DCS-424K - Sistema audio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCS-424K PIONEER in formato PDF.
Domande degli utenti su DCS-424K PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCS-424K - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCS-424K del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE DCS-424K PIONEER
Regista il loro prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantagei cui ottener!
Ontdek nu de Voorden van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Istruzioni per l'uso
Handleiding
1 Informazioni sulla sicurezza
Vi ringraziamo per averere acquistato quello prodotto Pioneer.
Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l'uso in modo da sapere usare correttamente il proprio modello.
Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del bisogno.
IMPORTANT

Il significo del lampo con terminale a forma di freccia situato all'interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza da una "tensione pericolosa" non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un'intensità tale da provocare scosse elettriche all'utilizzatore.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
PER EVITARE THE RISCHIO DI SCOSSE ELETRICHE, NON RIMUOVERIE NON COPERCHIO (O IL RETRO).NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETUATA
DALL'UTENTE. IN CASE DI NECESITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad visicare l'utilizzatore della presenza di importanti struzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l'apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l'apparecchio saQLA quella corretta, come indicate sul pannello posteriore dell'apparecchio stesso (ad es.: 230V o 120V
D3-4-2-1-4*A1_IT
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenir pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di quello apparecchio contentori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L'apparecchio è dotato di un ricerca numero di fissure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul fatto.
D3-4-2-1-7b*A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di quello apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende insertire la spina stessa,QLsche deessere sotstituca con una adatta allo scopo. La sostuzione della spina del cavo di alimentazione deevaesseffettuata solamente da personale di servizio qualificato.Dopo la sostuzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deevaessere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all'accidentale insertimento della spina stessa in una presa di corrente除去 tensione. Se si pensa di nonutilizzare l'apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza),staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_IT
AVVERTENZA
L'interruttore principale (O STANDBY/ON) dell'apparecchio non stacca completeness il flusso di corrente elettrica nella presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico disposativo di distacco dell'apparecchio alla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato nella presa di corrente alternata di rete per sospendere completeness qualsiasi flusso di corrente. Vericare quindi che l'apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere confacility al distacco del cavo di alimentazione nella presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato nella presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzato l'apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2a*A1_1t
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento:
da +5^ a +35^ , umidità relative inferiore all'85% (fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare I'apparechio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*A1It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolongato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTIMENO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Pendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agenda per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perché questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l'unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione né collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi ai più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vosto rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002*A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non positione sull'apparecchio dispositivi con fiamme vivo (ad esempio una candela accesa, o similii). D3-4-2-1-7a_A1.tt
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste
(Simbolo per il prodotto)


(Esempi di symboli per le batterie)


Pb
Questi symboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie ESAuste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani differenziatei.
Per l' appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie这样一uste, fate riferimento ai puniti di raccolta autorizzati in conformità alla sua legislazione nazionale.
Con il correto smaltimento di quosti prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziore risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifuti.
Per maggiori informazioni sulla racolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vosto Comune, il Servizio di racolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo.
Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:
Se volete liberarvi quosti oggetti, contattate le vosre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_It
Questi symboli sono validi soltanto nell'Unione Europea.
Peripaesi extra-UE:
Per gettare quosti prodotti, contattare l'ente locale o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. L'apparecchio è dotato di batteria portatile o accumulator.
Modalità corretta per la rimozione della batteria dall'unità:
Rimuovere il vecchio pacco batteria, effettuare i passaggi nell'ordine inverso al montaggio. Per evitare di contaminare l'ambiente e di minacciare la salute dell'uomo e degli animali, la vecchia batteria deve esseregettata nel contentitore apposto negli specifici punti di raccolta. Non gettarle the Batterie insieme all'altra spazzatura. Si consiglia di utilizzato il sistema locale per il rimborso libero di batterie ed accumulator. Non esporre la batteria a calore excessivo come sole, fuco, ecc.
Copyrights
La legge vieta la copia, la trasmissione, la visione, la trasmissione via cavo, la visione pubblica o il noleggio di materiale protetto da copyright perché previo consenso. Questo prodotto è caratterizzato alla funzione di protezione da copia sviluppato alla Rovi Corporation. Su alcuni dischi sono registrati i segnali di protezione da copia. Durante la registrazione e la riproduzione di immagini presenti su quosti dischi, si sono avere disturbi all'immagine. Questo prodotto include la Tecnologia di protezione del copyright coperta da brevetti USA e da altri diritti di proprietà intellettuale. L'utilizzo di tale Tecnologia di protezione del copyright devese essere autorizzato da Rovi Corporation ed è riservato per usi domestici o per altri utilizzi limitati a meno di esplicita autorizzazione da parte di Rovi Corporation. La decodifica è il disassemblaggio sono vietati."
SI PORTA ALL'ATTENZIONE DEL CONSUMATORI CHE NON TUTTI GLI APPARECCHI TELEVISIVI SONO PIENAMENTE COMPATIBILI CON QESTO PRODOTTO ED è POSSIBLE CHE VI POSSA ESSERE UNA VISUALIZAZIONE ERRATA DELL'IMMAGINE.NEL CASO DI PROBLEMI DI SCANSIONE IMMAGINE PROGRESSIVA 525 O 625, SI RACCOMANDA L'UTENTE DI SPOSTARE LA CONNECTION SULL'USCITA "DEFINIZIONI STANDARD" SE CI SONO DOMANDE CIRCA LA COMPATIBILITA DEL NOSTRO TV CON IL MODELLO 525p E 625p, CONTATTARE IL NOSTRO CENTRO SERVIZI PER IL CLIENTE.
Questo prodotto incorpora una Tecnologia di protezione alla copia a sua volta protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti alla proprietà intellettuale detenuiti alla Rovi Corporation. Il reverse engineering ed il disassemblaggio sono proibiti.
Informazioni sul copyright
- Molti dischi DVD sono codificati con la protezione per copia. Per quello motivo collegare illettore direttamente al teilevisore e non a un VCR. La riproduzione di dischi protetti per la copiatramite collegamento con VCR provoca immagini distorte.
- In base alle leggi sul copyright USA e di altri paesi, la registrazione, l'uso, la riproduzione o la revisione non autorizzata di programmi tevisivi, nastri, dischi BD-ROM, DVD, CD e di altre materiali espone l'utente a responsabilità civile e/o criminalale.
1 Informazioni sulla sicurezza
2 IMPORTANTE
4 Copyrights
2 Preparazione
8 Caratteristiche particulari
8 Dischi riproducibili
9 Accessori in dotazioni
10 File riproducibili
12 Pannello anteriore
13 Pannello posteriore
14 Telecomando
3 Installazione
16 Regolare le impostazioni di installmente
16 Impostazione Altoparlante
17 Collegamento del cavo
18 Montaggio a parete
18 Note aggiuntive sugli altoparlanti
19 Posizionamento del systema
20 Connessioni alla propria TV
20 Connessione HDMI OUT
21 Connessione Video
22 Collegamento Scart
23 Connessione apparecchiature opzionale
23 Connessione AUX IN
23 Connessione PORTABLE IN
24 Connessione USB
24 Collegamento antenna
25 Regolare le impostazioni iniziali (Initial Settings)
25 Visualizzare e uscire dal menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
25 Menu impostazioni iniziali (Initial Settings)
25 Impostazione Digital Audio Out
25 Impostazione Video Output
26 Impostazione Language
26 Impostazioni Display
26 Impostazione Options
4 Funzionamento
27 Funzionamento di base
28 Altre operazioni
28 Visualizzazione delle informazioni disco sullo schermo
28 Per visualizzare il menu DVD
28 Per visualizzare il titolo DVD
28 Sezione della lingua dei sottititoli
28 Interruttori Audio
28 Interruttori Angolo
28 Riproduzione del DVD a velocità 1,4 volte
29 Memoria ultima scenaa
29 A-B Repeat
29 Creare una lista di programmi
30 Le autre funzioni disponibili dal menu programmi
30 Cercare un disco
30 Vedere i file fotografici come uno slide show
30 Ascolto di musica durante una presentazione
31 Funzionamento della radio
31 Ascoltare la RADIO
31 Preimpostazione delle stazioni radio
31 Eliminazione di tutte le stazioni salvate
31 Migliorare la riscione FM
32 Visualizzazione delle informazioni su una stazione radio
33 Impostazioni audio (Audio Settings)
33 Visualizzare le impostazioni audio (Audio Settings) sul menu
33 Parametri Audio Settings
34 Regolazione video (Video Adjust)
34 Visualizzare il menu di regolazione video (Video Adjust)
34 Parametri Video Adjust
35 Funzionamento avanzato
35 Impostazione SLEEP del timer
35 Dimmer
35 Salvaschermo
35 Disattiva temporaneamente il sonoro
35 Audio Sync
35 Ascolto di musica dallettore
portatile o da un dispositivo esterno
36 Impostare ilsystema TV
36 Copiare file su chiavi USB
37 Registrare piste di CD audio su dispositivi USB
38 Karaoke
38 Usare il Karaoke
39 Funzioni extra per il Karaoke
5 Manutenzione
40 Note sui dischi
40 Maneggiamento dell'unità
6 Ricerca guasti
41 Ricerca guasti
7 Appendice
42 Controllo del teilevisore con il telecomando dellettore
44 Codici lingua
45 Codici area
46 Marchi registrati e licenze
47 Specifiche tecniche
2 Preparazione
Caratteristiche particolare
Portable In
Ascoltare la musica sullettore portabile (MP3, Notebook, ecc)
Registrazione diretta USB
Registrarre musica da CD sul dispositorio USB.
Dischi riproducibili
| DVD-Video | Dischi DVD-Video Dischi DVD-R/RW/R DL e DVD+R/+RW/+R DL registrati in modalità Video |
| DVD VR | Dischi DVD-R/RW/R DL registrati in modalità VR |
| Video CD | Video CD (inclusi i Super VCD) |
| CD(R/RW) | CD Audio CD-R/RW-ROM contenti musica e registrati in formato CD-DA |
| JPEG | File JPEG registrati su DVD-R/-RW/-R DL e CD-R/-RW/-ROM |
| DivX | File DivX registrati su DVD-R/-RW/-R DL e CD-R/-RW/-ROM |
| WMA | File WMA registrati su DVD-R/-RW/-R DL e CD-R/-RW/-ROM |
| MP3 | File MP3 registrati su DVD-R/-RW/-R DL e CD-R/-RW/-ROM |
- Solo i dischi finalizzati possono essere riprodotti.
- Questa unità non è compatibile con CPRM.
Dischi non riproducibili
Dischi Blu-ray
DVD HD
AVCHD
AVCREC
Dischi DVD-Audio
Dischi DVD-RAM
SACD
- CD-G
- Dischi registrati con il packet writing
- Programmi che possono essere registrati solo una volta e che sono stati già registrati su un DVD-R/-RW/-R DL
Accessor in dotazioni
Controllare identificare gli accessori forniti.

