DCS-424K PIONEER

DCS-424K - Audiosysteem PIONEER - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis DCS-424K PIONEER in PDF-formaat.

Page 186
Bekijk de handleiding : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : PIONEER

Model : DCS-424K

Categorie : Audiosysteem

Download de handleiding voor uw Audiosysteem in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding DCS-424K - PIONEER en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. DCS-424K van het merk PIONEER.

GEBRUIKSAANWIJZING DCS-424K PIONEER

Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.

IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de

“tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

Consignes de sécurité

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil

(ou à une forte lumière artificielle).

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage pour les batteries

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge

électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

Si vous souhaitez vous débarrasser de ces produits, contactez votre mairie ou votre revendeur local pour connaître la marche à suivre. Cet appareil est équipé d’une batterie transportable ou de piles rechargeables.

Retrait sans danger de la batterie ou des piles de l’appareil: Pour retirer la batterie ou les piles usagées, procédez dans l’ordre inverse de leur insertion. Pour empêcher toute contamination de l’environnement et tout danger pour la santé des êtres humains et des animaux, la batterie ou les piles usagées doivent être mises au rebut dans le conteneur approprié à un point de collecte prévu pour leur recyclage. Ne jetez pas la batterie ou les piles usagées avec les autres déchets. Recyclez toujours les batteries et piles rechargeables usagées. La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, telle que la lumière directe du soleil, les flammes, etc.

Il est interdit par la loi de copier, de diffuser, de montrer, de diffuser par câble, de reproduire en public ou de louer des matériaux soumis à des droits d’auteur sans permission. Ce produit comprend la fonction de protection contre la copie développée par Rovi Corporation. Des signaux de protection contre la copie sont enregistrés sur certains disques. En cas de lecture et d’enregistrement des images de ces disques, les images apparaîtront brouillées. Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Rovi Corporation et est exclusivement réservée à un usage domestique et à d’autres types de visionnage limités, sauf autorisation expresse de Rovi Corporation. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites. LES CONSOMMATEURS DOIVENT REMARQUER QUE CERTAINS TELEVISEURS A HAUTE DEFINITION NE SONT PAS ENTIEREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET QU’ILS PEUVENT AFFICHER LES IMAGES. EN CAS DE PROBLEMES D’IMAGE AYANT UN RAPPORT AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF 525 OU 625, IL EST CONSEILLE A L’USAGER DE PERMUTER LA CONNEXION VERS LA SORTIE « DEFINITION STANDARD ». SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITE ENTRE VOTRE TELEVISEUR ET CE MODELE 525p ET 625p, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE CENTRE D’ASSISTANCE A LA CLIENTELE. Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.

Consignes de sécurité

28 Pour afficher le titre du DVD 28 Sélectionner une langue pour les sous-titres 28 Changement de flux audio 28 Changement d'angle 28 Lecture accélérée 1,4 fois 29 Mémoire de la Dernière Scène 29 A-B Repeat Recherche sur un disque 30 30 Affichage de fichiers images sous forme de diaporama

30 Écoute de musique pendant un diaporama

Utilisation de la radio

32 Affichage des informations sur une station de radio 33

C opie de fichiers sur un périphérique USB

37 E nregistrement de pistes de CD audio sur un périphérique USB

être enregistrés une seule fois et qui sont (déjà) enregistrés sur un disque

DVD-R/-RW/-R DL Préparation

En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.

• Carte de garantie (1)

• Mode d’emploi (ce document) • Si vous essayez de lire un DVD avec un code de région différent de celui de votre lecteur, le message « Incompatible disc region number Can’t play disc » apparaît à l’écran.

Préparation (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus.

Préparation Affichage de sous-titres externes

• Les polices suivantes sont disponibles pour les sous-titres externes. Vous pouvez visionner la police de caractères

à l’écran lors de la configuration de l’option Subtitle Language (voir page 26) afin de l’associer au fichier de soustitrage.

• Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants :

Groupe 1 Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca), Danois (da), Hollandais (nl), Anglais (en), • Le nom de fichier du film doit être répété au début du nom de fichier des sous-titres externes. • Le nombre de fichiers de sous-titres externes pouvant être associés au même film est limité à 10.

Formats de fichiers photo pris en charge

JPEG Extension : .jpg .jpeg • Résolution : Jusqu’à 3 072 x 2 048 pixels • Ce lecteur prend en charge le JPEG Baseline. • Ce lecteur prend en charge le format Exif Ver.2.2.

