BP W1 Basic - Misuratore di pressione MICROLIFE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BP W1 Basic MICROLIFE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sfigmomanometro da polso oscillometrico |
| Marca | Microlife |
| Modello | BP W1 Basic |
| Dimensioni | 131 x 90 x 60,5 mm |
| Peso | 127 g (batterie incluse) |
| Alimentazione | 2 batterie alcaline AAA 1,5 V |
| Tecnica di misurazione | Oscillometrica, metodo Korotkoff (fase I sistolica, fase V diastolica) |
| Campo di misura - Pressione | 20 - 280 mmHg |
| Campo di misura - Polso | 40 - 199 battiti/min |
| Precisione statica | ± 3 mmHg |
| Precisione del polso | ± 5 % del valore letto |
| Risoluzione | 1 mmHg |
| Capacità di memoria | 30 misurazioni con data e ora |
| Display | LCD con indicatori di classificazione, IHB, movimento, posizione, batteria |
| Bracciale (circonferenza polso) | 13,5 - 21,5 cm |
| Condizioni d'uso | 10 - 40 °C, UR 15 - 90 % max |
| Condizioni di conservazione | -20 - +55 °C, UR 15 - 90 % max |
| Classe IP | IP22 (protetto contro gocce d'acqua) |
| Durata di vita stimata | Apparecchio: 5 anni o 10.000 misurazioni; Accessori: 2 anni o 5.000 misurazioni |
| Garanzia | 5 anni |
| Manutenzione | Pulire con un panno asciutto e morbido; il bracciale si pulisce con un panno umido e detergente delicato |
| Sicurezza | Riservato a persone di età superiore a 12 anni; evitare il contatto con l'acqua; non aprire; conforme EN 60601-1-2 |
| Batterie | 2 batterie AAA alcaline a lunga durata (circa 320 misurazioni) |
| Norme | EN 1060-1/-3/-4, IEC 60601-1, IEC 60601-1-2 (EMC), IEC 60601-1-11 |
| Contenuto della confezione | Sfigmomanometro, bracciale, batterie, manuale d'uso, libretto di monitoraggio |
Domande frequenti - BP W1 Basic MICROLIFE
Domande degli utenti su BP W1 Basic MICROLIFE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BP W1 Basic - MICROLIFE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BP W1 Basic del marchio MICROLIFE.
MANUALE UTENTE BP W1 Basic MICROLIFE
(7) Pressione sistolica (massima)
(8) Pressione diastolica (minima)
(9) Freqenza cardiaca
Data/ora
11 Classificatore della pressione arteriosa
12 Misurazioni memorizzate
13 Simbolo di Battito Irregolare (IHB)
14 Indicatore di pulsazioni
15 Livello di carica delle batterie
16 Indicatore di movimento del braccio
17 Indicatore di funzionamento del bracciale
LED indicator di posizionamento







Prima di utilizzare il dispositivo, leggere le informazioni importanti in queste istruzioni per l'uso.Seguire le istruzioni per l'uso per la propria sicurezza e conservarle come riferimento futuro.
Parte applicata tipo BF
Produtlore
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni locali e non con i rifiuti domestici.
Rappresente autorizzato nella Comunità Europea
Codice prodotto
Numero di serie
(AAAA-MM-GG-SSSSS;
anno-mese-giorno-numero di seri)


IP22

C∈0044
Attenzione
Limitazioni di umilità
Limitazioni di temperatura
Dispositivo medico
Protetto da caduta di gocce d'acqua con inclinazione massima 15^ .
Tenere lontano alla portata dei bambini fornai 3 anni
Marchio di conformità CE
Destinazione d'uso:
Questo misuratore di pressione oscillometrico è destinato alla misurazione non invasiva della pressione arteriosa nelle persone或者其他 i 12 anni di età.
Gentile clientele.
il Suo nuovo misuratore di pressione Microlife è uno strumento medicale affidabile per la misurazione della pressione al polso. Questo strumento è stato sviluppato in collaborazione con i medici e test clinici hanno provato che la precisione della misurazione della pressione è molto elevata.*
In caso di domande, problemi o per ordinare parti di ricambio, contattare il proprio rivenditore di fiducia o il locale servizio clienti Microlife. In alternatively è possible visitare il site www.microlife.com che offremoltissime informazioni utili sui nostri prodotti.
