NICTZ zerlegen oder versuchen, diese selbst zu reparieren. Dies könnte falsche Messwerte hervorrufen.
- NICT an einem feuchten Ort verwenden oder an Orten, an denen das Risiko besteht, dass Wasserspritzer auf das Messerät gelangen. Anderenfalls kann das Messerät beschädigt werden.
- Dieses Messgerät NICT in einem sich bewegenden Fahrzeug verwenden, etwa in einem Auto oder Flugzeug.
- Dieses Messgerat NICT fallen halten oder starken Erschütterungen oder Vibrationen aussetzen.
- Dieses Messgerat NICTH an Orten mit hoher oder niedriger Luftfeuchtigkeit bzw. hohen oder niedrigen Temperaturen verwenden. Details dazu find Sie in Abschnitt 6.
- Beobachten Sie während der Messung ihren Arm, um zu vermeiden, dass die Blutzirkulation unnöttig lange unterbunden wird.
- Verwenden Sie these Messgerät NICHT in Umgebungen mit häufiger Nutzung, wie etwa medizinischen Kliniken oder Arztpraxen.
- Verwendten Sie das Messager NICTGleichzeit mit anderen medizinischen elektrischen Geräten (ME-Geräten). Dies konnte zu einer Fehlfunktion führen und/oder eine ungenaue Messung verursachen.
- Mindestens 30 Minuten vor der Messung sind Baden, Alkohol- und Koffeingenuss, Rauchen, Sport und Essen zu meiden.
- Ruhen Sie sich vor der Messung mindestens 5 Minuten aus.
- Entfernen Sie enge oder dicke Kleidungsstücke von ihrer Arm, bevor Sie die Messung durchführten.
- Halten Sie während der Messung still und sprechen Sie NICHT.
- Verwenden Sie die Manschette nur bei Personen mit dem für die Manschette angegebenen Oberarmumfang.
- Bringen Sie das Messgerät vor der Messung auf Raumtemperatur. Messungen, die nach einem größeren Temperaturwechsel vorgenommen werden, können ungenau sein. OMRON empflicht, das Messgerät etwa 2 Stunden lang auf die in den Betriebsbedingungen angegebene Umgebungstemperatur zu bringen, wenn es zuvor bei maximaler oder minimaler Aufbewahrungstemperatur gelagert wurde. Weitere Informationen zur Betriebs- und Lager-/Transporttemperatur finden Sie in Abschnitt 6.
- Verwenden Sie das Messgerät nach Ablauf der Nutzungsdauer NICTMehr. Details dazu finden Sie in Abschnitt 6.
Die Manschette und den Luftschlauch NICHT übermöbig knicken.
Den Luftschlauch während der Messung NICTZusammendrücken oder knicken. Dies kann durch Unterbrechung des Blutflusses Verletzungen zur Folge haben.
- Fassen Sie am Stecker und nicht am Schlauch an, wenn Sie den Kunststoff-Luftschlauchstecker aus dem Schlauchendeziehen.
- Verwenden Sie NUR Netzteile, Manschetten, Batterien und andere Zubehörteile, die speziell für diese Gesät bestimmt sind. Die Verwendung nicht zugelassener Netzteile, Manschetten und Batterien kann das Messerarbeit beschädigend und/oder zu Gefahren im Zusammenhang mit dem Messerarbeit führen.
- Verwendten Sie NUR die für diesen Messgerat zugelassene Manschette. Die Verwendung anderer Manschetten kann zu falschen Messergebnissen führen.
- Aufpumpen auf einen höheren Druck als notwendig kann am Arm, wo die Manschette angelegt ist, zu Blutergüssen führen. HINWEIS: Weitere Informationen finden Sie unter „Wenn Ihr systolischer Druck höher ist als 210 mmHg" in Abschnitt 13 dieser Gebrauchsanweisung (2).
- Lesen und befolgen Sie vor der Entsorgung des Gerätes, von Zubehor oder optionalen Teilen die Hinweise unter „Korrekte Entsorgung dieser Produkte" in Abschnitt 7.
Datumübertragung
Tauschen Sie die Batterien NICHT aus und trennen Sie das Netzteil NICHT, während ihre Messwerte an Ihr Smartphone oder Tablet übertragen werden. Dies kann zu Fehlfunktionen theseisser geserates und zu Fehlern bei der Übertragung ihrer Blutdruckwerte führen.