• L es périphériques nécessitant l’installation d’un programme supplémentaire après la connexion à un ordinateur ne sont pas pris en charge. • Ne retirez pas le périphérique USB pendant l’utilisation. • S i le périphérique USB a une grande capacité, la recherche peut prendre quelques minutes. • Pour éviter la perte de données, sauvegardez toutes vos données. • S i vous utilisez un câble d’extension USB ou un concentrateur USB, le périphérique USB ne sera pas reconnu. • L e système de fichiers NTFS n’est pas pris en charge. (Seul le système de fichiers FAT (16/32) est accepté.) • Cet appareil ne prend pas en charge un nombre total de fichiers supérieur à 600. • La prise en charge de disques durs externes, de lecteurs de cartes, de périphériques verrouillés ou de périphériques de stockage USB n’est pas garantie. • L e port USB de l’appareil ne peut pas être raccordé à un ordinateur. L’appareil ne peut pas être utilisé comme périphérique de stockage. • Certains fichiers protégés contre la copie peuvent ne pas être lus. • Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier et de fichier dans l’écran Disc Navigator est de 14. • L’ordre des noms de dossiers et de fichiers affichés dans l’écran Disc Navigator est fonction de la date et de l’heure à laquelle les dossiers ou les fichiers ont été créés sur le périphérique USB.

EQUALIZER : permet de choisir des ambiances sonores. SURROUND : Pour permuter entre le mode 5 Speaker et le mode Dolby Pro Logic II. AUDIO SYNC : Pour activer/désactiver la fonction AUDIO SYNC. VOL (Volume) (+/–) : Ajuste le volume des enceintes. MUTE : permet de mettre le son en sourdine.

/ / / (haut/ bas/gauche/droite) : Pour naviguer les affichages à l’écran.

ENTER : Reconnaît la sélection dans un menu. HOME MENU : Appuyez sur la touche pour afficher/masquer le menu HOME MENU.

RETURN : Pour revenir en arrière dans le menu ou pour quitter le menu de configuration initiale (Initial Settings).

DivX contenant plusieurs langues de soustitrage, le sous-titrage peut être changé pendant la lecture. ANGLE : Sur les disques DVD-Video comportant des scènes filmées sous plusieurs angles, l’angle peut être changé pendant la lecture.

Insertion de la pile dans la télécommande

• Assurez-vous que les pôles + (plus) et – (moins) de la pile correspondent au marquage sur la télécommande. • Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.

AVERTISSEMENT N’utilisez, ni ne conservez vos piles à la lumière directe du soleil ou dans un endroit fortement exposé à la chaleur, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de suinter, surchauffer, exploser ou s’enflammer. La durée de vie et la performance des piles peuvent également être réduites.

Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.

Préparation PREV (), NEXT () : Pour sauter au titre/chapitre/piste/fichier suivant ou précédent. PAUSE () : Met la lecture. STOP () : Arrête la lecture ou l’enregistrement.

KARAOKE : Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran des réglages Karaoké.

KARAOKE REC () : Pour commencer l’enregistrement KARAOKÉ. KEY  : Pour abaisser la tonalité de la fonction KARAOKE d’un demi-ton. KEY  : Pour hausser la tonalité de la fonction KARAOKE d’un demi-ton.

• Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour

éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées. • Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux fournis avec de système. • Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur aucun autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur un autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.

3. Montez les enceintes avant/surround.

1 Faites passer le câble de haut-parleur dans le trou prévu à cet effet sur le côté de la base.

2 Insérez l'enceinte inférieure sur la base de sorte que le trou du câble soit positionné à l'arrière.

Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et l’autre fil sur la borne noire (–). Enfoncez l’onglet à ressort et insérez le fil comme illustré ci-dessous. Relâchez l’onglet pour immobiliser le fil. Noir (–)

Rouge (+) Marqueur de couleur rouge

• Ne montez pas sur la base de support de l’enceinte haute pour pousser ou faire basculer l’enceinte. L’enceinte pourrait tomber et se casser, ou quelqu’un pourrait en être blessé. Faites particulièrement attention aux enfants.

5 Fixez l'enceinte supérieure et l'enceinte inférieure, depuis l'arrière,

à l'aide des deux vis (M4 x 12).

Utilisez des vis appropriées au matériau du mur et capable de supporter le poids des haut-parleurs.

• Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel. • Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable d’accidents ou de dommage dus à une installation incorrecte. 5 mm 10 mm

Le caisson de basse n’est pas blindé magnétiquement et ne doit donc pas être placé à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur. Les supports de stockage magnétiques (comme des disquettes, les bandes et cassettes vidéo) ne doivent pas être rangés à proximité du caisson de basse. Ne fixez pas le caisson de basse au mur ou au plafond. Ils peuvent tomber et causer des blessures.

Installation du système

L’illustration suivante montre un exemple d’installation du système. Notez que les illustrations dans ces instructions diffèrent de l’unité réelle, pour faciliter l’explication. Pour un son surround optimal, tous les haut-parleurs autres que le caisson de basses doivent être placés à une distance égale depuis la position d’écoute ( ).

Caisson de basse : la position du caisson de basse n’est pas aussi importante, parce que les sons graves ne sont pas particulièrement directionnels.

Néanmoins, il est recommandé de placer le caisson de basse près des hautparleurs avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la salle afin de réduire les réflexions sur le mur. Unité

Connexion de la sortie HDMI OUT Si vous possédez un moniteur ou un téléviseur HDMI, vous pouvez le raccorder à cet appareil à l’aide d’un câble HDMI. Raccordez la prise HDMI OUT de l’appareil à la prise HDMI IN d’un téléviseur ou moniteur compatible HDMI. Réglez la source du téléviseur sur HDMI (reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur). Connexion HDMI OUT

• Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur, de votre chaîne stéréo ou de vos autres appareils, le cas échéant, pour choisir les meilleurs raccordements.

