ESDEL8A - Epilatore PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ESDEL8A PANASONIC in formato PDF.

📄 292 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC ESDEL8A - page 64
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : ESDEL8A

Categoria : Epilatore

Scarica le istruzioni per il tuo Epilatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ESDEL8A - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ESDEL8A del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE ESDEL8A PANASONIC

  • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacitàsiche,sensorialiomentali ridotte,oppureprivediesperienzae dellenecessarieconoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata dei bambini. I bambini non devono effettuare operazioni di pulizia e manutenzionedelapparecchio, senza supervisione.
  • Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato,l’adattatoreCAdovrà essere rottamato.
  • Non utilizzare altri dispositivi al di fuoridell'adattatoreCAfornitoin dotazione per qualsiasi scopo. Inoltre,nonusareunqualsiasialtro prodottoconl'adattatoreCAfornito in dotazione. (V. pag. 78.) PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 70 2017/11/10 11:00:2771 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
  • Il simbolo seguente indica che è necessaria un'unità di alimentazione rimovibilespecicapercollegare l'apparecchio elettrico alla rete elettrica.Aancodelsimboloè contrassegnato il riferimento di tipo dell'unità di alimentazione. ►Uso della testina epilatrice/di rasatura
  • Le testine possono essere utilizzate sotto l’acqua. Il simbolo riportato di seguito indica che il rasoio può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia. ►Uso della testina per la cura dei piedi
  • La testina per la cura dei piedi è lavabile. Il seguente simbolo indica che la testina per la cura dei piedi è lavabile in acqua.
  • Prima di lavare il corpo principale in acqua,staccarlodall’adattatoreCA. PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 71 2017/11/10 11:00:2772 AVVERTENZA Alimentazione Non danneggiare, modicare, né piegare, tirare o attorcigliare il cavo. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo, né schiacciarlo. Non immergere l'adattatore CA in acqua e non lavarlo. Non utilizzare mai l’adattatore CA vicino ai rubinetti in bagno o nella cabina doccia. Non utilizzare l’apparecchio se l’adattatore CA è danneggiato o se la spina di alimentazione si muove liberamente all’interno della presa elettrica. ‑ Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito. Non collegare né scollegare l’adattatore a una presa a muro con le mani bagnate. ‑ Tale operazione potrebbe causare scosse elettriche o lesioni. Non utilizzarlo in modo tale da superare la corrente nominale della presa a muro o del cablaggio. ‑ Il superamento della corrente nominale mediante l’uso di un numero eccessivo di spine su una presa a muro potrebbe causare incendi dovuti al surriscaldamento. Vericare sempre che l’apparecchio sia alimentato da una fonte elettrica il cui voltaggio corrisponda a quello indicato sull’adattatore CA. Inserire completamente l’adattatore o la spina dell’apparecchio. ‑ Altrimenti,sipotrebberocausare incendi o scosse elettriche. Precauzioni di sicurezza Perridurreilrischiodilesioni,decesso, scosseelettriche,incendiedannia oggetti,osservaresempreseguentile precauzioni di sicurezza. Spiegazione dei simboli I simboli seguenti sono utilizzati per classicareedescrivereillivellodi rischio,dilesioniedidanniaoggetti causati in caso di mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio. PERICOLO Denota un rischio potenziale che comporta gravi lesioni o decesso. AVVERTENZA Denota un rischio potenziale che potrebbe portare a gravi lesioni o al decesso. ATTENZIONE Denota un rischio che potrebbe provocare lesioni di minore entità o danni alle cose. I simboli seguenti sono utilizzati per classicareedescrivereiltipodi istruzioni da osservare. Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una determinata procedura operativa da non eseguire. Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una determinata procedura operativa da seguire per consentire il funzionamento sicuro dell’unità. PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 72 2017/11/10 11:00:2773 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR

AVVERTENZA Questo prodotto Questo prodotto è dotato di una batteria ricaricabile integrata. Non esporla a amme o a calore. Non caricarla, utilizzarla, né lasciarla in ambienti con temperature elevate. ‑ Cosìfacendopotrebbe surriscaldarsi,incendiarsio esplodere. Non modicarlo né ripararlo. ‑ Sipotrebberocausareincendi, scosse elettriche o lesioni. Per la riparazione (sostituzione della batteriaecc.),contattareun centro di assistenza autorizzato. Non smontare mai il prodotto fatta eccezione per il caso in cui si procede al suo smaltimento. ‑ Sipotrebberocausareincendi, scosse elettriche o lesioni. In caso di anomalia o guasto In caso di anomalie o malfunzionamento, interrompere immediatamente l’uso e rimuovere l’adattatore. ‑ Incasocontrario,potrebbero vericarsiincendi,scosse elettriche o lesioni. <Casi di anomalie o malfunzionamento>