Rimanete in salute - Microlife AG!
-
Questo dispositivo è stato testato in base al protocollo della ESH.
Indice -
Informazioni importanti sulla pressione arteriosa Come valutare la propria pressione arteriosa
- Utilizzo del dispositorio per la prima volta Inserimento delle batterie Impostazione data e ora
- Misurazione della pressione arteriosa Punti da osservare per esquire una misurazione affidavitile
- Comparsa del symbolo di Battito Irregolare (IHB)
- Classificatore della pressione arteriosa
6. Memoria dati
Visualizzare i valori memorizzati
Memoria piena
Cancellare tutti i valori
Come non memorizzare una misurazione
7. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Batterie esaurite - sostituzione
Quali batterie e quale procedura?
Uso di batterie ricaricabili
8. Messages di erre
9. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Pulizia del bracciale
Test di precisione
Smaltimento
10. Garanzia
11. Specifiche tecniche
1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa
-
La pressione arteriosa è la pressione del sangue che fluisce nelle arterie generata dal pompaggio del cuore. Si misurano sempre due valori, quello sistolico (massima) e quello diastolico (minima).
-
Il dispositorio indicaanche la frequenza cardiaca (il numero di battiti del cuore al minuto).
- Valori pressori costamente alto possono danneggiare la salute e dovondo essere curati dal proprio medico!
- E' utile restrare sempre al medico i valori misurati e informarlo di eventuali anomalie osservate o riscontrate. Non fare mai affidamento su un'unica misurazione della pressione.
- Valori troppo elevati della pressione arteriosa sono dipendere da diverse cause. Il medico ne fornirà una spiegazione con maggiore dettaglio e offrirà un trattamento ove appropriato.
- Per nessun dato, modificare il dosaggio dei farmaci prescritti dal medico o iniziare un trattamento alla averlo consultato.
- In funzione dello sforzo fisico e delle condizioni, la pressione arteriosa è soggetta ad ampie fluttuazioni nel corso della giornata. Pertanto, le misurazioni andrebbero eseguite sempre nelle stesse condizioni di quiete e quando ci si sente rilassati. Effettuare almeno due lecture agli volta (al mattino: prima di assumere farmaci e alimenti / la sera: prima di andare a fatto,fare il bagno o assumere farmaci) e calcolare la media delle misurazioni.
-
E' assolutamente normale che due misurazioni a distance ravicinata possano dare risultati molto diversi.
-
Differenze fra le misurazioni eseguite dal medico o in pharmacia e quella effettuate a casa sono normali, in quanto le situazioni sono completeness diverse.
- Misurazioni ripetute forniscono informazioni molto più affidavitibili sulla pressione arteriosa che solo un'unica misurazione.
- Fra una misurazione e l'altra far passare un intervallo di >5 minuti.
- In caso di battito cardiaco irregularare (aritmia, vedere capitolo «Comparsa del simbolo di Battito Irregolare (IHB)»), le misurazioni effettuate con"Thiso dispositivo devono essere valutate dal medico.
L'indicatore di pulsazioni non è adatto per registrar la frequenza dei pacemaker! - In gravidanza, la pressione deve essere monitorata regolarmente in quanto possono manifestarsi combusti di drastici.

Diversi fattori possono influenzare l'accuratezza delle misurazioni effettuate al polso. In alcuni casi, il risultatocouldifferire da quello preso al braccio.Consigliamo di confrontare i valori misurati al polso con quelli rilevati albraccio e di parlarne con il proprio medico.
Come valutare la propria pressione arteriosa
Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa negli uomini in conformità con le linee guida internazionali (ESH, ESC, JSH). Dati in mmHg.
| Ambito Sistolica Diastolica Raccomandazioni | ||
| 1. pressione arteriosa normale | < 120 < 74 | autocontrollo |
| 2. pressione arteriosa normale | 120 - 129 | 74 - 79 autocontrollo |
| 3. pressione arteriosa legger-mente alta | 130 - 134 | 80 - 84 consultare il medico |
| 4. pressione arteriosa troppo alta | 135 - 159 | 85 - 99 consultare il medico |
| 5. pressione arteriosa molto alta | ≥ 160 ≥ 100 | consultare il medico |
Il valore più elevato è quello che determina la valutazione. Esempio: un valore di 140/80 mmHg o un valore di pressione arteriosa di 130/90 mmHg indica «una pressione arteriosa troppo alta».