- L’image ne s’affichera pas correctement avec un appareil non HDCP.

- Le lecteur ne lance pas la lecture et le téléviseur affiche un écran noir ou vert, ou bien du bruit sous forme de neige peut apparaître à l’écran.

• Une modification de la résolution alors que la connexion est déjà établie peut entraîner des dysfonctionnements. Pour résoudre le problème, éteignez l’appareil puis rallumezle. • Lorsque la connexion HDMI avec HDCP n’est pas vérifiée, le téléviseur affiche un écran noir ou vert, ou bien du bruit sous forme de neige peut apparaître à l’écran. Dans ce cas, vérifiez la connexion HDMI ou débranchez le câble HDMI. • Si des interférences apparaissent à l’écran, vérifiez le câble HDMI (sa longueur est généralement limitée à 4,5 m) et utilisez un câble HDMI haut vitesse (version 1.3).

Raccordez la prise de sortie vidéo VIDEO OUTPUT de l’appareil à la prise d’entrée vidéo du téléviseur à l’aide d’un câble vidéo. Vous pouvez entendre le son à travers les enceintes du système. Connexion vidéo

Installation à l’avant de l’appareil.

Raccordez l’antenne FM fournie pour

Connexion USB Raccordez l’antenne filaire FM au connecteur d’antenne FM.

Raccordement de l’antenne 2. Appuyez sur la touche HOME MENU pour afficher le menu “HOME MENU”. 3. Sélectionnez “Initial Settings”. À propos du menu d’aide pour le réglage Touches / HOME MENU Pour quitter la configuration initiale ou RETURN (Initial Settings). Vous pouvez aussi configurer la langue de sous-titrage et la langue du menu de configuration initiale (Initial Settings), entre autres. Pour plus d'informations sur les éléments du menu de configuration initiale (Initial Settings), reportez-vous aux pages 25 et 26.

Précisez si les messages fonctionnels

(Play, Stop, etc.) doivent être affichés (On) ou non (Off) sur l’écran de télévision.

DivX VOD Affichez le code d’immatriculation requis pour la lecture de fichiers VOD DivX

(Activate/Deactivate). À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND : Pour lire des contenus DivX Video-onDemand (VOD) achetés, cet appareil certifié DivX® (DivX Certified®) doit tout d’abord être enregistré. Pour obtenir le code d’enregistrement, accédez à l’option DivX VOD dans le menu de configuration de l’appareil. Pour plus d’informations sur la procédure d’enregistrement, visitez le site Web : vod.divx.com.

Précisez si le lecteur doit être éteint automatiquement (On) ou non (Off). Lorsque cette option est activée (On), le lecteur se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée dans un délai de 30 minutes.

Cette option permet de restaurer les paramètres aux valeurs d’origine (usine).

- Le mode de lecture répétée peut être utilisé pour les disques

DVD, CD, VCD, DivX. - Le mode de lecture aléatoire peut être utilisé pour les disques DVD, CD, VCD.

Lorsque la lecture est en PAUSE et que vous appuyez sans relâcher sur la touche  ou

, la lecture passe en lecture au ralenti arrière ou avant. Lorsque vous appuyez sur la touche  ou  en cours de lecture au ralenti arrière ou avant, cela a pour effet de modifier la vitesse de lecture. Les fonctions de lecture au ralenti sont utilisables avec les contenus DVD, VCD and DivX. La lecture au ralenti arrière n’est possible qu’avec les contenus DVD.

Si le message “Can’t play this format” (La lecture de ce format est impossible) s’affiche, sélectionnez un fichier approprié.

Appuyez sur la touche  lorsque la lecture est en PAUSE pour passer à l’image suivante ou appuyez sur la touche  pour revenir à l’image précédente.

L’utilisation de la touche  pour passer à l’image suivante est possible pour les contenus DVD, VCD et DivX, mais le retour à l’image précédente à l’aide de la touche  n’est possible que pour les contenus DVD.

Opération Accès à la piste, accéder à la piste ou au chapitre au fichier ou au suivant ou revenir au début de la chapitre suivant/ piste ou du chapitre en cours. précédent Appuyez deux fois brièvement sur la touche  pour revenir à la piste ou au chapitre précédent.

2. Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le mode DVD/CD ou le mode USB.

3. Sélectionnez un fichier (ou piste/titre) que vous voulez lire à l’aide des touches / / / .

Les éléments affichés diffèrent selon le type de disque ou l’état de la lecture.

Sélectionner une langue pour les sous-titres DVD DivX Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pour sélectionner une langue pour les sous-titres.

ANGLE pour changer d’angle de prise de vue. Lorsqu’une scène a été tournée avec plusieurs angles de prise de vue, une icône apparaît à l’écran (cet affichage peut être désactivé si vous le souhaitez - Voir la section “Réglages Display”, page 26).

1. Appuyez sur la touche MENU.

Le menu du disque apparaît.