  • L’unità principale, l’adattatore o il cavo sono deformati o caldi in modo anomalo.
  • L’unità principale, l’adattatore o il cavo emanano odore di bruciato.
  • Durante l’uso o la ricarica dell’unità principale, dell’adattatore o del cavo, si avverte un rumore anomalo. ‑ Rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza autorizzato per un controllo o una riparazione. Prevenzione degli incidenti Tenere fuori dalla portata di bambini e neonati. Non lasciare che ci giochino. ‑ L’utilizzo in questi casi può provocare lesioni dovute all’ingestione accidentale della limainterna,ecc. Pulizia Scollegare sempre l’adattatore dalla presa a muro durante la pulizia. ‑ Altrimenti,sipotrebberocausare scosse elettriche o lesioni. Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la spina dell’apparecchio per evitare l’accumulo di polvere. ‑ Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato isolamento dovuto all’umidità. Scollegare l’adattatore e stronarloconunpannoasciutto. ATTENZIONE Protezione della pelle Questo apparecchio non può essere utilizzato da:
  • Persone soggette a dermatite atopica o eruzioni e altre patologie cutanee
  • Persone con diatesi allergica o persone facilmente soggette a irritazioniacausadicosmetici, indumenti,metalliecc.
  • Persone che sono soggette alla formazione di pus
  • Persone che soffrono di vene varicose,diabete,emoliaecc.
  • Personechehannodifcoltàad arrestare le emorragie ‑ L’utilizzo in questi casi può provocare la sensibilizzazione o l’inammazionedellapelle, sanguinamento o dolori acuti. PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 73 2017/11/10 11:00:2774 ATTENZIONE Non utilizzare nei casi seguenti:
  • Duranteilperiodomestruale,in gravidanza o circa un mese dopo il parto
  • Quando non ci si sente bene o si sente una condizione particolare alla pelle o al corpo
  • Dopo l’assunzione di alcolici o farmaci,oquandosièmolto stanchi ‑ L’utilizzo in questi casi può provocare la sensibilizzazione o l’inammazionedellapelle, sanguinamento o dolori acuti. Non utilizzare sulle seguenti parti del corpo:
  • Ferite,eruzionicutanee,nei, lividi,verruche,brufoliecc.
  • Sulla pelle abbronzata ‑ Cosìfacendosipossono causarelesioni,inammazioni della pelle o sanguinamenti. Non utilizzare la testina epilatrice per gambe/braccia per depilare le ascelle e la zona bikini. ‑ Cosìfacendosipossono causarelesionioinammazioni della pelle. Non premere troppo sulla lama, quando si usa la testina di rasatura. ‑ Cosìfacendosipotrebbero causare danni con conseguenti lesioni alla pelle. Non toccare la sezione della lama (sezione metallica) della lamina interna durante l’uso della testina di rasatura. ‑ Cosìfacendosipossono causare lesioni alle mani. Non accendere l’interruttore senza la testina collegata. ‑ Cosìfacendosipotrebbero causare lesioni alle dita o causare l’intrappolamento di capelli o di vestiti e danni. Non utilizzare se la struttura è stata rimossa. ‑ Cosìfacendosipotrebbero causare lesioni alle dita o causare l’intrappolamento di capelli o di vestiti e danni. Non utilizzare saponi con effetto di scrub o peeling. ‑ Cosìfacendosipotrebbero provocarelesioniallapelle, macchie della pelle o altri problemi alla pelle. Il protettore della pelle e la pellicola esterna sono fragili. Conservare la testina con il pettine bikini allegato. ‑ Altrimenti si possono causare deformazioni o danni al dispositivo di protezione della pelleoallalaminaesterna,con conseguenti lesioni alla cute. ‑ Conservareilprotettoredella pelle e la pellicola esterna con cura. Prima dell’uso, vericare che il dispositivo di protezione della pelle, il disco, la lama e la struttura siano privi di deformazioni, fratture e danni. ‑ Incasocontrario,sipotrebbero causare lesioni alla pelle. Applicare il protettore della pelle e i dischi epilatori a un angolazione di 90° sulla tua pelle con delicatezza. ‑ Incasocontrario,sipotrebbero causare lesioni alla pelle o l'intrappolamentodicapelli,vestiti e altri danni. PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 74 2017/11/10 11:00:2775 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR

ATTENZIONE Se i problemi alla pelle persistono per 2 o più giorni dopo il trattamento, interrompere l’uso dell’unità e contattare un dermatologo. ‑ Incasocontrario,isintomi potrebbero aggravarsi. Spegnere l’interruttore quando l’apparecchio si riscalda e usare l’apparecchio solo dopo che si è raffreddato. ‑ Non farlo potrebbe causare inammazioniabassa temperatura. Utilizzo della testina epilatrice/ di rasatura Non utilizzare sulle seguenti parti del corpo:

  • Viso,genitaliezonegenitalio cosce
  • Il lato interno delle braccia e aree come gomiti o ginocchia che tendono a incurvarsi ‑ Cosìfacendosipossono causarelesioni,inammazioni della pelle o sanguinamenti. Questo apparecchio non può essere utilizzato da:
  • Persone che hanno avuto problemi di pelle (formazione di pus,inammazioniecc.)dovuti all’epilazione(conpinzette, lametta,ceretta,ecc.) ‑ L’utilizzo in questi casi può provocare la sensibilizzazione o l’inammazionedellapelle, sanguinamento o dolori acuti. Non utilizzare la testina epilatrice/di rasatura nei modi seguenti:
  • L’utilizzo subito prima del nuoto o del bagno in mare (usare almeno 2 giorni prima di dedicarsi ad attività simili)
  • Utilizzo poco prima di fare il bagno
  • Praticare sport estremi o attività sicasubitodopol’epilazione ‑ Cosìfacendosipotrebbero causareinfezionioinammazioni dovute a batteri che entrano nel corpo attraverso i pori. Non esercitare forte pressione sulla pelle, passare ripetutamente sulla stessa zona o muovere avanti e indietro in un’unica zona. Evitare anche i movimenti a colpi. ‑ Cosìfacendosipossono causarelesioni,inammazioni della pelle o dolori acuti. Utilizzo della testina per la cura dei piedi Non utilizzare su vesciche e calli. ‑ Cosìfacendosipossono causarelesioni,inammazioni della pelle o sanguinamenti. Non utilizzare la testina per la cura dei piedi nei modi seguenti:
  • Limare troppo a fondo
  • Lasciare che la limetta tocchi la pelle sensibile
  • Utilizzare la testina per la cura dei piedi nella vasca ‑ Cosìfacendosipossonocausare lesioniallapelle,infezioni, inammazioni,sanguinamentoo altriproblemi,oppureil peggioramento di tali sintomi. PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 75 2017/11/10 11:00:2876 ATTENZIONE
  • Prima di utilizzare la testina per la cura dei piedi, le persone che soffrono di diabete, cattiva circolazione o gonore ai piedi, formicolio, dolore o calore eccessivo ai piedi, devono consultare il proprio medico.
  • Se dopo la limatura la pelle appare anomala, interrompere l’uso della testina per la cura dei piedi e rivolgersi a un dermatologo.
  • Limare la pelle indurita poco a poco e giorno per giorno.
  • Limare solo le callosità o la pelle indurita dei piedi. ‑ La mancata osservanza delle istruzioni sopra fornite può causarelesioniallapelle,infezioni, inammazioni,sanguinamentoo altriproblemi,oppureil peggioramento di tali sintomi. Quando si usa l’apparecchio per limare, fare attenzione alla direzione verso cui si sposta il corpo principale. ‑ La rotazione della limetta potrebbe causare lo spostamento del corpo principale in una direzione indesiderata con conseguenti lesioni alla pelle. Conservare la testina per la cura dei piedi proteggendola con il cappuccio protettivo. ‑ Altrimenti si possono causare danni agli oggetti circostanti. Adottare le seguenti precauzioni Non condividere questo apparecchio con familiari o altre persone. ‑ Cosìfacendosipossono causarelesionioinammazioni della pelle. Non far attaccare alla spina di alimentazione o a quella dell'apparecchio degli oggetti metallici. ‑ Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito. Non puntare ripetutamente la spia direttamente negli occhi. ‑ Cosìfacendosipossono causare capogiri. Non farlo cadere né sottoporlo a urti. ‑ Cosìfacendosipossono provocare lesioni. Non avvolgere il cavo attorno all’adattatore o l’apparecchio durante la conservazione. ‑ Cosìfacendosipotrebbe rompereilloall’internodelcavo e si potrebbero causare incendi dovuti a cortocircuiti. Scollegare l’adattatore o la spina dell’apparecchio afferrando l’adattatore o la spina invece del cavo. ‑ Scollegandoli tenendoli dal cavo si possono causare scosse elettriche o lesioni. Scollegare l’adattatore dalla presa a muro quando non è in carica. ‑ Incasocontrario,possono vericarsiscosseelettricheo incendi a causa di dispersioni elettriche dovute al deterioramento dell’isolamento. PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 76 2017/11/10 11:00:2877 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento PERICOLO
  • La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con questo apparecchio. Non utilizzare la batteria con altri prodotti.
  • Non caricare la batteria dopo che è stata rimossa dal prodotto.
  • Non gettarla nel fuoco né scaldarla.
  • Non colpire, smontare, modicare né perforare con un chiodo.
  • Non lasciare che i poli positivo e negativo della batteria entrino a contatto l’uno con l’altro mediante oggetti metallici.
  • Non trasportare né conservare la batteria insieme a bigiotteria in metallo come collane e spille per capelli.
  • Non usare e non lasciare la batteria in luoghi in cui è esposta a temperature elevate come ad esempio in punti sotto la luce diretta del sole o vicino ad altre fonti di calore.
  • Non rimuovere la pellicola esterna. ‑ Cosìfacendopotrebbe surriscaldarsi,incendiarsio esplodere. AVVERTENZA Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a portata di mano di bambini e neonati. ‑ Seingeritaaccidentalmente,la batteria può arrecare danni alla persona. Seciòavviene,consultare immediatamente un medico. Se dalla batteria fuoriesce uido e questo entra in contatto con gli occhi, non stronarli e sciacquare bene con acqua fresca come acqua corrente. ‑ Altrimenti si potrebbero causare lesioni agli occhi. Consultareimmediatamenteun medico. ATTENZIONE Se dalla batteria fuoriesce uido e questo entra in contatto con la pelle o i vestiti, sciacquare con acqua fresca come acqua corrente. ‑ Altrimenti si potrebbero causare inammazioni. Uso previsto Nonutilizzarealcool,acetoneo detergenti (es. sapone per le mani) ecc. perpulirel’apparecchio.Cosìfacendosi possonocausareguasti,frattureolo scolorimento del corpo principale. Tenere l’apparecchio lontano da lavandini,bagnioaltrezonemolto umide per non esporlo all’acqua e all’umidità dopo l’uso. Tenere l’apparecchio lontano da luoghi esposti alla luce diretta del sole e da ambienti con temperature troppo alte. Quandosiconserva,attaccaresempreil tappo di protezione per la testina per la cura dei piedi e quella del rasoio. Guida rapida all’uso 1 Ricarica ( Pagina 79) 2 Selezione della testina ( Pagina 79) 3 Come usare ( Pagina 80) PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 77 2017/11/10 11:00:2878 Identicazione dei componenti (V. pag. 3) Allegati