Cavo video (1)

Telecomando (1)

Pile a secco AAA/R03 (2)

Antenna FM (1)

Piedini antiscivolo (1)

Cavo corrente

Cavi altoparlante con codifica colori (4)

Viti M4 x 16 (16)
(Di solito si fissa alla base e alla scatola inferiore.)

Viti M4 x 12 (8)
(Vengono usati per fissare la scatola superiore e inferiore.)
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori alla portata dei bambini e dei bebe. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediamente dal medico.
- Garanzia (1)
- Istruzioni per l'uso (Questo documento)
Simboli usati in quello manuale

Nota
Denota note importanti e caratteristiche particolari.

ATTENZIONE
Indica avventenze per prevenire danni derivanti da un uso errato.
Tutti i dischi e file elencato sotto
File MP3
DVD e finalizzati
Questa unità ha un codice regionale stampato sul retro dell'unità. Questa unità è in grado di riproduire solo di dischi DVD con la stessa etichetta riportata sul retro dell'unità o "All".
- La maggioranza dei dischi DVD ha un globo con uno o più numero chiaramente visibili sulla copertina. Questo numero deve coincidere con il codice regionale della vostra unità in caso contrario il disco non potrè essere riprodotto.
- Se si tenta di riproduire un DVD con un codiceregionale diverso dal riproduettore, sullo schermo viene visualizzato sullo schermo il messaggio "Incompatible disc region number Can't play disc".
File riproducibili
- Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.
- I file protetti colSYSTEMA DRM (Digital Rights Management) non posso n venire riprodotti.
- I file diversi da quelli elencati di seguito (WMV, MPEG4-AAC, ecc.) posso non venire riprodotti correttamente.
Formati dei file video supportati DivX
Estensione:.divx.avi
Risoluzione: fino a 720 × 480
DivX è una Tecnologia multimediale creata alla DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono dati video.
- I file DivX dispono includere anche funzioni di riproduzione, ad esempio dei menu e e la selezione di una fra varie lingue o piste audio.
- I file che non contengono segnali DivX video non possono essere riprodotti, nemmeno se hanno estensione“.avi”.
Visualizzazione di file esterni di sottotitoli
- I set di font elencati di seguito sono disponibili per la visualizzazione di file esterni contenti sottotitoli. è possibile vedere il carattere giusto impostato sullo schermo grazie alle impostazioni della Subtitle Language a categoria 26 in linea con il file sottotitolo.
- Questolettore supporta i seguenti gruppi di lingue:
| Gruppo 1 | Afrikaans (af), basco (eu), catalano (ca), danese (da), olandese (nl), inglese (en), faroese (fo), finlandese (fi), francese (fr), tedesco (de), islandese (is), gaelico irlandese (ga), italiano (it), norvegese (no), portoghese (pt), retoromancio (rm), gaelico scozzese (gd), spagnolo (es), svedese (sv) |
| Gruppo 2 | Albanese (sq), croato (hr), ceco (cs), ungherese (hu), polacco (pl), rumeno (ro), slovacco (sk), sloveno (sl) |
| Gruppo 3 | Bulgaro (bg), bielorusso (be), Macedone (mk), russo (ru), serbo (sr), ucraino (uk) |
| Gruppo 4 | Ebraico (iw), yiddish (ji) |
| Gruppo 5 | Turco (tr) |
- Alcuni file esterni contenti sottitoli possono venire visualizzati in modo scorretto o per nulla.
- Sono supportate le seguenti estensioni dei nomi dei file esterni contenti sottotitoli (tenere presente che i file stessi non vengono visualizzati nel menu di navigazione dei dischi): .srt, .sub, .ssa, .smi
- Il nome dei file di un film deve venire ripetuto all'inizio del nome del file esterno contentente sottotitoli.
- Il numero di file esterni contenti sottotitoli che possono venire usati con il file di uno stesso film è di al massimo 10.
Formati dei file di immagini supportati JPEG
Estensione: .jpg .jpeg
Risoluzione: Fino a 3 072 x 2 048 pixel
- Questolettore supporta i file JPEG baseline.
- Questolettore supporta il fornato Exif di Ver.2.2.
Formatid file audio supportati
- Questolettore non supporta VBR (Variable Bit Rate) e la decodifica Lossless.
Windows Media™ Audio (WMA)
Extension: .wma
- Freqenze di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz
- Bit rate: Fino a 192 kbps
- Questolettore supporta file codificati con Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player per Windows XP e Windows Media Player 9 Series.
- Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
- Questo prodotto include technologie di propietà della Microsoft Corporation e non è utilizzabile nella licenza della Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Estensione:.mp3
- Freqenze di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz
- Tassi Bit: Consigliati 128 kbps o maggiore
- Questo Lettre supporta ID3 tag Ver1.1.
Dispositivi USB compatibili
- Lettori MP3: lettori MP3 di tipo flash
Unità flash USB: dispositi vi che supportano USB 2.0 o USB 1.1 - La funzione USB di questa unità non supporta alcuni dispositivi USB.
Requisiti dispositivo USB
Dispositivi che richiedono l'installazione di ulteriori programmi quando li si collega al computer, non sono supportati.
- Non estrarre il disposativo USB quando è in uso.
- Per dispositiivi USB di grande capacité, la ricerca può richiedere alcuni minuti.
- Per impedire la perdita dei dati, eseguirne il backup.
- Se si usa un carrvo di prolunga USB o un hub USB, il disposativo USB non viene riconosciuto.
Non è supportato il file system NTFS. (È supportato solo il file system FAT (16/32)).
L'unità non è supportata se il numero totale di file è maggiore o uguala a 600.
Non vi sono garanzie del supporto di HDD esterno, Lettori schede, Dispositivi Locked o dispositivi USB tipo hard.
- Non è possibile collegare al PC la porta USB dell'unità. Non è possibile utilizzare l'unità come dispositivo di memorizzazione.
- I file coperti da copyright non possono essere riprodotti.
- Il numero massimo di caratteri visualizzabile per i nomi delle cartelle e dei file sul Disc Navigator è 14.
- L'ordine in cui vengono visualizzati i nomi delle cartelle e dei file sul Disc Navigator dipende dall'ora e alla data in cui le cartelle o i file sono stati creati sul dispositivo USB.
Pannello anteriore

Vassoio del disco
2 Pulsanti di funzionamento
STANDBY/ON
Accende e spegne l'unità.
OPEN/CLOSE
FUNCTION
Modifica la sorgente d'ingresso o la funzione.
/II (Riproduzione/Pausa)
(Stop)
(Salta)
-TUNE ^+ (Sintonizzazione radio)
3 ECHO VOL
4 MIC VOL
MIC1,2
6 Sensore telecomando
7 PORTABLE IN
8 Porta USB
9 Display
10 Controllo volume
Pannello posteriore

1 AC IN
Viene inserito nella fonte di alimentazione elettrica.
2 Connettori SPEAKERS
3 HDMI OUT (tip A)
Collega la TV agli ingressi HDMI.
4 Connettore Scart
VIDEO OUTPUT
6 AUX (L/R) INPUT
7 Connettore FM ANTENNA
Telecomando
Telecomando