Lecture accélérée 1,4 fois

Pour afficher le menu du DVD DVD

3. Appuyez sur la touche ENTER pour valider.

Pour afficher le titre du DVD DVD Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix.

1. Appuyez sur la touche TOP MENU. Le titre du disque apparaît. 2. Sélectionnez le menu à l’aide des touches / / / . 3. Appuyez sur la touche ENTER pour valider.

DVD La vitesse 1,4 vous permet de regarder les images et d’écouter le son plus rapidement qu’à la vitesse normale.

1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche /() pour multiplier la vitesse de lecture par 1,4. L’indication “X1.4 ” apparaît à l’écran. 2. Appuyez de nouveau sur la touche  pour reprendre la lecture à la vitesse normale.

Mémoire de la Dernière Scène

DVD Cet appareil mémorise la dernière scène du dernier disque visionné. La dernière scène reste en mémoire même si vous enlevez le disque du lecteur ou si vous éteignez (mode veille) l’appareil. Si vous chargez un disque contenant la dernière scène mémorisée, celle-ci est rappellée automatiquement.

• L’appareil peut mémoriser la dernière scène, selon le type de disque. • Cet appareil mémorise la dernière scène en cours au moment où la touche  a été actionnée pendant la lecture.

(Start Point)” pour définir le début de la boucle.

4. Appuyez sur la touche ENTER sur “B (End Point)” pour définir la fin de la boucle. Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la lecture saute au début de la boucle et la lecture de la boucle commence. 5. Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez “Off”.

VCD Cette fonction vous permet de programmer l’ordre de lecture des titres/chapitres/ pistes d’un disque.

1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche HOME MENU et sélectionnez “Play Mode”. 2. Sélectionnez “Program” puis “Create/ Edit” dans la liste des options de programmation. 3. Utilisez les touches / / / et ENTER pour sélectionner un titre, un chapitre ou une piste à ajouter à la liste programmée. • Pour un disque DVD, vous pouvez ajouter un titre ou un chapitre. • Pour un disque CD ou Video CD/ Super VCD, sélectionnez une piste. Après avoir appuyé sur la touche ENTER pour sélectionner le titre/chapitre/piste, l’affichage passe automatiquement à la séquence de programmation suivante. 4. Répétez l’étape 3 pour ajouter un titre/ chapitre/piste à la liste programmée. Une liste programmée peut contenir jusqu’à 24 éléments. • Vous pouvez ajouter des éléments à la liste en mettant en surbrillance la position où vous souhaitez insérer le nouvel élément et en entrant un numéro de titre/chapitre/piste. • Pour supprimer un élément de la liste, mettez-le en surbrillance et appuyez sur CLEAR. 5. Pour lire une liste programmée, appuyez sur PLAY. La fonction de lecture programmée demeure jusqu’à ce qu’elle soit désactivée (voir page 30) ou supprimée, ou que le disque soit éjecté ou l’appareil mis hors tension.

Opération Recherche sur un disque 4

Les options de recherche affichées dépendent du type de disque chargé.

3. Sélectionnez un mode de recherche. • Pour pouvoir utiliser la recherche par temps de lecture, le disque doit être en cours de lecture. 4. Utilisez les touches numérotées pour entrer un numéro de titre, de chapitre ou de piste, ou un temps de lecture. • Pour effectuer une recherche par temps de lecture, entrez les chiffres des minutes et des secondes correspondant au temps de lecture auquel vous voulez accéder sur le titre (DVD/DivX video) ou la piste (CD/Video CD/Super VCD) en cours de lecture. 5. Appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture.

Affichage de fichiers images sous forme de diaporama JPEG Cet appareil lit les disques contenant des fichiers photo.

1. Sélectionnez la fonction CD/DVD ou USB en appuyant sur la touche FUNCTION. 2. Utilisez les touches / pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER. Une liste des fichiers contenus dans le dossier apparaît. Si vous vous trouvez dans une liste de fichiers et voulez revenir à la liste précédente des dossiers, utilisez les touches / de la télécommande pour sélectionner , et appuyez sur ENTER. 3. Pour voir un fichier spécifique, utilisez les touches / pour le mettre en évidence et appuyez sur ENTER ou PLAY. Pendant la lecture d’un fichier, vous pouvez appuyer sur la touche STOP pour revenir au menu précédent (menu JPEG). À propos du menu d’aide pour le diaporama Touches

Pour revenir à la liste des fichiers.

Écoute de musique pendant un diaporama JPEG

1. Lancez le diaporama après avoir sélectionné un fichier MP3 ou WMA dans la liste. 2. Lorsque le fichier JPEG est sélectionné dans la liste, le fichier JPEG peut être affiché pendant que la musique est en cours de lecture.

Utilisation de la radio

Vérifiez que les antennes FM soient connectées. (Reportez-vous à la page 24.)

1. Appuyez sur la touche FM TUNER ou FUNCTION jusqu’à ce que l’indication FM apparaisse sur l’affichage. L’appareil se règle sur la dernière station reçue. 2. Le balayage des stations commence lorsque vous appuyez sur la touche  ou . Ou Appuyez sur la touche / à plusieurs reprises.