Handhabung und Verwendung des Netzeils (optionales Zubehor)
- Stecken Sie das Netzteil vollständig in die Steckdose.
- Ziehen Sie beim Trennen des Netzeils von der Steckdose aus Sicherheitsgründen am Stecker. Ziehen Sie NICHT am Kabel des Netzeils.
- Korrektur umgang mit dem Netzeilmabel: Nicht beschädigen. / Nicht unterbremen. / Nicht manipulieren. NICHT einklemmen. / Nicht gewaltsam biegen oderziehen. / Nicht verdrehen. NICHT verwenden, wenn es zu einem Knäuel aufgewickelt ist. NICHT unter schwere Gegenstände legen.
- Befreien Sie das Netzteil von Staub.
Trennen Sie das Netzteil, wenn das Gerät nicht verwendet wird. - Trennen Sie das Netzteil vor der Reinigung des Messgerätes.
Batterie-Handhabung und -verwendung
Die Batterien NICT in verkehrter Richtung (Pole auf den falschen Seiten) einsetzen.
- Verwenden Sie für these Messgerät ausschiedlich 4 Alkali- oder Manganbatterien vom Typ „AA". KEINE anderen Batterietypen verwenden. KEINE neuen und grabauchen Batterien zusammen verwenden. KEINE unterscheidlichen Batteriemarken zusammen verwenden.
- Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Messgerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
- Wenn Batteriesäure in ihre Augen gelangt, spulen Sie diese sofort mit reichlich klarem Wasser aus. Wenden Sie sich sofort an ihren Arzt.
- Wenn Batteriesäure auf ihre Haut oder ihre Kleidung gelangt, spulen Sie diese sofort mit reichlich klarem, lauwarmem Wasser ab. Wenn weiterhin Hautreizung, Verletzung oder Schmerzen bestehen, wenden Sie sich an ihren Arzt.
- Verwenden Sie Batterien NICT nach dem Ablaufdatum.
- Prüfen Sie die Batterien regelmäßig, um sicherzustellen, dass sie sich in einemGNU Betriebszustand befinden.
2.3 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
- Zum Beenden der Messung kann während der Messung die Taste [START/STOP] gedrückt werden.
- Wenn Sie die Messung am rechten Arm durchführten, sollen sie der Luftschlauch an der Seite ihren Ellenbogens befinden. Achten Sie daraufuf, dass Ihr Arm nicht auf dem Luftschlauch liegt.

- Der Blutdruck kann sich zwischen dem rechten und linken Arm unterschiedeln. Die gemessenen Blutdruckwerte könnenDMAher entsprechlich sein. Verwenden Sie Immer denselben Arm fur Messungen. Falls sich die Werte zwischen beiden Armen deutlich underscheiden, sollenn Sie mit Ihrarem Arzt absprechen, welchen Arm Sie fur Messungen verwenden.
- Verwenden Sie das Messgerät bei Nutzung des optionalen Netzteils nicht an einem Ort, an dem Sie das Netzteil nur schwer anschließen und trennen können.
Batterie-Handhabung und -verwendung
- Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den geltenden Bestimmungen.
Die mitgelieferten Batterien haben eventuell eine kürzere Lebensdauer als neue Batterien.
Denken Sie daran, ihre Blutdruck- und Pulsmesswerte für ihren Arzt aufzuzeichnen. Eine Einzelmessung gibt kein genaues Bild Ihr wahren Blutdrucks.
Im Blutdrucktagebuch konnen Sie mehrere Messwerte über einen bestimmten Zeitraum erfassen. Unter www.omron-healthcare.com konnen Sie PDF-Dateien des Tagebuchs herunterladen.