Testina epilatrice per gambe/ braccia [

Pettine per zona bikini (Cappucciodi protezione per la testina di rasatura) [

Testina di rasatura [

Cappuccio protettivo della testina per la cura dei piedi [

Testina per la cura dei piedi

Testina delicata ( Pagina 81) 1 Dispositivo di protezione della pelle 2 Scanalature di rilascio testina 3 Struttura

Testina epilatrice per ascelle/zona bikini 5 Scanalature di rilascio struttura 6 Struttura 7 Dischi epilatori (all’interno)

Pettine per zona bikini (Cappuccio di protezione per la testina di rasatura)

Testina di rasatura 8 Lamina esterna 9 Trimmer Levetta di espulsione del trimmer Struttura Lamina interna Tasto di rilascio struttura

Cappuccio protettivo della testina per la cura dei piedi

Testina per la cura dei piedi Limetta Tasti di rilascio struttura Struttura

Corpo principale Tasto di rilascio della testina Spia LED Modalità Spie Interruttore di alimentazione (selezione accensione/ spegnimento/modalità) Spiadicaricamento/notica Connettore

Adattatore CA (RE7‑87) (La forma dell’adattatore CA cambia a seconda delle zone.) Adattatore Spina di alimentazione Cavo Spina dell’apparecchio Accessori

Spazzola per la pulizia

Custodia PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 78 2017/11/10 11:00:2879 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR Ricarica Per ottenere risultati migliori si consiglia di caricare completamente il dispositivo prima dell’uso. Non è possibile utilizzare l’apparecchio durante la ricarica. Tempo di ricarica: 1 ora ca. L’epilatore può essere utilizzato per circa 30 minuti (35 minuti con la testina delicata) dopo 1 ora di carica. (a seconda della temperatura d’uso.) Collegare l’adattatore CA all’epilatore ( ) e a una presa a parete ( ). (Fig. 1)

Durante il caricamento appare la luce rossa. (Fig. 2)

  • La luce rossa si spegne dopo che il caricamento è completato. (Fig. 3)
  • La luce rossa lampeggia due volte al secondo durante un caricamento anomalo. (Fig. 4)

La temperatura ambiente consigliata per lacaricaècompresatra15°C–35°C. La batteria potrebbe non caricarsi correttamente o non caricarsi affatto se fuori la temperatura consigliata.