Préréglage des stations de radio

Vous pouvez prérégler 50 stations FM. Avant de procéder au réglage, veillez à diminuer le volume. 1. Appuyez sur la touche FM TUNER ou FUNCTION jusqu’à ce que l’indication FM apparaisse sur l’affichage. L’appareil se règle sur la dernière station reçue. 2. Sélectionnez la fréquence voulue en appuyant sur la touche / . 3. Appuyez sur la touche PROGRAM Un numéro prédéfini clignotera dans l’afficheur. 4. Appuyez sur la touche / pour sélectionner le numéro prédéfini de votre choix. 5. Appuyez sur la touche PROGRAM La station est mémorisée. 6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations. 7. Vous pouvez sélectionner la station mémorisée à l’aide des touches / .

Suppression de toutes les stations mémorisées

1. Maintenez enfoncée STOP pendant deux secondes. “ERASE ALL” clignotera sur l’affichage du récepteur DVD. 2. Appuyez sur STOP pour effacer toutes les stations radio mémorisées.

Amélioration d’une mauvaise réception FM Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande. Le tuner passe de stéréo

à mono, ce qui améliore généralement la réception.

Le nom de la chaîne apparaîtra sur l’affichage.

PTY (Reconnaissance du Type d’Emission) Le type d’émission (p.e. Jazz ou Actualités) apparaîtra sur l’affichage.

(PTY) autant de fois que nécessaire pour sélectionner votre type de programme favori. Appuyez sur la touche / . Le tuner lancera la recherche automatiquement. Dès qu’une station est détectée, la recherche s’interrompt.

Vous pouvez ajuster les paramètres suivants.

Paramètres Audio Settings

Lors de la compression du son, des données audio sont supprimées ce qui entraîne une certaine perte de qualité. La fonction Sound Retriever améliore le son compressé et rétablit la qualité sonore des CD.

Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/

Speaker Mode2” sont compatibles avec les sources audio de type 2 canaux et 5.1 canaux. Dolby PL II Movie/Dolby PL II Music : Le mode “Dolby Pro Logic II” vous permet d’écouter des sources stéréo en mode 5.1 canaux. Les modes “Dolby PL II Movie” et “Dolby PL II Music” sont compatibles avec les sources audio de type 2 canaux. • Les paramètres Surround peuvent être modifiés directement en appuyant sur la touche SURROUND.

• Ce réglage ne se répercute que sur le son Dolby Digital.

• L’effet peut être à peine perceptible avec certains disques.

• Dans certains modes surround, il se peut que les enceintes ne restituent aucun son ou un son faible ; tout dépend du mode surround et de la source audio, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. • Il se peut que vous deviez réinitialiser le mode surround après avoir permuté l’entrée, et parfois même après avoir changé de piste sonore.

Opération 1. Appuyez sur la touche DVD/CD ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner les fonctions “DVD/ CD”. 2. Appuyez sur la touche HOME MENU pour afficher le menu “HOME MENU”. 3. Sélectionnez “Video Adjust”.

Pour annuler la fonction de veille programmée, appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP 15” s’affiche, puis appuyez une dernière fois sur la touche SLEEP pour que l’inscription disparaisse.

Désactivation temporaire du son

Appuyez sur la touche MUTE pour mettre l’appareil en sourdine. Vous pouvez mettre l’appareil en sourdine pour répondre au téléphone, par exemple. L’indication “MUTE” apparaît alors dans l’afficheur.

Synchronisation audio

Un décalage entre l’image et le son peut parfois se produire avec les téléviseurs numériques. Vous pouvez résoudre ce problème en réglant le délai de sorte que le son soit synchronisé avec l’image. Appuyez sur la touche AUDIO SYNC et sélectionnez la valeur du délai à l’aide des touches / .

L’afficheur alterne entre trois niveaux de luminosité. Pour annuler, appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER jusqu’à ce que l’éclairage revienne à la normale.

L’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez l’appareil en mode Arrêt pendant cinq minutes environ. (Reportez-vous à la page 23.) 1. Raccorder le lecteur portable au connecteur PORTABLE IN de l’appareil. Ou Raccorder l’appareil externe au connecteur AUX de l’appareil. 2 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche STANDBY/ON. 3. Sélectionnez la fonction PORTABLE ou AUX à l’aide de la touche FUNCTION, AUX, ou PORTABLE IN. 4 Mettre le lecteur portable ou l’appareil externe en marche et lancer la lecture.

périphérique USB Dans le cas où l’image du disque en cours de lecture s’affiche de manière déformée, changez le standard de télévision et sélectionnez le standard utilisé dans votre pays/région.

AUTO  NTSC NTSC  PAL PAL  AUTO Le réglage par défaut est AUTO.

• Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture si elle démarre automatiquement.

3. Sélectionnez le fichier. Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur . 4. Commencez la copie. Utilisez les touches / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER. L’avancement du processus de copie des fichiers s’affiche à l’écran.