2. Utilizzo del disposativo per la prima volta
Inserimento delle batterie
Dopo aver estratto il dispositivo dall'imballaggio insertire prima le batterie. Il vano batterie ③ si trovava sulla parte superiore del dispositivo. Inserire le batterie (2 x 1,5 V, tipo AAA) osservando la polarità indicata.
Impostazione data e ora
- Dopo aver inserto le nuove batterie il numero dell'anno lampeggera sul display. E' possibile impostare l'anno premendo il tasting M ⑤. Per confermare e impostare il mese, premere il tasting dell'ora ⑥.
- E' ora possibile impostare il mese usando il tasto M. Per confermare premere il tasto dell'ora e poi impostare il giorno.
- Seguire le istruzioni precedenti per impostare giorno, ora e minuti.
- Dopo aver impostato i minuti e premuto il tasto dell'ora, la data e l'ora saranno impostate e l'ora verrà visualizzata.
- Per modificare la data e l'ora, premere e tenere premuto il tasto dell'ora per ca. 3 secondi fino a che il numero dell'anno iniziera a lampeggiare. Ora è possibile immettere i nuovi valori come precedentamente descritto.
3. Misurazione della pressione arteriosa
Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile
- Immediamente prima della misurazione evitare di fare attività fisica, mangiare o fumare.
- Stare seduti su una sedia con schienale e rilassarsi per 5 minuti prima della misurazione. Mantenere i piedi ben appoggiati a terra e non accavallare le gambe.
- Effettuare la misurazione sempre sullo stesso polso ed in posizione seduta. Usare il polso che solitamente对我ra i valori di pressione arteriosa più elevati.
- Rimuovere abiti e oggetti come ad esempio l'orologio per lasciare libero il polso.
- Assicurarsi che il bracciale sia posizionato correttamente, come indicate dal figure contente nella scheda di istruzioni brevi.
- Adattare il bracciale in modo comodo e non troppo stretto. Il bracciale coprirà la circonferenza del polso comeindicato nelle «Specifiche tecniche».
- Premere il tasting ON/OFF (1) per iniziare la misurazione.
-
Il LED indicator di posizionamento ⑧ è attivato. Posizione il braccio tenendolo rilassato con il dispositivo alla stessa altezza cuore, piegarlo fino a quando la luce LED è alla massima luminosità e al centro dell'indicatore.
-
Dopo 5-8 secondi, il bracciale si gonfierà automaticamente. Stare in posizione rilassata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a che verranno visualizzati i risultati della misurazione. Respirare normalmente e non parlare.
10.La misurazioneiene effettuata durante la fase di gonfiaggio. Velocità di gonfiaggio diverse sono normali.
11.Durante la misurazione, l'indicatore delle pulsazioni ⑨ lampeggia sul display. - Al termine della misurazione vengono visualizzati i valori della pressione sistolica ⑦, della pressione diastolica ⑧ e della frequenza cardiaca ⑨. Consultare le spiegazioni delle altre visualizzazioni in quello manuale.
- Rimuovere e spegnere il dispositorio ed annotare il risultato sul diario della pressione in dotazione. (Il display si spegne automaticamente durante ca. 1 min.).
É possible interrompere la misurazione in qualsiasi momento premendo il pulsante ON/OFF o aprendo il bracciale (per esempio in caso di disaggio o sensazione di pressione sgradevole).
4. Comparsa del symbolo di Battito Irregolare (IHB)
Questo significo ⑨ indica che è stato nlevato un battito irregolare. In quello caso, i valori della pressione misurata potrebbero discostarsi da quelli abituali. Si consiglia di ripetere la misurazione.
Informazione per il medico nel caso in cui il symbolo IHB compaia ripetutamente:
Questo dispositivo è un misuratore di pressione oscillometrico che durante la misurazione della pressione rilevaanche il battito cardiaco e segnala quando la frequenza cardiaca è irregolare.