1
STANDBY/ON (): Accende es spegne l'unità.
FUNCTION: Seleziona funzione e sorgente di ingressso. (DVD/CD, USB, FM TUNER, AUX, PORTABLE IN)
OPEN/CLOSE (▲): Apre e chiude il vassoio del disco.
Pulsanti di controllo TV:Controlla TV.
Controllo del Televisore
È possibile controllare il livello del suono, la sorgente di entrata e gli interrupttori di correnteanche delle TV Pioneer (Vedi pagina 42 per i dettagli).
Tasti DIRECT FUNCTION : Cambia la fonte di entrata o la funzione.
RESOLUTION: Imposta la risoluzione di emissione per HDMI.
3
SOUND RETRIEVER: Commuta sulle impostazioni Sound Retriever.
NIGHT: Commuta in modalità notte ON o su OFF.
SLEEP : Imposta ilsystema in modo da spegnersi automaticamente a un'ora specificata.
EQUALIZER: è possibile scegliere le impressioni di suono.
SURROUND: Commuta tra 5 Speaker Mode
e Dolby Pro Logic II.
AUDIO SYNC : Commuta su AUDIO SYNC.
VOL (Volume) (+ / - ) : Regola il volume dell'altoparlante.
MUTE: Per disattivare l'audio.
4
TOP MENU: Se il DVD caricato ha un title menu (menù principale), quello appare sullo schermo Altrimenti appare il menu del disco.
ENTER: Conferma la selezione di menu.
HOME MENU: Premere per visualizzare/ nascondere HOME MENU.
RETURN: Si sposta in senso inverso sul menu o agli uomini delle impostazioni iniziali (Initial Settings).
PROGRAM:Registra le stazioni radio FM.
DISPLAY (RDS): Accede al display su video. Se si preme Anything tasto, quando è selezionato il sintonizzatore FM, la finestra sullo schermo dell'unità si commuterà come segue: Freqenza → PTY → RT → PS → Freqenza
ZOOM (PTY): Ingrandirà o ridurra. Se si preme quello tastingmente è selezionato il sintonizzatore FM, si commuterà sul valore PTY.
DIMMER: Regola la luminosità del display.
/ (), / (): Ricerca avanti o indietro.
PLAY () :Avvia il playback.
PREV (I▲, NEXT (▶▶I): Va al prossimo o al precedente titolo/capitolo/pista/file.
PAUSE (II): Mettere in pausa la riproduzione.
STOP (■): Arresta la riproduzione o la registrazione.
Tasti numerici 0 a 9: Seleziona le opzioni numerate di un menu.
AUDIO: Per dischi o file che comprehendono streaming ad audio multipl0/canali, lo streaming audio/canale cui assere modificato durante il playback.
SUBTITLE: Su dischi DVD-Video o DivX che contengono sottotitoli in più lingue, questi ultimi possono essere modificati durante il playback.
ANGLE: Su dischi DVD--Video che contengono angoli multipli, questi ultimi possono essere modificati durante il playback.
CLEAR: Rimuove una traccia dal menu programmato.
REPEAT: Selezionare Ripetizione Titolo, Ripetizione Capitolo o Ripetizione Pista.
USBREC () :RegistrazionedirettaUSB.
KARAOKE: Premere per visualizzare la schermata di impostazione Karaoke.
KARAOKE REC () :Avvia la registrazione del KARAOKE.
KEY b : Abbassa la chiave del KARAOKE di mezzo tono.
KEY #: Aumenta la chiave del KARAOKE di mezzo tono.
Inserire la batteria nel telecomando
- Verificare che i poli + (più) e - (meno) della batteria corrispondano a quelli del telecomando.
- Le pile sono comprese nell'unita per controllare le operazioni iniziali; non durano a lungo. Si consiglia di usare pile alcaline poiche hanno una durata maggiore.
ATTENZIONE
Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all'interno di un'automobile o in prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
Quando si smaltiscono le batterie esauste, si raccomanda di rispetto la normativa vigente o le regole degli enti pubblici in materia di ambiente applicabili alla propria nazione/regione.
3 Installazione
Regolare le impostazioni di installmente
Impostazione Altoparlante
- Collegare i cavi allettore.
Inserire i cavi connessi allettore nel connettore dello stesso colore sull'altoparlante.


ATTENZIONE
-
I terminali degli altoparanti sono molto tensione, alla stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenir rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
Non collegare casse di tipo diverso da quello fornito con il sistema.
Non collegare gli altoparlianti in dotazione ad amplificatori diversi da quelli forniti con ilsystema. Il collegamento ad amplificatori di altri tipo cui provocare un problema di funzionamento o un incendio. -
Applicare i piedini antiscivolo alla base di agli altoparlante.

- Montare l'altoparlante surround anteriore.
① Far passare il cavo dell'altoparlanteattraverso il foro del cavo sul lato della base.

② Inserire la scatola inferiore nella base in modo che il foro del cavo si posizionato in quella posteriore.

③ Fissare la base alla scatola inferiore.
dalla parte del fondo, usando le
quattro viti (M4 x 16).

4 Inserire la scatola superiore in quella inferiore.

⑤ Fissare la scatola superiore e quella inferioriore alla parte posteriori dell'altoparlante usando le due viti (M4× 12)


ATTENZIONE
- Non serrare eccessivamente le viti. Se si serrano con forza le viti, le filettature di viti e/o dadi potrebbero danneggiarsi. Per il montaggio, usare un cacciavite manuali di medie dimensioni. Non usare cacciaviti elettrici o di dimensioni eccessive per evitare di applicare eccessiva forza su viti e dadi. Assicurarsi che non vi siano materiali estranei inserti nella base o nella scatola inferiore durante il montaggio. Se l'unità viene montata con materiale estraneo infrilato tra la base e la scatola inferiore, l'unità potrebbe non essere montata in sicurezza e inclinarsi o cadere.
Non posizionarsi davanti alla base del diffusore alto per spingerlo o ruotarlo. Il diffusore potrebbe cadere e rompersi oppure causare lesioni. Prestare particolare attenzione ai bambini.
Collegamento del cavo
- Collegare un capo del cavo dei diffusori in dotazione al retro di ciascun diffusore.
Collegare il filo con la riga colorata al terminale rosso (+); il filo normale va al terminale nero (-). Premere la linguetta a molla ed inseire il filo nel modo visto nella figura seguente. Lasciare andare la linguetta per fermare il filo.

Montaggio a parete
L'altoparlante centrale ha un foro di montaggio che può essere usato per montarlo sulla parete.
Prima dell'installazione
Ricordarsi che ilsystema di altoparlianti è pesante e il peso potrebbe allentare le viti o il materiale della parete potrebbe non essere adeguato a sorreggere,provocando la caduta dell'altoparlante. Verificare che la parete che s'intende utilizzato sia adeguatamente resistente per supportare gli altoparlanti. Non installare su pareti di compensato o cartongesso.
Le viti d'installazione non sono fornite. Utilizzare viti indicate per il materiale della parete e a supportare il person dell'altoparlante.

ATTENZIONE
- Se non si è sicuri della qualità e della forza della parte, consultare un technician per eventuali consigli.
- Pioneer non è responsable di incidenti o anni dovuti all'installazione impropria.

Note aggiuntive sugli altoparlanti
Installare gli alto parlanti principali anteriore destro e sinistro alla stessa distanza dal TV.
Precauzioni:
L'altoparlante centrale fornito con questo
systema è schermato magneticamente. Tuttavia, a seconda del luogo d'installazione si può verificare una distorsione del colore se l'altoparlante è installato molto vicino allo schermo del teilevisore. In tal caso, spegnere l'interruttore del teilevisore (OFF) e riaccenderlo (ON) dopo 15 a 30 min. Se il problema persistsiste posizionare ilsystema di altoparlanti lontano dal teilevisore.
Il subwoofer non è schermato
magnificamente e non dovrebbe essere
posto vicino a un TV o a un monitor.
I supporti di memorizzazione magnetica (floppy-disk, nastri o videocassette) devono
essere conservati lontani dal subwoofer.
Non appendere il subwoofer a una parete o al soffitto. Potrebbero cadere provocando ferimenti.
La figura seguente对我ra un esempio di posizionamento del sistema.
Si noti che le figure in quello manuale di istruzioni possono essere diverse dall'unità reale per scopi esemplificativi.
Per il migliorare audio surround, tutti gli altoparanti tranne il subwoofer devono esser collocati alla stessa distance sulla posizione di ascolto (A).

Altoparlante frontale di sinistra (L)/ Altoparlante frontale di destra (R): Collocare gli altoparlanti frontali ai lat del monitor o dello schermo e quanto più possibile a livello con la superficie dello schermo.
Altoparlante centrale: Sistemare l'altoparlante centrale除去 o di fronte al monitor o schermo.
⑥ Altoparlante surround di sinistra (L)/ ⑥ Altoparlante surround di destra (R): Collocare quosti altoparlanti dietro la posizione di ascolto, leggermente rivolti.
verso l'interno.
Subwoofer: la posizione del subwoofer non èosi critica, poiché i suoni bassi non sono molto direzionali. Tuttavia, è consigliabile collocare il subwoofer accantoagli altoparlanti frontali. Ruotarlo leggermente verso il centro dell'ambiente per ridurre i riflessi delle pareti.
Unità.

ATTENZIONE
- Attenzione che i bambini non mettano le mani o qualsiasti tipo di oggettoto nel condotto dell'altoparlante.
Condotto dell'altoparlante: Un ambiente per un suono basso piano nella cassa dell'altoparlante (alloggiamento). - Posizione rilelaltoparlante centrale ad una
distanza di sicurezza dai bambini.
In caso contrario, l'altoparlante potrebbe
cadere e provocare lesioni personali e/o
danni alla proprietà. - Gli altoparlanti contengono componenti magnetiche, che potrebbero causare irregularità di colore sullo schermo TV (CRT) o sullo schermo monitor del PC. Usare gli altoparlanti lontano dalso schermo TV (CRT) o dallo schermo del monitor del PC.
Connessioni alla propria TV
Effettuare uno dei collegamenti che seguono a seconda delle capacità delle apparecchiature esistenti.

Nota
- Dipendendo dalle apparecchiature che si desidera connettere, esistono varie modalità di connessione dellettore. Usare solo una delle connessioni descrirente in questo manuale.
- Consultare i manuali della propria TV, videoregistrarore, impianto stereo o altre apparecchiature al fine di effettuare il miglior collegamento.