  • Il tempo di carica potrebbe diminuire in base alla capacità di carica.
  • Caricarel’apparecchioadogniutilizzo noninuiscesulladuratadellabatteria ricaricabile.
  • Se si carica l’epilatore per la prima volta o se non è stato utilizzato per più di6mesi,iltemponecessarioperla ricarica dell’epilatore potrebbe aumentare oppure la spia di ricarica/ noticapotrebbenonaccendersiper qualche minuto. Se lo si lascia collegato,laspiaallanesiilluminerà.
  • Se durante la ricarica o l’utilizzo si avverte un crepitio dalla radio o da altri dispositivi,spostarloinunluogo diverso per usarlo. <Per controllare se il caricamento è completato> Se rimuovi e reinserisci la spina durante ilcaricamento,laspiadiricarica/notica si accende e si spegne dopo 5 secondi. Prima dell’uso Selezione della testina Per la rimozione della testina premere il pulsante di rilascio ed inserirla no a sentire un clic. (Fig. 5) Utilizzo del pettine per la zona bikini

Posizionare il pettine per la zona bikini sopra la testina di rasatura e far scorrere il trimmer verso l’alto. (Fig. 6)

  • Quando il pettine per la zona bikini è in posizione,assicurarsichesiaastretto contatto con la pelle. <Spia LED> (Fig. 7) La spia LED si illumina quando viene attivata l’alimentazione. La luce rimaneaccesanchél’alimentazione è attivata. PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 79 2017/11/10 11:00:2880 <Funzione modalità selezione> (Fig. 8)
  • La velocità di rotazione del disco può passare in 3 fasi. Si consiglia di iniziare con la modalità LEGGERA se si è soggetti ad irritazione durante la rimozione dei peli.
  • Il funzionamento cambierà nell’ordineda●(LEGGERA)

(NORMALE) ●●●(FORTE) “Spento” ogni volta che viene premuto l’interruttore d’accensione.

  • Quando si usa la testina per la cura deipiedi,siconsigliadiusarela modalità FORTE. ●: LEGGERA Il disco ruoterà a bassa velocità.
  • 1 delle spie della modalità diventerà blu. ●●: NORMALE Il disco ruoterà a velocità normale.
  • 2 delle spie della modalità diventerà blu. ●●●: FORTE Il disco ruoterà a velocità alta.
  • 3 delle spie della modalità diventerà blu. Spento L’alimentazione si spegne. <Quando la batteria è quasi scarica>

La spia di ricarica ( )notica lampeggia una volta al secondo. (Fig. 9)

Il tempo di funzionamento varia a seconda dell’uso o della temperatura dopo il lampeggiamento della spia di ricarica/notica. Come usare Testina epilatrice La testina epilatoria per ascelle/zona bikini è adatta per ascelle/zona bikini e la testina epilatoria per gambe/braccia è adatta a gambe/braccia. Aree adatte per l’epilazione (Fig. 10) A. Aree della testina epilatoria per gambe/braccia possono essere usate. B. Aree della testina epilatoria per ascelle/zona bikini possono essere usate.Primadidepilarelalineabikini, indossare il costume o gli slip e vericareleareedaepilare.

  • Usare l’epilatore in zone diverse da quelle segnate potrebbe causare dolore o problemi alla pelle. Aree non adatte per l’epilazione (Fig. 11) Non usare l’epilatore sul lato interno delle braccia e aree come gomiti o ginocchia che tendono a incurvarsi. L’epilazione A UMIDO (epilazione dopopreviaumidicazionedipelleed epilatore e applicazione di schiuma) rende la pelle più morbida. Per l’epilazioneASECCO,iniziaredal passaggio 3. Prima dell’epilazione A SECCO,asciugarebenel’umiditàeil sudore eventualmente presenti sulla pelle.

Inumidire i dischi e versarvi una modica quantità di gel doccia. (Fig. 12)

  • Per eseguire l’epilazione a umido usare sempre del gel doccia.
  • Non utilizzare un gel doccia con scrub o con sale granulare questo può causare un malfunzionamento.