3. Fehlermeldungen, Fehlersuche und -behebung
Sollte wahrnd der Messung eines der folgenden Probleme auftreten, stellen Sie zunachst sicher, dass sich keine anderen elektrischen Geräte in einem Abstand von weniger als 30 cm zum Messgerät befinden. Ist dies nicht der Fall und das Problem besteht weiterhin, sehen Sieitte in der folgenden Tabelle nach.
| Display/Fehler Mögliche Ursache Lösung | ||
| E1erscheint oder die Manschette pumpt nicht auf. | Die Taste [START/STOP] wurde gedrückt, während die Manschette nicht angelegt war. | Drücken Sie die Taste [START/STOP] erneut, um das Messgeräts auszuschalten. Stecken Sie den Luftschlauchstecker fest ein und legen Sie die Manschette korrekt an. Drücken Sie anschließend die Taste [START/STOP]. |
| Der Luftschlauchstecker wurde nicht korrekt in das Messgerät eingesteckt. | Stecken Sie den Luftschlauchstecker fest ein. | |
| Die Manschette wurde nicht richtig angelegt. | Legen Sie die Manschette korrekt an und messen Sie erneut. Details dazu finding Sie in Abschnitt 7 dieser Gebrauchsanweisung2. | |
| Die Manschette verliert Luft/hat ein Leck. | Ersetzen Sie die Manschette durch eine neue. Details dazu finding Sie in Abschnitt 14 dieser Gebrauchsanweisung2. | |
| E2wirnd angezeigt oder nach Aufpumpen der Manschette kann keine Messung durchgeführt werden. | Sie haben während der Messung gesprochen oder sich bewegt und die Manschette ist nicht ausreichend aufgepumpt. | Halten Sie still und sprechen Sie während der Messung nicht. Wenn „E2" wiederholt angezeigt wird, pumpen Sie die Manschette manuell auf, bis der systolische Druck um 30 bis 40 mmHg über Ihr letzten Messergebnis liegt. Details dazu finding Sie in Abschnitt 13 dieser Gebrauchsanweisung2. |
| Da der systolische Blutdruck über 210 mmHg liegt, kann keine Messung durchgeführt werden. | ||
| E3erscheint | Die Manschette wurde über dem maximal zulässigen Druck aufgepumpt. | Die Manschette während der Messung nicht anfassen bzw. den Luftschlauch nicht knicken. Informationen zum manuellen Aufpumpen der Manschette finden Sie in Abschnitt 13 dieser Gebrauchsanweisung2. |
| E4erscheint | Sie haben während der Messung gesprochen oder sich bewegt. Vibrationen beeinträchtigen die Messleistung. | Halten Sie still und sprechen Sie während der Messung nicht. |
| ES | erscheint | Die Pulsfrequenz wird nicht korrekt erkannt. |
| erscheint | ||
| blinkt nicht während einer Messung | ||
| Er | erscheint | Es ist ein Funktionsehler des Messgerätes aufgetreten. |
| E | erscheint | Das Messerät kann nicht mit einem Smartphone oder Tablet verbunden werden oder die Daten können nicht korrekt übertragen werden. |
| P | blinkt | Das Messerät wartet auf die Kopplung mit dem Smartphone oder Tablet. |
| O | blinkt | Das Messerät ist bereit für die Übertragung ihrer Messwerte auf das Smartphone oder Tablet. |
| blinkt | Es werden maximal 48 Messwerte übertragen. | |
| Datum und Uhrzeit wurden nicht eingestellt. | ||
| erscheint | Es befinden sich 60 Messwerte zur Übertragung in ihrem Speicher. | |
| blinkt | Der Ladestand der Batterien ist niedrig. | |
| wird angezeigt oder das Messgerät schaltet sich während einer Messung unerwartet aus | Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie umgehend alle 4 Batterien durch neue. Details dazu finden Sie in Abschnitt 4 dieser Gebrauchsanweisung2. | |
| Auf dem Display des Messgerätes wird nichts angezeigt. | Die Batteriepole sind nicht richtig ausgerichtet. | Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingesetzt sind. Details dazu finden Sie in Abschnitt 4 dieser Gebrauchsanweisung2. |
| Die Messwerte erschieren zu hoch oder zu niedrig. | Der Blutdruck schwankt ständig. Viele Faktoren einschließlich Stress, Tageszeit und Lage der Manschette können den Blutdruck beeinflussen. Lesen Sie dazu Abschnitt 2 dieser Gebrauchsanweisung2. | |
| Sonstige Kommunikations-probleme. | Befolgen Sie die auf dem Smartphone oder Tablet angezeigten Anweisungen oder rufen Sie die „Hilfe" sektion in der App „OMRON connect" auf. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ihren OMRON-Einzelträher oder -Vertreter. | |
| Sonstige Probleme. | Drücken Sie die Taste [START/STOP], um das Messgerät auszuschalten. Drücken Sie die Taste dann erneut, um eine Messung durchzuführen. Wenn das Problem weiterhin auftritt, entnahmen Sie alle Batterien und warten Sie 30 Sekunden. Setzen Sie anschließend die Batterien wieder ein. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ihren OMRON-Einzelträher oder -Vertreter. | |
4. Eingeschränkte Garantie
Vielen Dank für den Kauf eines OMRON-Produkts. Diese Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und mit großer Sorgfalt hergestellt. Es wurde entwickelt, um Sie voll zufrieden zu stellen, insofern es korrekt betrieben und gewartet wird wie in der Gebrauchsanweisung beschreiben.