ATTENZIONE
- Assicurarsi che illettore sia collegato direttamente alla TV. Sintonizzare la TV sul canale di ingresso video corretto.
Non connettere illettore passando dal VCR. L'immagine potrebbe venire distorta alla copia.
Connessione HDMI OUT
Se disponete di una TVHDMI o monitor, li potete connetterere a但这a unità con un cavetto HDMI.
Connettere il jack HDMI OUT sull'unità al jack HDMI IN della TV o monitor compatibili HDMI.
Impostare la sorgente TV su HDMI (vedere il manuale dell'utente della TV).

Connession HDMI OUT

SUGGERIMENTO
Con questo collegamento HDMI è possibile ricevere i segnali video e audio completi contemporaneamente.

Nota
- Se un dispositorio HDMI collegato non accetta l'uscita audio dell'unità, il suono più risultare distorto o non essere riproduzione.
- Quando si connette un dispositivo HDMI o DVI Compatible, accertarsi di quello segue: - Provar a spagnere il dispositivo HDMI/ DVI equesta unità. Dopodiché, accendere il dispositivo HDMI/DVI e lasciarlo per circa 30 secondi, quando accendere questa unità.
- L'ingresso video del dispositorio connesso sua impostato correttamente per esta unità.
- Il dispositorio connesso è compatible con un ingresso video 720x480i (oppure 576i), 720x480p (oppure 576p), 1280x720p, 1920x1080i oppure 1920x1080p.
Non tutti i dispositiivi HDMI o DVI compatibili HDCP funzionano con questolettore. - Su un dispositivo non HDCP è possibile che l'imagine non venga visualizzata in modo corretto.
- Questa unità non effettua alcuna riproduzione e la schermata TV viene modificata a nero o verde o si possono vedere interferenze tipo neve sullo schermo.

ATTENZIONE
- La modifica della risoluzione quando la connessione è giornata stabilita può essere cattivo funzionamento come risultato. Per risolverve il problema, spegnere l'unità e quindi riaccelenderla.
- Se non viene verificata la connessione HDMI con HDCP, la schermata TViene modificata a nero o verde o si possono vedere interferenze tipo neve sullo schermo. In questi casi, controllare la connessione HDMI, oppure staccare il cavo HDMI.
- Se ci sono disturbi o linee sullo schermo, controllare il cavo HDMI (la lunghezza è generalmente limitata a 4,5 m) e usare un High Speed HDMI® Cable (versione 1.3).
Connessione Video
Connettere il connettore VIDEO OUTPUT dellettore al connettore video sulla TVtramite il cavo video.
Potete sentire l'audio atraverso gli altoparlanti delsystema.

Connessione Video
Collegamento Scart
Connettere la presa jack Scart dell'unità con la spina jack Scart della TVtramite un cavo Scart.
Potete sentire l'audio atraverso gli altoparanti delsystema.

Collegamento Scart
Connessione apparecchiature opzionale
Connessione AUX IN
Connette un ascita del dispositivo
ausiliario al connettore di ingresso AUX
AUDIO (L/R).
Se la TV ha solo un'uscita audio (mono), connettere al jack audio sinistro (bianco) sull'unità.

Connessione AUX IN
Connessione PORTABLE IN
Connette un'uscita di un dispositivo audio portabile (MP3 o PMP ecc) al connettore di PORTABLE IN.

Connessione PORTABLE IN
Connessione USB
Collegare la porta USB di una unità di memoria USB (oppurelettore MP3, etc.) alla porta USB sulla parte anteriore dell'apparecchio.

Connessione USB
Rimozione dell'apparecchio USB dall'unità
- Selezionare una funzione differente oppure premere consecutivamente due volte il tasto STOP (■).
2.Rimuovere I'apparecchio USB dall'unità.
Collegamento antenna
Per ascoltare la radio connettere l'antenna FM fornite in dotazione.
Connettere I'antenna ad anello FM al connettore dell'antenna FM.

Collegamento antenna

Nota
Verificare che l'antenna a filo FM sia completeness distesa. Una volta connessa l'antenna a filo FM tenerla nella posizione più orizzontale possibile.
Regolare le impostazioni iniziali (Initial Settings)
Usando il menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings), è possible eseguire diverse regolazioni di dati, come l'immagine e il suono. Inoltre, tra le altre cose, è possible impostare una lingua per i sottotilo e il menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings). Per maggiori informazioni su agli voce del menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings), vedi le pagine 25 e 26.
Visualizzare e uscire dal menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
- Premere DVD/CD o premere FUNCTION più volte per selezionare le funzioni "DVD/CD".
- Premere HOME MENU per visualizzare "HOME MENU".
- Selezionare "Initial Settings".
Informazioni relative al menu Guida di Setup
| Pulsanti | Funzionamento |
| ↑/↓ | Passare a un altro menu. |
| ← | Passare al livello precedente. |
| → | Passare al livello successivo o selezione di un menu. |
| HOME MENU oppure RETURN | Uscire delle impostazioni iniziali (Initial Settings). |
| ENTER | Per confermare premere menu. |
Menu impostazioni iniziali (Initial Settings)
Le impostazioni predefinite sono indicate incorsivo.
Impostazione Digital Audio Out
HDMI Out
Scegliere i segnali audio da emettere dal terminale HDMI OUT (LPCM (2CH)/Auto/Off) a seconda del dispositivo HDMI-compatible collegato.
Impostazione Video Output
TV Screen
Cambiare il rapporto di forma dell'imagine (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed)) a seconda del teilevisore collegato.
HDMI Resolution
Cambiare la risoluzione del segnale video emesso dai terminali HDMI OUT (720x480i/720x576i/720x480p/720x576p/1280x720p/1920x1080i/1920x1080p).
HDMI Color
Cambiare il segnale video emesso dal terminale HDMI OUT (Full range RGB/RGB/Component).
Deep Color
Selezionate Auto se la TV o lo schermo connessi sono compatibili con Deep Color (Auto/Off).
Impostazione Language
Audio Language
Selezionare la lingua preferita per la pista audio se si ascoltano dischi DVD-Video (English/lingue disponibili/Other Language).
Subtitle Language
Selezionare la lingua preferita per i sottotitoli visualizzati per i dischi DVD-Video (English/lingue disponibili/Other Language).
DVD Menu Lang.
Selezionare la lingua preferita per le visualizzazioni del menù dei dischi DVD-Video (w/Subtitle Lang./lingue disponibili/ Other Language).
Subtitle Display
Scegliere se visualizzare i sottotitoli (On) o\ meno (Off).
Impostazioni Display
OSD Language
Selezionare la lingua preferita per i messaggi operativi (Play, Stop, ecc.) visibili sullo schermo TV (English/lingue disponibili).
Angle Indicator
Scegliere se visualizzare sul tevisore il marchio di angolazione (On) o meno (Off).
On Screen Display
Scegliere se visualizzare i messaggi delsystema (Play, Stop, ecc.) sul tevisore (On) o meno (Off).
Impostazione Options
Parental Lock
Restrazione della visione di DVD-Video (Password/Level Change/Country Code).
DivX VOD
Visualizzare del codice di registrazione richiesto per file DivX VOD (Activate/ Deactivate).
INFORMAZIONI SUL FORMATO DIVX
VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, LLC, una società controllata da Rovi Corporation. Questa unità è un dispositivo con certificazione ufficiale DivX Certified®, in grado di riproduire video DivX. Visitare divx.com per ulteriori informazioni è per le utilità software per la conversione dei file in DivX video.
DIVX VIDEO-ON-DEMAND: quello appareccchio DivX Certified® deve essere registrato per riproduire i film in DivX Video-on-Demand (VOD) acquistati. Per generare il codice di registrazione, trovare la sezione DivX VOD nel menu di impostazione dell'appareccchio. Vai avod. divx.com per maggiori informazioni su come completare la registrazione.
Auto Power Off
Scegliere se usare lo specnimento automatico (On) o no (Off). Se impostato su On, la corrente si spegne automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione per 30 minuti o di più.
Load Default
Ripristina le impostazioni Default di fabbrica.
4
Funzionamento
Funzionamento di base
- Inserire il disco usingo OPEN/CLOSE oppure connettere il cavo USB alla porta USB.
- Selezionare la funzione DVD/CD o USB premendo FUNCTION, DVD/CD o i tasto USB.
- Selezionare un file (o traccia/file) da riproduire premendo / / / .