Selezionare la modalità premendo l’interruttore di alimentazione [

  • La schiuma formata facilita lo scorrimentodell'epilatore,chepuò essere spostato più velocemente.
  • L’apparecchio potrebbe non funzionare con una temperatura ambiente inferiore acirca5°C.
  • Mettere l’epilatore sulla pelle a 90° e spostarlo lentamente in modo che scivoli sopra la pelle. <Epilazione di gambe e braccia> Dal basso verso l’alto della gamba. Dall’esterno verso l’interno degli avambracci. (Fig. 13) <Epilazione delle ascelle e della zona bikini>

Muovereindirezionidiverse, poichéipelisottoleascelle/ nella zona bikini crescono in più direzioni. Distendere la pelle con le dita e spostarsi lentamente dall’interno verso l’esterno andando contropelo. (Fig. 14) Consigli per risultati di epilazione ottimali L’utilizzo dell'epilatore dal secondo utilizzo è consigliato per le ascelle circa una volta a settimana e la linea bikini circa una volta ogni due settimane. <Per principianti/pelli sensibili>

ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A

Per le persone che usano l’epilatore per la prima volta o per coloro con una pellesensibile,consigliamodiusareil tappo delicato che giunge con una guida alla pelle. La testina delicata ha di un dispositivo di protezione della pelle per un’epilazionepiùdelicata,per rimuovere i peli tenendo la pelle ben stesa per ridurre il dolore.

  • Ti consigliamo anche di usare la modalità di rotazione LEGGERA.

1. Rimuovere la testina rapida [

  • Massaggiare con crema idratante può prevenire la comparsa con i peli incarniti.
  • Dopol’usopotrebbevericarsiun arrossamento. In caso di dolori o eruzioni,appoggiareunasciugamano bagnato sulla pelle.
  • Selapellesiseccadopol’epilazione, è raccomandato applicare una crema idratante due giorni dopo.
  • Assicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l’uso. <Lunghezza peli ottimale per l’epilazione> Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non viene eseguita da lungo tempo. La rimozione dei peli è più facile e meno dolorosa se i peli sono corti. PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 81 2017/11/10 11:00:2982 Testina di rasatura

La rasatura A UMIDO con schiuma di sapone rende la pelle scivolosa per una rasatura più precisa. Per la rasatura A SECCO,ilpassaggio3nonè necessario. Prima della rasatura A SECCO,asciugarebenel’umiditàeil sudore eventualmente presenti sulla pelle.

Fissare la testina di rasatura

] sia stato rimosso.

Vericare che la lamina esterna non sia deformata o danneggiata.

  • Non utilizzare un gel doccia con scruboconsalegranulare.Inoltre, nonusareschiumadabarba, crema o lozione per la pelle. In questo caso potrebbero intasare la lama e causare un malfunzionamento.

Selezionare la modalità premendo l’interruttore di alimentazione [

  • Premere delicatamente in modo che l’intera lama sia a contatto con lapelleelasuasupercienonsi sposti verso l’alto e verso il basso. Testina per la cura dei piedi
  • Non utilizzare la testina per la cura dei piedi in una vasca da bagno o sotto la doccia.
  • Primadell’uso,caricarecompletamente l’apparecchio.
  • Si consiglia di utilizzare il prodotto entro 30minutidalbagnooladoccia.Coni piedipuliti,asciugaretuttal’acquadalla pelle (ciascun uso deve durare circa 10minuti:(5minutiperpiede,10minuti in totale per entrambi i piedi)).

Fissare la testina per la cura dei piedi [

  • La modalità FORTE è consigliata per la velocità di rotazione. ( Pagina 80)

Appoggiare la testina per la cura dei piedi sulla pelle e iniziare a limare.

  • La limatura di un solo punto troppo a lungo può causarne il surriscaldamento dalla frizione. Perevitareciò,cambiare leggermente la posizione di limatura durante la stessa.
  • La limatura deve essere eseguita all’incirca ogni due settimane. Elementi essenziali per la cura dei piedi Utilizzare il prodotto esclusivamente per limare duroni e pelle indurita dei piedi. (Fig. 17) PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 82 2017/11/10 11:00:2983 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR <Zone trattabili> Calli

Un durone è uno strato di pelle indurita che si forma attraverso la pressione o l’abrasione ripetuta. Strato di pelle indurita Epidermide Derma Precauzioni per la limatura Prima dell’uso Dopo l’uso

Strato di pelle indurita Epidermide Derma Parte da rimuovere Lasciare un po’ di strato indurito