• N’actionnez aucune touche ni aucun bouton pendant la copie des fichiers. • Un dossier nommé “PIONEER” est automatiquement créé sur le périphérique USB. Les fichiers copiés sont stockés dans ce dossier..

Enregistrement de pistes de CD audio sur un périphérique USB Les pistes peuvent être enregistrées à partir du CD audio sur le périphérique USB via le lecteur.

1. Chargez le CD audio. Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture si elle démarre automatiquement. 2. Appuyez sur la touche HOME MENU. Sélectionnez “CD -> USB Rec” ou appuyez sur la touche USB REC. 3. Sélectionnez “Select Track”. Utilisez les touches / pour sélectionner les pistes désirées, puis appuyez sur ENTER ou sur .

5. Sélectionnez le débit binaire (vitesse de transfert).

Utilisez les touches / / / pour sélectionner le débit binaire désiré, puis appuyez sur ENTER. • Sélectionnez 128 kbps, 192 kbps ou 320 kbps. 6. Démarrez l'enregistrement. Utilisez les touches / / / pour sélectionner “Start”, puis appuyez sur USB. Les pistes enregistrées sont stockées dans ce dossier. • Les disques CD DTS et les disques protégés contre la copie ne peuvent pas être convertis.

Réaliser des copies non autorisées de données protégées contre la copie, y compris les programmes informatiques, les émissions et les enregistrements sonores, peut être une infraction au copyright et constitue un délit pénal. Cet équipement ne doit pas être utilisé

à cet effet. Soyez responsables Respectez les copyrights

1. Réglez le volume du microphone au minimum. Tournez le bouton de MIC VOL situé sur le panneau avant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (sur la position MIN).

2. Branchez le microphone.

Raccordez le microphone à la prise MIC sur le panneau avant (voir page 12).

3. Affichez l’écran des réglages Karaoké

Utilisez les touches / pour sélectionner “On”, puis appuyez sur ENTER. La fonction Karaoke est alors activée. 6. Chargez le disque et lancez la lecture. Réglez le volume du microphone. Tournez le bouton MIC VOL sur le panneau avant dans le sens des aiguilles d'une montre (sur la position MAX).

La fonction KARAOKE ne peut pas être utilisée avec les fonctions d’entrée FM TUNER, AUX ou PORTABLE.

Pour ajuster le niveau d’écho, tournez le bouton ECHO VOL sur le panneau avant. • Le bouton ECHO VOL agit sur les deux micros MIC 1 et MIC 2. Réglage de la tonalité Appuyez sur la touche KEY  ou KEY  de la télécommande. • La valeur de la tonalité s’affiche sur l’appareil et sur l’écran du téléviseur. • La valeur d’origine par défaut 0. • La dernière valeur réglée reste mémorisée. • La tonalité peut être réglée entre les valeurs –10 et +10.

Lorsque vous branchez le microphone dans la prise, soutenez l’appareil par le haut pour l’empêcher de bouger.

Utilisez les touches / pour sélectionner “On”, puis appuyez sur

(Karaoke Settings) pendant la lecture.

2 Sélectionnez la fonction “Karaoke Rec”. Utilisez les touches / pour effectuer la sélection, puis appuyez sur ENTER ou sur . 3. Commencer l'enregistrement Karaoké. Utilisez les touches / pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur ENTER. Lorsque l’enregistrement est terminé, un dossier nommé “KARAOKE” est automatiquement créé sur le périphérique USB. Les pistes enregistrées sont stockées dans ce dossier.

Si vous devez transporter l’appareil, pour une protection maximale, emballez-le tel que vous l’avez reçu à sa sortie de l’usine.

Manipulation des disques

Ne touchez pas la face de lecture des disques.

• N’utilisez pas de liquides volatiles tels qu’un insecticide en aérosol à proximité de l’appareil.

• Si vous frottez trop fort, vous risquez d’endommager la surface. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec l’appareil.

Rangement des disques

Nettoyage de l’appareil

Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N’exposez pas le disque aux rayons directs du soleil ni à des sources de chaleur et ne le laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.

Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d’une solution détergente douce.

N’utilisez pas de solvants puissants tels que alcool, benzène ou diluants, car ces derniers risquent d’endommager la surface de l’appareil.

Nettoyage des disques

Conservez le carton et les emballages d’origine

Entretien des surfaces extérieures

Entretien de l’appareil

Avant la lecture, nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon doux et propre. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants puissants tels que alcool, benzène, diluants, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.

Ce lecteur est un appareil de précision à haute technologie. Si la lentille optique et les composants du lecteur sont sales ou usés, la qualité de l’image peut s’en trouver diminuée. Pour plus de détails, contactez votre service après-vente agréé le plus proche.

Les câbles vidéo ne sont pas bien connectés.

Branchez avec certitude les câbles vidéo au téléviseur et au Récepteur DVD.

Les câbles audio ne sont pas correctement raccordés au récepteur DVD.

Branchez les câbles audio dans les bornes de connexion dans le sens correct.

Les câbles d'enceintes ne sont pas correctement raccordés.

Raccordez les câbles d’enceintes correctement.