Nota
Se appeare "Can't play this format", selezionare un file appropriato.
| Per | fare quello |
| Stop | Premere■ |
| Riproroduzione | Premere▶ |
| Pausa | Premere■ |
| Riproroduzione di un fotogramma alla volta | Premere▶ durante PAUSE per andare al fotogramma successivo o ◆per ritornare a quello precedente.▶può essere usato per spostarsi in avanti su DVD, VCD e DivX, ma ◆per ritornare al fotogramma precedente può essere usato solo con i DVD. |
| Per | fare dato |
| Saltare il capitolo/ traccia o traccia precedente/ successivo | Durante la riproduzione premere ↓oppure ↑per passare alla traccia/ capitolo successivo oppure per tornare all'inizio della traccia/capitolo corrente.Premere due volte velocimento ↓per tornare alla traccia/capitolo precedente. |
| Localizzare velocamente un punto riproduccendo velocamente un file con avanti veloce o indietro veloce. | Durante la riproduzione, premere ↓oppure ↑ripeturamente per selezionare la velocità di scansione desiderata. Per riprendere la riproduzione normale, premere PLAY. |
| Riproduzione ripetuta o casuale | Premere HOME MENU e selezionare la modalità digettura o premere REPEAT, nelle si sta riproducedo, il titolo, capitolo o pista corrente sare rìprodotto ripetutamente o casualmente.La modalitàlettura ripetuta puo essere usata per DVD, CD, VCD, DivX.La modalitàlettura random puo essere usata per DVD, CD, VCD. |
| Rallentare la velocità di riproduzione | Se si preme ↓o ↑e si mantiene premuto durante PAUSE, si trasformerà in playback al rallentatore o playback al rallentatore al contrario.Se si preme ↓o ↑durante il playback al rallentatore or il playback al rallentatore al contrario, la velocità di riproduzione più essere modificata.La caratteristica di riproduzione al rallentatore più essere usata con DVD, VCD e DivX.La caratteristica di playback al rallentatore al contrario più essere usata solo con DVD. |
Altre operazioni
Visualizzazione delle informazioni disco sullo schermo
DVD ACD VCD DivX
Si possono visualizzare sullo schermo varie informazioni relative al disco caricato.
- Premere DISPLAY per visualizzare le varie informazioni di riproduzione.
Gli elementi visualizzati differiscono a seconda del tipo di disco o dello stato di riproduzione.
Per visualizzare il menu DVD
DVD
Quando si riproduce un DVD che contiene diversi menu, è possible selezionare il menu desideratotramite Menu.
- Premere MENU.
Appare il menu del disco.
- Selezionare il menu using / / / .
- Premere ENTER per confermare.
Per visualizzare il titolo DVD
DVD
Quando si riproduce un DVD che contiene diversi titoli, è possible selezionare il titolo desideratotramiteil Menu.
- Premere TOP MENU.
Appare il titolo del disco. - Selezionare il menu premendo 十 / 十 /十 /
- Premere ENTER per confirmare.
Selezione della lingua dei sottotitoli DVD DivX
Durante la riproduzione, premere ripetutamente SUBTITLE per selezionare la lingua desiderata per i sottotitoli.
Interruttori Audio
DVD ACD VCD
Durante il playback, premere AUDIO sul canale audio streaming.
Interruttori Angolo DVD
Durante playback, premere ANGLE per commutare su angolo. Se si sta riproducendo una scena multi-angolare, appeare un'icona sullo schermo (se si preferisce, cui essere disattivata — vedi le impostazioni dello schermo a pagina 26).
Riproduzione del DVD a velocità 1,4 volte DVD
La velocità 1,4 vi permette di guardare immagini e ascoltare audio più velocamente che con la velocità normale di riproduzione.
- Durante la riproduzione, premere / ( ) per riproduire a 1,4 volte la velocità. Sullo schermo appeare "X1.4".
- Premere nuovamente per uscire.
Memoria ultima scen a DVD
Questo registratore memorizza l'ultima scena dell'ultimo disco visionato. L'ultima scena rimane nella memoria ancche quando si rimuove il disco dall'unità o se esta viene spenta (modo stand-by). Se si carica un disco del quale esiste una scena memorizzata, la scenaiene automaticamente richiamata.

Nota
- Questa unità potrebbe non memorizzare l'ultima scenaa secondo il disco.
- Questa unità memorizza l'ultima scenado polo aver premuto || durante il playback.
A-B Repeat DVD VCD ACD
La funzione A-B Repeat permette di specificare due punti (A e B) entro cui una pista (CD, Video CD/Super VCD) o titolo (DVD) forma un circuito che viene riprodotto in continuazione.
- Durante il playback, premere HOME MENU e selezionare "Play Mode".
- Selezionare "A-B Repeat".
- Premere ENTER su "A (Start Point)" per selezionare il punto di partenza del circuito.
- Premere ENTER su "B (End Point)" per impostare il punto finale del circuito. Dop o aver premuto ENTER, il playback torna velocemente al punto di partenza e riproduce il circuito.
- Per ripristinare il playback normale, selezionare "Off".
Create una lista di programmi
DVD ACD VCD
Questa caratteristica permette di programmare l'ordine di riproduzione di titoli/capitoli/piste su un disco.
- Durante il playback, premere HOME MENU e selezionare "Play Mode".
- Selezionare "Program" e poi selezionare"Create/Edit" alla lista di opzioni del programma.
-
Usare / / / ed ENTER per selezionare un titolo, capitolo o pista per la fase corrente nella lista dei programmi.
-
Per un disco DVD, è possibile aggiungere un titolo o un capitolo.
- Per un CD o Video CD/Super VCD, selezionare una pista da aggiungere alla lista dei programmi.
Dopo aver premuto ENTER per selezionare il titolo/capitolo/pista, il numero di passaggi si sposta automaticamente su uno.
- Ripetere il passaggio 3 per costruire una lista di programmi.
Una lista di programmi cui sono contentere fino a 24 passaggi.
- Si possono insere passaggi evidenziarlo la posizione dove volete che appaia il nuovo passaggio e immettendo il numero di titolo/capito/pista.
-
Per cancellare un passaggio, evidenziarlo e premere CLEAR.
-
Per riproduire la lista di programmi, premere PLAY. La riproduzione dei programmi resta attiva finché non si disattiva (vedi pagina 30), si cancella la lista di programmi, si espelle il disco o si spegne.
Le autre funzioni disponibili dal menu programmi
DVD ACD VCD
Vi sono numerous及其他 opzioni nel menuprogrammi,oltre a Crea/Scrivi.
- Playback Start - Avvia il playback di una lista di programmi archiviata
- Playback Stop - Blocca la riproduzione dei programmi, ma non cancella la lista programmi
- Program Delete - Cancella la lista programmi e blocca la riproduzione dei programmi
Cercare un disco
DVD ACD VCD DivX
Si può cercare un disco DVDattraverso il titolo o il numero di capitolo o il tempo; i CD e i Video CD/Super VCDattraverso il numero di pista o il tempo; i DivXtramite il tempo.
- Durante il playback, premere HOME MENU e selezionare "Play Mode".
- Selezionare "Search Mode". Le opzioni di ricerca che appariranno dipendono dal disco caricato.
-
Selezionare una modalità di ricerca.
-
Perutilizzare la ricerca di tempo il disco deve essere in riproduzione.
-
Usare i tasti numerici per immettere un numero di titolo, capitolo o pista o tempo.
-
Per una ricercaattraverso il tempo, immettere il numero di minuti e secondi nel titolo (DVD/DivX video) che si sta riproduccendo currentemente o pista (CD/Video CD/Super VCD) che desiderate ricominciare a riproduurre.
-
Premere ENTER per avviare il playback.
Vedere i file fotografici come uno slide show JPEG
Questa unità può riproduire dischi con file fosso.
- Selezionare la funzione DVD/CD o USB premendo FUNCTION.
- Premere / per selezionare una cartella e poi premere ENTER. Viene visualizzato un elenco dei file presenti nella cartella.
Quando ci si trovava in un elenco di file e si desidera tornare all'elenco delle cartelle precedente, usare i pulsanti
/ del telecomando per evidenziaré
...e premere ENTER.
- Se si vuole visualizzare un file specifico, premere / per evidenziare il file e premere ENTER o PLAY. Durane la visualizzazione di un file, potete premere STOP per passare al menu precedente (menu JPEG)
Informazioni relative al menu per la presentazione
| Pulsanti | Funzionamento |
| ↓/↓ | Ruota l'immagine di 180 gradi. |
| ←/→ | Ruota l'immagine di 90 gradi. |
| I←/→I | Si sposta sull'immagine seguente in successione. |
| PAUSE | Mette in pausa lo slide show. |
| STOP oppure RETURN | Ritorna alla finestra della schermata della lista dei file. |
Ascolto di musica durante una presentazione JPEG
- Riproduire dopo aver selezionato file MP3 o WMA nella schermata della finestra della lista.
- Se si è selezionato un file JPEG alla schermata della lista, il file JPEG può essere visualizzato quando la musica viene riprodotta.
Funzionamento della radio
Assicuratevi che le antennne FM siano connesse. (Vedere a pagina 24)
Ascoltare la RADIO
- Premere FM TUNER or FUNCTION finché appore FM sulla schermata. Viene sintonizzata l'ultima stazione radio ricevuta.
- Lo scorrimento rapido si avviare quando si preme il tasto o . Oppure Premere ripetutamente.
- Regolare il volume girando la manopola VOLUME posta sul pannello anteriore oppure premendo ripeturamente VOL o i tasti +e- del telecomando.
Preimpostazione delle stazioni radio
Si possono predefinire 50 stazioni per FM. Prima di sintonizzare, assicurarsi di abbassare il volume.
- Premere FM TUNER or FUNCTION finché appare FM sulla schermata. Viene sintonizzata l'ultima stazione radio ricevuta.
- Selezionare la frequenza desiderata premendo /
- Premere PROGRAM nella finestrella del display lampeggia un numero preimpostato.
- Premere per selezionare il numero predefinito desiderato.
- Premere PROGRAM. La stazione viene salvata.
- Ripetere i passaggi 2 e 5 per memorizzare ulteriori stazioni.
- Si puisselezionare la stazione archiviata premendo
Eliminazione di tutte le stazioni salvate
- Tenere premuto STOP per due secondi. "ERASE ALL" lampeggia sul display del ricevitore DVD.
- Premere STOP per eliminare tutte le emittenti radio salvate.
Migliorare la riscione FM
Premere AUDIO sul telecomando. Viene alternata la modalità stereo e mono del sintonizzatore e di solito migliorara la riscione.
Visualizzazione delle informazioni su una stazione radio
Il sintonizzatore FM è dotato di un servizio Radio Data System (RDS) che visualizza informazioni relativà alla stazione radio che si sta ascoltando Premere DISPLAY (RDS) ripetutamente per scorrere i vari tipi di dati :
| PS | (Nome del servizio di programma)Il nome del canale viene visualizzato nella finestra del display. |
| PTY | (riconoscimento del tipo di programma) Il tipo di programma (es Jazz oppure Notizia) appeare nel display. |
| RT | (Testo Radio) |
| Un messaggio di testo contiene informazioni speciali trasmesse alla stazione di trasmissione. |
Potete cercare stazioni radio per tipo di programma premendo DISPLAY (RDS). Il display在哪 l'ultimo ZOOM (PTY) in uso. Premere PTY una o più volte per selezionare il tipo di programma desiderato. Premere / . Il sintonizzato perché automaticamente. Quando viene rilevata una stazione la ricerca viene interrotta.
Impostazioni audio (Audio Settings)
Visualizzare le impostazioni audio (Audio Settings) sul menu
- Premere HOME MENU per visualizzare "HOME MENU".
- Selezionare "Audio Settings".
Si possono regolare le seguenti impostazioni.
Parametri Audio Settings
Le impostazioni predefinite sono indicate in corsivo.
- Un file WMA o MP3 viene riproduotto con un'alta qualità di suono. Questo vale solo per file che portano l'estensione“.wma” o“.mp3”.
L'effetto ottenuto dipende dal file. Provare le diverse impostazioni e scegliere quella che fornisce l'effetto migliorie.
La funzione Sound Retriever
Durante la compression, i dati audio inevitabilemente perdono di qualità. La funzione Sound Retriever automaticamente ripara i dati ai dati compressi e li riporta alla qualità di un CD.
Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/ Techno/Classic/Soft)
- Selezionare secondo il tipo di musica che si sta riproducendo.
Surround (Off/5 Speaker Mode1/ 5 Speaker Mode2/Dolby PL II Movie/ Dolby PL II Music)
- Selezionare la modalità Surround.
5 Speaker Mode1: Anche il suono dagli altoparlanti frontali verrà emesso da quelli posteriori.
5 Speaker Mode2: Lo stesso suono verrà emesso dai 5 altoparlanti tranne che dal subwoofer.
- 5 Speaker Mode1 e 5 Speaker Mode2 sono validi su entrambi i canali della sorgente audio e sui 5.1.
Dolby PL II Movie/Dolby PL II Music: Dolby Pro Logic II permette di riproduire una sorgente stereo sul canale 5.1. Dolby PL II Movie e Dolby PL II Music sono validi in 2 sorgenti audio canale.
- Le impostazioni surround possono essere modificate direttamente premendo SURROUND.
Night Mode (Off/On)
Night Mode può essere modificato direttamente premendo NIGHT.
- Questo indebolisce i suoni forti e rafforza quelli deboli.
- Questa impostazione influenza solo l'audio Dolby Digital.
- L'effetto potrebbe essere debole per certi dischi.