5. Classificatore della pressione arteriosa
Le barre a sinistra nel display ⑪ indicano l'intervalto entro il quale si trovava il valore di pressione arteriosa misurato. A seconda dell'altezza e del colore raggiunto dal classificatore la valutazione sare attimale (verde), elevata (giallo), alta (arancione) e pericolosamente alta (rosso). La classificazione corrisponde ai 4 livelli previsti delle linee guida internazionali (ESH, ESC, JSH) come descrizione nella «Sezione 1.».
6. Memoria dati
Al termine di una misurazione, il dispositorio memorizza automaticamente i risultati, compresa data e ora.
Visualizzare i valori memorizzati
Premere brevamente il tasting M ⑤ quando il dispositivo è spento. Il display dapprima visualità «M» ⑫ e poi un valore, es. «M 17». Cio significà che la memoria contiene 17 valori. Il dispositivo passa poi all'ultimo risultato memorizzato.
Premendo anymore il tasting M, viene visualizzato il valore precedente. La pressione ripetuta del tasting M consente di passare da un valore memorizzato ad un'alto.
Memoria piena
Fare attenzione a non superare la capacité massima di memorizzazione che è di 30 misurazioni per utente. Quando le 30 memorie sono piene, la misurazione più vecchia verrà sovrascritta alla 31 misurazione. Le misurazioni memorizzate dovrebbero essere valutate dal proprio medico prima di raggiungere la capacité di memorizzazione massima - contrariamente i dati andranno persi.
Cancellare tutti i valori
Se si è certi di VOLER eliminARE permanenteamente tutti i valori memorizzati, tenere premuto il tasto M (il dispositivo delve prima essere stato spento) sono a che compare «CL», poi rilasciare il tasto. Per cancellare permanentemente la memoria, premere il tasto M quando «CL» lampeggia. Non è possibile cancellare singole misurazioni.
Come non memorizzare una misurazione
Quando la misurazione è visualizzata sul display tenere premuto il tasting ON/OFF ① fino a quando lampeggerà il symbolo «M» ⑫. Confermare la cancellazione della misurazione premendo il tasting M ⑤.
7. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Quando le batterie sono esaurite di circa 34 , lampeggerà il significolo della batteria 15 appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria parzialmente carica). Anche se il dispositivo effettuerà le misurazioni in modo affidabile è necessario sostituire le batterie.
Batterie esaurite - sostituzione
Quando le batterie sono esaurite, lampeggerà il significolo 15 non appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria esaurita). Non devono essere eseguite ulteriori misurazioni e le batterie devono essere sostituite.
- Apire il vano batterie ③ rimuovendo il coperchio.
- Sostituire le batterie verificando che la polarità sia quella indicata dai simboli nel vano batterie.
- Impostare data e ora seguendo la procedura descritta nel capitolo «2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta»
Le misurazioni memorizzate verranno mantenable in memoria quando data e ora verranno cancellate - i segmenti del display relativi a data e ora lampeggeranno.
Quali batterie e quale procedura?
Usare 2 batterie alcaline AAA da 1,5 V nuove, a lunga durata.
Non usare le batterieuponla data di scadenzaindicata.
Rimuovere le batterie se il disposativo non viene usato per un periodo prolongato.
Uso di batterie ricaricabili
E' possible usare quello dispositivo con batterie ricaricabili.
Usare esclusivamente batterie ricaracibili di tipo «NiMH».
Quando compare il symbolo di batteria scarica, è necessario rimuovere le batterie e ricaricare. Le batterie non devono restare nel dispositorio, potrebbero danneggiarsi (scaricamento totaleanche quando il dispositorio è spento).
Rimuovere sempre le batterie ricaricabili se si preveDE di non usare il dispositivo per una settimana o un periodo più lungo.
Le batterie non possono essere caricate nel misuratore di pressione! Ricaricare le batterie con un carica batterie esterno e osservare le istruzioni del produttore su carica, cura e durata.