Nettoyez le disque avec un chiffon doux en essuyant vers l’extérieur.

un CD ou un DVD Un disque incompatible a été introduit.

Introduisez un disque compatible (Voir page 8 pour plus d’informations).

Le disque est introduit à l’envers.

Placez le disque avec l’étiquette ou le côté imprimé vers le haut.

Nettoyez le disque avec un chiffon doux en essuyant vers l’extérieur.

Le récepteur DVD est placé trop près du téléviseur, produisant un retour sonore.

Eloignez le récepteur DVD et les composants audio de votre téléviseur.

Bruits parasites pendant la lecture d’un DVD ou d’un

CD Impossible de syntoniser correctement les stations radio

L’antenne est mal positionnée ou mal connectée.

Vérifiez la connexion de l’antenne et ajustez-sa position.

Rattachez une antenne externe s’il est nécessaire.

La puissance du signal de la station radio est trop faible.

Syntonisez la station manuellement.

Aucune station n’a été prédéfinie ou les stations prédéfinies ont été supprimées (pendant la syntonisation par balayage de chaînes préétablies).

Utilisez la télécommande à une distance maximale de 7 m du récepteur DVD.

Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil.

Le récepteur DVD se met hors tension automatiquement. La fonction Auto Power Off est activée (On).

Lorsque la fonction Auto Power Off est activée (On), le lecteur se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée dans un délai de 30 minutes. Réglez la fonction Auto Power Off sur Off pour désactiver cette fonction (voir page 26).

Aucun son n’arrive du microphone

La fonction KARAOKE n’est pas activée.

Activez la fonction KARAOKE (voir page 38).

Appuyez sur la touche RESOLUTION de la télécommande et changez la résolution HDMI (HDMI Resolution).

La fonction qui abaisse le volume pour empêcher diminue pendant la le dysfonctionnement de l'appareil s'est activée lecture automatiquement pour protéger l'appareil et vous permettre de continuer à l'utiliser sans l'endommager.

Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.

Réglez le volume sur l'appareil ou sur la télécommande pour rétablir le volume. Toutefois, le fait de continuer à utiliser l'appareil à volume élevé peut déclencher à nouveau la fonction de protection automatique.

Dépannage La télécommande est trop éloignée de l’appareil.

être utilisée également pour la commande du téléviseur.

1. Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.

Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code tout en appuyant sur TV CONTROL .

• Le réglage usine est 00 (PIONEER).

• En cas d’erreur lors de la saisie du code, relâchez TV CONTROL  et

recommencez depuis le début.

• S’il existe plusieurs codes pour le même fabricant, essayez chacun dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le téléviseur fonctionne.

2. Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.

Faites fonctionner le téléviseur en utilisant TV CONTROL.  – Pour mettre le téléviseur en ou hors service. INPUT SELECT – Pour changer l’entrée du téléviseur. CH +/– – Pour sélectionner une chaîne de télévision. VOL +/– – Pour régler le volume.

Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de

HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.

Fabriqué sous licence des brevets américains suivants : brevets 5,956,674 ; 5,974,380 ;

6,487,535, et autres brevets américains et mondiaux émis ou en cours d homologation. DTS, le symbole, ainsi que DTS et le symbole ensemble, sont des marques déposées ; et DTS Digital Surround et le logo DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le Produit inclus le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.

AUX AUDIO (L/R). Falls Ihr Fernseher nur einen AudioAusgang (Mono) besitzt, schließen Sie nur den linken (weiß) Audio-Stecker am Gerät an.

Regolare il volume del microfono.

Ruotare MIC VOL sul pannello frontale in senso orario (verso MAX).

Se necessario connettere un’antenna esterna.

• De laatst ingestelde waarde wordt bewaard.

• De toonhoogte kan tussen –10 to +10 worden ingesteld.

Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.

IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero.

Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.

El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

31 Configuración de las emisoras de radio

31 Borrado de todas las emisoras guardadas 31 Mejorar una mala recepción de FM 32 Ver información acerca de una emisora de radio 33

Ajustes de audio (Audio Settings)

• Los juegos de fuentes enumerados abajo se encuentran disponibles para archivos de subtítulos externos. Puede ver en pantalla el tipo de letra adecuado ajustando Subtitle Language en la página 26, de modo que coincida con el archivo de los subtítulos.

• Este reproductor soporta los grupos de idiomas siguientes:

Grupo 1 Afrikaans (af), Vascuence (eu), Catalán (ca), Formatos de archivos de imagen soportados JPEG Extensión: .jpg .jpeg • Resolución: Hasta 3 072 x 2 048 píxeles • Si usa un cable de extensión o un concentrador USB, el dispositivo USB no podrá ser reconocido. • No se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo se admite el sistema de archivos FAT (16/32).) • Esta unidad no se admitirá cuando el número total de archivos es 600 o más. • No se garantiza que los HDD externos, los lectores de tarjetas, los dispositivos bloqueados o los dispositivos USB tipo disco duro sean compatibles. • E l puerto USB de la unidad no puede conectarse al PC. La unidad no puede usarse como un dispositivo de almacenamiento. • Algunos archivos protegidos por copyright no se podrán reproducir. • El máximo número de caracteres visualizables para los nombres de carpeta y de archivo en el Disc Navigator es 14. • El orden de los nombres de carpeta y de archivo mostrados en el Disc Navigator dependerá de la hora y fecha en que las carpetas o archivos hayan sido creados en el dispositivo USB.