Nota
- In alcune modalità surround, alcuni altoparlanti sono non avere sonoro o avee sonoro basso, dipende alla modalità del surround e la sorgente audio, non è un difetto.
- É possibile che si'a necessario reimpostare la modalità surround, après avee cambiato ingresso, quale voltaanche quando viene modificata la traccia audio.
Regolazione video (Video Adjust)
Visualizzare il menu di regolazione video (Video Adjust)
- Premere DVD/CD o premere FUNCTION più volte per selezionare le funzioni "DVD/CD".
- Premere HOME MENU per visualizzare"HOME MENU".
- Selezionare "Video Adjust".
Si possono regolare le seguenti impostazioni.
Parametri Video Adjust
Le impostazioni predefinite sono indicate in corsovo.
Regola la nitidezza dell'immagine.
Regola la luminosità dell'imagine.
Contrast (-16 to +16)
Regola il rapporto fra la luminosità massima e minima dell'imagine.
Gamma (-3 to +3)
- Regola l'aspetto delle zone scure dell'imagine.
Regola il bilanciamento fra verde e rossso.
Chroma Level (-9 to +9)
- Regola la densità dei colori. Questa impostazione è utile per sorgenti con molti colori, ad esempio cartoni animati.
Le impostazioni defaulti fabbrica per Brightness, Contrast, Gamma, Hue e Chroma Level sono su 0.
Funzionamento avanzato
Impostazione SLEEP del timer
Premere SLEEP una o più volte per selezionare il tempo di ritardo tra 15 e 60 minuti, dopodiché illettore si spegnerà.
Per annullare la modalità sleep, premere il pulsante SLEEP ripetutamente fino alla visualizzazione di "SLEEP 15" e poi premere nuovamente una volta SLEEP perché l'indicatore "SLEEP 15" è visualizzato.

Nota
Secondo le impostazioni dello Sleep timer, vi potrebbero essere pochi minuti di differenza.
Dimmer
Premere DIMMER una volta. Il display cambia tra i tre livelli di luminosità. Per annullare, premere ripetutamente DIMMER fino a ripristinare la luminosità originale.
Salvaschermo
Il salvaschermo appeare quando si lascia l'unità i in modalità stop per circa cinque minuti.
Disattiva temporaneamente il sonoro
Premere MUTE per silenziare l'unità. L'unità può essere silenziata ad esempio per rispondere al Telefono, l'indicatore "MUTE" viene visualizzato nella finestra del display.
Audio Sync
A volte le TV digitali registrano un ritardo tra l'immagine e il suono. Si pudro migliorare impostando il ritardo rispetto al suono.
Premere AUDIO SYNC e selezionare il tempo di ritardotramite /+
Ascolto di musica dallettore portatile o da un dispositivo esterno
L'unità può essere utilizzata per riproduire musica da molti tipi dilettori portatili o dispositivi esterni. (Vedere a pagina 23)
- Collegare illettore portatile al connettore PORTABLE IN dell'unità.
Oppure collagenare il dispositoso esterno alla connessione AUX dell'unità.
2 Accendere premendo il pulsante STANDBY/ON. - Selezionare la funzione PORTABLE o AUX premendo il tasto FUNCTION, AUX, o PORTABLE IN.
4 Accendere illettore portatile o il dispositivo esterno e avviare la riproduzione.
Impostare ilsystema TV
Se l'imagine del disco che si sta riproducendo è distorta, commutare ilsystema TV su quello usato nel vosto paese o regione.
- Si visualizza "HOME MENU" premendo HOME MENU.
- Premere "9", "8", "7", "6". Il sistema TV si commuta come molto相对于 qui sotto.
AUTO NTSC
NTSC PAL
PAL AUTO
L'impostazione di defaulte AUTO.
| Tipi di disco/file | Formato | Impostazione dellettore | ||
| NTSC | PAL | AUTO | ||
| DVD-Video | NTSC | NTSC | PAL | NTSC |
| DVD VR | PAL | NTSC | PAL | PAL |
| Video CD | ||||
| DivX | ||||
| CD (R/RW) | — | NTSC | PAL | NTSC |
| WMA | oppure PAL | |||
| MP3 | ||||
| JPEG | ||||
| nessun disco | ||||
Copiare file su chiavi USB
JPEG DivX WMA MP3
I file salvati sui dischi possono essere copiati sulla chiave USB trattaverso illettore.
- Commutare sulla funzione DVD/CD. Premere DVD/CD o premere FUNCTION più volte per selezionare le funzioni "DVD/CD".
-
Visualizzate la schermata Disc Navigator. Premere MENU.
-
Premete STOP per fermare il playback nelle state riproducendo il file.
-
Selezionate il file.
Usare / / / per scegliere, poi premere .
- Inizia a copiare.
Usate per selezionare Yes, poi premete ENTER. Il processo di copiatura del file apparirà sullo schermo.

Nota
- Non premete alcun tasto durante ilprocesso di copiatura del file.
- Una cartella denominata "PIONEER" si crea automaticamente sulla chiave USB. I file copiati saranno salvati in esta cartella.
Registrar e piste di CD audio su dispositivi USB
Le piste possono essere registrate dal CD audio dal dispositivo USB attevaso illettore.
- Caricare il CD audio.
Premere STOP per arrestare il playback se dovesse avviarsi automaticamente.
- Premere HOME MENU.
Selectionare "CD->USB Rec" o premere USB REC.
- Selezionare "Select Track".
Usare / per selezionare, poi premere ENTER o
- Selezionate il tipo di registrazione.
Usare / per selezionare, poi premere ENTER o.
Tip di registrazione
- Individual: Seleziona 1 pista alla volta.
- Select All: Selezionata tutte le piste.
-
All Clear: Deseleziona tutte le piste.
-
Selezionare Bitrate (tasso trasferimento).
Usare / / / per selezionare, poi premere ENTER.
-
Selectionare128 kbps, 192 kbps o 320 kbps.
-
Iniziare a registrar.
Usare / / / per selezionare "Start", poi premere ENTER.

Nota
- I segnali audio sono stati convertiti in fornato MP3 per l'emissione.
- CD -> USB Rec cui è sone selezionato solo se il CD audio è stato arrestato.
- Quando la registrazione è completeness, una cartella denominata "PIONEER" si create automaticamente sul dispositivo USB. Le piste registrate saranno salute in esta cartella.
- DTS CD e Copy Protection CD non possono essere trasformati.
L'esecuzione di copie non autorizzate di materiale protetto alla copia, compresi programmi per computer, file, trasmissioni radio e registrazioni audio, cui costituire una violazione dei copyright ed reato. Non utilizzato但这a apparecchiatura per quosti scopi.
Comportarsi in modo responsablei Rispettare i copyright
Karaoke
Usare il Karaoke
Assicurarsi di regolare il volume al minimo prima di connettere il microfono, altrimenti si potrebbero verificare disturbi degli alteparanti.
- Regolare il volume del microfono al minimo.
Ruotare MIC VOL sul pannello frontale in senso antiorario (al MIN).
- Collegare il microfono.
Collegare il microfono al terminale MIC sul pannello frontale (vedi pagina 12).
- Visualizzare la schermata impostazioni Karaoke.
Premere KARAOKE.
- Selezionare "Karaoke".
Usare / per selezionare, poi premere ENTER o.
- Attivare il Karaoke.
Usare / per selezionare "On", poi premere ENTER.
La funzione Karaoke si attiva.
- Caricare il disco e avviare il playback. Regolare il volume del microfono.
Ruotare MIC VOL sul pannello frontale in senso orario (verso MAX).

Nota
La funzione KARAOKE non può essere usata per FM TUNER, AUX o le funzioni Portable.
Regolare l'eco
Regolare ruotando ECHO VOL sul pannello frontale.
- ECHO VOL è valido sia per MIC 1 sia per MIC 2.
Regolare la chiave
Premere o KEY b o KEY # sul telecomando.
- I valori della chiave saranno visualizzati sulla schermata e sul monitor.
- Il valore di defaulti fabbrica è parla 0.
- L'ultimo valore regolato sare quello valido.
- La chiave può essere regolata tra -10 a +10.

Nota
Se si inserisce il terminale MIC, tenere ferma la parte superiore dell'unità con la mano per evitare che si sposti.
Funzioni extra per il Karaoke
Create un punteggio per il vostro
Karaoke DVD VCD
- Visualizzare la schermata impostazioni Karaoke. Premere KARAOKE.
- Selezionare "Karaoke Score". Usare / per selezionare, poi premere ENTER o
- Attivare il punteggio del Karaoke. Usare / per selezionare "On", poi premere ENTER.

Nota
- Per annullare il punteggio, selezionare "Off" sulla schermata Karaoke Score.
- Il punteggio del Karaoke può essere attivato prima o durante il playback.
Registrar le vosre piste Karaoke su dispositivi USB VCD
Si possono registrar le yourselves piste Karaoke sul disposativo USB tramite illettore.

Nota
- Usare esta funzione dopo aver regolato il volume del microfono e i livelli di ecotramite i pulsanti sulla colonna di sinistra.
-
Secondo il dispositorio USB usato,questa funzione potrebbe non operare normalmente.
-
Visualizzare la schermata impostazioni Karaoke durante il playback.
2 Selezionare "Karaoke Rec". Usare / per selezionare, poi premere ENTER o. - Avviare la registrazione Karaoke. Usare per selezionare "Yes", poi premere ENTER. Quando la registrazione è completeness, una cartella denominata "KARAOKE" si crea automaticamente sul dispositivo USB. Le piste registrate saranno salvate in questa cartella.
5 Manutenzione
Note sui dischi
Maneggiamento dei dischi


Non toccare il lato di riproduzione del disco.
Conservazione dei dischi
Dopo la riproduzione riporre sempre il disco nella sua custodia. Non esporre il disco alla luce diretta del sole o fonti di calore e non lasciare mai in un'auto posteggiata alla diretta luce del sole.
Pulizia dei dischi

Le impronte delle dit e la polvere sui dischi causano deterioramento dell'immagine e distorsione audio. Prima di riproduire, pulire il disco con un panno pulito. Pulire il disco partendo dal centro verso l'esterno Non usare solventi quali alcol, benzina, diluente, detergenti disponibili in commercio o spray antistatico prodotti per i vecchi dischi di vinile.
Maneggiamento dell'unità
Durante la spedizione
Conservare la scatola e materiale di imballaggio originali. Se si necessita inviare l'unità, per ottenere la massima protezione, imballare l'unità come imballata originalmente di fabbrica.
Permantere le superfici esterne pulite vicino all'unità
Non usare liquidi volatili quali spray insetticidi vicino all'unità.
- Strofinare con forza può danneggiare la superficie. Non lasciare la gomma dei prodotti di plastica in contatto con l'unità per un periodo prolongato di tempo.
Pulizia dell'unità
Per pulire l'apparecchio usare un panno morbido ed asciutto. Se le superfici sono molto sporche usare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente dolce.
Non usare solventi aggressivi come alcol, benzene o diluente poiché quosti possono rovinare la superficie dell'unità.
Manutenzione dell'unità
L'unità è un appearecchio di precisione ad altissima technologia Quando le lenti ottiche del pick-up e gli elementi del gruppo conduittore del disco sono sporchi o usurati, la qualità dell'imagine cui essere ridotta. per dettagli, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino.
6
Ricerca guasti
| PROBLEM | CAUSA | CORREZIONE |
| Assenza di imagine | L'apparecchio Tv non è stato impostato per la ricezione del segnale DVD. | Selezionare il modo corretto di ingresso segnale video sulla TV in modo da poter visualizzare sullo schermo TV il segnale dal ricevitore DVD. |
| Il cavo del segnale video non è collegato bene. | Connettere bene i cavi video a TV e ricevitore DVD. | |
| Audio insufficiente o mancante | I cavi audio non sono connessi saldamente al ricevitore DVD. | Connettere correttamente i cavi audio ai morsetti di connessione. |
| I cavi dell'altoparlante non sono connessi correttamente. | Connettere i cavi dell'altoparlante correttamente. | |
| Qualità scarsa dell'immagine DVD | Il disco è sporco. | Pulire il disco usando un panno morbido con movimento verso l'esterno. |
| Impossibile riproduire un DVD/CD | È stato inserto un disco che non può essere riprodotto | Inserire un disco riproducibile (Vedi网页 8 per i dettagli). |
| Il disco è stato inserto capovolto. | Posizione il disco con l'etichetta o lato stampato verso l'alto. | |
| Si sente un disturbo quando si riproduce un DVD o un CD | Il disco è sporco. | Pulire il disco usando un panno morbido con movimento verso l'esterno. |
| Il ricevitore DVD è posizionato troppo vicino alla TV, causando feedback. | Spostare il ricevitore DVD e componenti audio allontanandoli alla TV. | |
| Impossibile sintonizzato correttamente le stazioni radio | Il positioningamento o connessione dell'antenna è scadente. | Controllare la connessione dell'antenna e regolarne la posizione. |
| Se necessario connettere un'antenna esterna. | ||
| L'intensità del segnale dell'emittente è troppo debole. | Sintonizzato la stazione manually. | |
| Non è stata preimpostata nessuna stazione, oppure le stationi preimpostate sono state cancellate. (durante la sintonizzazione dei canali predefiniti). | Predefinire alcune stazioni, videere网页 31 per maggiori dettagli. | |
| Il telecomando non funziona bene o non funziona affatto | Il telecomando non èpunktato direttamente all'unità. | Puntare il telecomando versuso l'unità. |
| Il telecomando è troppo lontano dall'unità. | Usare il telecomando entro 7 m dal ricevitore DVD. | |
| C'è un ostacolo nel percorso tra telecomando e unità. | Rimuovere l'ostacolo. | |
| Le batterie del telecomando sono scariche. | Sostituire le batterie scariche con batterie nuove. | |
| La corrente del ricevitore DVD si spegne automaticamente | L'Auto Power Off è impostato su On,QLstaunitàl do disattiverà automaticamente su off se non vengono eseguire operazioni per 30 minuti o di più. Impostare Auto Power Off su Off per disattivareQLsta caratteristica (vedi网页 26). | |
| Nessun suono dal microfono | La funzione KARAOKE non è valida. | Convalidare la funzione KARAOKE (vedi网页 38). |
| L'uscita HDMI non在哪stra l'imagine TV | La TV non èCompatible con la risoluzione HDMI (HDMI Resolution). | Premere RESOLUTION sul telecomando eambiare la risoluzione HDMI (HDMI Resolution). |
| Durante la riproduzione il volume audio si abbassa | La funzione che abbassa il volume, per prevenir quasi, ha automaticamente attivato di abbassare il volume, poiché continuare a riproduire a volume elevato potrebbe causare dei quasti all'unità. | Non è un guasto. Regolare il volume sull'unità o sul telecomando per rirpistinarile il volume. Tuttavia, continua a riproduire a volume elevato potrebbe forzare la stessa funzione a riattivarsi. |
7 Appendice
Controllo del televisore con il telecomando dellettore
Quando il codice della marca del proprio tevisore viene impostato col telecomando dellettore, il tevisore può venire controllato col telecomando dellettore.

ATTENZIONE
- Nel caso di alcuni modelli potrebbe non essere possibile controllare il tevisore col telecomando dellettoreanche se lamarca è fra quale della lista.
- Le impostazioni sono tornare ai valori predefiniti nella sostituzione delle batterie. Se questo, ripetere le impostazioni.

- Digitare le 2 lettere del codice della marca.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il codice nelle si preme TV CONTROL.

Nota
- L'impostazione predefinita è 00 (PIONEER).
- Se si commette un erreore nell'immettere il codice, lasciare andare TV CONTROL e riprendere dall'inizio.
-
Se unamarca possiede più di un codice, provarli nell'ordine sino a trovare quello con cui il tevisore che funziona.
-
Controllare che il tevisore risponda ai comandi.
Controllare il tevisore usando TV CONTROL.
- Da premere per accendere e specnere il teilevisore.
INPUT SELECT - Da premere per cambiare l'ingresso del teilevisore.
CH + / - Da premere perambiare canale del teilevisore.
VOL + / - Da premere per regolare il volume.
Lista dei codici di controllo del tevisore
Codici delle marche
Utilizzato quello elenco per inserire la lingua preferita per le seguenti impostazioni iniziali : Audio, Sottotitoli, Menu.
Nomi (codici) delle lingue e codici da digitare delle lingue
| Japanese (ja), 1001 | Bhutani (dz), 0426 | Kirghiz (ky), 1125 | Sinhalese (si), 1909 |
| English (en), 0514 | Esperanto (eo), 0515 | Latin (la), 1201 | Slovak (sk), 1911 |
| French (fr), 0618 | Estonian (et), 0520 | Lingala (ln), 1214 | Slovenian (sl), 1912 |
| German (de), 0405 | Basque (eu), 0521 | Laothian (lo), 1215 | Samoan (sm), 1913 |
| Italian (it), 0920 | Persian (fa), 0601 | Lithuanian (lt), 1220 | Shona (sn), 1914 |
| Spanish (es), 0519 | Finnish (fi), 0609 | Latvian (lv), 1222 | Somali (so), 1915 |
| Chinese (zh), 2608 | Fiji (fj), 0610 | Malagasy (mg), 1307 | Albanian (sq), 1917 |
| Dutch (nl), 1412 | Faroese (fo), 0615 | Maori (mi), 1309 | Serbian (sr), 1918 |
| Portuguese (pt), 1620 | Frisian (fy), 0625 | Macedonian (mk), 1311 | Siswati (ss), 1919 |
| Swedish (sv), 1922 | Irish (ga), 0701 | Malayalam (ml), 1312 | Sesotho (st), 1920 |
| Russian (ru), 1821 | Scotts-Gaelic (gd), 0704 | Mongolian (mn), 1314 | Sundanese (su), 1921 |
| Korean (ko), 1115 | Galician (gl), 0712 | Moldavian (mo), 1315 | Swahili (sw), 1923 |
| Greek (el), 0512 | Guarani (gn), 0714 | Marathi (mr), 1318 | Tamil (ta), 2001 |
| Afar (aa), 0101 | Gujarati (gu), 0721 | Malay (ms), 1319 | Telugu (te), 2005 |
| Abkhazian (ab), 0102 | Hausa (ha), 0801 | Maltese (mt), 1320 | Tajik (tg), 2007 |
| Afrikaans (af), 0106 | Hindi (hi), 0809 | Burmese (my), 1325 | Thai (th), 2008 |
| Amharic (am), 0113 | Croatian (hr), 0818 | Nauru (na), 1401 | Tigrinya (ti), 2009 |
| Arabic (ar), 0118 | Hungarian (hu), 0821 | Nepali (ne), 1405 | Turkmen (tk), 2011 |
| Assamese (as), 0119 | Armenian (hy), 0825 | Norwegian (no), 1415 | Tagalog (tl), 2012 |
| Aymara (ay), 0125 | Interlingua (ia), 0901 | Occitan (oc), 1503 | Setswana (tn), 2014 |
| Azerbaijani (az), 0126 | Interlingue (ie), 0905 | Oromo (om), 1513 | Tonga (to), 2015 |
| Bashkir (ba), 0201 | Inupiak (ik), 0911 | Oriya (or), 1518 | Turkish (tr), 2018 |
| Byelorussian (be), 0205 | Indonesian (in), 0914 | Panjabi (pa), 1601 | Tsonga (ts), 2019 |
| Bulgarian (bg), 0207 | Icelandic (is), 0919 | Polish (pl), 1612 | Tatar (tt), 2020 |
| Bihari (bh), 0208 | Hebrew (iw), 0923 | Pashto, Pushto (ps), 1619 | Twi (tw), 2023 |
| Bislama (bi), 0209 | Yiddish (ji), 1009 | Quechua (qu), 1721 | Ukrainian (uk), 2111 |
| Bengali (bn), 0214 | Javanese (jw), 1023 | Rhaeto-Romance (rm), 1813 | Urdu (ur), 2118 |
| Tibetan (bo), 0215 | Georgian (ka), 1101 | Kirundi (rn), 1814 | Uzbek (uz), 2126 |
| Breton (br), 0218 | Kazakh (kk), 1111 | Romanian (ro), 1815 | Vietnamese (vi), 2209 |
| Catalan (ca), 0301 | Greenlandic (kl), 1112 | Kinyarwanda (rw), 1823 | Volapuk (vo), 2215 |
| Corsican (co), 0315 | Cambodian (km), 1113 | Sanskrit (sa), 1901 | Wolof (wo), 2315 |
| Czech (cs), 0319 | Kannada (kn), 1114 | Sindhi (sd), 1904 | Xhosa (xh), 2408 |
| Welsh (cy), 0325 | Kashmiri (ks), 1119 | Sangho (sg), 1907 | Yoruba (yo), 2515 |
| Danish (da), 0401 | Kurdish (ku), 1121 | Serbo-Croatian (sh), 1908 | Zulu (zu), 2621 |
Codici area
Selection are un codice area dall'elenco.
Nome del paese/area, codici da digitare e codice di paese/area
| Stati Uniti, 2119, us | Svizzera, 0308, ch | Pakistan, 1611, pk |
| Argentina, 0118, ar | Svezia, 1905, se | Filippine, 1608, ph |
| Regno Unito, 0702, gb | Spagna, 0519, es | Finlandia, 0609, fi |
| Italia, 0920, it | Tailandia, 2008, th | Messico, 1324, mx |
| India, 0914, in | Taiwan, 2023, tw | Brasile, 0218, br |
| Indonesia, 0904, id | Cina, 0314, cn | Francia, 0618, fr |
| Australia, 0121, au | Cile, 0312, cl | Belgio, 0205, be |
| Austria, 0120, at | Danimarca, 0411, dk | Portogallo, 1620, pt |
| Olanda, 1412, nl | Germania, 0405, de | Hong Kong, 0811, hk |
| Canada, 0301, ca | Giappone, 1016, jp | Malesia, 1325, my |
| Corea, Repubblica di 1118, kr | Nuova Zelandà, 1426, nz | |
| Singapore, 1907, sg | Norvegia, 1415, no |
Marchi registrati e licenze
HOMI
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti ed altri paesi.

DVD è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo Licensing Corporation.

Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" e il symbolo della dopbia. D sono marchi dei Dolby Laboratories.
DIVX
DivX®, DivX Certified® e i relativi loghi sono marchi registrati di Rovi Corporation o da società controllate da Rovi Corporation, e il loro usilizzo è sottomonto a licenza.

dtts
Digital Surround
Fabbricato in licenza con il Brevetto USA n. 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 e altri brevetti rilasciati & in via di rilascio. DTS, il Simbolo, & DTS e il Simbolo insieme sono marchi commerciali registrati & DTS Digital Surround e i loghi DTS Isono marchi registrati di DTS, Inc. Product compreso il software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Questo prodotto include technologie di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzatoleenza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Specifiche tecniche
Generale
- Assorbimenti di energia : AC 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
- Consumo elettrico: 120 W Nella modalità Standby: meno di 0,5 W
- Dimensioni esterne (L x A x P): 360 mm x 64 mm x 351 mm
- Peso netto (Ca.): 2,8 kg
- Temperatura di funzionamento: 5^ a 35^
- Umidità di esercizio: 5% a 85%
- Alimentazione bus (USB): DC 5 V = 500 mA
Ingressi/Uscite
- USCITA VIDEO: 1,0 V (p-p), 75 Ω, sincr. negativa, jack RCA x 1
- USCITA HDMI (video.audio): 19 pin (HDMI standard, Tipo A)
- INGRESSO PORTABLE: 0,5 Vrms (jack per stereo 3,5 mm)
- USCITA SCART: (video): 21pin
- INGRESSO MIC: Spina jack mic x 2
- USB: Tipo 4 pin A
Sintonizzatore
- Campo di sintonia di FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz
Amplificatore
- Uscita energia, (RMS), THD 30%
Anteriore 125 W x 2 (6 Ω)
Centro 250 W (3 Ω)
Suono surround 125 W x 2 (6 Ω)
- Laser: semiconducttore laser
- Sistema segnale: Sistema TV a colori standard PAL/NTSC
Altoparlanti
- Altoparlante anteriore (sinistro/destro)
Tipo: 2 via
Impedenza Rated: 6 Ω
Dimensioni nette
(L x A x P): 250 mm x 1110 mm x 250 mm
Peso netto: 3,5 kg - Altoparlante surround (sinistro/destro)
Tipo: 1 via
Impedenza Rated: 6 Ω
Dimensioni nette (L × A × P) : 250 mm x 1110 mm x 250 mm
Peso netto: 3,4 kg
Cassa centrale: Tipo: 1 via Impedenza Rated: 3 Dimensioni nette (L× A× P) .. 230~mm× 80~mm× 90~mm Peso netto: 0,7 kg - Subwoofer
- Tipo: 1 via
- Impedenza Rated: 3 Ω
- Dimensioni nette
- (L x A x P): 200 mm x 340 mm x 270 mm
- Peso netto: 3,4 kg
Selezione si va a visualizar subtitleos (On) o no (Off).
Ajustes Display
OSD Language
Selezione "CD->USB Rec" o pulse USB REC.
- SeLECTIONE Pista.
Utilice / para realizar la seleccion; a continuacion, pulse ENTER o .