- Messaggi di erreore
| Errone Descrizione Probale Cause e rimedio | ||
| «ERR 1» | Segnale troppo debole | Le pulsazioni rilevate dal bracciale sono troppo deboli. Riposizione are il bracciale e ripetere la misurazione.* |
| «ERR 2» | Segnale di erreore | Durante la misurazione sono stati rilevati segnali di erreore dal bracciale, causati probabilmente da movimento o tensione muscolare. Ripetere la misurazione, tenendo fermo il braccio. |
| «ERR 3» | Assenza di pressione nel bracciale | Non è possible generate una pressione adeguata nel bracciale. Può esserci una perdita. Controllare che il bracciale sa correttamente collegato e non sia troppo largo. Sostituire le batterie se necessario. Ripetere la misurazione. |
| «ERR 4» | ||
| Errone Descrizione Probabile Cause e rimedio | ||
| «ERR 5» | Risultati anomali | I segnali della misurazione non sono accurati e la misurazione non più essere visualizzata. Leggere le istruzioni per l'esecuzione di una misurazione affida-bile e ripetere la misurazione.* |
| «HI» Freqenza o pressione del bracciale troppo alto | La pressione nel bracciale è troppo alta (superiore a 299 mmHg) o la frequenza cardiaca è troppo alta (superiore a 200 battiti al minuto). Stare rilassati per 5 minuti e ripetere la misurazione.* | |
| «LO» Frequenza troppo Bassa | La frequenza cardiaca è troppo bassa (inferiore a 40 battiti al minuto). Ripetere la misurazione.* | |
9. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento

Sicurezza e protezione
-Seguire le istruzioni d'uso. Questo manuale contiene informazioni importanti sul funzionamento e la sicurezza di questo disposativo. Si prega di leggere attendamente le istruzioni d'uso prima di utilizzare il disposativo e di conservarle per agli futura consultlazione.
- Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come descritto in quello manuale. Il produttore non può ritenuto responsablei di danni causati da un utilizzo improprio.
- Questo dispositivo è costruito con componenti delicati e deve essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoccaggio e funzionamento descripte nel capitolo «Specifiche tecniche».
I bracciali sono delicati e devono essere trattati con cura.
Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato. - Non usare il dispositorio se si ritiene che sia danneggiato o se sinota qualcosa di strano.
Non apriré mai il dispositivo. - Leggere le ulteriori informazioni sulla sicurezza nelle variesezioni di questo manuale.
- La misurazione ottenua con questo dispositorio non rappresents a diagnosi. Non sostituisce la consulatoriazione del proprio medico curante, soprattutto se il risultato non è corrispondente ai propri sintomi. Non fare affidavitamento solo sulla misurazione, considerare sempre altri sintomi che potrebbero manifestarsi e lo stato generale del paziente. Se necessario si consiglia di chiamare un medico o un'ambulanza.

Assicurarsi che i bambini non utilizzato il dispositorio sulla supervisione di un attività. Alcune parti sono piccole e potrebbero essere inerite. Prestare attenzione al rischio di strangolamento in presenza di cavi o tubi.
Controindicazioni
Onde evitare misurazioni imprecise o lesions, non utilizzare il dispos-stitivo se le condizioni del paziente corrispondono alle seguenti controindicazioni.
- Il dispositorio non è destinato alla misurazione della pressione arteriosa in pazienti pediatrici di età inferiore ai 12 anni (bambini, infanti o neonati).
- La presenza di un'aritmia cardiaca significativa durante la misurazione può interferire con le lecture e incidere sull'affidabilità dei valori di pressione arteriosa. Consultare il medico per sapere se il dispositorio è adatto all'uso in quello caso.
-
Il dispositorio misura la pressione arteriosa per mezzo di un bracciale pressurizzato. Non utilizzato il dispositorio se l'arto scelto per la misurazione presente lesioni (per esempio ferite aperte), patologia o viene utilizzato per somministrare una terapia (per esempio fleboclis); queste condizioni lo rendono inadatto al contatto superficiale o alla pressione esercitata dal bracciale e possono peggiorare le lesioni o le patologia.
-
I movimento del paziente durante la misurazione possono interferire con il processo e alterare i risultati.
- Evitare di eseguire misurazioni su pazienti affetti da disturbi, malattie, soggetti a condizioni ambientali che portano a movimenti incontrolabili (per esempio tremore o brividi) e incapaci di comunicare chiaramente (per esempio bambini e pazienti privi di conoscenza).