RESOLUTION : Ajusta la resolución de salida para HDMI.

• • • • • • • • • • • • 3• • • • • • • • • • • • • SOUND RETRIEVER : Cambia el ajuste de Sound Retriever. ángulos múltiples, el ángulo se podrá cambiar durante la reproducción.

• • • • • • • • • • • • 7• • • • • • • • • • • • •

CLEAR : elimina un número de pista en la lista de Programa. REPEAT : Seleccione Repetir Título, Repetir (menos) de la batería coincide con los del control remoto. • Las pilas suministradas con este equipo le permitirán comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de larga duración. ADVERTENCIA No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su país o región.

USB, en la parte frontal de la unidad.

Conecte la antena FM facilitada para escuchar la radio.

• Para un disco DVD, puede añadir un título o un capítulo.

• Si desea eliminar un paso, resáltelo y pulse CLEAR.

5. Para reproducir una lista de programas, pulse PLAY. La reproducción del programa permanecerá activa hasta que desactive la reproducción de programas (consulte la página 30), elimine la lista de programas, expulse el disco o apague el aparato.

Vídeo CD/Súper VCD) desde la que desee reanudar la reproducción. 5. Pulse ENTER para iniciar la reproducción.

1. Reproducir después de haber seleccionado un archivo MP3 o un archivo WMA en la ventana del display que muestra la lista.

2. Cuando se selecciona el archivo JPEG en la ventana del display que muestra la lista, el archivo JPEG se puede mostrar al tiempo que la música se está reproduciendo.

FM están conectadas. (Consulte la página 24)

1. Pulse FM TUNER o FUNCTION hasta que se muestre FM en la ventana del display. Se sintonizará la última emisora recibida. 2. La exploración comenzará al pulsar el botón  o el botón . O 3. Ajuste el volumen mediante el giro de VOLUME en el panel frontal o pulsando varias veces en VOL + o VOL – en el mando a distancia. 1. Pulse FM TUNER o FUNCTION hasta que se muestre FM en la ventana del display. Se sintonizará la última emisora recibida. 2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando / . 3. Pulse PROGRAM, un número predeterminado parpadeará en la ventana de la pantalla. 4. Pulse / para seleccionar el número predeterminado que desee. 5. Pulse PROGRAM. Se guardará la emisora. 6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras emisoras. 7. Puede seleccionar la estación guardada pulsando / .

Borrado de todas las emisoras guardadas

El salvapantallas aparece cuando usted deja el reproductor de la unidad en modo Stop durante más de cinco minutos.

Desactivar el sonido de forma temporal

Pulse MUTE para desactivar el sonido de la unidad. Puede desactivar el sonido de la unidad para, por ejemplo, responder al teléfono; el indicador de esta función parpadeará en la ventana de la pantalla.

Sincronización de audio

En ocasiones, en la televisión digital se produce un retraso entre la imagen y el sonido. Puede mejorarlo configurando el retraso del sonido. Pulse AUDIO SYNC y seleccione el retraso de tiempo mediante / .

Escuchar música desde el reproductor portátil o un dispositivo externo

La unidad puede usarse para reproducir música desde muchos tipos de dispositivos portátiles o externos. (Consulte la página AUX de la unidad. 2 Desconecte la corriente pulsando STANDBY/ON. 3. Seleccione la función PORTABLE o AUX pulsando el botón FUNCTION, AUX o PORTABLE IN. 4. Encienda el reproductor portátil o el dispositivo externo y comience la reproducción. Envío de la unidad Guarde el embalaje original y los materiales de empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para máxima protección, intente que el embalaje sea similar al de salida de fábrica.

No toque el lado de reproducción del disco.

Limpieza de la unidad

Para limpiar la unidad utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy sucias, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente no agresivo. No utilice productos fuertes como alcohol, benceno o diluyentes ya que pueden dañar la superficie de la unidad. Mantenimiento de la unidad La unidad es un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco acumulan suciedad o presentan desgaste, esto reducirá la calidad de la imagen. Para información más detallada, consulte en el centro de servicio autorizado más cercano.

Solución de problemas

La potencia de la señal de la emisora de radio es demasiado mala.

Coloque el receptor de DVD y los componentes de audio más lejos de su TV.

Conecte una externa si fuese necesario. Sintonice manualmente la emisora.

No se han predefinido emisoras o se han borrado

Presintonice algunas emisoras de radio, consulte todas (al sintonizar mediante barrido por emisoras la página 31 para obtener más detalles. programadas). Apunte con el mando a distancia directamente a la unidad. DVD se apaga automáticamente

Solución de problemas

Nombre de país/área, códigos de entrada y código de país/área

Filipinas, 1608, ph Estados Unidos de América, Suiza, 0308, ch Finlandia, 0609, fi Suecia, 1905, se