OMRON übernimmt für diese Produkt eine Garantie für die Zeitdauer von 3 Jahren nach dem Kauf. OMRON garantiert die korrekte Konstruktion, Fertigung und Materialien für diese Produkt. Wahrend dieser Garantiedauer übernimmit OMRON, ohne Gebühren fur Arbeiteten oder Teile zu erheiten, die Reparatur bzw. den Austausch defekter Produkte oder defektor Teile.
Folgende Fälle werden nicht durch die Garantie abgedeckt:
A. Transportkosten und -risiken.
B. Kosten für Reparaturen bzw. Defekte, die durch Reparaturen durch unbefugte Personen entstanden.
C. Regelmäßige Überprüfung und Wartung.
D. Ausfall oder Verschleib optionaler Teile oder anderen Zubehörns außer dem Hauptgerät selbst, außer oben ausdrücklich garantiert.
E. Kosten, die durch eine Anspruchsverweigerung entstehen (hier werden Gebühren erhoben).
F. Jegliche Schäden und Verletzungen, die verstehlich oder durch Missbrauch entstehen.
G. Kalibrierungsdienste sind nicht in der Garantie enthalten.
H. Für optionale Teile gilt eine Garantie von einem (1) Jahr nach dem Kauf. Zu den optionalen Teilen gehören unter anderem die folgenden Teile: Manschette und Manschettenschlauch.
Falls Garantieleistungen in Anspruch genommen werden müssen, wenden Sie sich an den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder einen autorisierten OMRON-Vertreter. Die Adresse finden Sie auf der Produktverpackung/den Broschüren oder erhalten Sie bei ihrem Fachhändler. Falls
Sie Schwierigkeiten haben sollenen, den OMRON-Kundendienst zu finden, wenden Sie sich fur weitere Informationen an uns: www.omron-healthcare.com
Eine Reparatur oder ein Austausch im Rahmen der Garantie führt nicht zu einer Veränderung oder Ernueeration der Garantiedauer.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das komplette Produkt zusammen mit der Originalrechnung/dem Kassenbeleg für den Kunden ausgestellt durch den Handler zurückgesandt wird.
5. Wartung
5.1 Wartung
Damit das Messgerät nicht beschädigt wird,itte Folgendes beachten:
Veränderungen oder Modifikationen, die vom Hersteller nicht genehmigt sind, führen zum Erlöschen der Benutzergarantie.
Achtung
Das Messgerät und andere Komponenten NICHT zerlegen oder versuchen, diese selbst zu reparieren. Dies könnte falsche Messwerte hervorrufen.
5.2 Lagerung
- Bewahren Sie Ihr Messgerät in der Aufbewährungstasche auf.
- Trennen Sie die Manschette vom Messgerät.
Achtung
Fassen Sie am Stecker und nicht am Schlauch an, wenn Sie den Kunststoff-Luftschlauchstecker aus dem Schlauchendeziehen.
-
Legen Sie den Luftschlauch vorsichtig gefaltet in die Manschette. Hinweis: Biegen oder knicken Sie den Luftschlauch nicht übermöig.
-
Legen Sie Ihr Messgerät und die zugehörigen Komponenten in die Aufbewährungstasche.
Bewahren Sie das Messgerät und die Komponenten an einem sauberen und sicheren Ort auf.
-
Beachten Sie weiterhin Folgenden zur Lagerung des Messgerätes und der Komponenten:
-
Das Messgerät und die Komponenten)dürfen nicht in nassem Zustand gelagert werden.
- Orte, die extremen Temperaturen, Luftfeuchtigkeit, direktem Sonnenlicht, Staub oder atzenden Dampfen, wie etwa Bleichmitteln, ausgesetzt sind, sind als Aufbewahrungsorte nicht geeignet.
- Orte, die Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt sind, sind als Aufbewahrungsorte nicht geeignet.
5.3 Reinigung
- Keine Scheuermittel oder flüchtigen Reinigungsmittel verwenden.
- Reinigen Sie das Messgerät und die Manschette mit einem weichen trockenen Tuch oder einem weichen, mit mildem (neutrale) Reinigungsmittel befeuchteten Tuch und wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
- Messgerät und Manschette oder andere Komponenten)dürfen nicht mit Wasser abgewaschen oder in Wasser getaucht werden.
Zum Reinigen des Messgerätes und der Manschette kein Benzin, Verdünner oder ähnliche Lösungsmittel verwenden.
5.4 Kalibrierung und Wartung
Die Genauigkeit thiss Blutdruckmessgerates wurd be sorgfaltig gepruft und im Hinbick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt.
- Es wird im Allgemeinen empfohlen, bei dem Messgerät alle zwei Jahre eine Messtechnische Kontrolle durchführten zu halten, um die korrekte Funktion und die Genaugkeit des Gerätes sicherzustellen. Wenden Sie sich an ihren autorisierten OMRON-Fachhändler oder OMRON-Kundendienst, dessen Adresse auf der Verpackung oder den beigelegten Broschüren angegeben ist.
6. Technische Daten
| Produktbeschreibung Automatisches Oberarm-Blutdruckmessgerät | |||
| Produktkategorie Elektronische Blutdruckmessgeräte | |||
| Modell (Artikelnummer) M4 Intelli IT (HEM-7155T-EBK)X4 Smart (HEM-7155T-ESL) | Display Digitales LCD-Display | ||
| Manschettendruckbereich 0 bis 299 mmHg | Messbereich für Puls | 40 bis 180 Schläge/Min. | |
| Messbereich für Blutdruckmessung SYS: 60 bis 260 mmHg / DIA: 40 bis 215 mmHg | |||
| Genauigkeit Druck: ±3 mmHg / Puls: ±5 % des Displaywerts | |||
| Aufpumpen Automatisch durch dieelektrische Pumpe | Luftablass | Automisches Luftblassventil | |
| Messmethode Oszillometrische Methode Übertragungsmethode Bluetooth | Low Energy | ||
| Drahtlose Kommunikation Freqenzbereich: 2,4 GHz (2.400-2.483,5 MHz) / Modulation: GFSKEffektive Strahlungsleistung: <20 dBm | |||
| Betriebsart Dauerbetrieb | |||
| IP-Klassifizierung Messerat: IP20 / Optionales Netzteil: IP21 (HHP-CM01) oder IP22 (HHP-BFH01) | |||
| Nenngroßen 6 VDC 4,0 W | Anwendungsteil | Typ BF (Manschette) | |
| Stromquelle | 4 „AA“-Batterien 1,5 V oder optionales Netzteil (Eingangsleistung 100-240 VAC, 50-60 Hz,0,12-0,065 A) | ||
| Batterielebensdauer | Ca. 1.000 Messungen (mit neuen Alkalibatterien) | ||
| Nutzungsdauer (Betriebszeit) Messagerät: 5 Jahre / Manschette: 5 Jahre / Optionales Netzteil: 5 Jahre | |
| Betriebsbedingungen +10 bis +40 °C / 15 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (ohne Kondensation) /800 bis 1.060 hPa | |
| Lagerungs-/Transportbedingungen | -20 bis +60 °C / 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (ohne Kondensation) |
| Inhalt Blutdruckmessagerät, Intelli Wrap Manschette (HEM-FL31), 4 Batterien vom Typ „AA",Aufbewährungstasche, Gebrauchsanweisung ① und ② Einrichtungsanleitung | |
| Schutz vor Stromschlagen ME-Gerät mit interner Versorgung (bei reinem Batteriebetrieb)Gerät der Klasse II ME (optionales Netzteil) | |
| Gewicht Messgerät: ca. 340 g (ohne Batterien) / Manschette: ca. 163 g | |
| Abmessungen (ungefahr) Messagerät: 105 mm (B) × 85 mm (H) × 152 mm (L)Manschette: 145 mm × 532 mm (Luftschauch: 750 mm) | |
| Speicher Maximal 60 Messwerte pro Benutzer | |
Hinweis
- Änderung dieser technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten.