- Per determinare la pressione arteriosa il dispositivo utilizza il metodo oscillometrico. Il braccio sottoposto a misurazione deve ave una perfusione normale. Il dispositivo non è destinato all'uso su un arto con circolazione sanguigna limitata o alterata. In caso di disturbi di perfusione o del sangue, consultare il medico prima diutilizzato il dispositivo.
- Evitare di eseguire la misurazione sul braccio omolaterale di una mastectomy o di uno svuotamento linfonodale.
- Non'utilizzato il disposativo su veicoli in movimento (per esempio in auto o in aereo).

AVVISO
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
-
Il disposivo può essere utilizzato solo per la destinazione d'uso descritta in queste istruzioni. Il fabricante non può essere ritenuto responsable per i uomini causati da errorsi di applicazione.
-
Non modificare i farmaci e la terapia del paziente in base al risultato di una o più misurazioni. La modifica della terapia e dei farmaci è esclusivamente compito del medico.
- Ispezionare il dispositivo, il bracciale e le altre parti per verificare che non siano danneggiati. NON UTILIZARE il dispositivo, il bracciale o le sue parte se appaiono danneggiati o se funzionano in modo anomalo.
- Durante la misurazione il flusso sanguigno del braccio si interrompe temporaneamente. L'interruzione prolongata del flusso sanguigno riduce la circolazione periferica e può causare lesioni ai tessuti.
Prestare attenzione ai segni di impedimento alla circolazione periferica (per esempio la perdita di colore dei tessuti) se si eseguono misurazioni continuative o per un periodo di tempo prolongato.
- L'esposizione prolungata alla pressione del bracciale riduce la perfusione periferica e cui causare lesioni. Evitare situazioni di pressurizzazione prolungata del bracciale或者其他 normali misurazioni. Nel caso di una pressurizzazioneccessivamente lunga, interrompere la misurazione o allentare il bracciale per depressurizzarlo.
- Non utilizzato il disposativo in ambienti ricchi di ossigeno o in prossimità di gas infiammabili.
- Il dispositorio non è resistente all'acqua né impermeabile. Non versare acqua o altri liquidi sul dispositorio e non immergerlo.
Non smontare o provare a riparare il dispositorio, gli accessori e les sue parti, durante l'uso o la conservazione. Non è consentito
accedere ai componenti hardware interni e al software del dispositivo. L'accesso e la manutenzione non autorizzati del dispositivo, durante l'uso o la conservazione, possocono comprometerne la sicurezza e le prestazioni.
- Tenere il dispositorio lontano alla portata dei bambini e delle persone incapaci di utilizzarlo. Prestare attenzione ai rischi di ingestione occidentale di piccole parti e di strangolamento con i cavi e i tubi del dispositorio e degli accessori.
AVVERTENZA
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, cui causare lesioni lievi o moderate all'utente o al paziente, o causare danni al dispositorio o altri danni materiali.
- Il dispositorio è destinato esclusivamente alla misurazione della pressione arteriosa al polso. Non misurare in altre posizioni, perché lalettura non corrisponde accuratamente alla pressione arteriosa.
- Al termine della misurazione, allentare il bracciale e riposoare per almeno 5 minuti per ripristinare la perfusione dell'arto, prima di esquire un'altra misurazione.
Non utilizzato il disposativo contemporaneamente con altre apparecchiature elettromedicali (ME). Questo potrebbe causare il malfunzionamento del disposativo o imprecisioni nella misurazione.
Non utilizzato il disposativo in prossimità di apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza (HF), apparecchiature per risonanza magnetica (MRI) e scanner per tomografia computerizzata (TC). Questo potrebbe causare il malfunzionamento del dispositivo e imprecisioni nella misurazione.
- Utilizzare e conservare il dispositivo, il bracciale e le sue parti alle condizioni di temperatura e umidità indicate nelle «Specifiche tecniche». L'uso e la conservazione del dispositivo, del bracciale e delle sue parti in condizioni al di fuori degli intervalli indicati nelle «Specifiche tecniche» potrebbero causare il malfunzionamento del dispositivo e promotettere la sicurezza di utilizzo.
- Per evitare di danneggiare il dispositorio e gli accessori, protegerli da quando segue:
acqua,altri liquidi e umidita
temperature extreme
urtie vibrazioni
luce solare diretta
contaminazione e polvere
- In caso di irritazione o fastidio sulla pelle, interrompere l'uso del dispositivo e del bracciale e consultare il medico.
Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica
Il dispositorio è conforme alla norma EN60601-1-2: 2015 sui disturbi elettromagnetic.
Il disposivo non è certificato per l'utilizzo in prossimità di apparecchiature mediche ad alta frequenza (HF).
Non utilizzato il disposativo vicino a forti campi elettromagnetici e ad apparecchiature portatili di communicates a radiofrequenza (per esempio fornì a microonde e dispositivi mobili). Quando si utilizes il disposativo, Maintainere una distance minima di 0.3 m da quello apparecchiature.
Cura del dispositorio
Pulire il disposativo esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Pulizia del bracciale
Rimovere attentamente eventuali macchie sul bracciale con un panno umido e sapone neutro.
Test di precisione
Consiglio di verificare la precisione di quello dispositivo agli 2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il locale servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi introduzione).
Smaltimento

Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni locali e non con i rifiuti domestici.
10.Garanzia
Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 5 anni nella data di acquisso. Durante questo periodo di garanzia, a propria discrezione, Microlife riparare o sostuirà gratuito il prodotto difettoso. L'apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la garanzia. Sono escludi nella garanzia:
costi e rischi di trasporto.
- danni causati da un uso scorretto o dal mancato rispetto delle istruzioni d'uso.
danni causati da perdite delle batterie.
danni causati da caduta o uso improprio.
- materiale di imballaggio/stoccaggio e istruzioni d'uso.
- controlleregolariemanutenzione(calibrazione).
- Accessori e parti soggette a usura: batterie.
Il bracciale è coperto da una garanzia di funzionalità (tenuta della camera d'aria) per 2 anni.
Qualora fosse necessario il servizio di assistenza in garanzia, contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o il servizio locale Microlife sul site: www.microlife.com/support Il risarcimento è limitato al valore del prodotto. La garanzia verrà concessa se il prodotto Completo viene restituito con la fattura o scontrino originale. La riparazione o sostuzione in garanzia non prolunga o rinnova il periodo di garanzia. Le rivendicazioni legali e i diritti dei consumatori non sono coperti daQLaquesta garanzia.
11.Specifiche tecniche
Condizioni di 10 - 40 °C / 50 - 104 °F
esercizio: 15 - 90 % umidità relativa massima
Condizioni di -20 +55 °C / -4 +131 °F
stoccaggio: 15 - 90 % umidità relativa massima
Peso: 127 g (comprese batterie)
Dimensioni: 131× 90× 60.5mm
Misura del bracciale 13.5 - 21.5 cm (5.25 - 8.5 in)
per circonferenza
polso:
Procedura di oscillometrica, corrispondente al metodo di
misurazione: Korotkoff: fase I sistolica, fase V diastolica
Range di
misurazione: 40 - 199 battiti al minuto - pulsazioni
Range pressione 0 - 299 mmHg
di gonfiaggio del
bracciale:
Risoluzione: 1mmHg
Precisione entro ± 3 mmHg
pressione statica:
Precisione ± 5% del valore letto
pulsazioni:
Alimentazione:
Durata batterie: approssim. 320 misurazioni
Dispositivo: 5 anni o 10000 misurazioni, a seconda di quale condizione si verifica per prima.
Accessor: 2 anni o 5000 misurazioni, a
seconda di quale condizione si verifica per
prima.
Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti
medicali 93/42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Microlife BP W1 Basic
DE
yall lal yll jda bia g jinae cui
1 1 j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j
A
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
120 j8 5
slaolS 8 g yjy jg j 1 5a 4 y S 2 j o k 1 j 1 j 0.3 00000000000000000000000000000000000
0i j 1
Sla 5y Sla y Jy Sla y Cda y j y g y a
(HF)2LgJrJy
g (MRI)
Jd j 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
S_ OBC = 12 · CO · BC = 12 × CD × 5
Jooa Jaa aee
olil (j) 1000000000000000000000000000000
()j02 jS0g jzjzjz
i j k l m n o p q r s t
j1 j0kssg jgl j00s2
125 125
()
1. ( a + b) ( a^2 - ab + b^2) = a^3 + b^3 .
86082261

21
Aio10
aaii i 1