  • La limatura eccessiva di un’area può causarne l’indolenzimento o l’inammazione.
  • La limatura di un’area troppo estesa può provocare la formazione di duroni ancorapiùestesi.Perquestomotivo, lasciare un po’ di strato indurito. Suggerimenti per spostare la testina per la cura dei piedi Muovere nella direzione indicata dalla freccia. Usare la mano libera per aiutarsi nella limatura. (Fig. 18) Pulizia
  • Pulire le testine e i cappucci dopo l’uso per mantenere sempre il massimo livello di igiene.
  • Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia.
  • Prestare attenzione a non danneggiare ildispositivodiprotezionedellapelle,la struttura,latestinarapidaolatestina delicata durante la pulizia. Pulizia a secco [

Testina epilatrice/Testina di rasatura

1. Sollevare la testina rapida/delicata

e la struttura tenendo al contempo le scanalature di rilascio testina

]/le scanalature di rilascio struttura [

] oppure togliere la struttura spingendo il tasto di rilascio struttura [

], la testina epilatrice [

] e la testina di rasatura [

versarvi del sapone liquido per mani.

2. Azionare l’interruttore per formare

3. Sciacquare la testina con acqua per

  • Non usare acqua calda.

Se il sapone non viene rimosso completamente,puòaccumularsiun deposito bianco che impedisce il movimento uniforme dei dischi e delle lame.

  • Sciacquare la testina di rasatura una volta rimossa la struttura. PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 83 2017/11/10 11:00:2984

4. Disattivare l’interruttore, pulire

l’apparecchio con un panno asciutto e asciugare accuratamente. Testina per la cura dei piedi (Fig. 22)

1. Applicare sapone liquido per le

mani sulla parte centrale della lima.

2. Versare una piccola quantità

d’acqua sulla lima e accendere l’interruttore.

3. Eliminare eventuali residui

risciacquando con acqua fresca o tiepida.

4. Dopo aver spento l’interruttore,

rimuovere e scaricare la struttura e risciacquare l’interno.

5. Stronare con un panno asciutto in

una posizione ben ventilata. Sostituzione della lamina esterna e della lima interna

Si consiglia di sostituire la lamina esterna [

] ogni due anni. Rimuovere la lama esterna dalla testina di rasatura [

] solo al momento della sostituzione. Sostituzione della lamina esterna (Fig. 23)

1. Premendo delicatamente la lamina

esterna con le dita, utilizzare un’unghia per rilasciare il pannello di plastica ( ) sulla lama dai ganci ( ) all’interno della struttura.

2. La nuova lamina esterna

deve’essere piegata leggermente e spinta verso l’interno nché non si aggancia alla struttura. Sostituire la lima interna (Fig. 24)

1. Si consiglia di sostituire la lima

tenendola per le estremità e tirarla direttamente dall’epilatore.

2. Inserire la lima interna tenendola

per entrambe le estremità e premere verso il basso. Sostituzione della lima

La lima ha una durata di circa 1 anno (supponendo un singolo uso ogni 2 settimane,concirca10minutiperuso). Si consiglia di sostituire la lima una volta all’anno.