- Dieses Messgerät wurde gemäß den Anforderungen der ISO 81060-2:2013 klinisch getestet. In der klinischen Validierungstudie wurde K5 zur Messung des diastolischen Blutdrucks bei 85 Probanden verwendet.
- Dieses Gerät wurde für den Einsatz bei Schwangeren und Praeklampsie-Patientinnen gemäß dem modifizierten Protokoll der Europäischen Gesellschaft für Hypertonie* validiert.
- Dieses Gerat wurde für den Einsatz bei Diabetikern (Typ II) validiert**.
Die IP-Klassifizierung gibt den Schutzgrad von Gehausen gemäß IEC 60529 an. Dieses Messgerät und das optionale Netzteil sind gegenüber festen Fremdkörpm mit einem Durchmesser ab 12,5 mm - etwa einem Finger - geschützt. Das optionale Netzteil HHP-CM01 ist gegen vertikalfallende Wassertropfen geschützt, die im Normalbetrieb Probleme verursachen konnen. Das optionale Netzteil HHP-BFH01 ist gegen schragfallende Wassertropfen geschützt, die im Normalbetrieb Probleme verursachen konnen. - Topouchian J et al. Vascular Health and Risk Management 2018;14 189-197
** Chahine M.N. et al. Medical Devices: Evidence and Research 2018;11 11-20
Hinweise auf Störungen der drahtlosen Kommunikation
Dieses Produkt arbeitet im lizenzfreien ISM-Band bei 2,4 GHz. Wirde these Product in der Nane aneder drahtloser Gerate wie Mikrowellengerate und WLAN-Gerate verwendet, die das gleiche Frequenzband wie these Product verwenden, konnen Störungen auftreten. Beenden Sie beia auftretenden Störungen den Betrieb der anderen Gerate oder verwenden Sie these Product nicht in der Nane anderer drahtloser Gerate.
7. Korrekte Entsorgung these Produktes (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmull entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie这点 Productk bit getrennt von anden Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Mullbeseitigung zu schaden. Recyclcn Sie das Gerat, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fordern.
Private Nutzer sollen den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wo und wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyclen können.
Gewerbliche Nutzer sollenn sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Kaufvertrags prufen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen Gewerbemull entsorgt werden.

8. Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
HEM-7155T-EBK und HEM-7155T-ESL entsprechen der Norm EN60601-1-2:2015 zur elektromagnetischen Verträglichkeit.
Weitere Informationen zur Konformität mit dieser EMV-Norm sind dokumentiert unter:
Beachten Sie die EMV-Informationen zu HEM-7155T-EBK und HEM-7155T-ESL auf unserer Seiten.
9. Zeichenerklarung und Herstellererklarung
- Dieses Blutdruckmessgerät wurde gemäß der europäischen Norm EN1060 entwickelt. Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen und Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessgeräte.
- OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. erklart hiermit, dass die Funkgeräte vom Typ HEM-7155T-EBK und HEM-7155T-ESL den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entsprehen. Der vollständige Text der EU-Konformitäserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.omron-healthcare.com
- Dieses OMRON-Produkt wurde unter Einhaltung des strengen Qualitätssystems von OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan, hergestellt. Das Herzstück für OMRON-Blutdruckmessgeräte, der Drucksensor, wird in Japan hergestellt.
-itte melden Sie dem Hersteller und der zustendigen Behorde des Mitgliedstaates, in dem Sie ansagg sind, alle schweren Vorfalle, die sich im Zusammenhang mit thisem Gerat reignet haben.
IT
1. Introduzione
Bescherming gegen elektrischeschokken
Armanchet: 145mm× 532mm (luchtslang: 750~mm )
DE Anwendungsteil - Typ BF Schutz vor Stromschlagen (Ableitstrom)
17 Tabooa Monstationen
Rohstoffe und Wirkstoffe
Werkstoffe und Wirkstoffe
2008/09/22-31/08/29

A