1. Premere con il dito e staccare la

segno e premere. (Fig. 25) PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 84 2017/11/10 11:00:3085 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR Problema Possibile causa Azione L’apparecchio non funziona. Non è carico. Caricarecompletamente l’apparecchio. L’interruttore è acceso mentre l’adattatore è collegato alla presa a muro. Quando è collegato alla presaamuro,è possibile soltanto caricare. Scollegare dalla presa elettrica prima dell’uso. Durante l’epilazione Il dispositivo di protezione della pelle o i dischi sono deformati,incrinatio danneggiati. Richiedere la riparazione presso un centro di assistenza autorizzato. Durante l’epilazione o la rasatura Si è accumulata della polvere dei peli. Eliminare la polvere dei peli. Il gel doccia si è attaccato sui dischi e sulla lama. Lavarlo via bagnandolo con acqua calda. Durante la cura dei piedi La struttura non è statassatainmodo sicuro. Fissarla nuovamente. Il tempo di uso diminuisce. L’apparecchio viene utilizzato a una temperatura pari o inferioreacirca5°C. Utilizzare l’apparecchio a una temperatura di circa5°Cosuperiore. Si sta premendo troppo l’apparecchio sulla pelle. Metterlo a contatto con la pelle delicatamente. Non è completamente carico. Caricarecompletamente l’apparecchio. L’apparecchio si arresta durante il funzionamento. Si sta premendo troppo l’apparecchio sulla pelle. Metterlo a contatto con la pelle delicatamente. Non è completamente carico. Caricarecompletamente l’apparecchio. Impossibile rimuovere i peli. Durante l’epilazione L’apparecchio viene utilizzato su peli lunghi. Utilizzare su peli di circa 2 ‑ 3 mm. Il modo in cui l’unità è applicata o mossa non è corretto. Fare riferimento a pagina 81. Risoluzione dei problemi PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 85 2017/11/10 11:00:3086 Problema Possibile causa Azione I peli diventano corti e ispidi. Durante l’epilazione Il modo in cui l’unità è applicata o mossa non è corretto. Fare riferimento a pagina 81. L’apparecchio non rimuove bene i peli come prima. Si è accumulata della polvere dei peli. Eliminare la polvere dei peli. Il dispositivo di protezione della pelle o i dischi sono deformati,incrinatio danneggiati. Richiedere la riparazione presso un centro di assistenza autorizzato. L’apparecchio non taglia bene i peli come prima. Durante la rasatura Si è accumulata della polvere dei peli. Eliminare la polvere dei peli. La lama è deformata. Sostituire la lama. Linee guida per la sostituzione: Lamina esterna: 1 anno circa Lamina interna: 2 anni circa La lama è usurata. Impossibile limare. Durante la cura dei piedi La limetta è usurata. Sostituire la limetta. Linee guida per la sostituzione: 1 anno circa L’apparecchio è usato in modalità LEGGERA. Prova ad usarlo in modalità FORTE. Impossibile eliminare i cattivi odori. È sporca. Immergere la limetta in acqua per circa 24 ore prima di lavarla. Seiprobleminonsonoancorarisolti,contattareilnegozioincuièstataacquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 86 2017/11/10 11:00:3087 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR Durata della batteria Circa3anni. Se il tempo di funzionamento è signicativamenteminoreanchedopo uncaricamentocompleto,labatteriasiè esaurita. (La durata della batteria può cambiare a seconda delle condizioni d’uso e di conservazione.) La batteria dell’apparecchio non dev’essere sostituita dai clienti. Far sostituire la batteria presso i centri di assistenza autorizzati. Rimozione della batteria ricaricabile incorporata Rimuovere la batteria integrata al momento della rottamazione dell’epilatore. Assicurarsi che la batteria venga smaltitapressouncentroautorizzato,se presente nel proprio Paese di residenza. Questaguravautilizzatasoloperlo smaltimento dell’epilatore e non per la sua riparazione. Se si smonta da soli l’epilatore,nonsaràpiùresistente all’acqua e ciò può provocare malfunzionamenti.

  • Eseguire i passaggi da 1 a 5,e sollevarelabatteria,quindirimuoverla. (Fig. 26)
  • Prestare attenzione a non mandare in corto circuito i poli positivo e negativo della batteria rimossa e isolarli applicandovi del nastro adesivo. Protezione dell’ambiente e riciclo dei materiali L’epilatore contiene una batteria a ioni di litio. Assicurarsi che la batteria venga smaltitapressouncentroautorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Garanzia Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento dell’epilatore o del cavodialimentazione,visitareilsitoweb Panasonic all’indirizzo: http://www.panasonic.comoppure contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto della garanzia pan‑europea). Speciche Alimentazione Fare riferimento all’etichetta sull’adattatoreCA. (conversione automatica di tensione) Tempo di ricarica 1 ora circa Rumore acustico aerodisperso Testina epilatrice per gambe/braccia: 73 (dB (A) re 1 pW) Testina epilatrice per ascelle/zona bikini: 67 (dB (A) re 1 pW) Testina di rasatura: 64 (dB (A) re 1 pW) Testina per la cura dei piedi: 69 (dB (A) re 1 pW) Questo prodotto è progettato solo per l’uso domestico. PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 87 2017/11/10 11:00:3088 Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questisimbolisuiprodotti,sull’imballaggioe/osulledocumentazioni omanualiaccompagnantiiprodottiindicanocheiprodottielettrici, elettronicielebatterieusatenondevonoesserebuttatineiriuti domestici generici. Peruntrattamentoadeguato,recuperoericiclaggiodivecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Conunosmaltimentocorretto,contribuireteasalvareimportanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Perulterioriinformazionisuraccoltaericiclaggio,viinvitiamoa contattare il vostro comune. Losmaltimentononcorrettodiquestiriutipotrebbecomportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Note per il simbolo batterie (simbolo sotto) Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. PB015615 - EL8A-3A-2A_(04I)_11-10-17.indd 88 2017/11/10 11:00:30GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR